All language subtitles for Diva Futura.2025.sub.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,042 --> 00:01:11,125 Le ha mangiato la testa ? 2 00:01:14,458 --> 00:01:17,875 - Ha avvisato mia moglie ? - Sì, sì. Sta arrivando. 3 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 - Avvisi anche tutti gli altri, signorina. - SÌì. 4 00:01:23,042 --> 00:01:25,458 - Ci lavoriamo ai funerali ? - Sì. 5 00:01:25,458 --> 00:01:27,750 - Con le foto. - Con le foto, certo. 6 00:01:32,875 --> 00:01:36,500 Oh, no. Gli ha mangiato la testa ? 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,583 Gli ha mangiato la testa. 8 00:01:40,750 --> 00:01:43,083 - Vuoi fare il funerale ? - Pronto, ciao. 9 00:01:43,083 --> 00:01:45,167 (sussurra) Facciamo il funerale. 10 00:01:45,167 --> 00:01:47,250 Con le foto. 11 00:01:49,583 --> 00:01:52,042 (sussurra) Va bene. Tra un'ora. 12 00:01:52,042 --> 00:01:54,542 - Facciamo il funerale. (sussurra) Va bene ? 13 00:01:54,542 --> 00:01:58,417 (sussurra) Come vuoi, tanto facciamo le foto, per cui, sì... 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 E vabbè. 15 00:02:26,583 --> 00:02:29,875 Per quanto le nostre idee fossero definite bizzarre 16 00:02:29,875 --> 00:02:32,250 scandalose e contro la morale 17 00:02:32,250 --> 00:02:35,250 la realtà era che qualsiasi notizia ci riguardasse 18 00:02:35,250 --> 00:02:37,333 finiva in prima pagina. 19 00:02:47,417 --> 00:02:51,042 C'era qualcosa di misterioso per cui la società ci condannava 20 00:02:51,042 --> 00:02:53,375 da un lato, ma poi dall'altro, ci sognava. 21 00:02:54,417 --> 00:02:57,125 Ci desiderava. Ci acclamava. 22 00:02:58,875 --> 00:03:01,667 Due facce paradossali della stessa medaglia. 23 00:03:04,125 --> 00:03:07,167 E a noi, stupire e creare scandalo 24 00:03:07,167 --> 00:03:09,250 ci piaceva tantissimo. 25 00:03:14,167 --> 00:03:16,917 Voce non udibile 26 00:03:39,000 --> 00:03:41,250 Crescendo, ero stato sempre bullizzato. 27 00:03:41,417 --> 00:03:44,792 La virilità, l'aggressività, il mito del "macho" 28 00:03:44,792 --> 00:03:46,875 non li ho mai capiti davvero. 29 00:03:49,583 --> 00:03:51,917 Le donne, invece, non erano così. 30 00:03:51,917 --> 00:03:54,250 Erano la parte più bella dell'universo. 31 00:03:57,458 --> 00:03:59,875 Papà, che fai ? 32 00:04:02,875 --> 00:04:06,375 Il loro corpo, le loro forme, non le avevo mai viste 33 00:04:06,375 --> 00:04:08,500 come una cosa sporca, da nascondere. 34 00:04:12,750 --> 00:04:15,375 E malgrado all'epoca fosse tutto censurato 35 00:04:15,375 --> 00:04:18,750 mio padre si adoperò molto per aiutare la mia formazione. 36 00:04:23,833 --> 00:04:27,375 Queste bellissime creature erano così. Libere. 37 00:04:28,625 --> 00:04:31,208 E come si facevano distinte e diverse 38 00:04:31,208 --> 00:04:34,125 quando poi uscivano dalla porta della loro stanza. 39 00:04:37,875 --> 00:04:40,958 Per gli antichi Greci il nudo era ideale. 40 00:04:40,958 --> 00:04:43,583 Rappresentava l'autonomia e la libertà. 41 00:04:48,792 --> 00:04:51,250 Li portiamo via tutti. Sono sotto sequestro. 42 00:04:51,250 --> 00:04:54,375 - Ma come, io li ho pagati. - Senta, la vede quella ? 43 00:04:54,375 --> 00:04:57,083 La sede della DC. Questi qui non possono stare. 44 00:04:57,083 --> 00:05:00,500 Vorrei capire perché decidono loro cosa posso leggere e no. 45 00:05:00,500 --> 00:05:05,042 La polizia si dovrebbe occupare di cose più importanti 46 00:05:05,042 --> 00:05:07,917 non sequestrare il suo giornale. 47 00:05:07,917 --> 00:05:10,458 Perché sequestrano "La bellezza" ? 48 00:05:12,958 --> 00:05:15,042 Ma infatti. 49 00:05:15,042 --> 00:05:17,875 E' che viviamo in un mare di stronzi. 50 00:05:19,167 --> 00:05:21,875 - Ma tu chi sei ? - Riccardo Schicchi. 51 00:05:22,917 --> 00:05:25,083 - E quanti anni hai ? - 12. 52 00:05:26,500 --> 00:05:28,583 Tu hai una visione, ragazzino. 53 00:05:28,583 --> 00:05:32,167 Il giornale puoi venirlo a sfogliare qui ogni volta che vuoi. 54 00:05:33,208 --> 00:05:36,125 Poi tra un po', parliamo del tuo futuro. 55 00:05:39,083 --> 00:05:41,250 Schicchi, hai detto ? 56 00:05:41,250 --> 00:05:43,333 Simpatico. 57 00:05:49,708 --> 00:05:54,333 Avevo un dono. Le dive le riconoscevo al primo sguardo. 58 00:05:55,833 --> 00:05:58,167 E malgrado non sia stato mai un adone 59 00:05:58,167 --> 00:06:02,083 per un qualche strano mistero, alle donne sono sempre piaciuto. 60 00:06:02,083 --> 00:06:06,083 Signorina, vorrei fare la sua conoscenza, se me lo permette. 61 00:06:06,083 --> 00:06:08,208 Moltissimo. 62 00:06:08,208 --> 00:06:12,917 Diventammo inseparabili, eravamo spontanei, pieni di sogni. 63 00:06:12,917 --> 00:06:16,042 E per quanto possa suonare paradossale, eravamo puri. 64 00:06:17,917 --> 00:06:21,042 Decidemmo di cambiare il costume. E sorprendentemente 65 00:06:21,042 --> 00:06:23,125 scoprimmo che la gente era pronta. 66 00:06:23,125 --> 00:06:26,625 (Tv) E' un nuovo fenomeno di costume. Lei si chiama Cicciolina 67 00:06:26,625 --> 00:06:29,875 ed ama sorprendere il pubblico mostrandosi senza veli. 68 00:06:37,458 --> 00:06:40,833 (Tv) Lei è una specie di assistente sociale, in quanto... 69 00:06:40,833 --> 00:06:43,625 No, sono una missionaria dell'amore, è differente. 70 00:06:43,625 --> 00:06:48,583 Perché se non c'è l'amore nel mondo, il lavoro non va avanti, secondo me. 71 00:06:48,583 --> 00:06:53,042 Senta, signor Schicchi, lei è una specie di Guglielmo Marconi. 72 00:06:53,042 --> 00:06:56,125 Ha inventato un tipo di radio con la signorina. 73 00:06:56,125 --> 00:07:01,708 Beh... Visto che la radio non trasmetteva, appunto... 74 00:07:01,708 --> 00:07:04,083 un tipo di trasmissione così 75 00:07:04,083 --> 00:07:07,125 avendo in mano delle reti libere, abbiamo... 76 00:07:07,125 --> 00:07:11,208 ...pensato di occupare questo spazio e mi sembra giusto farlo, no ? 77 00:07:11,208 --> 00:07:14,708 Eccoci tornati con "Radio Luna". 78 00:07:14,708 --> 00:07:18,792 Tu. Vuoi venire a letto con me ? 79 00:07:18,792 --> 00:07:24,083 Cicciolino, tu potrai chiedermi tutto ciò che vuoi. 80 00:07:24,083 --> 00:07:26,875 Si accomodi lì, Ilona. 81 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 (Tv) Giudice, la vita è fatta anche di personaggi singolari. 82 00:07:30,250 --> 00:07:33,333 Questo è un personaggio di cronaca, è lllona Staller. 83 00:07:33,333 --> 00:07:36,583 - E' la Cicciolina. - Ah, la conosceva. 84 00:07:36,583 --> 00:07:40,625 Cicciolina la conosceva però. Non la guardi con severità. 85 00:07:40,625 --> 00:07:44,125 - Ilona sta' lì tranquilla. - Con severità, no, con disgusto. 86 00:07:44,125 --> 00:07:46,417 Con disgusto non so, è una bella ragazza. 87 00:07:46,417 --> 00:07:49,042 llona era una ventata di novità dissacrante. 88 00:07:49,042 --> 00:07:51,792 Attorno a lei si muoveva una corrente magnetica 89 00:07:51,792 --> 00:07:54,292 di energia, di desiderio e di vitalità. 90 00:07:56,042 --> 00:07:59,792 Poi iniziammo ad essere arrestati da apparati di polizia 91 00:07:59,792 --> 00:08:01,958 il più delle volte sovradimensionati. 92 00:08:01,958 --> 00:08:05,000 Con l'accusa di reati lesivi del buon costume. 93 00:08:05,000 --> 00:08:08,750 Il risultato fu che le trasmissioni televisive venivano tagliate 94 00:08:08,750 --> 00:08:11,917 i giornali censurati e gli spettacoli cancellati. 95 00:08:11,917 --> 00:08:14,917 Dovevamo trovare una soluzione. Un'idea. 96 00:08:18,167 --> 00:08:21,083 Sì, ho capito. Però voi parlate e parlate. 97 00:08:21,083 --> 00:08:24,375 E poi vi tirate indietro sul film per adulti. 98 00:08:24,375 --> 00:08:27,000 Venite. Venite con me. 99 00:08:29,208 --> 00:08:32,125 - Ci mettiamo in società. Non ero convinto. 100 00:08:32,125 --> 00:08:34,500 Voi fate i film e io ve li proietto. 101 00:08:34,500 --> 00:08:39,208 Ma per noi che ci eravamo posti come difensori della libertà sessuale 102 00:08:39,208 --> 00:08:42,708 era difficile sottrarsi alla crescente pressione. 