Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
Jodido Idiota.
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
�Exp�lsele!
3
00:00:45,440 --> 00:00:49,080
ELEVEN MEN OUT
(Once Hombres Fuera)
4
00:01:45,360 --> 00:01:48,000
Tu padre juega bien.
5
00:01:52,760 --> 00:01:55,640
�D�nde estabas defendiendo?
�Qu� quieres decir?
6
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
�Vienes de la revista?
7
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
�Tienes tiempo?
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,920
S�, hag�moslo en el
vestuario.
9
00:02:07,120 --> 00:02:08,800
A ella no le molaba mucho
al principio
10
00:02:08,840 --> 00:02:11,840
As� que simplemente lo saqu�.
11
00:02:11,920 --> 00:02:13,480
Mierda, t�o, �Y no se desmay�?
12
00:02:13,581 --> 00:02:17,081
�Por supuesto, es enorme!
13
00:02:20,240 --> 00:02:23,000
Aparta eso antes de que
te hagas da�o, chaval.
14
00:02:25,280 --> 00:02:27,400
Esta mujer est� conmigo, chicos.
15
00:02:27,440 --> 00:02:29,480
�Hey, mierda!
16
00:02:29,600 --> 00:02:31,160
�Qu� pasa contigo?
17
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
�Por qu� no te unes
a nosotros en las duchas?
18
00:02:33,440 --> 00:02:35,440
�Qu� te ha parecido el juego?
19
00:02:35,480 --> 00:02:38,120
Estuvo bien �no?
T� ganaste.
20
00:02:38,600 --> 00:02:39,920
�No viste el penalti?
21
00:02:40,080 --> 00:02:41,760
No me mola el futbol.
22
00:02:41,840 --> 00:02:43,400
�Estoy en la portada?
23
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
Est�s en la contraportada.
24
00:02:45,360 --> 00:02:47,200
Lo �ltimo que la gente lee.
25
00:02:47,520 --> 00:02:51,200
�La contraportada? �De qu�
demonios est�s hablando?
26
00:02:51,240 --> 00:02:53,680
�Qui�n te piensas que eres?
�Una superestrella?
27
00:02:53,960 --> 00:02:55,280
Deber�a estar en la
jodida portada.
28
00:02:55,280 --> 00:02:56,880
Estamos en lo m�s alto
de la liga.
29
00:02:56,920 --> 00:02:59,160
El futbol no vende ejemplares.
No es bastante sexy.
30
00:02:59,240 --> 00:03:01,400
Te dar� una historia que venda.
31
00:03:01,960 --> 00:03:05,640
Venid, hay algo
que tengo que deciros.
32
00:03:19,600 --> 00:03:21,160
En realiad no s� c�mo
decir esto,
33
00:03:21,200 --> 00:03:24,000
as� que os lo
soltar� directamente.
34
00:03:25,240 --> 00:03:27,640
He sabido esto
desde hace alg�n tiempo...
35
00:03:27,640 --> 00:03:31,480
Soy gay... homosexual.
36
00:03:31,680 --> 00:03:33,360
Ahora est�s en la portada...
37
00:03:34,040 --> 00:03:38,520
Tambi�n quiero decir algo,
te entiendo y te quiero.
38
00:03:39,680 --> 00:03:43,280
- Hey, no bromeo.
- Deja de decir mierda, t�o.
39
00:03:43,920 --> 00:03:45,760
�Qu�, es en serio?
40
00:03:46,480 --> 00:03:48,600
S�, soy gay.
41
00:03:48,720 --> 00:03:51,520
�Puedo tomar una foto
en la ducha?
42
00:04:02,240 --> 00:04:03,840
Pap�, no quiero discutirlo
ahora mismo,
43
00:04:03,840 --> 00:04:05,000
es mi decisi�n.
44
00:04:05,000 --> 00:04:06,920
�C�mo me puedes hacer esto?
45
00:04:06,920 --> 00:04:08,680
�Est�s drogado?
46
00:04:09,400 --> 00:04:11,000
Maggi, esp�rame en el coche.
47
00:04:11,000 --> 00:04:12,280
Pap�, soy gay.
48
00:04:12,280 --> 00:04:14,400
No vuelvas a decir eso,
y no lo digas delante de los chicos.
49
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
- Lo arreglaremos.
- �Qu� quieres decir?
50
00:04:16,640 --> 00:04:20,560
Te conseguir� un psiquiatra,
tiene que haber una cura para eso.
51
00:04:22,040 --> 00:04:24,880
Pap�, no empieces con esa mierda.
52
00:04:25,680 --> 00:04:27,440
�Qu� pasa, Eurikur?
53
00:04:27,480 --> 00:04:29,800
Escucha, tu hijo
es un maripos�n.
54
00:04:30,400 --> 00:04:33,360
Largaos a casa,
ma�ana ten�is entrenamiento.
55
00:04:33,360 --> 00:04:35,600
�No deber�amos
recoger las bolas antes?
56
00:04:35,640 --> 00:04:38,080
�C�llate o te pongo
con los suplentes!
57
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Jesucristo.
58
00:04:41,120 --> 00:04:44,080
�Suplentes? Ni hablar.
El tipo est� loco.
59
00:06:03,200 --> 00:06:06,680
Maggi me lo cont� todo.
�En qu� estabas pensando?
60
00:06:06,680 --> 00:06:08,680
No quiero discutirlo contigo.
61
00:06:08,960 --> 00:06:10,920
Seguro que has elegido
el momento adecuado.
62
00:06:10,920 --> 00:06:18,080
S�lo piensas en t� mismo.
Est� conmocionado..
63
00:06:18,080 --> 00:06:20,720
Aqu� t� eres el raro
�o no?
64
00:06:21,920 --> 00:06:25,720
- Mu�strame un poco de respeto, para variar.
- Esta s� que es buena.
65
00:06:25,720 --> 00:06:28,400
- �D�nde est�?- �Qui�n?
- �D�nde est� nuestro hijo?
66
00:06:29,120 --> 00:06:31,280
Est� con alguien.
67
00:06:31,960 --> 00:06:33,840
No es asunto tuyo
qui�n est� cuid�ndole.
68
00:06:33,920 --> 00:06:35,360
�Crees que lo dejo
tirado en cualquier parte?
69
00:06:35,360 --> 00:06:37,600
No puedo hablar contigo
en ese estado,
70
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
C�llate. Est�s siendo
un gilipollas �Sabes?
71
00:06:39,040 --> 00:06:40,400
Eres pat�tico.
72
00:06:40,680 --> 00:06:42,520
Gugga, ven y baila.
�Puedo rob�rtela por un momento?
73
00:06:42,600 --> 00:06:44,160
Claro, adelante.
74
00:06:44,560 --> 00:06:49,320
Una pinta.
�Qu� vas a tomar?
75
00:06:50,400 --> 00:06:52,520
Una cerveza.
76
00:07:15,480 --> 00:07:16,600
Para.
77
00:07:16,600 --> 00:07:18,120
C�rtate.
78
00:07:18,240 --> 00:07:20,040
Pero eso te gusta, �...o no?
79
00:07:20,200 --> 00:07:21,560
S�... danos un beso.
80
00:07:21,600 --> 00:07:22,920
�Loke!
Aprovecha la oportunidad...
81
00:07:22,960 --> 00:07:24,240
C�rtate.
82
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
�Est�s loco?
83
00:07:25,840 --> 00:07:27,120
Te est� encantando. Venga.
84
00:07:27,880 --> 00:07:29,640
Venga.
85
00:07:30,480 --> 00:07:32,760
�Por qu� me est�s agarrando?
Para.
86
00:07:32,960 --> 00:07:35,760
�Cu�nto hace desde que
saliste del...?
87
00:07:35,840 --> 00:07:38,640
Jesucristo, siempre
ser� igual de puta.
88
00:07:42,280 --> 00:07:44,280
�C�mo se lo est� tomando?
89
00:07:44,520 --> 00:07:48,320
Terrible, son unos idiotas totales.
Ya he tenido bastante.
90
00:07:48,480 --> 00:07:49,640
�Una inyecci�n de
"caliente y dulce"?
91
00:07:51,560 --> 00:07:53,680
Siempre es lo mismo,
a�o tras a�o.
92
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
�Qu� va a ser igual
el a�o que viene?
93
00:07:57,720 --> 00:07:59,400
Para la reuni�n.
94
00:07:59,720 --> 00:08:01,040
Sin t�tulo.
95
00:08:01,080 --> 00:08:03,520
Eliminados en la
quinta ronda de la copa.
96
00:08:04,520 --> 00:08:06,160
Nada puede ser peor.
97
00:08:06,560 --> 00:08:08,640
Yo no lo apostar�a.
98
00:08:13,280 --> 00:08:15,720
�Y t� est�s jugando algo?
99
00:08:15,880 --> 00:08:17,920
Los chicos y yo
jugamos una vez a la semana,
100
00:08:17,960 --> 00:08:20,240
�Quieres echar un vistazo?
101
00:08:21,600 --> 00:08:23,480
�Puedo llevarte?
102
00:08:23,600 --> 00:08:25,880
El futbol es mierda.
103
00:08:28,960 --> 00:08:32,680
Hay dos chicos en el equipo
que son algo as� como gays.
104
00:08:33,120 --> 00:08:34,960
�Algo as�?
105
00:08:35,040 --> 00:08:36,600
Bueno, en realidad son gays.
106
00:08:37,080 --> 00:08:40,680
�Quieres conocerlos, o algo?
107
00:08:45,720 --> 00:08:48,240
Puedo dejarme caer.
108
00:08:48,880 --> 00:08:50,560
Son buenos chicos.
109
00:09:29,440 --> 00:09:31,800
Gugga, �Qu� est�s haciendo?
Fuera de aqu�.
110
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
Jes�s, �Qu� est� pasando aqu�?
111
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Intento mear.
112
00:09:38,040 --> 00:09:40,160
D�jame hacerte
una mamada, entonces.
113
00:09:40,280 --> 00:09:42,120
Jesucristo.
�Qu� est�s haciendo?
114
00:09:42,160 --> 00:09:44,160
�Jes�s, no puedo con esto!
115
00:09:50,320 --> 00:09:53,480
Chicos, tenemos
que arreglar esto.
116
00:09:53,760 --> 00:09:56,040
�Castr�ndole?
117
00:09:56,200 --> 00:09:59,880
Es terrible para nuestra
imagen perderle as�...
118
00:10:00,240 --> 00:10:02,880
T� eres psiquiatra.
Asi �No puedes arreglarlo?
119
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
La conducta sexual es...
120
00:10:04,800 --> 00:10:08,240
No ha dimitido,
nadie dice que haya dimitido.
121
00:10:08,760 --> 00:10:10,280
No se ve�a venir.
122
00:10:10,360 --> 00:10:12,840
Eso es, si se va
a comportar como un marica
123
00:10:13,120 --> 00:10:15,240
puede contaminar a
los chavales m�s j�venes.
124
00:10:15,280 --> 00:10:16,440
No es contagioso.
125
00:10:17,040 --> 00:10:18,800
Piensa nada m�s en nuestra Olga...
126
00:10:18,840 --> 00:10:20,240
Empez� a andarse en
una mierdad como esta...
127
00:10:20,240 --> 00:10:22,320
�Y d�nde est� ahora?
En las Islas Westman
128
00:10:22,960 --> 00:10:25,560
Esa es s�lo una situaci�n
temporal.
129
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
- Eso lo joder� todo.
- S�, S�.
130
00:10:28,680 --> 00:10:30,200
Lo arreglar�.
131
00:10:30,280 --> 00:10:32,320
No me gustan los chismorreos,
132
00:10:32,360 --> 00:10:35,840
pero he o�do cosas
asquerosas.
133
00:10:37,280 --> 00:10:39,640
Muy asquerosas.
134
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
Pervertidas.
135
00:10:41,800 --> 00:10:45,280
Adem�s tuvo la cara
de presentarse a la Reuni�n.
136
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
Espera �Qu� o�ste?
137
00:10:48,160 --> 00:10:50,680
�Qu� hay de malo
en ser gay?
138
00:10:50,880 --> 00:10:52,800
�No lo es todo el mundo
estos d�as?
139
00:10:52,840 --> 00:10:54,640
�T� eres gay?
140
00:10:54,720 --> 00:10:56,960
Eso es mentira.
141
00:10:57,800 --> 00:11:00,280
Mira, puedo asegurarte
que mi hijo no es...
142
00:11:01,240 --> 00:11:03,280
Gay, vamos, dilo.
143
00:11:03,920 --> 00:11:09,040
No quiero a un folla culos
en mi equipo.
144
00:11:11,040 --> 00:11:13,960
Vamos a excluirlo.