103 00:08:42,708 --> 00:08:45,458 Il porno è il futuro. 104 00:08:50,333 --> 00:08:54,375 Fu un successo incredibile. llona divenne una pornostar 105 00:08:54,375 --> 00:08:58,333 termine che non esisteva. Lo inventò il sottoscritto. 106 00:09:08,208 --> 00:09:10,958 llona era il primo personaggio pubblico 107 00:09:10,958 --> 00:09:13,958 che con la stessa faccia e lo stesso corpo, passava 108 00:09:13,958 --> 00:09:17,417 per rotocalchi famigliari a una produzione pornografica. 109 00:09:17,417 --> 00:09:19,500 Grida di esultanza 110 00:09:19,500 --> 00:09:22,208 Fondammo la prima agenzia italiana di talenti 111 00:09:22,208 --> 00:09:26,125 destinati al mondo del porno. Li chiamavo "artisti senza limiti". 112 00:09:26,125 --> 00:09:30,167 Foto, foto. E non contenti, creammo il Partito dell'Amore. 113 00:09:37,583 --> 00:09:39,958 (Tv) E' più nota come Cicciolina, da oggi 114 00:09:39,958 --> 00:09:42,208 llona Staller è divenuta parlamentare 115 00:09:42,208 --> 00:09:45,167 con il Partito dei Radicali, con oltre 20.000 voti. 116 00:09:53,250 --> 00:09:55,333 E' pronta. 117 00:09:59,958 --> 00:10:04,292 La nostra relazione durò oltre 18 anni. Ma la tenemmo segreta. 118 00:10:04,292 --> 00:10:09,125 Riccardo sapeva che Cicciolina non poteva essere di un uomo. 119 00:10:09,125 --> 00:10:13,583 Doveva essere di tutti. Ma come ogni bella cosa 120 00:10:13,583 --> 00:10:15,875 c'è sempre una fine. 121 00:10:19,958 --> 00:10:23,750 Si innamorò di uno degli artisti contemporanei più noti al mondo. 122 00:10:25,375 --> 00:10:28,208 Quando decisero di sposarsi 123 00:10:28,208 --> 00:10:32,000 affittai una stanza d'albergo che affacciava davanti alla chiesa. 124 00:10:32,000 --> 00:10:35,167 La guardai dal terrazzo andare via felice con lui. 125 00:10:35,167 --> 00:10:38,333 Come ogni momento stressante della mia vita 126 00:10:38,333 --> 00:10:40,417 non mi mancò un attacco diabetico. 127 00:10:40,417 --> 00:10:44,208 Medico parla in lingua d'origine Se ne vada. 128 00:10:44,208 --> 00:10:47,250 Medico parla in lingua d'origine Allora se ne vada. 129 00:10:47,250 --> 00:10:50,000 Medico parla in lingua d'origine Rimanga. 130 00:10:54,292 --> 00:10:57,375 Lei l'avevo incontrata qualche anno prima. 131 00:10:57,375 --> 00:11:01,458 Malgrado lo scetticismo di molti, credetti in lei dal primo istante. 132 00:11:01,458 --> 00:11:04,208 Semplicemente perché lei credeva in se stessa. 133 00:11:10,083 --> 00:11:14,250 Sono sempre stata un'esibizionista convinta. 134 00:11:14,250 --> 00:11:18,083 Gli sguardi sul mio corpo mi hanno sempre fatta sentire bene. 135 00:11:26,042 --> 00:11:29,917 Avevo tanti amanti. Li ho sempre avuti. 136 00:11:29,917 --> 00:11:33,375 E sempre in contemporanea con un fidanzato ufficiale. 137 00:11:34,792 --> 00:11:38,708 Costruttori. Industriali. 138 00:11:39,792 --> 00:11:42,958 Gioiellieri. Politici potenti. 139 00:11:42,958 --> 00:11:45,125 Molto potenti. 140 00:11:48,125 --> 00:11:50,500 Il sesso mi è sempre piaciuto. 141 00:11:50,500 --> 00:11:52,917 Però con chi volevo io. 142 00:12:01,042 --> 00:12:03,125 Prego. 143 00:12:05,458 --> 00:12:07,583 Mi segua. 144 00:12:07,583 --> 00:12:11,875 Prima di entrare nel porno, volevo diventare una grande attrice. 145 00:12:11,875 --> 00:12:14,500 - | provini sono qui. Facevo molti provini 146 00:12:14,500 --> 00:12:17,625 per il cinema cosiddetto "istituzionale". 147 00:12:17,625 --> 00:12:21,167 Erano grandi produttori, importanti registi 148 00:12:21,167 --> 00:12:23,208 autori di fama internazionale. 149 00:12:24,250 --> 00:12:28,625 Ma una volta dentro la stanza, era la consuetudine per tutti. 150 00:12:33,500 --> 00:12:36,917 E quando dico tutti, intendo dire proprio tutti. 151 00:12:46,542 --> 00:12:49,708 Poi arrivò il primo film porno. Lo feci per curiosità 152 00:12:49,708 --> 00:12:51,917 e non ci trovai nulla di male. 153 00:12:51,917 --> 00:12:54,750 Ma all'epoca lavoravo in Tv e mi licenziarono. 154 00:12:54,750 --> 00:12:58,417 ...continuare a lavorare qui. Il programma è per bambini. 155 00:12:58,417 --> 00:13:01,875 I più grande paradosso è che, a differenza di cinema e Tv 156 00:13:01,875 --> 00:13:04,125 nel porno non sono mai stata molestata. 157 00:13:04,125 --> 00:13:06,208 - Moana, scusami. - Sì ? 158 00:13:06,208 --> 00:13:09,250 - Mi chiedono se hai le analisi del sangue. - Certo. 159 00:13:09,250 --> 00:13:13,208 Poi i ragazzi erano tutti giovani, carini e testati. 160 00:13:14,833 --> 00:13:19,000 L'universo è un punto di vista. Ognuno ha il suo. 161 00:13:19,000 --> 00:13:21,875 00:13:24,750 è diverso, fuori dagli schemi. 163 00:13:26,625 --> 00:13:29,583 Poi conobbi Riccardo Schicchi. 164 00:13:29,583 --> 00:13:33,042 Nessuno riusciva a creare le icone che creava lui. 165 00:13:33,042 --> 00:13:35,917 Infatti volevano lavorare tutte con Riccardo. 166 00:13:35,917 --> 00:13:39,083 Ce l'ho, "Mundial Sex". Cicciolina e Moana ai mondiali. 167 00:13:39,083 --> 00:13:42,583 Voi che fate l'amore con tutte le squadre fino a distruggerli. 168 00:13:42,583 --> 00:13:45,875 - L'Italia vince il mondiale. - Sì all'Italia manca... 169 00:13:45,875 --> 00:13:49,000 - Che bello. - All'Italia mancano tantissime cose. 170 00:13:49,000 --> 00:13:52,833 - Si parte dal portiere. - Sei un genio. - Non esageriamo. 171 00:13:52,833 --> 00:13:56,458 (Tv) Tra le iniziative di contorno ai mondiali, c'è un film 172 00:13:56,458 --> 00:13:59,208 a luci rosse. La star è Moana Pozzi. 173 00:14:01,792 --> 00:14:04,542 Moana Pozzi ! Applausi 174 00:14:08,208 --> 00:14:12,583 Era intelligente, elegante, inafferrabile. 175 00:14:12,583 --> 00:14:17,542 Il tuo pudore riguarda che cosa ? Le cose che non faresti mai. 176 00:14:17,542 --> 00:14:20,917 Rivelare i miei sentimenti a della gente, la quale... 177 00:14:20,917 --> 00:14:23,000 Con la quale non ho un'intimità. 178 00:14:23,000 --> 00:14:25,083 Aveva talmente tanta classe 179 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 che a volte ti chiedevi cosa ci facesse lì. 180 00:14:27,583 --> 00:14:30,958 ...ho i miei sentimenti, alla prima persona che incontro 181 00:14:30,958 --> 00:14:33,750 o a un amico, un'amica superficiale. 182 00:14:33,750 --> 00:14:36,042 C'era qualcosa di impermeabile a tutti. 183 00:14:36,042 --> 00:14:39,125 Qualcosa che credo non abbia mai rivelato a nessuno. 184 00:14:39,125 --> 00:14:42,375 Perché è andata in America ? Qualcosa per cui alle volte 185 00:14:42,375 --> 00:14:46,542 voleva essere quanto di più lontano da se stessa e, toccare il fondo. 186 00:14:46,542 --> 00:14:48,625 Senza protezioni, senza nulla. 187 00:14:48,625 --> 00:14:52,458 Con gli attori presi per strada, come i gatti. Le sembra normale ? 188 00:14:52,458 --> 00:14:57,208 Lei non dice nulla ? Tanto starà qui a bersi caffè che le compro io. 189 00:14:57,208 --> 00:15:01,167 Complimenti. Lei ha taciuto. Lei quando doveva, ha taciuto. 190 00:15:01,167 --> 00:15:05,042 - Se ne vergogni. - Signor Schicchi. - Si dovrebbe vergognare. 191 00:15:05,042 --> 00:15:08,208 - Moana. - Si può ? - Si deve. 192 00:15:09,250 --> 00:15:11,958 Sono sempre girate tante voci su di me. 193 00:15:13,083 --> 00:15:17,500 Cosa fosse quel malessere che mi scavava dentro, non lo sa nessuno. 194 00:15:17,500 --> 00:15:21,917 Non ci disturbi. Faccia finta di lavorare. La pago, non so se ricorda. 195 00:15:21,917 --> 00:15:25,083 La verità l'ho portata via con me. 196 00:15:25,083 --> 00:15:27,917 Non sarà un genio, ma è un produttore. 197 00:15:27,917 --> 00:15:31,417 Moana, Marietto è uno strozzino. Non è un produttore. 198 00:15:31,417 --> 00:15:33,500 Mi offre quattro film. 199 00:15:33,500 --> 00:15:37,542 Puoi fare un film ogni tre anni, guadagni lo stesso molti soldi, ma... 200 00:15:37,542 --> 00:15:39,625 lo ho programmi, pubblicità... 201 00:15:39,625 --> 00:15:42,708 Mi dà 400 milioni in quattro settimane. 202 00:15:45,875 --> 00:15:48,042 Tu puoi farmi fare così tanti soldi ? 203 00:15:50,083 --> 00:15:53,000 - No. - Eh. 204 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 Però chi lavora con me, rimane bella per sempre, Moana. 205 00:15:57,000 --> 00:16:00,500 Tu invece sei andata in America. Sei diventata bassa e grassa. 206 00:16:00,500 --> 00:16:04,250 Anche tonta, non sto scherzando. Sono gli ormoni nelle carni. 207 00:16:04,250 --> 00:16:07,083 - Piantala. - Ci sono studi. Non sto scherzando. 208 00:16:07,083 --> 00:16:10,208 Quegli ormoni ti fanno diventare bassa e tonta. 209 00:16:10,208 --> 00:16:12,250 E infatti ti stai abbassando. 210 00:16:12,250 --> 00:16:14,958 - Mi preoccupi. - Ma preoccuparti di che ? 211 00:16:14,958 --> 00:16:18,875 - Perché devi andare in America ? - Sono stata bene, giuro. 212 00:16:18,875 --> 00:16:21,208 Ho conosciuto anche un ragazzo... 213 00:16:21,208 --> 00:16:23,792 Carino, molto giovane. 214 00:16:23,792 --> 00:16:27,208 Con l'altro, con quello molto vecchio, come va ? L'avvocato. 215 00:16:29,208 --> 00:16:31,292 Lascia perdere. 216 00:16:33,458 --> 00:16:35,792 Poi dici perché i soldi. 217 00:16:35,792 --> 00:16:41,708 Ma perché i soldi sono... veri, stanno lì, concreti. 218 00:16:41,708 --> 00:16:43,792 Le persone... 219 00:16:47,792 --> 00:16:50,292 Andrò ai programmi. 220 00:16:50,292 --> 00:16:52,500 Tutto quello che vuoi, va bene. 221 00:16:52,500 --> 00:16:55,208 Però il contratto per i quattro film lo firmo. 222 00:16:59,542 --> 00:17:03,750 Moana. Potresti fare qualsiasi cosa, Moana. 223 00:17:05,125 --> 00:17:07,208 Qua... 224 00:17:07,208 --> 00:17:09,250 E vabbè. 225 00:17:16,833 --> 00:17:19,208 Voce non udibile 226 00:17:19,208 --> 00:17:21,292 ...presenza piacevolissima. 227 00:17:23,375 --> 00:17:26,417 Parlo inglese e francese. 228 00:17:28,875 --> 00:17:31,542 Pure un po' di spagnolo e... 229 00:17:31,542 --> 00:17:34,458 - Sì, scritto meglio francese. - Il sogno ? 230 00:17:36,417 --> 00:17:39,250 - Il sogno ? - Il sogno. Qual è il suo sogno ? 231 00:17:43,167 --> 00:17:46,625 - Non saprei. - Lei è molto timida, eh ? - No. 232 00:17:46,625 --> 00:17:49,708 - Lei è molto timida. - No, non direi. 233 00:17:49,708 --> 00:17:52,125 - C'è... - Beh... 234 00:17:52,125 --> 00:17:54,375 Nessuno al mondo sarà mai così importante 235 00:17:54,375 --> 00:17:57,333 da poterla mettere in soggezione. Se lo ricordi, eh. 236 00:18:01,583 --> 00:18:04,833 Il sogno è fare la giornalista. 237 00:18:04,833 --> 00:18:08,125 Bello. Se lo tenga in mente. 238 00:18:09,500 --> 00:18:14,000 Devo andarmi a fare l'insulina perché il ciambellone non potrei mangiarlo 239 00:18:14,000 --> 00:18:17,583 ma è il mio dolce preferito. Mi aspetti qua. - SÌì, sì. 240 00:18:19,042 --> 00:18:21,417 Ero disperata. Con un mutuo sulle spalle 241 00:18:21,417 --> 00:18:23,708 e un lavoro appena perso. 242 00:18:23,708 --> 00:18:28,042 Venivo da un paesino vicino Roma. Mamma casalinga, papà commerciante. 243 00:18:28,042 --> 00:18:30,875 La normalità catapultata in un mondo di eccessi. 244 00:18:31,917 --> 00:18:34,792 Solo quando ho avuto il primo colloquio di lavoro 245 00:18:34,792 --> 00:18:36,958 ho realizzato di cosa si trattasse. 246 00:18:42,042 --> 00:18:44,542 - Aveva notato ? - No. - No ? 247 00:18:44,542 --> 00:18:48,542 La guardano tutti. Sì, perché pensano che sei la mia artista. 248 00:18:48,542 --> 00:18:51,083 Questo è un buon segno, signorina. 249 00:18:51,083 --> 00:18:54,750 Lo sa che è molto più difficile trovare una brava segretaria 250 00:18:54,750 --> 00:18:58,333 che una brava attrice ? Per questo pago due milioni e mezzo. 251 00:18:58,333 --> 00:19:00,833 - Due milioni e mezzo ? - Sì. 252 00:19:01,875 --> 00:19:06,000 - Ci sa fare con i gatti ? - | gatti ? - Fondamentale. 253 00:19:06,000 --> 00:19:10,500 - Sì. - L'unica cosa che deve fare è capire come farci fare notizia. 254 00:19:10,500 --> 00:19:13,542 - Notizia. - Deve pensare a farci notizia. - Sì. 255 00:19:13,542 --> 00:19:16,208 - La borsa gliela prendo io. - Grazie. 256 00:19:16,208 --> 00:19:20,250 La mia me la prenderei. Andiamo nel mio ufficio. 257 00:19:21,792 --> 00:19:26,042 - Nel suo ufficio ? Non è chiuso di sabato ? - E' mio, signorina. 258 00:19:26,042 --> 00:19:29,208 - Lo apro quando voglio. - Avrei un appuntamento. 259 00:19:29,208 --> 00:19:31,542 Avendo subito molestie in ogni lavoro 260 00:19:31,542 --> 00:19:34,458 era normale che nel tempo della disinibizione 261 00:19:34,458 --> 00:19:37,750 mi aspettassi la stessa prassi. In maniera più sdoganata. 262 00:19:37,750 --> 00:19:41,250 AI quarto piano c'è Moana, sopra llona Staller. Moana non c'è. 263 00:19:41,250 --> 00:19:44,583 - Sta in America, New York. C'è mai stata ? - No. 264 00:19:44,583 --> 00:19:47,500 Qui abito io. Accanto c'è l'ufficio. Qua sotto... 265 00:19:47,500 --> 00:19:50,000 - Andiamo a casa o in ufficio ? - Venga. 266 00:19:51,708 --> 00:19:53,875 Venga, signorina. 267 00:19:53,875 --> 00:19:56,417 Lì in fondo c'è un appartamentino 268 00:19:56,417 --> 00:19:59,542 che usiamo per ospitare le ragazze dall'Ungheria. 269 00:19:59,542 --> 00:20:03,875 E' piccolo ma grazioso. La moquette è pulita, l'ho fatta rifare nuova. 270 00:20:03,875 --> 00:20:06,292 Ci si può sdraiare, se vuole. Venga. 271 00:20:06,292 --> 00:20:10,583 - Quindi, le piacciono i gatti. - Sì, mi piacciono i gatti. 272 00:20:10,583 --> 00:20:13,083 E' molto importante, perché sono 23. 273 00:20:13,083 --> 00:20:15,958 Gatti che miagolano 274 00:20:15,958 --> 00:20:19,208 Là sopra ci sono le scatolette con la carne. 275 00:20:19,208 --> 00:20:22,208 Mentre i croccantini li tengo negli scatoloni. 276 00:20:22,208 --> 00:20:25,583 Alla bianca diamo il merluzzetto perché è debole di stomaco. 277 00:20:25,583 --> 00:20:28,042 Le chiavi ? 278 00:20:28,042 --> 00:20:30,875 - Il cappotto ? ll cappotto, signorina. - Eccolo. 279 00:20:31,917 --> 00:20:34,208 Attenzione alla spalla. 280 00:20:34,208 --> 00:20:36,917 - Le chiavi ? - Qui. - Grazie. 281 00:20:36,917 --> 00:20:40,708 Ci vediamo domani in ufficio da me. Si tiri la porta alle spalle 282 00:20:40,708 --> 00:20:43,542 che poi vengo a chiudere io. Per la prova, lunedì 283 00:20:43,542 --> 00:20:48,250 alle nove in punto, qua. - Faccio io. - Grazie molte, signorina. 284 00:20:54,583 --> 00:20:56,750 Squillo del telefono 285 00:20:57,792 --> 00:21:00,833 - Diva Futura ? (telefono) Apra la porta, signorina. 286 00:21:00,833 --> 00:21:04,125 - Non ho capito. Apra la porta ! - Ah, sì. 287 00:21:05,750 --> 00:21:09,500 - Visto che bel sole ? Come sta ? - C'è Mercedes nella sua stanza. 288 00:21:10,542 --> 00:21:12,625 - Sta fumando ? - Eh. 289 00:21:12,625 --> 00:21:16,542 Tre regole, niente fumo, niente sigarette, niente droga. 290 00:21:16,542 --> 00:21:18,833 - Non è complicato. - Che cazzo. 291 00:21:18,833 --> 00:21:22,417 Niente parolacce. Sta fumando. Quando la scienza mi darà ragione 292 00:21:22,417 --> 00:21:25,042 sarà morta... - Ho una zia che ha 80 anni... 293 00:21:25,042 --> 00:21:28,708 Chi se ne importa di sua zia. E' la mia agenzia e non si fuma. 294 00:21:28,708 --> 00:21:31,167 Se sua zia è un camino, è un suo problema. 295 00:21:31,167 --> 00:21:33,542 Sono stufa, mi avere rotto. Me ne vado. 296 00:21:33,542 --> 00:21:36,583 Come se non lo sapessi io perché se ne va. 297 00:21:39,958 --> 00:21:43,500 Squilli del telefono Poi torni ? 298 00:21:45,167 --> 00:21:47,208 Squilli del telefono 299 00:21:49,333 --> 00:21:52,125 Squilli del telefono 300 00:21:52,125 --> 00:21:55,333 E" sparita una valigetta del suocero del signor Schicchi. 301 00:21:55,333 --> 00:21:58,125 Con dieci milioni. Dice che l'ha dimenticata qui 302 00:21:58,125 --> 00:22:00,875 ma nessuno l'ha trovata. - Ora è tutto su di me ? 