145
00:11:14,040 --> 00:11:16,960
No jugar� con nosotros si
es un pervertido.
146
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
�Qu� est�s haciendo aqu�?
147
00:11:23,200 --> 00:11:25,440
�No has hablado
con tu padre?
148
00:11:25,480 --> 00:11:28,280
Est�s fuera del equipo,
as� que no puedes estar aqu�.
149
00:11:28,400 --> 00:11:30,960
�Es una broma?
�Crees que es gracioso?
150
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
- No
- �No eres gay?
151
00:11:33,080 --> 00:11:35,240
No podemos tener gays
jugando con los campeones.
152
00:11:35,240 --> 00:11:37,080
�nete a otro equipo.
153
00:11:38,480 --> 00:11:40,480
Que te jodan,
d�jame s�lo.
154
00:11:40,720 --> 00:11:43,040
Estoy ocupado,
ve a hablar con tu padre.
155
00:12:01,480 --> 00:12:04,280
Ottar querido,
ven un segundo.
156
00:12:08,240 --> 00:12:10,040
�Qu� hace ella aqu�?
157
00:12:10,080 --> 00:12:11,520
�Whisky, Ottar?
158
00:12:11,921 --> 00:12:14,821
�D�nde est� Maggie?
159
00:12:15,320 --> 00:12:18,200
Est� en el Torneo de Counterstrike
[Un videojuego]
160
00:12:19,680 --> 00:12:23,320
Si�ntate y charla con
tu hermano y las chicas.
161
00:12:25,360 --> 00:12:26,600
Orri.
162
00:12:26,640 --> 00:12:28,560
S�, lo siento.
163
00:12:31,840 --> 00:12:34,240
Entonces �C�mo te va, colega?
164
00:12:34,280 --> 00:12:35,840
Bien.
165
00:12:39,080 --> 00:12:42,640
S�lo quer�amos charlar
contigo,
166
00:12:42,680 --> 00:12:46,120
s�lo la familia.
167
00:12:46,200 --> 00:12:49,560
S�, estamos nada m�s
que para ayudarte. Orri y yo,
168
00:12:49,560 --> 00:12:51,240
y Gugga, por supuesto.
169
00:12:51,320 --> 00:12:53,920
- Yo tambi�n tengo un amigo...
- Calla.
170
00:12:54,280 --> 00:12:57,040
Sabes que sigo queri�ndote.
171
00:12:57,120 --> 00:13:00,880
Mierta, eres un desastre.
�Qu� co�o est� haciendo ella aqu�?
172
00:13:01,480 --> 00:13:03,960
�Esto no es bueno? �la familia?
173
00:13:04,000 --> 00:13:06,560
S�lo para sentarse y
hablar de cosas.
174
00:13:07,240 --> 00:13:09,440
S�, s�lo estamos
hablando de cosas.
175
00:13:09,520 --> 00:13:13,200
La gente necesita hablar,
todos juntos. �Siempre!
176
00:13:13,960 --> 00:13:16,760
No es un problema peque�o
en lo que nos has metido.
177
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
Seguramente te has dado cuenta.
178
00:13:18,960 --> 00:13:22,960
Es un shok para nosotros...
el hecho de que seas...
179
00:13:23,400 --> 00:13:26,280
�Gay!
�Que seas gay!
180
00:13:27,160 --> 00:13:29,760
Eso de ser gay,
son s�lo gilipolleces.
181
00:13:29,800 --> 00:13:32,200
Voy a ver si la
cena est� preparada.
182
00:13:33,280 --> 00:13:35,760
D�jalo, Orri.
183
00:13:35,920 --> 00:13:38,280
No tengo por qu�
aguantar esta mierda.
184
00:13:38,400 --> 00:13:39,920
S�lo esch�chale.
185
00:13:39,960 --> 00:13:41,640
�Calla! �Qu� est�s haciendo
aqu� de todas formas?
186
00:13:41,640 --> 00:13:42,880
He venido a ayudarte.
187
00:13:42,960 --> 00:13:44,760
Ok chicos,
la comida est� lista.
188
00:14:10,480 --> 00:14:13,200
�D�nde est� mam�?
�No va a comer con nosotros?
189
00:14:13,240 --> 00:14:15,480
Ha ido al club.
190
00:14:16,040 --> 00:14:17,800
Es la noche de las mujeres
en KR.
191
00:14:17,880 --> 00:14:19,440
�As� que has cocinado
para nosotros?
192
00:14:19,440 --> 00:14:21,800
�He, perra!
�No digas una palabra!
193
00:14:25,480 --> 00:14:27,760
He tenido bastante
de esta mierda.
194
00:14:27,800 --> 00:14:30,040
�No ves lo que
me est�s haciendo?
195
00:14:31,160 --> 00:14:33,680
S�lo estoy considerando cosas.
196
00:14:34,160 --> 00:14:36,400
No me des m�s
de esa mierda.
197
00:14:36,480 --> 00:14:37,560
�Pap�!
198
00:14:37,680 --> 00:14:39,120
�Esfu�rzate
199
00:14:39,120 --> 00:14:41,400
y para todo este sinsentido gay!
200
00:14:41,560 --> 00:14:45,840
Tu madre y Gugga...
201
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Si�ntate, Ottar,
202
00:14:48,720 --> 00:14:50,320
�Estoy hablando contigo, chaval!
203
00:14:51,040 --> 00:14:54,600
No puede hablar con el tipo.
Ya lo sabes, �Jes�s!
204
00:14:55,280 --> 00:14:58,480
- S�lo necesita un poco de tiempo.
- �C�llate!
205
00:14:58,840 --> 00:15:01,240
Vienen al mundo,
los educas...
206
00:15:01,280 --> 00:15:03,120
...los ense�as a valerse por s�
mismos y �ste
207
00:15:03,280 --> 00:15:05,920
es todo el agradecimiento que obtienes.
Joder.
208
00:15:06,360 --> 00:15:11,040
�Ragnheidur!
Ya puedes venir.
209
00:15:19,200 --> 00:15:21,320
- �Orri!
- �Calla!
210
00:15:26,320 --> 00:15:29,360
Era tan joven cuando
marc� aquel gol
211
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
contra los putos italianos.
212
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
S�lo 15.
213
00:15:33,640 --> 00:15:36,680
Pap�. Es gay.
�Un marica!
214
00:15:37,440 --> 00:15:40,640
Todo ir� bien.
215
00:15:42,920 --> 00:15:44,800
Mam�...
216
00:15:45,800 --> 00:15:48,360
�...Has hecho pudding
o algo de postre?
217
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
�Orri!
218
00:15:49,960 --> 00:15:52,640
Tengo prisa, tengo que ir
y abrir el videoclub.
219
00:15:53,200 --> 00:15:54,480
Orri, tenemos que irnos.
220
00:15:54,720 --> 00:15:56,680
Ve t� y limpia o algo.
221
00:15:56,720 --> 00:15:59,000
Intenta hacer algo
para variar.
222
00:15:59,040 --> 00:16:00,880
Deja de joderme,
estoy hablando con Mam�.
223
00:16:00,920 --> 00:16:02,720
Intenta mostrar a tu madre
un poco de respeto, chaval.
224
00:16:03,160 --> 00:16:05,240
Quiz� pueda encargarme
de esto...
225
00:16:05,440 --> 00:16:08,320
Devolver la
bola a su trayectoria.
226
00:16:08,680 --> 00:16:11,000
Esto no es como aquella vez
del ca�o de la soda.
227
00:16:11,160 --> 00:16:13,040
Lo devolver�. Lo promero.
228
00:16:13,160 --> 00:16:15,720
Hay algo de helado
en el frigor�fico.
229
00:16:16,000 --> 00:16:18,360
Ok Mam�.
Nos vemos, entrenador.
230
00:16:27,760 --> 00:16:29,800
�No deber�amos irnos?
231
00:16:30,520 --> 00:16:32,920
S�, Maggi
�No vienes con nosotros?
232
00:16:34,280 --> 00:16:36,360
No, tengo que
completar esta misi�n.
233
00:16:38,120 --> 00:16:40,320
�No quieres vestirte
y...?
234
00:16:40,320 --> 00:16:41,680
Guay.
235
00:16:48,000 --> 00:16:49,560
�Qu� misi�n?
236
00:16:49,600 --> 00:16:52,040
Estoy matando a
estos g�nsters..
237
00:16:57,240 --> 00:16:59,880
Son unos chicos geniales,
ya sabes.
238
00:17:01,560 --> 00:17:04,760
Ya sabes, aqu� nos lo tomamos
con mucha calma.
239
00:17:06,160 --> 00:17:08,800
�Vega t�os,
sudad la camiseta un poco!
240
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
�ste es Ottar.
241
00:17:12,360 --> 00:17:15,640
Bien, entonces
�D�nde est�n los gays?
242
00:17:16,280 --> 00:17:20,640
No quedar�s decepcionado.
Daniel, ven.
243
00:17:20,680 --> 00:17:22,840
Quiero presentarte a
nuestro nuevo delantero.
244
00:17:23,400 --> 00:17:26,160
�Chicos! Este es
nuestro nuevo delantero, Ottar Thor.
245
00:17:28,720 --> 00:17:31,520
�No estabas en
el equipo KR?
246
00:17:31,800 --> 00:17:33,960
Divid�monos en equipos.
247
00:17:34,280 --> 00:17:36,640
Ottar, �no quieres
ir y cambiarte?
248
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
�Bien chavales, en formaci�n!
249
00:17:40,040 --> 00:17:41,400
�En qu�?
250
00:17:41,720 --> 00:17:44,280
Bien �Qu� piensas?
251
00:17:44,560 --> 00:17:49,720
Genial, muy divertido,
mucho mejor de lo que imaginaba.
252
00:17:50,360 --> 00:17:51,560
S�lo est�s siendo educado.
253
00:17:51,560 --> 00:17:53,040
Lo digo en serio.
254
00:17:53,040 --> 00:17:54,560
Gracias por el juego.
255
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
A ti tambi�n.
256
00:17:55,880 --> 00:17:57,720
Matti �Tienes
acondicionador?
257
00:17:57,760 --> 00:17:59,200
�Est�s loco?
258
00:17:59,280 --> 00:18:00,560
Algo tengo
�Cu�l quieres?
259
00:18:00,560 --> 00:18:01,640
�Redkin o Aveda?
260
00:18:01,640 --> 00:18:02,880
Redkin.
261
00:18:05,160 --> 00:18:07,800
Ottar �has intentado
joder al Danny �ste?
262
00:18:07,840 --> 00:18:09,160
Me voy.
263
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
No te vayas.
264
00:18:10,600 --> 00:18:12,720
Tendr�as que intentarlo,
es realmente bueno, t�o.
265
00:18:12,800 --> 00:18:14,520
�No es Matti
el siguiente de la fila?
266
00:18:14,600 --> 00:18:16,400
Hey, no me hagas esto.
267
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
�Para!
268
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
La siguiente reuni�n es
el viernes.
269
00:18:19,960 --> 00:18:22,120
�Para!
�Dios, eres un dolor!
270
00:18:25,400 --> 00:18:28,040
Lo hicimos bastante bien
en la liga de aficionados.
271
00:18:28,200 --> 00:18:30,520
Pero nos atascamos en el
tercer puesto casi todo el verano.
272
00:18:30,560 --> 00:18:32,560
S�lo necesitamos un empuj�n
para llegar a lo m�s alto de la liga.
273
00:18:32,680 --> 00:18:35,800
Necesitamos ajustar nuestro
trabajo de equipo un poco, mejor ataque.
274
00:18:36,320 --> 00:18:37,560
�Qu� quieres decir?
275
00:18:37,640 --> 00:18:40,240
Eres guapo, cari�o,
quiz� poco agresivo.
276
00:18:40,800 --> 00:18:42,560
A�n no he dejado de jugar
con el KR.
277
00:18:42,680 --> 00:18:44,560
Tu padre no lo soportar�.
278
00:18:44,760 --> 00:18:46,480
No, te empujar� de vuelta
al amario, querido.
279
00:18:46,920 --> 00:18:48,760
�Elegantemente sentado en el
banquillo todo el verano?
280
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
�Puedo llevarte a alguna parte?
281
00:18:55,640 --> 00:18:58,520
En realidad tengo un coche,
pero s�, �Por qu� no?
282
00:18:58,840 --> 00:19:00,160
Adi�s.
283
00:19:01,000 --> 00:19:03,160
Tengo que ir a un sitio antes.
284
00:19:04,320 --> 00:19:05,240
�Te apetece una barbacoa?
285
00:19:05,240 --> 00:19:06,560
Seguro.
286
00:19:12,640 --> 00:19:14,920
Los gays est�n en la
terraza, venid.
287
00:19:18,800 --> 00:19:20,360
�Qu� est� haciendo ella aqu�?
288
00:19:20,361 --> 00:19:22,261
Como los Soprano,
todo en familia.
289
00:19:32,360 --> 00:19:35,080
�Has pensado alguna vez
en el futbol femenino, P�tur?
290
00:19:35,160 --> 00:19:37,840
P�lmi lo est� haciendo genial
con el equipo de mujeres, t�o.
291
00:19:37,960 --> 00:19:41,960
Las vi jugar contra aquellas
putas italians, jodidamente buenas, t�o.
292
00:19:42,200 --> 00:19:43,920
Hizo un jodido
gran trabajo.
293
00:19:45,600 --> 00:19:47,760
Una vez que has probado
con las mujeres,
294
00:19:47,880 --> 00:19:50,360
el equipo nacional de hombres
puede ser lo siguiente.
295
00:19:52,720 --> 00:19:54,320
�Ves lo que has hecho?
296
00:19:54,760 --> 00:19:58,000
No me lo puedo creer
�Acaban de marcar!
297
00:19:59,160 --> 00:20:00,960
As� que sigui�
envi�ndome cartas.
298
00:20:01,000 --> 00:20:02,880
y cosas,
299
00:20:03,280 --> 00:20:05,120
y entonces, cuando me quitaron
las muelas del juicio,
300
00:20:05,320 --> 00:20:07,720
�me envi� una caja de polos!
301
00:20:08,320 --> 00:20:10,480
Lo juro
�No crees que es bonito?
302
00:20:10,680 --> 00:20:12,600
�Desde cu�ndo est�is juntos?
303
00:20:12,760 --> 00:20:14,840
Wow, tienen que ser casi...
304
00:20:17,480 --> 00:20:20,280
...dos meses, �mierda!
305
00:20:20,480 --> 00:20:26,840
Pap� puede ser un poco dif�cil,
pero mam� es mas suave que el viejo.
306
00:20:27,000 --> 00:20:30,440
Me lo estoy trabajando.
307
00:20:31,520 --> 00:20:35,520
Tratando de facilitarle
esto de la homosexualidad
308
00:20:35,600 --> 00:20:38,680
le alquil� esa peli,
Philadelphia.
309
00:20:40,000 --> 00:20:41,960
La peli sobre SIDA.
310
00:20:41,960 --> 00:20:42,920
�La de Tom Cruise?
311
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
Hanks.
312
00:20:44,760 --> 00:20:47,760
�S�! La del marica valiente
que muere.
313
00:20:49,280 --> 00:20:51,800
�Qu� edad ten�as cuando
ganaste el t�tulo?
314
00:20:52,880 --> 00:20:55,040
S�, fuiste una Miss Islandia genial
315
00:20:55,080 --> 00:20:57,040
S�, lo fuiste.
316
00:20:57,720 --> 00:21:00,400
Debiste estar en
muy buena forma entonces.
317
00:21:01,320 --> 00:21:03,000
Eso creo, s�.
318
00:21:03,200 --> 00:21:05,840
S�lo estoy diciendo que cuando
Peter entren� al Lillestr�m...
319
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
perdieron todos los partidos
esa temporada...
320
00:21:07,920 --> 00:21:09,640
Y por eso s�lo entrena
aficionados
321
00:21:09,720 --> 00:21:11,120
y trabaja en el videclub...
322
00:21:11,320 --> 00:21:13,400
Perdi� toda credibilidad.
323
00:21:14,040 --> 00:21:16,200
Conseguimos empatar
contra Rosenborg.
324
00:21:18,680 --> 00:21:20,440
Es incre�ble lo
desafortunado
325
00:21:20,440 --> 00:21:23,240
que ha sido el Lillest�m con
los entrenadores.
326
00:21:23,600 --> 00:21:26,360
Dime otra vez cu�l era el nombre
del tipoque estaba antes que t�.
327
00:21:26,800 --> 00:21:28,640
�Te refieres a Stef�n Oli?
328
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
Se suicid� �no?
329
00:21:30,080 --> 00:21:31,160
Calla, Orri.
330
00:21:31,160 --> 00:21:32,640
No fue por eso.
331
00:21:32,680 --> 00:21:35,320
S�lo digo que un empate
es de perdedores.
332
00:21:35,320 --> 00:21:37,040
Nada personal.
333
00:21:37,120 --> 00:21:41,480
Un empate es cuando no pierdes,
pero tampoco ganas.
334
00:21:41,560 --> 00:21:43,360
�Eso no fue antes de que
Ottar se fuese?
335
00:21:43,440 --> 00:21:45,320
Entonces a�n est�bais juntos, �o no?
336
00:21:45,640 --> 00:21:47,680
Fue m�s que estar o no estar.
337
00:21:48,000 --> 00:21:50,480
S�, y entonces fue cuando
tuviste ese accidente �no?
338
00:21:51,040 --> 00:21:53,120
Hey, ibas conduciendo
borracha, �no?
339
00:21:53,280 --> 00:21:56,480
Recuerdo a Orri dicendo eso.
Gran esc�ndalo.
340
00:21:56,840 --> 00:21:58,840
Sali� en las
revista de cotilleo.
341
00:21:59,120 --> 00:22:01,720
No digo que el gol que marcaste
no fuese bueno.
342
00:22:01,720 --> 00:22:03,320
Contra el Arsenal.
Estuvo bien.
343
00:22:03,400 --> 00:22:05,160
No trato de arrebatarte eso.
344
00:22:05,160 --> 00:22:08,640
�Quieres un perrito caliente?
�Mostaza, cebolla?
345
00:22:10,400 --> 00:22:12,120
�Tienes algo de mayonesa?
346
00:22:13,920 --> 00:22:15,720
Jes�s, t�o,
�Qu� cojones es eso?
347
00:22:15,720 --> 00:22:18,160
Aqu� no hay mayonesa.
348
00:22:20,640 --> 00:22:23,960
Mostaza o ketchup
o lo olvidamos.
349
00:22:24,000 --> 00:22:25,760
Debi� ser divertido
ser modelo
350
00:22:25,760 --> 00:22:27,240
despues de ganar el t�tulo.
351
00:22:27,440 --> 00:22:29,600
�Todos esos desfiles
y sesiones fotogr�ficas?
352
00:22:31,280 --> 00:22:33,840
La gente a menudo dice
que deber�a ser modelo.
353
00:22:34,040 --> 00:22:35,800
S�, pero a�n s�.
354
00:22:36,160 --> 00:22:38,120
No eres bastante guapa.
355
00:22:38,240 --> 00:22:40,040
Y tambi�n estas gorda.
356
00:22:40,080 --> 00:22:41,280
Oh... creo que...
357
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
�No! no es as� de simple.
358
00:22:47,560 --> 00:22:50,760
Tomemos otra cosa.
359
00:22:51,760 --> 00:22:56,440
�KR? �El peor partido de todos los tiempos?
�Jodidos en su propio c�sped!
360
00:22:56,960 --> 00:22:58,560
Las l�neas est�n abiertas.
361
00:22:58,560 --> 00:23:00,240
Hola �Qui�n habla?
362
00:23:00,800 --> 00:23:03,400
En primer lugar, me gustar�a darte las
gracias por tu gran programa.
363
00:23:03,480 --> 00:23:06,160
�Qu� ha pasado con Ottar Th�r?
�Ha cambiado de bando?
364
00:23:06,160 --> 00:23:08,040
�Es verdad o s�lo son rumores?
365
00:23:08,040 --> 00:23:09,920
�Que se ha ido a jugar con chicas?
366
00:23:09,920 --> 00:23:13,840
�Te refieres a los rumores
acerca de su sexualidad?
367
00:23:14,120 --> 00:23:15,760
�No es un marica cab...?
368
00:23:18,440 --> 00:23:20,080
Hemos perdido por tu culpa.
369
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
Es s�lo que soy como soy.
Soy lo que soy.
370
00:23:22,560 --> 00:23:25,360
No es culpa m�a que me hayan
echado a patadas del KR.
371
00:23:26,280 --> 00:23:28,760
�Y los asesinos en serie s�lo
tratan de ser ellos mismos?
372
00:23:28,800 --> 00:23:30,320
Esa no es una comparaci�n justa.
373
00:23:30,440 --> 00:23:31,880
�Qu� est� haciendo aqu�
este gilipollas, de todas formas?
374
00:23:31,920 --> 00:23:35,760
T�matelo con tranquilidad.
S�lo somos amigos.
375
00:23:35,880 --> 00:23:38,160
�No piensas en nadie m�s
que en ti mismo!
376
00:23:38,560 --> 00:23:41,400
Van a hacerme pasar un
infierno en el colegio.
377
00:23:42,840 --> 00:23:44,560
No puedo negar todo esto.
378
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
Pues est�s en
la portada de la revista.
379
00:23:45,640 --> 00:23:47,600
Bueno, con un poco de suerte.
380
00:23:48,960 --> 00:23:51,760
Est�s jodi�ndolo todo,
�Como siempre haces!
381
00:23:51,760 --> 00:23:53,440
- �No pod�is s�lo ser amigos?
- Calla.
382
00:23:53,440 --> 00:23:55,120
S�lo es un mocoso mimado.
383
00:24:01,920 --> 00:24:04,600
Hola �Mam�?
384
00:24:26,200 --> 00:24:28,760
Hey �Contra qui�n en jugamos?
385
00:24:31,120 --> 00:24:33,520
Hola Maggi
�Qu� tal est�s?
386
00:24:36,000 --> 00:24:39,400
- �Estamos listos para la fiesta?
- �Qu�? �Est�s borracho?
387
00:24:39,680 --> 00:24:43,840
Escucha, colega, date una
ducha fr�a antes de cambiarte.
388
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
�T� eres P�tur?
389
00:24:45,160 --> 00:24:47,880
He oido que este es un equipo gay.
Yo soy gay.
390
00:24:47,920 --> 00:24:49,360
Este no es un equipo gay.
391
00:24:49,360 --> 00:24:51,160
No importa, soy gay
y voy a jugar.
392
00:24:51,600 --> 00:24:53,800
�Ya he tenido bastante
de esta mierda de mariposones!
393
00:24:53,880 --> 00:24:54,920
P�tur, ve tras �l.
394
00:24:54,920 --> 00:24:57,400
- He o�do que necesit�is un portero.
- S� �Has jugado?
395
00:24:58,360 --> 00:25:00,360
S�, ya sabes,
con muchos equipos.
396
00:25:00,360 --> 00:25:01,560
En la liga de aficionados.
397
00:25:01,600 --> 00:25:04,840
- Bienvenido entonces, soy L�ra. - Yo Br�si. - �Tienes equipamiento?
398
00:25:08,280 --> 00:25:10,000
�No somos maricas!
399
00:25:10,080 --> 00:25:12,760
�Es mormal que los futbolistas
hablen as�?
400
00:25:12,800 --> 00:25:14,960
"Hey, es guapo"
y toda esa mierda.
401
00:25:15,000 --> 00:25:17,920
Gilipolleces.
�D�nde has o�do hablar as�?
402
00:25:18,120 --> 00:25:19,800
No quiero estar en el banquillo
todo el verano.
403
00:25:20,800 --> 00:25:22,840
P�tur, esto
no va a funcionar.
404
00:25:22,840 --> 00:25:24,360
�Por qu� no?
405
00:25:24,400 --> 00:25:27,160
Los rumores sobre nuestro equipo.
406
00:25:27,480 --> 00:25:29,040
Dicen que es un
equipo de maricones.
407
00:25:29,040 --> 00:25:30,480
�Qui�n dice eso?
408
00:25:30,760 --> 00:25:34,560
Todo el mundo.
No puedo jugar m�s en este equipo.
409
00:25:35,600 --> 00:25:37,000
�Por qu� no?
410
00:25:37,160 --> 00:25:38,480
�Tienes prejuicios?
411
00:25:38,480 --> 00:25:40,040
No.
412
00:25:40,160 --> 00:25:41,200
Conozco a muchos gays.
413
00:25:41,200 --> 00:25:42,640
Es s�lo que yo no lo soy.
414
00:25:42,680 --> 00:25:43,600
Yo tampoco soy gay.
415
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
S�, t� lo eres.
416
00:25:44,800 --> 00:25:45,960
�Que se supone que
quiere decir eso?
417
00:25:46,000 --> 00:25:47,760
�De qu� est�s hablando?
418
00:25:48,040 --> 00:25:50,160
Este es un equipo gay
y yo no soy gay.
419
00:25:51,040 --> 00:25:53,200
Si t� no eres hay, entonces es que
�ste no es un equipo gay.
420
00:25:53,200 --> 00:25:54,760
Exactamente.