303 00:22:00,875 --> 00:22:02,958 E guarda caso, 15 giorni dopo 304 00:22:02,958 --> 00:22:05,875 quella si presenta con una quarta di tette nuove. 305 00:22:05,875 --> 00:22:08,833 - Certo. - E dice, "Signor Schicchi"... 306 00:22:08,833 --> 00:22:10,917 - E' andata ? - Arrivo ! 307 00:22:10,917 --> 00:22:13,875 Tra 20 minuti, mi viene a chiamare, va bene ? 308 00:22:13,875 --> 00:22:16,333 - Sì. - La scrivania con la vista è sua. 309 00:22:16,333 --> 00:22:18,417 Benvenuta. 310 00:22:21,583 --> 00:22:24,042 Bussa alla porta Posso ? 311 00:22:24,042 --> 00:22:27,500 - Ciao, Riccardo. Ci vediamo. - Arrivederci, Mercedes. 312 00:22:27,500 --> 00:22:31,500 Hanno chiamato da quel programma che le dicevo. C'è questa casalinga 313 00:22:31,500 --> 00:22:34,042 che si prostituisce all'insaputa del marito. 314 00:22:34,042 --> 00:22:38,208 - Volevano intervistarla, ma ha dato forfeit. - Non ci ho fatto l'amore. 315 00:22:38,208 --> 00:22:41,000 Siamo fidanzati. Non ci ho mai fatto l'amore. lo. 316 00:22:41,000 --> 00:22:44,875 Dopo 20 anni di rivoluzione sessuale, punito con la castità. 317 00:22:48,708 --> 00:22:53,708 Ah, signor Schicchi. Ho lo stime e il polipo che si illumina. 318 00:22:53,708 --> 00:22:55,833 - Carino. - Per il programma... 319 00:22:55,833 --> 00:22:58,875 - Le pistole ad acqua ? - Giusto. - Sono fondamentali. 320 00:22:58,875 --> 00:23:02,167 - Hanno chiamato dal programma... - Non va. - Ne ho due. 321 00:23:02,167 --> 00:23:04,625 - Non bastano, almeno 20. - Ne prendo altri. 322 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 - Ci chiedevano una ragazza. - Diamogliela. 323 00:23:07,125 --> 00:23:10,000 L'intervista sarebbe stata a volto coperto... 324 00:23:10,000 --> 00:23:12,708 - Come ? - Sì, volto coperto. - Le mando a fare 325 00:23:12,708 --> 00:23:15,000 delle comparse ? - Pagano otto milioni. 326 00:23:15,000 --> 00:23:18,375 Possono pagare quello che vogliono. Non mando le mie artiste 327 00:23:18,375 --> 00:23:20,917 col passamontagna in Tv. Non esiste proprio. 328 00:23:20,917 --> 00:23:24,167 Le nostre artiste vanno sublimate. Non vanno mortificate. 329 00:23:24,167 --> 00:23:27,958 - A volto coperto, sono mafiose ? - No. - Mi meraviglio di lei. 330 00:23:27,958 --> 00:23:30,042 Ha ragione. Squilli del telefono 331 00:23:30,042 --> 00:23:33,125 - Non ci avevo pensato. - Ci deve pensare. - Richiamo. 332 00:23:33,125 --> 00:23:35,375 - Ah, signorina. - Sì ? 333 00:23:35,375 --> 00:23:37,583 Ha fatto mangiare Tinta ? 334 00:23:38,875 --> 00:23:42,625 - Tinta ? - Tinta, sulla scrivania di Patrizia c'è il suo pranzo. 335 00:23:42,625 --> 00:23:45,875 Lo riconosce perché saltella. 336 00:23:45,875 --> 00:23:49,625 (sussurra) ll pranzo per Tinta. Chi è ? 337 00:23:49,625 --> 00:23:52,583 (sussurra) E' il pitone. Nella stanza verde, di là. 338 00:23:52,583 --> 00:23:55,208 Certo. No, no. 339 00:23:56,208 --> 00:23:59,333 No, ma è chiaro. Per il contratto ne parlate con... 340 00:24:17,333 --> 00:24:19,958 Certo, me lo poteva dire che era una quaglia. 341 00:24:19,958 --> 00:24:23,292 La licenzio. E' tutto da rifare. Non è adatta, signorina. 342 00:24:23,292 --> 00:24:27,792 - Perché ? Sto qua... - Non riesce a trovare una ragazza per l'intervista. 343 00:24:27,792 --> 00:24:31,333 - E' lei... - Pagano due milioni, come lasciar perdere. 344 00:24:31,333 --> 00:24:34,292 - Si rende conto ? - Sì. - E' troppo moscia. 345 00:24:34,292 --> 00:24:36,458 E" educata, signorina. Troppo educata. 346 00:24:36,458 --> 00:24:39,542 Non ha la stoffa. Si trovi un mestiere adatto a lei. 347 00:24:39,542 --> 00:24:43,208 Io però non trovo le chiavi. 348 00:24:46,958 --> 00:24:51,750 Domani ci sarà una ragazza al posto della casalinga per l'intervista. 349 00:24:51,750 --> 00:24:54,167 Sono stufa di portargli sempre le chiavi. 350 00:24:54,167 --> 00:24:57,167 Non ci torno più indietro da Calcata per ridargliele. 351 00:24:57,167 --> 00:24:59,458 Volevo anche parlarle di come risistemare 352 00:24:59,458 --> 00:25:03,208 delle cose che non funzionano in ufficio. Di come riorganizzarlo. 353 00:25:07,500 --> 00:25:10,167 Quando vuole, discuteremo. 354 00:25:10,167 --> 00:25:13,292 Si occupi del programma e degli spettacoli. 355 00:25:13,292 --> 00:25:17,583 Discuteremo di quello che vuole, quando meglio crede. 356 00:25:17,583 --> 00:25:20,583 Ah, pranziamo insieme ? 357 00:25:25,917 --> 00:25:29,375 - A più tardi. Malgrado mi continuassi a ripetere 358 00:25:29,375 --> 00:25:33,083 che volevo fare la giornalista e quello era un lavoro temporaneo 359 00:25:33,083 --> 00:25:36,083 quel mondo, si rivelava essere quanto da più distante 360 00:25:36,083 --> 00:25:38,167 da quello che mi aspettassi. 361 00:25:38,167 --> 00:25:40,250 Patrizia è qui con noi. 362 00:25:40,250 --> 00:25:43,083 Da quel giorno rimasi lì dieci lunghi anni 363 00:25:43,083 --> 00:25:45,583 in cui imparai tutto ciò che mi ha aiutato 364 00:25:45,583 --> 00:25:47,708 a sopravvivere e farmi valere. 365 00:25:47,708 --> 00:25:51,000 Con un viso d'angelo come il suo, perché si prostituisce ? 366 00:25:51,000 --> 00:25:54,458 Sa, ci compro le borse, le scarpe... 367 00:25:56,083 --> 00:25:58,792 Sì. Lo faccio. 368 00:25:58,792 --> 00:26:02,750 - E' permesso ”? - Sì, salve. Può lasciare lì. 369 00:26:03,792 --> 00:26:06,708 - Prego. Li, sulla sedia. - Sono quattro costumi. 370 00:26:06,708 --> 00:26:09,292 Sono due elfi e due fatine, come mi hai detto. 371 00:26:09,292 --> 00:26:11,375 Una firmetta qua, grazie. 372 00:26:16,000 --> 00:26:20,333 - A posto, grazie. - Sì, scusi. Arrivederci. 373 00:26:20,333 --> 00:26:23,167 A casa lo sanno ? A papà e mamma l'ha chiesto ? 374 00:26:23,167 --> 00:26:26,708 Se un giorno fa un figlio ? Ha mai pensato alle conseguenze ? 375 00:26:26,708 --> 00:26:29,792 Deve essere sicura. Il porno non è una cosa così. 376 00:26:29,792 --> 00:26:33,042 - Forse ci penso. - E' così giovane ha tutto il tempo. 377 00:26:33,042 --> 00:26:35,500 - Tanto noi qui stiamo. - Grazie. - Prego. 378 00:26:35,500 --> 00:26:38,917 Arrivederci. Se erano scienziate, facevano le scienziate... 379 00:26:38,917 --> 00:26:41,000 - Ci sono tre cose. - Sì, mi dica. 380 00:26:41,000 --> 00:26:43,833 Tutto confermato per oggi, due uomini e due donne. 381 00:26:43,833 --> 00:26:46,458 - Tre uomini e tre donne. - Aveva detto due. 382 00:26:46,458 --> 00:26:49,000 - Impossibile. Ha letto il copione ? - Sì... 383 00:26:49,000 --> 00:26:52,500 - Mi servono almeno tre uomini. - Quindi ne servono due. - Sì. 384 00:26:52,500 --> 00:26:55,875 - Poi, ci sarebbero le registrazioni dell'144. - Sì. 385 00:26:55,875 --> 00:26:59,125 Novità molto interessante. Per una registrazione di Moana 386 00:26:59,125 --> 00:27:01,833 pagano 200 milioni. - Quanto ? - 200. - Proceda. 387 00:27:01,833 --> 00:27:04,542 Allora procedo. Per la signora Pozzi... 388 00:27:04,542 --> 00:27:07,083 - Sì. - E' arrivato un quadro da Schifani. 389 00:27:07,083 --> 00:27:09,292 Credo che sia proprio un suo ritratto. 390 00:27:09,292 --> 00:27:12,042 - Bello. - C'è un pacchetto da De Crescenzo. 391 00:27:12,042 --> 00:27:15,125 Sarà un libro. Invece Schifani è molto importante. 392 00:27:15,125 --> 00:27:17,542 Signor Schicchi, la signorina Mercedes... 393 00:27:17,542 --> 00:27:20,875 Signorina, la prego. Si faccia i fatti suoi. 394 00:27:20,875 --> 00:27:23,000 Qui ci sarebbe un cuore. lo non... 395 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 - La chiamo, non mi risponde. - La chiamo io. 396 00:27:25,583 --> 00:27:29,125 - Che bella. Come ti chiami ? - Chi è Schicchi ? 397 00:27:29,125 --> 00:27:31,250 - Io lo farei un po' più... - Mamma. 398 00:27:37,750 --> 00:27:40,458 - Chi è Schicchi ? - Chi è Schicchi ? 399 00:27:40,458 --> 00:27:45,000 La faccia finita di prendere in giro. Sono la madre di Debora. 400 00:27:45,000 --> 00:27:47,833 Sono qui per informarla che non è una sbandata. 401 00:27:47,833 --> 00:27:50,125 - Ha una famiglia. - Mai messo in dubbio. 