421
00:25:55,440 --> 00:25:57,600
No, pero es lo que todo
el mundo est� diciendo.
422
00:25:57,920 --> 00:25:59,680
Ya no puedo seguir
jugando en este equipo.
423
00:26:00,560 --> 00:26:03,920
Venga, �No te vayas!
424
00:26:05,560 --> 00:26:09,360
Vale �Qu� vamos a hacer?
425
00:26:10,880 --> 00:26:13,840
- Delta Force perdi� su derecho a jugar.
- �Por qu�?
426
00:26:13,880 --> 00:26:15,720
Uno de nosotros est� lesionado.
S�lo somos 10.
427
00:26:16,640 --> 00:26:18,600
Est� bien,
uno de nosotros dimiti�...
428
00:26:18,640 --> 00:26:20,520
No nos volvamos locos,
tenemos reglas,
429
00:26:20,640 --> 00:26:22,040
tienen que ser once en cada equipo.
430
00:26:24,760 --> 00:26:26,960
Ok... entonces nosotros
ganamos tres puntos...
431
00:26:29,320 --> 00:26:31,240
D�mosnos las manos.
432
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
�Qu� est� pasando?
433
00:26:35,680 --> 00:26:37,200
Nos est�n dando el partido.
434
00:26:37,240 --> 00:26:39,760
No quieren jugar con nosotros.
Los sabes jodidamente bien.
435
00:26:39,800 --> 00:26:41,560
Homosexuales 3,
Hom�fobos 0.
436
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
Esto es genial, t�o.
437
00:26:47,360 --> 00:26:48,520
Hey, abandonaron el juego.
438
00:26:48,520 --> 00:26:49,480
�De verdad?
439
00:26:49,840 --> 00:26:52,520
S�, estamos en los primeros
puestos de la liga.
440
00:26:58,000 --> 00:27:00,480
Hey, Maggi est� ah� fuera.
441
00:27:03,400 --> 00:27:07,160
Esta siempre ha sido una
de mis favoritas.
442
00:27:09,600 --> 00:27:12,880
Es japonesa, de Jap�n.
443
00:27:13,640 --> 00:27:15,080
Es oriental.
444
00:27:16,400 --> 00:27:18,400
Parece ex�tica.
445
00:27:18,560 --> 00:27:20,920
Es s�lo mierda b�sica, t�o.
446
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
Mira qu� pilila tiene,
447
00:27:24,080 --> 00:27:26,320
nunca ser�
mejor que eso.
448
00:27:28,440 --> 00:27:30,080
Es incre�ble.
449
00:27:30,160 --> 00:27:32,480
Venga, t�
viejo sucio.
450
00:27:33,520 --> 00:27:37,040
Hola chico
�Qu� tal te va?
451
00:27:38,560 --> 00:27:41,680
Escogiendo una cinta para mi padre.
452
00:27:43,640 --> 00:27:45,760
Tu padre a�n me debe.
453
00:27:48,440 --> 00:27:49,720
Y eso no es demasiado bueno.
454
00:27:49,760 --> 00:27:51,720
Esto no es la caridad.
455
00:27:52,600 --> 00:27:55,120
Quiero que me pague,
as� que d�selo.
456
00:27:55,600 --> 00:27:57,480
No quiero ponerlo
en la lista negra.
457
00:27:57,520 --> 00:28:00,120
Aqu� est� la cinta,
devu�lvela a tiempo.
458
00:28:00,120 --> 00:28:02,400
Hay normas.
459
00:28:16,480 --> 00:28:18,080
Leo [Di Caprio]
est� buen�smo.
460
00:28:18,080 --> 00:28:20,200
Muy sexy.
461
00:28:21,600 --> 00:28:24,560
Ella tambi�n es guapa,
bonitas tetas.
462
00:28:27,400 --> 00:28:30,240
Leo engord� despu�s
de actuar en aquella pel�cula...
463
00:28:30,240 --> 00:28:31,960
La Playa.
464
00:28:34,440 --> 00:28:39,160
- S� creo que eso le hace m�s sexy.
- �De verdad?
465
00:28:40,640 --> 00:28:43,440
Hace que quieras moderle.
466
00:28:43,640 --> 00:28:47,240
Putos gays, todo lo convert�s
en una gilipollez de maricas.
467
00:28:47,800 --> 00:28:48,880
Putos pervertidos.
468
00:28:48,920 --> 00:28:51,200
�Maggi?
�Maggi!
469
00:28:52,320 --> 00:28:54,600
Oh, d�jale.
470
00:29:02,120 --> 00:29:03,480
Ch�pamela.
471
00:29:05,440 --> 00:29:07,080
�Ahora?
472
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
La gente ya no quiere jugar con nosotros.
473
00:30:28,120 --> 00:30:31,560
Es pat�tico.
la sociedad est� enferma.
474
00:30:32,000 --> 00:30:34,200
La gente est� loca.
475
00:30:34,560 --> 00:30:37,880
Joder, es un broma.
476
00:30:37,920 --> 00:30:39,800
No es broma.
477
00:30:40,880 --> 00:30:43,880
S�lo somos cinco,
necesitamos seis para jugar.
478
00:30:43,960 --> 00:30:45,280
�Y no podemos llamar a nadie?
479
00:30:45,600 --> 00:30:47,560
- Podr�a llamara a H�ri.
- S�, ll�male.
480
00:30:47,560 --> 00:30:49,040
�Qui�n es?
481
00:30:49,120 --> 00:30:51,680
Qued� segundo
en aquel concurso de drags.
482
00:30:51,880 --> 00:30:54,320
Es justo lo que necesitamos,
otra drag queen.
483
00:30:58,480 --> 00:30:59,800
�Cu�ntos m�s necesitas?
484
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
- Seis.
- No, cuatro.
485
00:31:01,720 --> 00:31:04,360
Estos son Freddy y Percy.
Van a quedarse con nosotros.
486
00:31:04,680 --> 00:31:06,400
Disfrutaron mucho ayer.
487
00:31:06,440 --> 00:31:08,360
Ambos son gays,
lo que no hace da�o.
488
00:31:23,600 --> 00:31:26,800
Escucha, si no sabes c�mo hacer entradas,
no lo hagas.
489
00:31:35,520 --> 00:31:36,880
Que te jodan.
490
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
Con tranquilidad.
491
00:31:40,120 --> 00:31:42,480
�No! �Qu� est�s haciendo?
492
00:31:44,360 --> 00:31:46,440
Nunca nos hab�an sacado tarjetas.
493
00:31:46,800 --> 00:31:48,480
Es cuesti�n de tiempo.
494
00:31:51,200 --> 00:31:53,560
Esto es rid�culo.
495
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Lo hiciste a prop�sito,
me pateaste a m� en vez de al bal�n.
496
00:31:55,960 --> 00:31:58,080
Dejad de discutir,
�putos maricones!
497
00:32:04,040 --> 00:32:05,880
�Est�s loco, t�o?
498
00:32:06,440 --> 00:32:08,160
Boca a boca.
499
00:32:09,000 --> 00:32:11,080
Ayudadle.
500
00:32:13,920 --> 00:32:16,040
Sacad la falta.
501
00:32:38,360 --> 00:32:39,960
�Est� mam� en casa?
502
00:32:40,440 --> 00:32:42,360
- Llam�...
- Habla m�s fuerte.
503
00:32:42,600 --> 00:32:46,600
Acaba de llamar,
viene para casa.
504
00:32:46,680 --> 00:32:49,480
�Qu� est� pasando aqu�?
�Qu� es este desastre?
505
00:32:55,680 --> 00:32:57,640
Coge tu mochila,
ven conmigo.
506
00:32:57,680 --> 00:32:59,240
Estoy en mitad de un juego.
507
00:32:59,400 --> 00:33:01,400
No tengo ganas de ir.
508
00:33:02,000 --> 00:33:02,920
�Tienes dinero?
509
00:33:02,920 --> 00:33:04,240
No.
510
00:33:06,120 --> 00:33:07,840
C�mprate una pizza.
511
00:33:10,040 --> 00:33:12,520
Dile a tu madre que me llame
en cuanto llegue.
512
00:33:19,760 --> 00:33:21,240
Nos vemos.
513
00:33:46,680 --> 00:33:48,760
"Empollando con Joey Fel"
514
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
�No vas a ayudarme?
515
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Voy a terminar de ver
a Joey Fel
516
00:33:53,560 --> 00:33:55,240
y luego me ir� al club
con los chicos.
517
00:33:55,480 --> 00:33:57,980
�De verdad?
518
00:33:57,981 --> 00:33:59,081
Te lo dije.
519
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
Pens� que �bamos a
ver Moulin Rouge...
520
00:34:02,200 --> 00:34:03,080
Tengo vino tinto
y queso.
521
00:34:03,120 --> 00:34:04,960
Es la noche tem�tica
de Nicole Kidman.
522
00:34:05,000 --> 00:34:07,320
Me voy a tomar
una cerveza con los chicos.
523
00:34:08,320 --> 00:34:10,960
No bebas demasiado,
ma�ana hay partido.
524
00:34:11,720 --> 00:34:13,640
Suenas como mi madre.
525
00:34:14,520 --> 00:34:15,600
�Vas a tardar mucho?
526
00:34:15,640 --> 00:34:17,000
Quiz�.
527
00:34:20,920 --> 00:34:23,040
Yo no soy responsable de ti.
528
00:34:33,320 --> 00:34:34,440
Se te ve mucho mejor.
529
00:34:34,440 --> 00:34:36,440
No ha sido para tanto.
530
00:34:38,320 --> 00:34:41,720
He o�do que van
destrozaros.
531
00:34:44,680 --> 00:34:46,480
No van a abandonar
el partido...
532
00:34:46,480 --> 00:34:48,280
despu�s de joderla
el otro d�a.
533
00:34:50,800 --> 00:34:52,880
Va a ser un partido duro.
534
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
Genial.
535
00:34:54,840 --> 00:34:56,600
De lo contrario ganar�ais
la liga.
536
00:34:56,720 --> 00:34:59,120
S�lo menciono esto porque vas a
tener que controlar a tus hombres.
537
00:34:59,160 --> 00:35:00,640
Tienes que controlar
a los gays.
538
00:35:00,680 --> 00:35:02,120
No quiero ninguna pelea.
539
00:35:02,880 --> 00:35:06,000
Esto es s�lo por el
bien de la liga, �sabes?
540
00:35:06,080 --> 00:35:07,560
Por el concepto
de juego limpio...
541
00:35:07,560 --> 00:35:09,600
�Toca el puto silvato!
542
00:35:29,080 --> 00:35:30,920
Hey, t�os, cantemos
otra canci�n...
543
00:35:30,960 --> 00:35:33,120
�Dancing Queen o Waterloo!
[Dos canciones de Abba]
544
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
Oh, hola hijo.
545
00:37:09,800 --> 00:37:11,200
Jesucristo.
�Es jodidamente asqueroso!
546
00:37:11,280 --> 00:37:13,280
Eh, l�rgate.
547
00:37:16,960 --> 00:37:18,640
No, no pares.
548
00:37:20,000 --> 00:37:21,960
Tengo que parar.
549
00:37:42,280 --> 00:37:44,160
Hola,
�Est� Maggi aqu�?
550
00:37:44,280 --> 00:37:47,960
D�jalo estar.
�Qu� ha pasado?
551
00:37:48,000 --> 00:37:49,880
�Qu� quieres decir?
Nada.
552
00:37:50,240 --> 00:37:53,600
Volvi� muy alterado.
553
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
Ah�rrame el serm�n.
554
00:37:55,480 --> 00:37:57,680
�Qu� estabas haciendo
en casa de mis padres...
555
00:37:57,920 --> 00:37:59,640
... meti�ndote conmigo
y con mis asuntos?
556
00:37:59,800 --> 00:38:02,520
No lo s�.
Fue una gilipollez.
557
00:38:05,760 --> 00:38:08,360
�Has hablado con �l?
558
00:38:08,680 --> 00:38:11,880
No, no habla conmigo
para nada.
559
00:38:12,840 --> 00:38:17,760
�Qu� tal le va en el colegio?
560
00:38:20,240 --> 00:38:23,080
�Quieres entrar?
561
00:38:49,040 --> 00:38:51,400
�Qu� hacemos ahora?
562
00:38:51,440 --> 00:38:53,840
No s�.
563
00:38:58,440 --> 00:39:03,800
�No deber�a irme
antes de que el cr�o despierte?
564
00:39:13,360 --> 00:39:18,120
Me alegra ver cuantos
de vosotros hab�is podido venir.
565
00:39:18,320 --> 00:39:23,880
No creo que la liga haya sido nunca
tan popular como
566
00:39:23,960 --> 00:39:27,120
ha sido este a�o,
o tan... diversa.
567
00:39:27,600 --> 00:39:30,960
Y ahora, me gustar�a invitar
al entrenador m�s famoso de Islandia
568
00:39:31,000 --> 00:39:34,720
para extraer los nombres
de los finalistas de este a�o.
569
00:39:35,800 --> 00:39:38,440
�Un fuerte aplauso
para Victor Ingi!
570
00:39:49,400 --> 00:39:51,040
�Este es el sombrero?
571
00:39:51,080 --> 00:39:53,480
Estoy seguro que ten�is
otra cosa mejor en tu divisi�n...
572
00:39:53,520 --> 00:39:55,800
pero esto es suficiente
para los aficionados como nosotros.
573
00:39:55,960 --> 00:40:03,320
El primer equipo que sale del sombrero...
Pride United [Orgullo Unido], los maricones.
574
00:40:07,120 --> 00:40:12,440
Jugar�n contra el
Factor�a de Pescado de Raufarh�fn
575
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
�D�nde demonios est� Raufarh�fn?
576
00:40:14,720 --> 00:40:16,640
�Eres idiota?
En el este.
577
00:40:16,760 --> 00:40:18,680
�C�mo se supone que voy a saberlo?
578
00:40:18,720 --> 00:40:20,360
�No est� a millas de aqu�?
579
00:40:20,560 --> 00:40:22,440
S�, pero son un equipo f�cil,
580
00:40:22,560 --> 00:40:24,040
tenemos una oportunidad real
de llegar a la final.
581
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
Esto es genial, t�os.
582
00:40:26,080 --> 00:40:29,440
Vamos a un pueblo a jugar
al f�tbol,
583
00:40:30,080 --> 00:40:32,280
va a ser muy divertido.
584
00:40:32,680 --> 00:40:34,920
�A qui�n le importa si
no sabemos nada sobre Raufarh�fn?
585
00:40:35,560 --> 00:40:37,760
Meter goles es lo que importa.
586
00:40:37,880 --> 00:40:40,040
Lo que importa es meter
m�s goles que el enemigo.
587
00:40:40,280 --> 00:40:42,280
Tambi�n me gustar�a deciros
que por fin tenemos
588
00:40:42,320 --> 00:40:46,600
una p�gina web:
www.amateurleague.is
589
00:40:48,600 --> 00:40:52,720
con todas las clasificaciones
y dem�s.
590
00:40:53,920 --> 00:40:59,680
Un aplauso para el dise�ador.
Gracias, Goggi.
591
00:41:05,880 --> 00:41:08,840
�Est�s seguro sobre
esto de la rehabilitaci�n?
592
00:41:14,480 --> 00:41:16,920
Escucha, quiero decir,
ya sabes...
593
00:41:20,520 --> 00:41:23,360
No tenemos que hablar sobre ello.
594
00:41:23,560 --> 00:41:30,800
Est�bamos borrachos, eso es todo.
Es hora de que solucione mis cosas,
595
00:41:31,280 --> 00:41:36,140
He debido tocar fondo...
596
00:41:36,141 --> 00:41:39,041
si he acabado acost�ndome
con un t�o gay.
597
00:42:07,520 --> 00:42:14,080
Mierda. Menudo palo.
Iba a cocinar.
598
00:42:18,560 --> 00:42:20,720
Noche tem�tica,
he alguilado una peli mexicana,
599
00:42:20,720 --> 00:42:21,840
Tengo vino y...
600
00:42:21,960 --> 00:42:24,520
Quiz� esto de las noches
tem�ticas no est� funcionando.
601
00:42:24,880 --> 00:42:28,320
Titanic no es mi idea
de una gran noche.
602
00:42:29,920 --> 00:42:32,560
�Es eso lo que te molesta?
603
00:42:33,520 --> 00:42:36,240
Se supone que son noches divertidas.
604
00:42:36,720 --> 00:42:39,480
No, no lo son.
605
00:42:40,240 --> 00:42:42,400
�Es que tu mujer no sigue
haci�ndote mamadas?
606
00:42:42,480 --> 00:42:44,760
�Sigue? Pas� una vez,
por accidente,
607
00:42:45,400 --> 00:42:47,680
Estaba borracho, ya sabes
lo que me gust�,
608
00:42:47,720 --> 00:42:49,240
No lo har� m�s.
609
00:42:49,320 --> 00:42:51,800
T� sabes lo que me gusta.
Sabes lo que siento...
610
00:42:51,920 --> 00:42:54,080
Un minuto de relax, deja...
611
00:42:54,840 --> 00:42:57,320
Esto no es exactamente
lo que busco ahora mismo.
612
00:42:57,440 --> 00:42:59,520
He hecho la comida,
tendremos algo de vino.
613
00:42:59,560 --> 00:43:01,040
Hablemos sobre esto.
614
00:43:01,080 --> 00:43:03,160
Venga.
Podemos seguir siendo amigos.
615
00:43:03,240 --> 00:43:05,880
Ir de bares y
hablar en los entrenamientos.
616
00:43:05,960 --> 00:43:07,520
No seas as�.
Se ha terminado.
617
00:43:07,520 --> 00:43:10,320
Relax, s�lo rel�jate,
d�jame chup�rtela.
618
00:43:10,880 --> 00:43:16,040
�Ottar, venga!
Est�s cachondo, nada m�s
619
00:43:16,680 --> 00:43:18,880
Mira la pel�cula y paj�ate.
620
00:43:19,000 --> 00:43:21,880
No me hagas esto.
No te separes de m�.
621
00:43:22,640 --> 00:43:25,320
Sabes lo que siento por ti,
que te tengo mucho cari�o.
622
00:43:25,560 --> 00:43:27,440
S�, lo s�.
Yo tambi�n te tengo mucho cari�o.
623
00:43:27,840 --> 00:43:29,520
S�, pero te quiero o...
624
00:43:29,640 --> 00:43:32,080
...o en realidad te tengo cari�o.
625
00:43:32,200 --> 00:43:36,280
Hemos terminado.
D�jalo as�.
626
00:43:36,320 --> 00:43:38,440
�Qu�, bang bang, gracias
y se termin�?
627
00:43:38,600 --> 00:43:42,960
Lo siento, no te lo tomes tan a pecho.
Nos vemos en el entrenamiento.
628
00:43:52,520 --> 00:43:56,040
Me gustar�a empezar
se�alando algo del paisaje...
629
00:43:59,320 --> 00:44:02,160
Mirad aquellas grandes
mota�as azules...
630
00:44:02,160 --> 00:44:04,680
�Enormes!
631
00:44:53,000 --> 00:44:55,840
El partido empieza en una hora.
632
00:45:14,360 --> 00:45:16,760
�D�nde est� el campo?
633
00:45:18,840 --> 00:45:21,040
El pesquero no llegar� hasta
dentro de dos horas.
634
00:45:21,200 --> 00:45:23,040
�Dos horas?
635
00:45:23,760 --> 00:45:26,480
La mitad del equipo est� en ese
barco de pesca.
636
00:45:27,000 --> 00:45:29,600
- Tenemos dos horas hasta empezar.
- �El qu�?
637
00:45:29,920 --> 00:45:31,720
El partido.
638
00:45:33,040 --> 00:45:36,720
�Jesucristo!
El rinc�n de los famosos.
639
00:45:36,720 --> 00:45:38,080
Haz una pose.
[Strike a Pose]
640
00:45:38,200 --> 00:45:42,720
Futbolista gay sale por fin
del armario.
641
00:45:42,720 --> 00:45:44,200
�Ya sali� ese periodicucho?
642
00:45:44,200 --> 00:45:45,880
No muestres eso aqu�, colega.
643
00:45:46,120 --> 00:45:50,160
"Sigue esperando al hombre perfecto"
�Est�s ciego?
644
00:45:52,840 --> 00:45:56,520
Dice que le gusta Bruce Springsteen,
sobre todo en sus comienzos.
645
00:45:56,520 --> 00:45:58,160
�Seguro que eres gay?
646
00:46:01,440 --> 00:46:04,320
- �En qu� p�ginas est�n las fotos?
- P�ginas 20 a 24
647
00:46:11,400 --> 00:46:12,400
Ahora todo se ir� al infierno.
648
00:46:12,400 --> 00:46:15,080
S�lo es una entrevista, venga.
649
00:46:16,760 --> 00:46:19,660
Mierda de tiempo.
Est� haciendo malisimo toda la ma�ana.
650
00:46:20,160 --> 00:46:22,160
�Qu� t�pico!
651
00:46:22,800 --> 00:46:25,480
Pero dicen que cambiar� m�s tarde,
a ver qu� pasa...
652
00:46:25,760 --> 00:46:28,720
- �C�mo est� el tiempo por el sur?
- Bien.
653
00:46:30,360 --> 00:46:32,280
�No est� llegando pronto
el pesquero?
654
00:46:32,320 --> 00:46:33,720
S�, todos est�n muy excitados.
655
00:46:33,760 --> 00:46:35,920
Hay un coche esper�ndoles
en el muelle.
656
00:46:35,920 --> 00:46:38,280
- �Chicos, est�is en buena forma?
- S�.
657
00:46:38,440 --> 00:46:41,080
Abrir� el centro.
Pod�is cambiaros dentro.
658
00:46:42,320 --> 00:46:44,160
Venga, moveos.
659
00:46:48,280 --> 00:46:52,000
Quitaos los zapatos,
ah� hay una estanter�a.
660
00:47:12,400 --> 00:47:14,720
�Entonces hace mucho que
tu padre es gay?
661
00:47:14,960 --> 00:47:18,080
No s�, no mucho.
662
00:47:23,320 --> 00:47:26,800
Tenemos un gay en el pueblo.
663
00:47:32,960 --> 00:47:38,920
Es guay, y nuca nadie
le insulta,
664
00:47:42,360 --> 00:47:46,240
excepto cuando cuentan
chistes sobre gays.
665
00:47:54,960 --> 00:47:57,000
�Quieres follar?
666
00:47:57,480 --> 00:48:01,160
No estoy seguro... o...
667
00:48:02,880 --> 00:48:05,160
No hay mucho m�s
que hacer por aqu�.
668
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
Oh �De verdad?
669
00:48:20,600 --> 00:48:23,160
As� que dime
�Todos sois gays?
670
00:48:23,160 --> 00:48:24,600
Este es el equipo gay
de Reykjavik.
671
00:48:24,600 --> 00:48:26,640
�No nos conoces?
672
00:48:29,040 --> 00:48:31,280
�As� que t� eres lesbiana?
673
00:48:31,360 --> 00:48:33,920
Estamos casados.
Estamos ayudando a los chicos.
674
00:48:34,000 --> 00:48:36,960
Ellos juegan y nosotros gritamos
desde los laterales.
675
00:48:37,960 --> 00:48:43,120
Es estupendo. Aqu� en Raufarh�fn
somos bastante liberales.
676
00:48:43,360 --> 00:48:46,960
Incluso hay un centro
comunitario multicultural.
677
00:48:47,880 --> 00:48:49,320
Mi mujer es de Camboya.
678
00:48:49,360 --> 00:48:50,960
As� que es "Camboyana"
pero no "Lesbiana".
679
00:48:51,240 --> 00:48:52,840
Muy buena.
680
00:48:53,120 --> 00:48:55,960
Y luego por supuesto, est� L�rus,
el mec�nico. Es gay.
681
00:48:56,120 --> 00:48:59,120
No le han pasado demasiadas
cosas en la vida,
682
00:48:59,200 --> 00:49:01,320
siento el �nico gay del pueblo,
683
00:49:01,360 --> 00:49:04,440
desde que ese tal Pole
se march� de la planta de congelados.
684
00:49:04,760 --> 00:49:07,720
Se alegrar� de veros, chicos.
685
00:49:11,440 --> 00:49:13,080
Hola chicos, el caf� est� listo.
686
00:49:13,280 --> 00:49:15,560
Esta es mi mujer.
�Qu� os parece?
687
00:49:19,280 --> 00:49:21,760
Ok, es suficiente, mujer.
Para.
688
00:49:25,600 --> 00:49:27,880
�D�nde est�is?
689
00:49:27,920 --> 00:49:31,080
�Llegando al muelle?
No, estoy en el centro.
690
00:49:31,160 --> 00:49:33,640
Sigga est� sirviendo
el caf� a los homosexuales.
691
00:49:34,640 --> 00:49:40,120
Ya veo �Puedes traer a L�rus?
No, tienes raz�n.
692
00:49:43,440 --> 00:49:45,240
La pesca est� yendo genial,
693
00:49:45,320 --> 00:49:46,960
as� que han decidido
seguir pescando.
694
00:49:47,000 --> 00:49:48,760
�Qu� quiere decir?
695
00:49:50,000 --> 00:49:52,200
�No podemos dejarlo en empate?