402 00:27:50,125 --> 00:27:52,208 La tengo d'occhio, signor Schicchi. 403 00:27:54,000 --> 00:27:57,625 Ma perché, scusa. Mamma, qui stanno lavorando tutti. 404 00:27:57,625 --> 00:28:01,792 - Bel lavoro. - Mamma, è momentaneo. 405 00:28:01,792 --> 00:28:05,542 - Quand'è il mio turno ? - Un attimo, aspetti, veramente. 406 00:28:05,542 --> 00:28:08,333 - Ora la sistemiamo. - Con te ci vediamo a casa. 407 00:28:08,333 --> 00:28:10,417 E' temporaneo. 408 00:28:13,542 --> 00:28:15,958 - Ho una gran mamma. - Hai una gran mamma. 409 00:28:15,958 --> 00:28:19,292 - Un po' particolare, ma una gran mamma. - Assolutamente. 410 00:28:19,292 --> 00:28:22,333 E' molto importante avere una gran mamma alle spalle. 411 00:28:22,333 --> 00:28:26,208 - Ma è andata via ? - Sì. - Allora... 412 00:28:59,708 --> 00:29:01,917 Ricordo ancora il suo primo sguardo. 413 00:29:03,708 --> 00:29:06,417 C'era qualcosa di empatico in lui. 414 00:29:06,417 --> 00:29:09,083 Sorrideva sempre e intanto ti osservava 415 00:29:09,083 --> 00:29:11,917 come per capirti, per guardarti dentro. 416 00:29:11,917 --> 00:29:14,958 Voci indistinte 417 00:29:14,958 --> 00:29:17,208 Signor Schicchi, i fiori vanno bene ? 418 00:29:17,208 --> 00:29:20,625 Mi corteggiò per quasi otto mesi. A un certo punto pensai 419 00:29:20,625 --> 00:29:24,750 che volesse essere solo un amico. E invece era un romantico. 420 00:29:24,750 --> 00:29:26,833 - La racchetta, signorina. - Sì. 421 00:29:26,833 --> 00:29:28,917 Veloce, che c'è un bel sole. 422 00:29:28,917 --> 00:29:31,875 Non si poteva definire un sex symbol, era magro 423 00:29:31,875 --> 00:29:34,792 poco atletico e non propriamente in forma. 424 00:29:34,792 --> 00:29:38,583 Ma era l'uomo più gentile che avessi mai incontrato. 425 00:29:40,000 --> 00:29:44,833 C'era qualcosa di innocente, quasi infantile nel suo entusiasmo. 426 00:29:44,833 --> 00:29:49,417 Un isola dell'amore. Dove poter fare l'amore senza tabù e senza nessuno 427 00:29:49,417 --> 00:29:52,958 che ti rompe le scatole. lo voglio fare l'isola dell'amore. 428 00:29:52,958 --> 00:29:55,042 Lei mi capisce ? No, vero ? 429 00:29:55,042 --> 00:29:57,250 Però mi crede ? 430 00:30:04,708 --> 00:30:08,000 - Tiragli i capelli. - Marcellina, no... 431 00:30:08,000 --> 00:30:10,458 Squilli del telefono Il telefono, signorina. 432 00:30:10,458 --> 00:30:12,917 Vada a rispondere di là. 433 00:30:12,917 --> 00:30:16,625 - Lei dovrebbe stare già là a rispondere. - La pasta è pronta. 434 00:30:16,625 --> 00:30:20,333 - Stiamo girando. - lo però ho fame. 435 00:30:20,333 --> 00:30:22,417 Malcolm, finiamo la scena. 436 00:30:22,417 --> 00:30:25,208 Dai, Ricky. Però sono cinque ore che stiamo qua. 437 00:30:25,208 --> 00:30:29,333 - Pausina. - Se Mercedes ha fame, facciamo una pausina. - Pausina. 438 00:30:29,333 --> 00:30:32,917 Questo è un disastro. Non stai a pesca, stai sempre in campo. 439 00:30:32,917 --> 00:30:35,750 Sei un cialtrone, è inutile che annuisci. 440 00:30:35,750 --> 00:30:39,208 Prendi dieci persone, le chiudi in una stanza e le riprendi. 441 00:30:39,208 --> 00:30:42,208 - Mentre dormono, fanno l'amore. - Cosa importa 442 00:30:42,208 --> 00:30:44,917 alla gente di guardarti mentre cucini ? 443 00:30:44,917 --> 00:30:47,708 - Chi lo guarderebbe, signor Schicchi ? - Lei. 444 00:30:47,708 --> 00:30:51,208 - Non guardo niente, figurati questo. - Se vogliono scopare ? 445 00:30:51,208 --> 00:30:54,250 - E' spettacolo. - Sì, vabbeè. 446 00:30:54,250 --> 00:30:56,625 Voci indistinte 447 00:30:56,625 --> 00:31:00,250 - lo mi farei riprendere sempre. - Come te, tantissime. 448 00:31:00,250 --> 00:31:04,875 Marcellina ha intuito. Sarebbe un successo planetario. 449 00:31:04,875 --> 00:31:07,750 Sapeva sognare in grande. 450 00:31:07,750 --> 00:31:11,250 E poi, nessuno era mai riuscito a farmi ridere così tanto. 451 00:31:11,250 --> 00:31:13,375 Eva, non li ascoltare. Non capiscono. 452 00:31:13,375 --> 00:31:15,500 Non mi capiscono. 453 00:31:15,500 --> 00:31:18,250 Ci ho fatto tre stagioni. E se ci passo l'estate 454 00:31:18,250 --> 00:31:20,417 posso farci tutto l'inverno prossimo. 455 00:31:20,417 --> 00:31:25,000 - Domani andiamo a comprare le scarpe nuove, sì ? - No. 456 00:31:27,333 --> 00:31:29,417 Avevo la chiara sensazione 457 00:31:29,417 --> 00:31:33,042 di aver trovato la soluzione alla mia esistenza. 458 00:31:33,042 --> 00:31:36,208 E che dovevo solo lasciarmi andare. 459 00:31:36,208 --> 00:31:39,083 Ma quello che ancora non sapevo è 460 00:31:39,083 --> 00:31:42,208 che avevo appena incontrato l'uomo che mi avrebbe amata 461 00:31:42,208 --> 00:31:45,417 più di chiunque altro nella mia vita. 462 00:31:45,417 --> 00:31:48,875 Poche settimane arrivò in redazione una bimba di due anni. 463 00:31:48,875 --> 00:31:51,625 Bionda, pestifera, deliziosa. 464 00:31:51,625 --> 00:31:54,833 Mercedesz, per tutti "Memi". - Giochi con papino. 465 00:31:54,833 --> 00:31:57,625 E giochi con papino. 466 00:31:57,625 --> 00:32:00,958 - Signorina, non vi siete mai incontrate ? - No. 467 00:32:00,958 --> 00:32:03,292 E' mia figlia. 468 00:32:03,292 --> 00:32:06,583 Ho avuto una liaison con Eva un paio di anni fa. 469 00:32:07,625 --> 00:32:11,708 AI mare. Mia figlia, signorina. 470 00:32:13,333 --> 00:32:15,792 Eva, dobbiamo farla diventare famosa. 471 00:32:15,792 --> 00:32:19,792 - Ho già in mente dei programmi dove mandarla. - Li chiamiamo subito. 472 00:32:19,792 --> 00:32:23,292 Ci penso io. Lei la inserisca negli spettacoli del Fans Club. 473 00:32:23,292 --> 00:32:26,250 I film non li farà mai, Eva. 474 00:32:27,583 --> 00:32:31,167 - In che senso ? - Nel senso che non fa il porno. 475 00:32:31,167 --> 00:32:34,958 Eva non fa il porno. F' giusto che anche lei lo sappia. 476 00:32:36,542 --> 00:32:39,958 F' giusto che lo sappiano tutti, che lo sappia anche lei. 477 00:32:39,958 --> 00:32:42,375 Eva non fa... 478 00:32:42,375 --> 00:32:46,792 Queste le hanno stampate. Sono delle diapositive. Ci facciamo i santini. 479 00:32:46,792 --> 00:32:50,625 - Tipo 200 ? - 200, 300. No, no. 2000, 3000. 480 00:32:51,750 --> 00:32:55,083 Ah, mi servirebbe il costume di Babbo Natale. 481 00:32:55,083 --> 00:32:58,875 - Quello che sta nello studio. - Allora... 482 00:32:58,875 --> 00:33:04,875 - Il costume è stato... usato. - Lo porti in tintoria. Per il 25. 483 00:33:04,875 --> 00:33:08,208 Papà torna subito. Ok ? Aspetta qua. 484 00:33:11,375 --> 00:33:16,042 Orsa, mi devi promettere che non lo dirai mai 485 00:33:16,042 --> 00:33:19,917 ma proprio mai a Memi, che io non sono suo padre. 486 00:33:19,917 --> 00:33:23,208 Anche perché io mi sento suo padre. lo sono suo padre. 487 00:33:24,458 --> 00:33:27,875 - Sì. - Forse dovremmo farle compagnia. 488 00:33:27,875 --> 00:33:29,958 Con un fratellino o una sorellina. 489 00:33:32,833 --> 00:33:34,917 Sì. 490 00:33:37,125 --> 00:33:39,958 E forse ci dovremmo anche sposare a questo punto. 491 00:33:41,375 --> 00:33:43,458 Per Memi. 492 00:33:44,750 --> 00:33:48,583 Dobbiamo andare a chiedere ai miei genitori. 493 00:33:48,583 --> 00:33:52,250 - In Ungheria è così la tradizione. - Andiamo in Ungheria 494 00:33:52,250 --> 00:33:55,417 a chiederlo ai tuoi genitori. Andiamo dovunque vuoi. 495 00:34:05,792 --> 00:34:11,125 Eva canta 496 00:35:03,125 --> 00:35:05,458 Padre Mauro ! 497 00:35:05,458 --> 00:35:09,292 - Non si scandalizzi, signorina. - lo non sono scandalizzata. 498 00:35:09,292 --> 00:35:11,375 Sono fra i nostri maggiori clienti. 499 00:35:12,708 --> 00:35:15,417 Pussycat, se la ricorda Pussycat ? 500 00:35:15,417 --> 00:35:19,208 E' due anni che sta con uno di loro. Un bel ragazzetto. 501 00:35:19,208 --> 00:35:21,708 - Ma veramente ? - Due anni non sono pochi. 502 00:35:21,708 --> 00:35:24,708 - Non sono affatto pochi. - Non sono pochi, no. 503 00:35:32,250 --> 00:35:36,292 - Sei stata incredibile, Eva. - Devi fare un film, per forza. 