696
00:49:53,680 --> 00:49:56,280
Nosotros nos llevamos los tres puntos.
Esas son las reglas.
697
00:49:56,480 --> 00:49:58,200
Conseguimos tres puntos,
as� funciona.
698
00:49:58,200 --> 00:49:59,640
No me digas.
699
00:49:59,680 --> 00:50:01,240
Esas son las reglas.
700
00:50:01,240 --> 00:50:02,920
As� ser�.
701
00:50:03,280 --> 00:50:05,960
�Vamos al pub?
Al caf� Camboya.
702
00:50:06,000 --> 00:50:07,560
�Hay un bar de copas aqu�?
703
00:50:07,720 --> 00:50:09,640
Vega, chavales,
�Vamos a pillar un pedo!
704
00:50:09,800 --> 00:50:12,120
Mi mujer lleva un peque�o caf�.
705
00:50:12,240 --> 00:50:14,200
Incluso tenemos un t�o que toca el
acorde�n los fines de semana...
706
00:50:14,280 --> 00:50:16,280
...pero se rompi� un brazo hace poco,
pobre.
707
00:50:18,080 --> 00:50:20,080
�Al pub, chicos!
708
00:50:20,760 --> 00:50:23,240
Quiero escuchar lo de aquel
gol que marcaste contra el Arsenal.
709
00:50:30,440 --> 00:50:32,760
�Puedo hablar contigo un momento?
710
00:50:33,000 --> 00:50:34,840
Ahora no, t�o, m�s tarde.
711
00:50:35,400 --> 00:50:36,880
No seas as�, habla conmigo.
712
00:50:37,040 --> 00:50:38,960
Ahora no.
713
00:50:40,160 --> 00:50:42,320
�No tienes que jugar un partido?
714
00:50:42,360 --> 00:50:44,440
Se ha suspendido.
715
00:50:44,800 --> 00:50:46,800
�Qu� pasa entonces?
716
00:50:47,000 --> 00:50:48,520
Vamos a ir a un
bar o un pub.
717
00:50:48,600 --> 00:50:51,840
- Caf� Camboya.
- S�, es de mi madre.
718
00:50:51,920 --> 00:50:53,560
Adelantaos, y
y os alcanzaremos
719
00:50:53,720 --> 00:50:55,800
cuando le haya ense�ado
las vistas.
720
00:50:59,920 --> 00:51:03,760
S� �Nos vemos all�! Ok.
721
00:51:41,080 --> 00:51:43,160
Maggi.
722
00:51:46,280 --> 00:51:48,240
- �Por qu� act�as de esa manera?
- �Qu� quieres decir?
723
00:51:48,240 --> 00:51:50,560
- �Qu� pasa contigo?
- �C�lmate, hombre!
724
00:51:51,000 --> 00:51:52,560
Estoy hablando con �l.
725
00:51:52,640 --> 00:51:54,520
- S�lo le estoy ense�ando este sitio.
- �D�nde vais?
726
00:51:54,560 --> 00:51:56,080
- A mi habitaci�n, tranqui.
- �A hacer qu�?
727
00:51:56,320 --> 00:51:58,600
- S�lo a relajarnos, t�o.
- �Vais a tardar?
728
00:51:58,600 --> 00:51:59,800
No.
729
00:54:02,880 --> 00:54:05,280
Tenemos que arreglar
este puto desastre.
730
00:54:05,520 --> 00:54:06,680
Castr�ndole.
731
00:54:06,720 --> 00:54:09,440
Calla. Estoy hablando yo.
Eurikur...
732
00:54:10,960 --> 00:54:13,960
S�, he tradado de hablar con el chaval.
Ha sido in�til.
733
00:54:14,040 --> 00:54:15,840
Incluso involucr� a Asi,
el psiquiatra.
734
00:54:15,880 --> 00:54:17,600
Asi es un d�bil.
735
00:54:17,600 --> 00:54:19,320
�Cu�l es el problema?
�Quiere un aumento?
736
00:54:20,040 --> 00:54:22,040
No me hagas esto.
737
00:54:22,800 --> 00:54:27,720
Deber�amos tener una cl�usula
no-gay en todos los contratos futuros...
738
00:54:29,200 --> 00:54:32,320
Algo escrito para confirmar
que tienen esposa.
739
00:54:35,120 --> 00:54:38,320
�Tambi�n deber�amos poner una est�pida
cl�usula en tu contrato?
740
00:54:39,040 --> 00:54:41,360
�Mi contrato?
�Qu� quieres decir?
741
00:54:41,440 --> 00:54:43,040
Ya sabes que la gente habla
sobre ti en el club.
742
00:54:43,080 --> 00:54:44,720
Algunas chicas de la liga junior
han empezado a...
743
00:54:44,760 --> 00:54:46,840
�Venga t�os!
744
00:54:47,560 --> 00:54:49,960
Tenemos que controlar esto.
745
00:54:53,560 --> 00:54:56,440
�Recuerdas al famoso jinete
y su caballo?
746
00:54:56,600 --> 00:54:59,280
Consiguieron taparlo todo.
747
00:55:05,800 --> 00:55:08,640
Nos hizo parecer una panda de idiotas.
748
00:55:09,120 --> 00:55:13,120
No necesariamente. No hay cosa
como la mala publicidad.
749
00:55:14,080 --> 00:55:19,400
�Es que tu cerebro est� apagado?
�Le quiero de vuelta en el puto equipo!
750
00:55:58,720 --> 00:56:01,920
Oye, �te parece bien si Maggi se queda
contigo unos d�as?
751
00:56:02,320 --> 00:56:03,840
Gugga tiene sitio.
752
00:56:03,880 --> 00:56:06,200
�Est� yendo a rehabilitaci�n?
753
00:56:06,280 --> 00:56:07,800
Es genial.
754
00:56:08,000 --> 00:56:11,960
Pap� est� fuera del armario y mam� en
rehabilitaci�n, unos padres estupendos.
755
00:56:12,000 --> 00:56:13,560
�Puede quedarse o no?
756
00:56:13,640 --> 00:56:16,440
S�, el chico estar� mejor con su
t�o durante un tiempo.
757
00:56:17,960 --> 00:56:22,120
Podemos ver Barfly e incluso
Philadelphia cuando pap� las devuelva.
758
00:56:23,520 --> 00:56:25,560
Oye, gracias.
759
00:56:26,800 --> 00:56:32,920
�Cu�ndo la van a soltar
o como quiera que se diga?
760
00:56:33,400 --> 00:56:35,520
Creo que en unos pocos d�as.
761
00:56:35,720 --> 00:56:39,720
El chico necesita un repiro
de toda esta mierda gay.
762
00:56:41,120 --> 00:56:43,440
S� de donde viene.
763
00:56:47,920 --> 00:56:49,880
Quiz� incluso me las arregle
para empujarle fuera del armario
764
00:56:49,880 --> 00:56:51,880
�S�lo bromeaba!
765
00:56:52,080 --> 00:56:53,720
T� oc�pate de la
perra borracha
766
00:56:53,880 --> 00:56:56,600
y yo me ocupar� del chaval.
Caso cerrado.
767
00:56:59,120 --> 00:57:03,600
"No es pesado, es mi hermano" [Cher]
Palabras fuertes, lo s�...
768
00:57:05,280 --> 00:57:07,560
...pero s� lo siento.
769
00:57:07,800 --> 00:57:10,000
Jodido idiota.
770
00:57:11,960 --> 00:57:15,240
Oye, te debo una.
Nos vemos �ok?
771
00:57:19,800 --> 00:57:21,200
Maggi �Quieres una cocacola?
772
00:57:21,280 --> 00:57:22,560
�Qu� co�o!
773
00:57:22,640 --> 00:57:26,440
Eso cuesta 150 Kronors.
Un bote de cocacola cuesta 150 kronors.
774
00:57:26,520 --> 00:57:28,280
Ya sabes donde est�n las
pel�culas infantiles.
775
00:57:28,280 --> 00:57:30,000
Aqu� tenemos reglas, chico.
776
00:57:38,840 --> 00:57:42,200
�Eres su padre?
Hemos podido arrinconarlo.
777
00:57:43,120 --> 00:57:46,040
Est� salvaje, estuvo gritando cosas
sobre Raufarh�fn.
778
00:57:46,080 --> 00:57:48,320
�Ah� se dirig�a?
779
00:57:49,600 --> 00:57:51,520
No tiene carnet de conducir,
�verdad?
780
00:57:52,200 --> 00:57:55,000
No, el chico s�lo tiene trece a�os.
Claro que no puede conducir.
781
00:57:55,080 --> 00:57:57,440
�Ni siquiera tiene pelos
en las pelotas!
782
00:57:57,800 --> 00:58:00,520
-�Es suyo el jeep en el que estaba?
- �El Terrano Playstation?
783
00:58:00,920 --> 00:58:03,480
�S�, es un puto 4x4 tuneado!
784
00:58:03,920 --> 00:58:06,440
C�jalo para darse una vuelta
si el cr�o no lo ha jodido.
785
00:58:07,040 --> 00:58:09,880
-�Qui�n le dio el alcohol?
- �Tambi�n estaba borracho?
786
00:58:09,920 --> 00:58:11,200
S�, eso creo.
787
00:58:11,240 --> 00:58:12,640
No tendr�a que estar borracho.
788
00:58:12,680 --> 00:58:14,840
He habr� dado dos o tres cervezas
como mucho...
789
00:58:15,760 --> 00:58:20,080
lo que es mejor que el chinazo
de hach�s que ten�a.
790
00:58:20,120 --> 00:58:21,760
registr� al chaval
y lo encontr�.
791
00:58:21,920 --> 00:58:23,760
�Se lo confisqu�!
792
00:58:23,880 --> 00:58:25,840
�El hach�s?
�Lo tiene usted ahora?
793
00:58:26,000 --> 00:58:28,520
�Por qu�? �van a meterme un
inspector anal?
794
00:58:28,560 --> 00:58:30,120
Lo tir�.
795
00:58:32,080 --> 00:58:34,200
Acaban de arrestar al chico.
796
00:58:34,520 --> 00:58:36,200
Jes�s �Que has hecho?
797
00:58:36,240 --> 00:58:37,280
�Hablas conmigo?
798
00:58:37,280 --> 00:58:38,520
- �Esto es por tu culpa!
- Yo no lo hice.
799
00:58:38,720 --> 00:58:39,840
�Claro que lo hiciste!
800
00:58:39,880 --> 00:58:41,320
Le emborrachaste y le
prestaste tu coche, idiota.
801
00:58:41,360 --> 00:58:42,520
Eso no es verdad.
802
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Eso dices t�.
803
00:58:43,840 --> 00:58:45,360
C�llate. Eso no es verdad.
804
00:58:45,480 --> 00:58:47,120
Mira el puto jeep.
�Mira lo que ha hecho!
805
00:58:51,520 --> 00:58:53,600
�Tiene un puto seguro?
806
00:58:53,760 --> 00:58:56,040
Ya sabes como es
esa perra.
807
00:58:56,080 --> 00:58:57,840
La maldita zorra
iba a hacerlo.
808
00:58:58,040 --> 00:59:01,160
Estos co�os, nunca pueden
hacer nada bien.
809
00:59:05,200 --> 00:59:07,560
Yo ni siquiera tengo
carnet de conducir.
810
00:59:07,800 --> 00:59:09,880
Espere �usted no tiene carnet?
811
00:59:10,080 --> 00:59:12,000
Puedo conducir y eso.
812
00:59:12,440 --> 00:59:15,000
�Esos tipos del seguro
est�n locos!
813
00:59:15,080 --> 00:59:16,400
- Hey �Cu�l es su nombre?
- �De qui�n?
814
00:59:16,440 --> 00:59:19,120
El suyo. �Cu�l es su nombre
y su n�mero de la seguridad social?
815
00:59:19,240 --> 00:59:20,920
Venga vamos, Ottar.
816
00:59:35,640 --> 00:59:38,080
Chicos �En qu� demonios
estabais pensando?
817
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
La ofensiva ha sido un desastre.
818
00:59:41,320 --> 00:59:43,920
�D�nde estaba Ottar?
819
00:59:44,320 --> 00:59:46,360
Aunque Ottar no haya venido,
eso no es excusa...
820
00:59:46,400 --> 00:59:48,040
...para jugar como una pandilla
de idiotas.
821
00:59:48,040 --> 00:59:50,200
- �D�nde demonios estaba �l?
- No s�.
822
00:59:50,640 --> 00:59:52,600
Esto no es posible sin �l.
823
00:59:52,680 --> 00:59:54,080
No importa, es que
no podeis dejar de ser un equipo
824
00:59:54,280 --> 00:59:56,040
s�lo porque �l no aparezca.