504 00:35:36,292 --> 00:35:38,375 - Eh ? - Lascia stare il film, no. 505 00:35:38,375 --> 00:35:40,458 Diventeresti famosa, eh. 506 00:35:40,458 --> 00:35:42,625 - E' già famosa. - Diventeresti ricca. 507 00:35:43,708 --> 00:35:46,208 Ti compri la Mercedes, come Moana. 508 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Che ti importa della Mercedes ? Hai me. 509 00:35:50,750 --> 00:35:54,208 Non lo ascoltare, Eva. Non lo ascoltare. 510 00:35:59,042 --> 00:36:02,208 Musica 511 00:36:16,750 --> 00:36:20,542 I mio imbarazzo è se considerarti una donna 512 00:36:20,542 --> 00:36:24,208 o piuttosto, del materiale infiammabile e non biodegradabile. 513 00:36:24,208 --> 00:36:26,250 Io credo che ormai i tuoi genitori 514 00:36:26,250 --> 00:36:29,917 oggi ti possono riconoscere solo dalla voce perché... 515 00:36:29,917 --> 00:36:32,417 Diciamo apertamente... lo volevo far vedere 516 00:36:32,417 --> 00:36:35,500 come è possibile oggi, con la scienza e con la tecnica 517 00:36:35,500 --> 00:36:38,750 diventare delle persone... - Ma lo sanno tutti, lo sai ? 518 00:36:38,750 --> 00:36:42,083 - Facciamolo vedere. - Perché io ho pubblicato un libro. 519 00:36:42,083 --> 00:36:46,042 Sì, ho pubblicato un libro, "La filosofia di Moana" 520 00:36:46,042 --> 00:36:49,208 dove ci sono tutte le mie foto dall'inizio della mia... 521 00:36:49,208 --> 00:36:51,917 A chi non l'ha comprato, glielo facciamo vedere. 522 00:36:51,917 --> 00:36:56,625 Anche perché io ho paura di qualche smottamento, no ? 523 00:36:56,625 --> 00:36:58,875 In quanto il silicone, a un certo punto 524 00:36:58,875 --> 00:37:01,875 non si sa che può accadere... - Fai vedere questo... 525 00:37:01,875 --> 00:37:04,958 - Dai, su. - Dov'è la... - Questo. 526 00:37:04,958 --> 00:37:07,750 Vediamo com'era Moana prima e dopo la cura. 527 00:37:07,750 --> 00:37:11,458 - Questo è "Novella 2000". - "Novella 2000". Ecco. 528 00:37:11,458 --> 00:37:15,792 F' la speranza per voi bruttine. Potete diventare delle pornostar. 529 00:37:15,792 --> 00:37:18,625 Io lo lascio essere cattivo, non è un problema. 530 00:37:18,625 --> 00:37:20,750 Tutto questo, ecco. 531 00:37:20,750 --> 00:37:24,792 Io adesso volevo convocare il dottor Marco Gasparotti 532 00:37:43,792 --> 00:37:46,250 - Non ho capito. - Non c'è niente da capire. 533 00:37:46,250 --> 00:37:48,333 Non voglio più fare film porno. 534 00:37:48,333 --> 00:37:51,000 Dopo questi ultimi da contratto, basta. 535 00:37:51,000 --> 00:37:53,083 Voglio fare altro. 536 00:37:55,333 --> 00:37:57,458 Ti sei completamente rincoglionita ? 537 00:37:58,500 --> 00:38:01,750 Sentiamo. Che speri di fare ? 538 00:38:03,417 --> 00:38:05,833 Mah, intanto il porno mi rallenta. 539 00:38:05,833 --> 00:38:10,083 Ho provato a scrivere ma... non è andata. Non mi prendono sul serio. 540 00:38:11,375 --> 00:38:14,875 Voglio fare altro. So che posso fare anche altro. 541 00:38:14,875 --> 00:38:19,125 Chi ti ha messo in testa queste cazzate, quello là, tuo marito ? 542 00:38:19,125 --> 00:38:22,000 Antonio è l'unico che non mi ha mai detto nulla. 543 00:38:22,000 --> 00:38:24,375 Lo sai a quanti soldi rinuncio io con te ? 544 00:38:24,375 --> 00:38:27,458 Lo sai a quanti soldi rinuncio ? 545 00:38:28,458 --> 00:38:30,542 (urla) Tu hai fatto il porno ! 546 00:38:30,542 --> 00:38:33,917 (urla) Quando una fa il porno, è un'attrice porno. Punto ! 547 00:38:33,917 --> 00:38:36,958 E tu vuoi fare i film normali. Se quando ti guardano 548 00:38:36,958 --> 00:38:39,708 pensano solo alla tua fica e al tuo culo ! 549 00:38:39,708 --> 00:38:41,917 A questo pensano. Lei vuole fare altro. 550 00:38:41,917 --> 00:38:45,167 Dove vai ? Chi cazzo ti credi di essere ? Stronza ! 551 00:38:45,167 --> 00:38:48,042 Moana ! 552 00:38:49,625 --> 00:38:51,750 Questa troia... 553 00:38:54,917 --> 00:38:57,000 - Ciao, Mattei. - Ciao, De'. 554 00:39:00,833 --> 00:39:04,375 - Ciao, tu sei ? - Mary. 555 00:39:05,833 --> 00:39:10,542 - Il signor Schicchi mi ha detto di aspettare qui. - Scusa un attimo. 556 00:39:11,625 --> 00:39:15,417 - Signor Schicchi, la ragazza nella mia scrivania... - Non posso. 557 00:39:15,417 --> 00:39:19,583 - Signorina... Ma che si è presa ? - Me le ha regalate Eva. 558 00:39:19,583 --> 00:39:25,125 Venga, venga. Queste sono le prove di Marcellina per l'144. 559 00:39:27,250 --> 00:39:30,167 (registratore) Vieni qua, mi ci no mio. 560 00:39:30,167 --> 00:39:34,542 Gemiti Sì, così mi piace tanto. 561 00:39:40,500 --> 00:39:43,917 (registratore) Perché mi vuoi mettere un dito nel culetto ? 562 00:39:43,917 --> 00:39:46,208 Gemiti 563 00:39:48,083 --> 00:39:51,792 - Sei bravissima, Marcellina. - Molto, molto brava. - Veramente ? 564 00:39:51,792 --> 00:39:55,583 - Sì, è grazioso, equilibrato, non è mai retorico. - Chiaro. 565 00:39:55,583 --> 00:39:57,875 - A lei poi non piace mai nulla. - Mai. 566 00:39:57,875 --> 00:40:00,833 Anche secondo me era bello però volevo sentire voi 567 00:40:00,833 --> 00:40:03,750 perché comunque... - Sei un talento, Marcellina. 568 00:40:03,750 --> 00:40:06,000 Riccardo, tu sei il numero uno. 569 00:40:06,000 --> 00:40:10,500 - Ci ho messo tutto il cuore. - Si sente. - Si sente, Marcellina. 570 00:40:10,500 --> 00:40:12,583 Sono veramente troppo felice. 571 00:40:14,083 --> 00:40:18,375 Vabbè, comunque adesso possiamo fissarci anche delle date al locale 572 00:40:18,375 --> 00:40:21,500 tanto io rifaccio i polpacci tra un mesetto. 573 00:40:21,500 --> 00:40:25,042 - Questo lo segniamo. - Lo segniamo ? - In agenda. 574 00:40:25,042 --> 00:40:27,875 - Allora, io vado. - Sì. 575 00:40:27,875 --> 00:40:29,958 - Ciao. - Ciao, ciao. - Ciao. 576 00:40:31,000 --> 00:40:34,792 - Ciao, Marcellina, brava. - Ciao, ciao. 577 00:40:34,792 --> 00:40:37,375 Porta che sbatte Un disastro. 578 00:40:37,375 --> 00:40:39,583 Poverina, che disastro. 579 00:40:39,583 --> 00:40:42,167 Quel calciatore con cui sta la sta rovinando. 580 00:40:42,167 --> 00:40:45,333 Poi, secondo me, non c'è bisogno di farsi i polpacci. 581 00:40:45,333 --> 00:40:47,875 - No, collochiamola negli spettacoli. - Sì. 582 00:40:47,875 --> 00:40:49,958 Aiutiamola. In qualche modo. 583 00:40:49,958 --> 00:40:53,500 Signor Schicchi, la ragazza alla mia scrivania, Mary. 584 00:40:53,500 --> 00:40:56,208 L'ho fatta venire da Milano. Va aiutata. 585 00:40:56,208 --> 00:40:59,042 - Ha 18 anni, ce ne dobbiamo occupare. - Perché ? 586 00:40:59,042 --> 00:41:01,417 E' un puffo perforato Mary. 587 00:41:01,417 --> 00:41:03,542 E io gliela affido. Mi raccomando. 588 00:41:03,542 --> 00:41:06,250 Niente film. Soltanto spettacoli anche a Mary. 589 00:41:06,250 --> 00:41:09,750 - Vado a fare queste foto. - In che senso "puffo perforato" ? 590 00:41:09,750 --> 00:41:13,458 Eh, perché come prima cosa ha fatto "Biancaneve e i 30 nani". 591 00:41:13,458 --> 00:41:17,458 Senza esperienza, scaraventata su un set del genere. Le sembra un modo 592 00:41:17,458 --> 00:41:20,958 di trattare una ragazza ? - Da qua a dovermene occupare io... 593 00:41:20,958 --> 00:41:23,583 Signorina ! Noi siamo amorali, non immorali. 594 00:41:23,583 --> 00:41:28,125 La porti alle stanze e le faccia scegliere la stanza che preferisce. 595 00:41:28,125 --> 00:41:30,250 Mi raccomando, signorina. 596 00:41:35,250 --> 00:41:37,333 Porta che sbatte 597 00:41:45,333 --> 00:41:48,292 Rumore caduta Sirena ambulanza 598 00:41:50,333 --> 00:41:53,042 Si è svegliato da poco. 599 00:41:53,042 --> 00:41:55,125 Ah, sì, sì. 600 00:41:55,125 --> 00:41:57,542 (sussurra) Tua mamma. 601 00:41:57,542 --> 00:42:00,125 Sì, ti saluta. 602 00:42:00,125 --> 00:42:02,958 Un attacco diabetico, come al solito. 603 00:42:04,000 --> 00:42:07,208 Sta bene. - Cosa ne pensa, signorina ? 604 00:42:07,208 --> 00:42:11,708 Pensa che Eva stia con me perché... mi sente famigliare ? 605 00:42:11,708 --> 00:42:15,542 - Famigliare ? L'abbiamo ritrovato per terra. 606 00:42:15,542 --> 00:42:20,208 Le devo ricordare un vecchio cugino disabile che è in Ungheria. 607 00:42:20,208 --> 00:42:22,375 Un rospetto bruttissimo. 608 00:42:24,417 --> 00:42:26,875 Io l'ho conosciuto quando ci siamo sposati. 609 00:42:31,500 --> 00:42:33,583 E' lui che le ha fatto sviluppare 610 00:42:33,583 --> 00:42:36,583 un senso di tenerezza... per gli uomini malandati. 611 00:42:43,167 --> 00:42:46,083 Non glielo dica mai, però. 612 00:42:46,083 --> 00:42:48,167 Perché ancora non lo sa. 613 00:43:33,208 --> 00:43:36,125 - Quando sei arrivata ? - Stanotte. 614 00:43:38,333 --> 00:43:41,375 Poi stamattina in ufficio hanno detto che eri qui. 615 00:43:47,458 --> 00:43:49,542 Sono proprio tornata. 616 00:43:51,542 --> 00:43:53,792 E' finita. Non va. 617 00:43:55,917 --> 00:43:58,083 Mi dispiace. 618 00:44:00,958 --> 00:44:03,833 Non sopportava il biondo. Dice che ricordava troppo 619 00:44:03,833 --> 00:44:07,083 che facevo il porno. - Non capisce niente. 620 00:44:07,083 --> 00:44:10,333 Gli uomini impazziscono per le donne disinibite. 621 00:44:10,333 --> 00:44:13,000 Purché non siano le mogli o le madri. 622 00:44:13,000 --> 00:44:15,625 - Sì. - Siamo strani. 623 00:44:15,625 --> 00:44:17,875 Tutti tranne te. 624 00:44:22,208 --> 00:44:26,000 Ero innamorata. Davvero. 625 00:44:27,417 --> 00:44:31,750 - Lo so. - Mi ha fatto delle cose orribili. 626 00:44:33,375 --> 00:44:35,458 Orribili. 627 00:44:37,375 --> 00:44:39,458 E' stato crudele. 628 00:44:44,208 --> 00:44:46,375 Il piccolo ? 629 00:44:46,375 --> 00:44:48,458 Il piccolo è qui ? 630 00:44:50,458 --> 00:44:53,583 - Sì. - Allora sei a casa. 631 00:44:54,625 --> 00:44:57,750 Ci siamo tutti. Ricominciamo. 632 00:44:59,083 --> 00:45:01,500 Devi stare tranquilla, eh ? 633 00:45:07,792 --> 00:45:10,000 Ti sei rifatta le tette grandi. 634 00:45:11,417 --> 00:45:15,708 Sono meravigliose. Adesso vanno così, eh. 635 00:45:15,708 --> 00:45:19,500 Avevo le tette tutte svuotate con l'allattamento. 636 00:45:19,500 --> 00:45:22,250 Una cosa indecente. 637 00:45:25,625 --> 00:45:27,750 E quella ? 638 00:45:28,792 --> 00:45:32,958 - Ah, no. Nulla, un testimone. - Un testimone per cosa ? 639 00:45:34,000 --> 00:45:38,792 Beh... Mica puoi sposarti così con tutto a nome tuo. 640 00:45:38,792 --> 00:45:43,333 - No ? A nome tuo mi devo sposare ? - Ho le carte dell'avvocato. 641 00:45:43,333 --> 00:45:48,208 LIlona, lascia stare le carte. Abbiamo già fatto questo discorso. 642 00:45:48,208 --> 00:45:51,583 Ti ho lasciato gli appartamenti e anche l'altra società. 643 00:45:51,583 --> 00:45:55,292 - E' stato più conveniente per te. - Se muori, va tutto a quella. 644 00:45:55,292 --> 00:45:58,875 - E certo. Perché è mia moglie. - Che... 645 00:45:58,875 --> 00:46:01,042 Perché devo morire ? Sono più giovane. 646 00:46:01,042 --> 00:46:05,042 Una follia, Riccardo. Neanche la conosci e te la sposi. 647 00:46:05,042 --> 00:46:09,500 - Abbiamo fatto tutto insieme. E arriva questa. - E' mia moglie. 648 00:46:09,500 --> 00:46:13,000 - Non ho parole, Riccardo. - Îlona, non stai bene. 649 00:46:13,000 --> 00:46:15,333 Ecco, llona non stai bene. 650 00:46:17,500 --> 00:46:20,125 Vabbè. 651 00:46:20,125 --> 00:46:23,333 (insieme) Eccolo, eccolo ! 652 00:46:23,333 --> 00:46:27,292 Folla che acclama 653 00:46:54,625 --> 00:46:57,250 Grida di dolore di Eva 654 00:47:21,167 --> 00:47:23,708 Ti prego, non firmare. Non lo conosci questo. 655 00:47:23,708 --> 00:47:27,625 E' un amico, come non lo conosco ? Me li ridà raddoppiati, investo... 656 00:47:27,625 --> 00:47:30,208 Ma quelle cambiali hanno date già passate. 657 00:47:30,208 --> 00:47:33,458 Che ti frega delle date, orsa ? E' un amico, ti dico. 658 00:47:33,458 --> 00:47:36,792 - Lo conosco, fidati di me. - Ti prego. 659 00:47:36,792 --> 00:47:39,500 - Ti scongiuro, non lo fare. - Ti vuoi alzare. 660 00:47:39,500 --> 00:47:41,708 - Ti prego, ti prego. - Orsa, dai. 661 00:47:41,708 --> 00:47:44,167 (sussurra) Amore, ascoltami. 662 00:47:44,167 --> 00:47:49,042 Sono tua moglie. E ti sto chiedendo di non firmare. 663 00:47:49,042 --> 00:47:51,833 Varrà pure qualcosa quello che ti dico io. 664 00:47:53,208 --> 00:47:55,292 Come sei bella, orsa. 665 00:47:55,292 --> 00:47:57,417 Voci dalla televisione 666 00:47:57,417 --> 00:48:00,917 - Tu mi sottovaluti. - Ma te sei bellissima, orsa. 667 00:48:00,917 --> 00:48:03,250 Tu mi sottovaluti. 668 00:48:03,250 --> 00:48:06,250 - Fidati di me. - Basta che io inizi a fare i film. 669 00:48:06,250 --> 00:48:08,458 - Sai quanti soldi facciamo ? - No! 670 00:48:08,458 --> 00:48:10,542 Ci sono tanti modi per fare soldi. 671 00:48:10,542 --> 00:48:14,292 L'altro giorno, dopo lo spettacolo, un uomo voleva l'autografo 672 00:48:14,292 --> 00:48:17,458 e mentre firmavo, mi fa: "Ho visto tutti i tuoi film". 673 00:48:17,458 --> 00:48:19,833 - A me. - Ma non li hai fatti. - Appunto. 674 00:48:19,833 --> 00:48:23,708 - Cosa dici ? - L'ho detto, e lui, "non sei la moglie di Schicchi ?" 675 00:48:23,708 --> 00:48:26,875 - Moglie di Schicchi ? - Sì, è uguale se li faccio o no. 676 00:48:26,875 --> 00:48:30,208 - No. Non sai di che parli. - Hai sempre detto che è bello. 677 00:48:30,208 --> 00:48:34,000 - No, non è vero. - Lo facciamo sempre qui in ufficio. 678 00:48:34,000 --> 00:48:37,083 - Perché non posso provare ? - Orsa, ti sei fissata ! 679 00:48:37,083 --> 00:48:39,833 Non fa per te. Ma... L'abbiamo già fatto ! 680 00:48:39,833 --> 00:48:42,750 Hai già fatto il porno. | servizi io e te da sposi. 681 00:48:42,750 --> 00:48:45,500 Quello è porno. Tutti i provini. F' porno. 682 00:48:45,500 --> 00:48:48,208 Sì, che alla metà gli si ammosciava. 683 00:48:48,208 --> 00:48:50,250 - Non è vero. - lo... 684 00:48:50,250 --> 00:48:54,167 lo voglio fare un film vero. 685 00:48:54,167 --> 00:48:58,208 - Con attori veri. Professionisti... - | film veri hanno due facce. 686 00:48:58,208 --> 00:49:01,333 ...che sanno fare. - ] film veri... Ascoltami, orsa. 687 00:49:01,333 --> 00:49:03,958 - | film veri hanno sempre due facce. - Ma... 688 00:49:03,958 --> 00:49:06,417 - Non mi ascolti mai. - Di qualsiasi attrice 689 00:49:06,417 --> 00:49:09,500 dici "bellissima". Non hai capito io che posso fare. 690 00:49:09,500 --> 00:49:12,583 Devo lavorare artisticamente. 691 00:49:12,583 --> 00:49:15,083 - Artisticamente ? - Sì. - Riccardo ! 692 00:49:15,083 --> 00:49:18,333 Dovevi mettere le tue mani sul corpo di quella ? 693 00:49:18,333 --> 00:49:21,083 Sì. Per fare bene la foto servivano tante mani. 694 00:49:21,083 --> 00:49:25,083 - Orsa, sono stupide paranoie. - Riccardo, veramente. 695 00:49:25,083 --> 00:49:28,833 Io potrei fare grandi cose. Pianto del neonato 696 00:49:28,833 --> 00:49:32,375 Senza che questo scemo ora viene a fregarci tutti i soldi. 697 00:49:32,375 --> 00:49:35,792 Pianto e grida del neonato 698 00:49:36,917 --> 00:49:40,708 - Eccomi, amore ! - E' un amico. 699 00:49:40,708 --> 00:49:42,792 Orsa ! 700 00:49:42,792 --> 00:49:46,500 Voci dalla televisione 701 00:49:50,792 --> 00:49:54,292 E poi c'è la conchiglia. Guarda che bella, orsa. 702 00:49:54,292 --> 00:49:56,625 L'ha fatta Franco Miseria. 703 00:49:56,625 --> 00:49:58,875 Lei si muove. Tu starai qua dentro. 704 00:49:58,875 --> 00:50:02,208 Lei lentamente si gira e appari. Come la madonna. 705 00:50:02,208 --> 00:50:04,875 Avevo pensato al titolo "La conchiglia violata" 706 00:50:04,875 --> 00:50:07,458 che è bellissima. - "La conchiglia violata" ? 707 00:50:07,458 --> 00:50:09,750 - E' poetico. - "Finalmente pornostar". 708 00:50:09,750 --> 00:50:12,917 - Fidati che vendiamo di più. - "La conchiglia violata". 709 00:50:12,917 --> 00:50:16,208 Per cortesia ! Lo trovo molto più giusto perché in fondo 710 00:50:16,208 --> 00:50:18,542 da quanto state insieme ? - Cinque anni. 711 00:50:18,542 --> 00:50:22,458 - Finalmente pornostar. - L'altro titolo è più coerente con la trama. 