825
00:59:59,240 --> 01:00:03,080
Chicos, no estamos en la
liga junior.
826
01:00:03,200 --> 01:00:04,640
No, peor, la liga de aficionados.
827
01:00:04,680 --> 01:00:06,520
En serio, chicos.
828
01:00:08,000 --> 01:00:09,680
Si vais a jugar en mi equipo
829
01:00:09,840 --> 01:00:12,040
hareis lo que yo diga.
830
01:00:12,720 --> 01:00:14,640
Estoy cansada y harta de
vosotros, primma donnas.
831
01:00:14,920 --> 01:00:17,640
Aqu� hay s�lo una estrella,
y esa soy yo.
832
01:00:17,720 --> 01:00:18,760
�Calla!
833
01:00:18,840 --> 01:00:20,920
�Por qu� eres siempre
tan desagradable conmigo?
834
01:00:26,000 --> 01:00:28,400
�Tranquilos! �Br�sil!
�Qu� est�s haciendo?
835
01:00:28,880 --> 01:00:32,480
�Ya he tenido bastante de esta mierda!
Quiz� tendr�amos que abandonar.
836
01:00:32,480 --> 01:00:34,360
No digas eso.
837
01:00:34,480 --> 01:00:37,400
S� que todos somos gays, pero eso
nunca me ha parecido importante.
838
01:00:37,480 --> 01:00:39,400
Esto no es como
un equipo de gays activistas
839
01:00:39,440 --> 01:00:41,440
Yo quer�a jugar al f�tbol.
840
01:00:41,920 --> 01:00:43,960
No nos atasquemos en la pol�tica,
841
01:00:44,400 --> 01:00:47,600
esto va del esp�ritu de equipo,
el equipo como un todo.
842
01:00:47,600 --> 01:00:49,400
Un hombre, un bal�n.
843
01:00:49,760 --> 01:00:51,680
S�, yo quiero jugar al futbol.
844
01:00:51,960 --> 01:00:54,040
�Sab�is lo que hace de nosotros
un equipo?
845
01:00:55,080 --> 01:00:58,240
Es el hecho de que todos
somos gays.
846
01:00:59,240 --> 01:01:00,240
No.
847
01:01:00,360 --> 01:01:01,840
Eso es lo que nos une.
848
01:01:01,880 --> 01:01:05,840
Putos maricones.
S�, putos maricones.
849
01:01:06,640 --> 01:01:08,160
Lo siento.
850
01:01:20,720 --> 01:01:22,320
�D�jame solo!
851
01:01:22,560 --> 01:01:24,200
Abre la puerta, hijo.
852
01:01:24,200 --> 01:01:25,600
�Vete a mear!
853
01:01:25,680 --> 01:01:27,320
Cari�o, abre la puerta y h�blanos.
854
01:01:27,360 --> 01:01:28,640
�Puta borracha!
855
01:01:29,040 --> 01:01:31,240
- Abre la puerta ahora.
- �Puto marica!
856
01:01:32,400 --> 01:01:37,920
D�jalo estar un rato.
�Quieres un poco de caf�?
857
01:02:05,200 --> 01:02:08,400
Esto es para Maggi,
dile que se lo mando yo.
858
01:02:08,480 --> 01:02:11,200
Puede que le animale
en esta �poca dif�cil.
859
01:02:11,640 --> 01:02:13,080
Lo har�.
860
01:02:16,240 --> 01:02:18,920
�Cree que podr�as
pasarte esta noche?
861
01:02:18,920 --> 01:02:20,720
�Para qu�?
862
01:02:21,600 --> 01:02:23,400
Por el bien de tu madre.
863
01:02:23,480 --> 01:02:25,040
�Qu� pasa con ella?
864
01:02:27,240 --> 01:02:29,440
Se muere.
865
01:02:32,560 --> 01:02:35,160
S�, no quisimo decir nada al principio,
866
01:02:35,360 --> 01:02:38,360
...se hizo algunas pruebas.
No le queda mucho.
867
01:02:40,840 --> 01:02:42,960
No me lo puedo creer.
868
01:02:44,080 --> 01:02:46,360
No quiere hablar sobre ello.
869
01:02:46,360 --> 01:02:48,040
Tu madre es una mujer muy reservada.
870
01:02:48,840 --> 01:02:50,880
Esto es s�lo entre t� y yo.
871
01:02:50,880 --> 01:02:52,080
�Entendido?
872
01:02:55,680 --> 01:02:58,640
�Qu� le pasa?
873
01:02:58,720 --> 01:03:01,160
Es algo...
874
01:03:04,080 --> 01:03:07,200
...algo incurable.
875
01:03:13,440 --> 01:03:16,560
No hab�a devuelto el v�deo,
876
01:03:17,080 --> 01:03:19,200
as� que anoche
llam� a su puerta...
877
01:03:19,240 --> 01:03:21,880
Hola. Toma asiento.
878
01:03:23,760 --> 01:03:26,120
- Bonito art�culo en la revista.
- �Calla!
879
01:03:36,320 --> 01:03:37,920
D�jame hacerlo a m�, cari�o.
880
01:03:38,080 --> 01:03:41,840
Si�ntate. No te canses.
881
01:03:55,080 --> 01:03:58,120
- No gracias, para m� no...
- Calla y come.
882
01:04:09,960 --> 01:04:15,560
Hijo, quiz� el asunto
no es tanto que seas...
883
01:04:18,880 --> 01:04:21,280
Gay, dilo.
884
01:04:25,200 --> 01:04:29,720
�No cres que tendr�as que
olvidarte de todo ese sinsentido?
885
01:04:30,360 --> 01:04:39,360
Soy tu padre,
se r�en de m� en el KR.
886
01:04:53,640 --> 01:04:57,480
Mira a tu madre,
mira lo que esto le est� haciendo.
887
01:04:57,600 --> 01:05:00,320
- �De qu� est�s hablando?
- Nada que ver contigo, mujer.
888
01:05:00,400 --> 01:05:01,920
Esto es entre Ottar
y yo.
889
01:05:02,000 --> 01:05:04,160
S�lo he venido por ella.
No he venido a escucharte.
890
01:05:04,200 --> 01:05:06,000
- Tranquilo.
- Calla.
891
01:05:06,200 --> 01:05:08,760
Todos nos preocupamos
por ti, Ottar.
892
01:05:10,040 --> 01:05:13,200
Yo, tu hermano Orri, Ausi
el psiquiatra, tu madre...
893
01:05:14,800 --> 01:05:16,480
quien, gracias ti,
894
01:05:16,640 --> 01:05:19,200
se ha convertido en el hazmerreir
de las mujeres del KR.
895
01:05:19,240 --> 01:05:21,720
Ella a�n sigue aqu�.
896
01:05:21,800 --> 01:05:24,720
- Te quiere.
- S�, como todos nosotros.
897
01:05:24,840 --> 01:05:27,240
C�llate. Estoy hablando
y es mi casa.
898
01:05:27,360 --> 01:05:28,760
No he venido por ti.
899
01:05:28,800 --> 01:05:30,680
He venido porque mam�
est� enferma.
900
01:05:30,720 --> 01:05:32,480
�Qu� le has dicho?
901
01:05:32,560 --> 01:05:33,640
Le he dicho que...
902
01:05:33,640 --> 01:05:35,520
Que te est�s muriendo.
903
01:05:35,600 --> 01:05:37,560
Simplemene me ha quitado
una verruga del pie.
904
01:05:37,600 --> 01:05:39,000
Pod�a haber sido mucho peor.
905
01:05:39,360 --> 01:05:42,360
�Puedo hablar contigo un momento
en la cocina?
906
01:05:55,280 --> 01:05:57,680
�Qu� es toda esta locura?
907
01:06:00,000 --> 01:06:05,320
Tu padre es un poco exc�ntrico,
me pidi� que viniese y...
908
01:06:05,360 --> 01:06:07,520
No eches mierda sobre
mi padre, �ok?
909
01:06:07,600 --> 01:06:09,840
Orri, tranquilo.
910
01:06:10,560 --> 01:06:12,840
Ya no puedo m�s,
me largo.
911
01:06:12,840 --> 01:06:14,520
�Vienes?
912
01:06:14,640 --> 01:06:16,440
Me quedar� por aqu� un rato.
913
01:06:16,480 --> 01:06:19,400
Acabando de comer,
y asegur�ndome de que todo est� bien.
914
01:06:19,400 --> 01:06:21,880
Ven y charla conmigo un poco.
915
01:06:28,560 --> 01:06:30,360
�Por qu� eres siempre
tan desagradable?
916
01:06:30,360 --> 01:06:32,000
Calla.
917
01:06:32,360 --> 01:06:33,880
�Orri?
918
01:06:35,480 --> 01:06:39,280
Jes�s �Violencia dom�stica!
919
01:06:40,080 --> 01:06:43,000
Se est� poniendo chulito, �eh?
920
01:06:44,240 --> 01:06:46,760
�Espera que jueguemos
contra el equipo de maricones?
921
01:06:46,800 --> 01:06:48,440
Estuve all� y esa fue
la conclusi�n.
922
01:06:48,440 --> 01:06:51,560
S�, en nuestro campo,
un partido.
923
01:06:51,760 --> 01:06:53,720
�Por encima de mi cad�ver!
924
01:06:53,840 --> 01:06:56,280
Mira, no tiene por qu�
ser un problema.
925
01:06:56,360 --> 01:06:58,080
�Y dices que apestan?
926
01:06:58,080 --> 01:07:00,880
Por supuesto que apestan
�Qu� es esta mierda?
927
01:07:02,000 --> 01:07:04,440
Si sigues adelante con esto
yo dimito.
928
01:07:04,480 --> 01:07:07,040
Podr�a ser bueno PR.
929
01:07:07,720 --> 01:07:10,720
Imagina el titular:
"El KR apoya a las minor�as reprimidas"
930
01:07:10,880 --> 01:07:12,840
No vamos a hacer publicidad
de esta mierda.
931
01:07:12,960 --> 01:07:15,760
Chicos, haremos que
parezca un partido de entrenamiento.
932
01:07:16,400 --> 01:07:17,760
�Lo dices en serio?
933
01:07:17,800 --> 01:07:19,920
Calla. Es mi club,
no vuestro.
934
01:07:21,840 --> 01:07:27,120
16 de agosto, KR contra Pride United
en el campo del KR.
935
01:07:31,680 --> 01:07:33,480
Jugamos contra el KR.
936
01:07:34,240 --> 01:07:36,200
Espera. �D�nde est� la pega?
937
01:07:36,880 --> 01:07:38,960
�Qu� quieres decir?
938
01:07:40,480 --> 01:07:42,480
S�lo pienso en lo que este partido
puede hacer por los derechos de los gays...
939
01:07:42,680 --> 01:07:45,280
�No estoy aqu� para embarcarme
en una cruzada gilipollas!
940
01:07:45,320 --> 01:07:47,240
Vamos a jugar contra el KR.
941
01:07:47,320 --> 01:07:49,760
Lo he dicho muchas veces,
no soy activista.
942
01:07:50,040 --> 01:07:51,440
No se trata de eso, chicos.
943
01:07:51,440 --> 01:07:53,560
No nos empantanemos
con la pol�tica.
944
01:07:53,680 --> 01:07:56,480
�Estamos preparados para
jugar contra un equipo como KR?
945
01:07:57,280 --> 01:07:59,880
�Esto es f�tbol!
946
01:08:00,440 --> 01:08:02,560
�Ser� divertido, ser� divertido!
947
01:08:02,920 --> 01:08:06,960
�Aqu� est�, chavale!
�Aplausos! �Por Ottar!
948
01:08:10,200 --> 01:08:12,280
Gay United, �wow!
949
01:08:13,120 --> 01:08:15,680
D�jenos entrar,
queremos hablar con la junta...
950
01:08:16,160 --> 01:08:17,720
... intentan convertir al KR
en una clase de
951
01:08:17,760 --> 01:08:18,920
club de transexuales.
952
01:08:18,960 --> 01:08:21,240
Quiero hablar con la junta, ahora.
953
01:08:23,840 --> 01:08:26,040
Traeremos m�s asientos.
954
01:08:26,080 --> 01:08:29,160
Te llamo en cinco minutos.
�Qu� est� pasando ah� fuera?
955
01:08:29,560 --> 01:08:31,240
Es por el juego de ma�ana,
956
01:08:31,320 --> 01:08:34,600
la gente est� disgustada
por el aspecto gay del partido.
957
01:08:36,440 --> 01:08:39,680
�No, ya basta,
el partido se cancela!
958
01:08:39,760 --> 01:08:42,000
- No es tan simple.
- �Por qu� no?
959
01:08:42,240 --> 01:08:45,240
Se han agotado las entradas.
Se est�n volviendo locos.
960
01:08:45,640 --> 01:08:48,720
Stebbi dice que hemos batido
records de taquilla.
961
01:08:51,680 --> 01:08:53,880
Hay veinte o treinta mil gays
en la manifestaci�n,
962
01:08:53,920 --> 01:08:55,320
y todos ir�n.
963
01:08:55,920 --> 01:08:57,320
�Qu� manifestaci�n?
964
01:08:57,360 --> 01:08:59,960
Ma�ana es el d�a del Orgullo Gay,
Bj�rgvin.
965
01:09:00,360 --> 01:09:02,920
Homosexuales y lesbianas
manifest�ndose por toda la ciudad.
966
01:09:05,760 --> 01:09:07,640
Voy a poner
fin a esto.
967
01:09:08,320 --> 01:09:13,960
No puedes hacerlo, los medios
de comunicaci�n nos joder�n.
968
01:09:23,000 --> 01:09:24,880
�Est� preparado?
969
01:09:25,800 --> 01:09:28,920
Se niega a salir,
se ha encerrado.
970
01:09:29,000 --> 01:09:31,560
�No va a venir conmigo?
971
01:09:35,040 --> 01:09:37,320
Maggi �Est�s bien?
972
01:09:38,680 --> 01:09:42,280
Puso un candado en su puerta,
no quise imped�rselo.
973
01:09:42,440 --> 01:09:45,040
Tiene novia y esas cosas.
974
01:09:45,640 --> 01:09:48,720
Maggi, no me hagas esto.
No tengo tiempo.
975
01:10:15,040 --> 01:10:17,560
Se supon�a que todos
ir�amos disfrazados.
976
01:10:17,600 --> 01:10:19,960
Tienes que ir vestido de mujer,
es Orgullo Gay.
977
01:10:20,000 --> 01:10:21,520
Se trata del orgullo, cari�o.
978
01:10:21,760 --> 01:10:25,520
Lo entiendo, pero decidimos
ser un equipo.
979
01:10:25,600 --> 01:10:28,560
Oh, no seas reaccionario.
Danos un respiro.
980
01:10:28,560 --> 01:10:30,080
Es lo que decidimos.
981
01:10:30,120 --> 01:10:31,800
S�lo pasea, se orgulloso,
se gay, y div�ertete.
982
01:10:31,840 --> 01:10:33,800
Ser�s el �nido que
se disfrace.
983
01:10:34,400 --> 01:10:36,000
No, todos vamos disfrazados.
984
01:10:36,960 --> 01:10:38,520
Esperemos que el tiempo aguante.
985
01:10:38,560 --> 01:10:40,600
Se esperan algunas precipitaciones
por la tarde.
986
01:10:41,160 --> 01:10:43,920
- Algo de humedad.
- �Quieres decir lluvia?
987
01:10:44,000 --> 01:10:45,000
Es lo que ha dicho el
hombre del tiempo...
988
01:10:45,000 --> 01:10:46,480
Calla, pap�.
989
01:10:46,560 --> 01:10:48,200
�Vais a la manifestaci�n?
990
01:10:48,240 --> 01:10:49,600
�En el centro?
991
01:10:49,640 --> 01:10:51,920
Por supuesto que van.
992
01:10:52,840 --> 01:10:54,320
�Hay gays en Camboya?
993
01:10:54,640 --> 01:10:56,200
No, est� prohibido.
994
01:10:56,280 --> 01:10:57,960
No es legal de ninguna manera.
995
01:10:58,080 --> 01:11:00,000
Levanta, Eurikur.
996
01:11:01,680 --> 01:11:03,920
No me siento demasiado bien.
997
01:11:04,000 --> 01:11:06,280
Eirikur Gudmundsson
�Sal de esa cama en este instante!
998
01:11:06,640 --> 01:11:09,280
�Vas a ir a ver a tu hijo
jugar al f�tbol!
999
01:11:09,680 --> 01:11:11,880
Nadie ha tenido que arrastraste
a un partido antes.
1000
01:11:12,160 --> 01:11:14,360
Este es diferente.
1001
01:11:16,480 --> 01:11:19,360
Est� jugando con
una pandilla de maricones.
1002
01:11:20,040 --> 01:11:22,400
�Qu� pasa, hijo?
1003
01:11:23,840 --> 01:11:26,840
Eres t� quien est�
volviendo loco a todo el mundo.
1004
01:11:30,480 --> 01:11:32,560
Ha sido mucho por lo que pasar.
1005
01:11:33,800 --> 01:11:35,880
Ya casi ni siquiera
te conozco.
1006
01:11:35,920 --> 01:11:38,080
No me hagas eso,
soy tu padre.
1007
01:11:38,200 --> 01:11:40,760
S�, incluso se
hizo una prueba de sangre.
1008
01:11:43,840 --> 01:11:45,400
�Qui�n es?
1009
01:11:45,400 --> 01:11:47,400
- Es su novia.
- �Mam�!
1010
01:11:47,440 --> 01:11:51,040
Es tu novia.
�No se llama R�sa?
1011
01:11:51,440 --> 01:11:53,640
�R�sa de Raufarh�fn?
Es guapa.
1012
01:11:54,480 --> 01:11:56,000
S�, es guapa.
1013
01:11:56,000 --> 01:11:57,600
No quiero hablar de eso.
1014
01:11:57,800 --> 01:11:59,680
�A�n est�s cabreado
por aqu�lla entrevista?
1015
01:11:59,720 --> 01:12:01,040
Por supuesto que s�.
1016
01:12:01,120 --> 01:12:03,000
Tendr�as que oir
c�mo me vacilaron.
1017
01:12:03,040 --> 01:12:05,040
�Todo el mundo lo sabe
apareci� en la portada!
1018
01:12:10,280 --> 01:12:12,360
No es que odie a los gays.
1019
01:12:14,320 --> 01:12:16,960
No veo por qu�
le das tanta importancia.
1020
01:12:16,960 --> 01:12:19,080
Te pasaste de la raya.
1021
01:12:20,240 --> 01:12:23,120
Supongo que s�,
tienes raz�n en eso.
1022
01:12:25,960 --> 01:12:28,760
�Estas cosas ya no est�n
de moda?
1023
01:12:28,760 --> 01:12:31,200
S�, �Los mismos derechos y todo eso?
1024
01:12:34,880 --> 01:12:39,600
Lo lie todo, pero tu madre
sigue siendo una Miss Islandia,
1025
01:12:40,560 --> 01:12:42,600
tus amigos deben pensar
que eso es guay.
1026
01:12:42,640 --> 01:12:44,360
No, bueno, quiz�.
1027
01:12:44,520 --> 01:12:46,960
Raggi y los chicos siempre
est�n hablando de ella.
1028
01:12:47,080 --> 01:12:50,840
Pero no vale, no vas a
solucionar esto tan facilmente.
1029
01:12:55,000 --> 01:12:57,080
Y ahora tu tambi�n
tienes novia.
1030
01:12:57,160 --> 01:12:58,560
Una chica del instituto,
eso es guay,
1031
01:12:58,640 --> 01:13:01,000
no importa lo que la gente diga.
1032
01:13:01,080 --> 01:13:02,880
Es s�lo una amiga.
1033
01:13:04,600 --> 01:13:07,000
Yo abrazar�a a esta chica,
es una buena chica.
1034
01:13:07,040 --> 01:13:09,000
�C�mo de gay eres?
1035
01:13:13,000 --> 01:13:15,080
�Estamos bien entonces?
1036
01:13:17,960 --> 01:13:22,560
- �Vienes con nosotros?
- S�, ok.
1037
01:13:59,520 --> 01:14:01,480
�Chicas, esperadme!
1038
01:14:03,960 --> 01:14:05,960
�Ha empezado?
1039
01:14:06,480 --> 01:14:08,400
Dios �Llego muy tarde?
1040
01:15:22,720 --> 01:15:24,120
Hola, chicos.
1041
01:15:25,360 --> 01:15:26,880
Va a ser raro
jugar contra ti, t�o.
1042
01:15:26,880 --> 01:15:28,240
�Por qu�?
1043
01:15:28,320 --> 01:15:31,080
Normalmente estoy
en el mismo equipo que t�.
1044
01:15:31,240 --> 01:15:33,080
Siempre hemos estado
en el mismo equipo.
1045
01:15:33,640 --> 01:15:35,240
�Qu� quieres decir?
1046
01:15:38,400 --> 01:15:40,600
Hey �Despu�s hay
un baile del Orgullo Gay?
1047
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
En el Bar Gay
�Vas a venir?
1048
01:15:42,280 --> 01:15:43,760
S�, imagino.
1049
01:15:43,760 --> 01:15:45,480
�Por qu� no vienes
con nosotros?
1050
01:15:45,480 --> 01:15:48,640
- Claro, por qu� no.
- Nos vemos luego.
1051
01:15:58,280 --> 01:16:01,480
- Euriku, no nos sentaremos
aqu� �Venga, lev�ntate!
1052
01:16:02,880 --> 01:16:04,080
�Qu� quieres decir?
1053
01:16:04,280 --> 01:16:06,480
Vienes conmigo
o no vuelvo a hablarte m�s.
1054
01:16:09,360 --> 01:16:11,600
�Has hablado con tu padre?
1055
01:16:12,560 --> 01:16:14,600
Habl� conmigo antes.
1056
01:16:14,640 --> 01:16:18,760
Ahora que sabe que existo,
ya nunca ser� cualquiera.
1057
01:16:20,200 --> 01:16:22,320
�Que la multitud se mueva!
1058
01:17:03,800 --> 01:17:08,880
Bien, entonces, chicos, aqu� estamos.
No os preocup�is si est�is nerviosos.
1059
01:17:09,920 --> 01:17:13,360
Lo principal es olvidarse
de la multitud,
1060
01:17:14,040 --> 01:17:17,400
y de todas las cosas que la gente
quiere interpretar sobre este partido.
1061
01:17:17,680 --> 01:17:19,040
�C�mo puedo hacerlo?
1062
01:17:19,160 --> 01:17:21,280
Esto es f�tbol, �verdad?
1063
01:17:24,640 --> 01:17:28,200
Quiero decir que cuando marqu�
aquel gol contra el Arsenal...
1064
01:17:34,200 --> 01:17:39,640
...fue un gol genial,
y una experiencia inolvidable
1065
01:17:41,080 --> 01:17:46,040
marcar delante de
35.000 personas.
1066
01:17:46,640 --> 01:17:49,120
Vosotros nunca
experimentar�is eso, chicos.
1067
01:17:49,280 --> 01:17:51,280
Pero pod�is creer en ello.
1068
01:17:53,440 --> 01:17:56,720
Vayamos a por todas,
a jugar, con ese esp�ritu.
1069
01:17:56,800 --> 01:17:59,160
�Yo simplemente estaba
jugando al f�tbol!
1070
01:18:00,320 --> 01:18:03,720
S�lo un hombre y un bal�n,
un bal�n y un hombre,
1071
01:18:04,920 --> 01:18:08,320
y estamos juntos en esto
y daremos lo mejor, �de acuerdo?
1072
01:18:08,520 --> 01:18:10,800
E incluso m�s
si es necesario.
1073
01:18:11,560 --> 01:18:14,320
Chicos, no importa
quien gana.
1074
01:18:19,120 --> 01:18:21,160
Se trata de quien
marca m�s goles.
1075
01:18:21,160 --> 01:18:22,600
Un hombre, un bal�n.
1076
01:18:23,480 --> 01:18:26,600
�Hag�moslo!
�Juntos!
1077
01:18:26,640 --> 01:18:28,680
�Maricones, maricones!
1078
01:18:28,920 --> 01:18:31,360
�Puto f�tbol maric�n!
1079
01:18:31,840 --> 01:18:33,800
�Venga entonces!
1080
01:18:35,920 --> 01:18:37,520
�C�mo vas a ir
vestido as�?
1081
01:18:37,560 --> 01:18:39,320
Ponte unos pantalones.
1082
01:19:20,600 --> 01:19:25,480
Para un amigo.
1083
01:19:34,040 --> 01:19:36,840
No lo hicimos demasiado bien,
�verdad?
1084
01:19:38,400 --> 01:19:41,360
No pensabas en serio
que �bamos a ganar �verdad?
1085
01:19:41,640 --> 01:19:44,720
No, quiz� no, pero
1086
01:19:46,440 --> 01:19:49,360
as� es el f�tbol.
1087
01:19:49,795 --> 01:19:51,002
Subtitulos extraidos del ingles por:
rimchu.
1088
01:19:51,100 --> 01:19:53,100
Traducidos al espa�ol por:
Mebbekew/Jah/Alastor7381958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.