712 00:50:22,458 --> 00:50:24,917 Finalmente pornostar... Sono il regista. 713 00:50:24,917 --> 00:50:28,625 Avrò il diritto di scegliere il... Almeno come sottotitolo. 714 00:50:28,625 --> 00:50:30,750 E' più esotico... 715 00:50:30,750 --> 00:50:32,833 - Ciao. - Allora ? 716 00:50:32,833 --> 00:50:37,167 - Lo mettiamo come sottotitolo. - E poi i ragazzi, Marietto, puliti. 717 00:50:37,167 --> 00:50:40,750 Posso sceglierli anche io ? Potrei visionarli ? Carini, puliti. 718 00:50:40,750 --> 00:50:43,167 Ci tengo molto. Orsa ! 719 00:50:43,167 --> 00:50:46,208 Le musiche, Rustichelli. Ho convinto Rustichelli. 720 00:50:46,208 --> 00:50:48,250 - Ma davvero ? - Sì. 721 00:50:50,875 --> 00:50:53,833 - Guarda. - Bellissimo. Ora lo proviamo. 722 00:50:53,833 --> 00:50:56,083 Brusio 723 00:51:47,333 --> 00:51:49,833 Signor Schicchi. 724 00:51:50,875 --> 00:51:53,417 Signorina. 725 00:51:53,417 --> 00:51:55,500 - Come va ? - Bene. 726 00:51:57,792 --> 00:51:59,875 E lei ? 727 00:52:00,917 --> 00:52:03,167 Le ho portato il pranzo. 728 00:52:06,333 --> 00:52:10,042 Venga. Mi segua. lo devo far mangiare i conigli invece. 729 00:52:10,042 --> 00:52:14,000 Ho preso quattro conigli. Si sono accoppiati e ora sono 26. 730 00:52:15,083 --> 00:52:17,833 Il maschio è implacabile. 731 00:52:17,833 --> 00:52:19,917 Uno si chiama anche come lei. 732 00:52:26,125 --> 00:52:28,375 Eccolo. 733 00:52:29,500 --> 00:52:31,583 Questo è lei, signorina. 734 00:52:47,000 --> 00:52:49,125 Internet ha rovinato tutto, signorina. 735 00:52:49,125 --> 00:52:53,125 Non c'è più la professionalità. Ragazze sottopagate. 736 00:52:53,125 --> 00:52:55,375 Oggi chiunque si sveglia e fa un film. 737 00:52:55,375 --> 00:52:58,083 Senza una visione, senza arte. 738 00:52:58,083 --> 00:53:02,000 C'è un controllo delle masse, senza poesia. Ha visto ? 739 00:53:03,458 --> 00:53:05,542 Ce l'ho da tre stagioni. 740 00:53:06,583 --> 00:53:10,250 Se sono bravo, scavallo l'estate e ci faccio l'autunno. 741 00:53:10,250 --> 00:53:12,458 Se lo sapesse Eva... 742 00:53:15,958 --> 00:53:18,042 Eh... Eva. 743 00:53:20,125 --> 00:53:22,208 E il lavoro come va ? 744 00:53:23,792 --> 00:53:26,417 - Non è facile. - Come ? 745 00:53:26,417 --> 00:53:30,708 Ogni volta che mando un curriculum, si aspettano sempre una depravata. 746 00:53:30,708 --> 00:53:32,792 Signorina. 747 00:53:32,792 --> 00:53:36,792 Non permetta mai che le parole degli altri definiscano chi è lei. 748 00:53:36,792 --> 00:53:40,125 Se l'avessi concesso, non avrei combinato nulla nella vita. 749 00:53:41,250 --> 00:53:43,542 E invece qualcosina abbiamo combinato. 750 00:53:45,458 --> 00:53:47,917 - SÌ. - E il sogno ? 751 00:53:49,125 --> 00:53:52,708 Eh... Il sogno, il sogno sta là. 752 00:53:53,792 --> 00:53:57,000 Non si disperi. Mi dia tre, quattro mesi, metto a posto 753 00:53:57,000 --> 00:53:59,125 e torna a lavorare da noi. 754 00:53:59,125 --> 00:54:01,208 No, io non torno, signor Schicchi. 755 00:54:07,458 --> 00:54:10,792 E fa male, signorina. Perché le donne che lavorano con me 756 00:54:10,792 --> 00:54:13,333 si mantengono belle. - Sì ? - Sì. 757 00:54:13,333 --> 00:54:16,750 E quelle che vanno via diventano brutte. Ha visto llona ? 758 00:54:16,750 --> 00:54:19,458 - E' rinata da quando è tornata. - Eh, vabbè. 759 00:54:19,458 --> 00:54:21,542 - E' bellissima. - Diventerò brutta. 760 00:54:27,708 --> 00:54:30,625 Faccia come vuole. lo comunque qualche appuntamento 761 00:54:30,625 --> 00:54:33,375 in qualche redazione, gliel'ho preso. 762 00:54:33,375 --> 00:54:36,208 Se vuole diventare brutta, racchia e cornacchia. 763 00:54:48,625 --> 00:54:52,000 Ah, signor Schicchi, sto preparando una sorpresa ! 764 00:54:52,000 --> 00:54:54,292 - Che cosa ? - Non glielo posso dire. 765 00:54:54,292 --> 00:54:56,792 - Signorina, mi dica la sorpresa. - No, no. 766 00:54:56,792 --> 00:55:00,125 - Ma ormai l'ha annunciata. - Lo so, ha ragione. Scusi. 767 00:55:00,125 --> 00:55:03,417 - F' bella. - Se ne vada. - Tanto ci vorrà un po' di tempo. 768 00:55:03,417 --> 00:55:05,500 E' molto strana lei. 769 00:55:14,500 --> 00:55:18,042 Bambini che giocano 770 00:55:18,042 --> 00:55:20,625 Hanno chiamato dalla Rai, orsa. 771 00:55:25,333 --> 00:55:29,167 - Ci vogliono per il programma di Mammuccari. - Bello. 772 00:55:29,167 --> 00:55:31,792 Basta che non mi mettono sotto al tavolo. 773 00:55:31,792 --> 00:55:34,417 No, mi ci metto io. Glielo diciamo. 774 00:55:37,375 --> 00:55:40,125 "Solo se viene con sua moglie", mi hanno detto. 775 00:55:41,542 --> 00:55:44,375 Vogliono la coppia, orsa. 776 00:55:47,042 --> 00:55:49,333 Bambini che giocano 777 00:55:49,333 --> 00:55:52,833 - Andiamo finalmente d'accordo. - Se lo scoprono i bambini... 778 00:55:52,833 --> 00:55:55,708 - Mamma e papà non stanno... - Non glielo diciamo. 779 00:55:55,708 --> 00:55:59,167 - Non lo diciamo ai bambini. - Possiamo fare così tante cose. 780 00:55:59,167 --> 00:56:01,250 - Non sono più gelosa. - Ma non devi. 781 00:56:01,250 --> 00:56:04,417 - Non devo temere altre follie. - Perché essere gelosa ? 782 00:56:04,417 --> 00:56:07,792 Ma che dici, che tu hai fatto un gran casino ! 783 00:56:11,458 --> 00:56:14,583 Io ti ho amato. Questo è l'unico casino che ho fatto. 784 00:56:20,000 --> 00:56:24,875 Non siamo mai andati così d'accordo come ora. 785 00:56:27,083 --> 00:56:30,917 Squilli del telefono Che frase triste, orsa. 786 00:56:34,417 --> 00:56:38,042 Se ci ripensi, io qua sto. Sempre in cucina mi trovi. 787 00:56:38,042 --> 00:56:40,125 Pronto ? 788 00:56:53,833 --> 00:56:56,833 - Riccardo, Massimiliano. - Riccardo, piacere. 789 00:56:56,833 --> 00:56:59,292 - Molto piacere. - Il piacere è tutto mio. 790 00:56:59,292 --> 00:57:02,583 - Scusa per il ritardo. - Bella camicia. - Grazie. 791 00:57:02,583 --> 00:57:05,333 - Dobbiamo... - Sa, i ragazzini di oggi... 792 00:57:05,333 --> 00:57:08,625 - Mi hanno portato un aperitivo, quindi sto bene. - Bravo. 793 00:57:08,625 --> 00:57:11,833 - E quanti anni hai ? - lo 34. 794 00:57:11,833 --> 00:57:15,417 - Ne hai 34 ? - Sì. - Ma perché parli così ? 795 00:57:15,417 --> 00:57:19,000 Oggi mi sono alzato con questo problema e non so che dire. 796 00:57:19,000 --> 00:57:22,083 Ha 34 anni. Sei ricco o non sei ricco ? 797 00:57:22,083 --> 00:57:24,167 Orso, dai, smettila. 798 00:57:24,167 --> 00:57:27,208 Ho il diritto di chiedere all'uomo che vede mia moglie 799 00:57:27,208 --> 00:57:29,250 se è ricco o meno. Sei ricco ? 800 00:57:31,458 --> 00:57:34,458 - Sei ricco o non sei ricco ? - Normale. 801 00:57:34,458 --> 00:57:37,292 - Non lo so, normale. - Quanti anni hai ? 802 00:57:37,292 --> 00:57:40,750 - Ho detto 34. - Buonasera. 803 00:57:40,750 --> 00:57:43,750 - Buonasera. - Che vi porto? - Per me il solito. 804 00:57:43,750 --> 00:57:46,625 Io prendo un tortino di zucchina e un'amatriciana. 805 00:57:46,625 --> 00:57:50,083 - Per secondi che avete ? - La frittata. Famosissima. 806 00:57:50,083 --> 00:57:52,167 - Gli porti una frittata. - Ok. 807 00:57:56,000 --> 00:57:59,208 - Lascialo stare. - Come è andata oggi ? 808 00:57:59,208 --> 00:58:02,417 - Bene, bene. Tu ? - lo molto bene. 809 00:58:02,417 --> 00:58:04,542 Mi è venuto in mente che ho un collega 810 00:58:04,542 --> 00:58:06,792 che quando va fuori con la moglie 811 00:58:06,792 --> 00:58:10,708 mi ha detto che ha una babysitter pazzesca, quindi se vuoi 812 00:58:10,708 --> 00:58:13,333 gli chiedo il contatto. - Certo. - Te lo giro ? 813 00:58:26,833 --> 00:58:30,708 Ricca', vieni qua che non ti faccio niente. Ti ammazzo e basta. 814 00:58:30,708 --> 00:58:34,042 - Oh, vieni qua. - Orsa ! 815 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 La devi fare finita ! 816 00:58:36,417 --> 00:58:38,625 - Ma che cazzo ! - Non gli fare male. 817 00:58:38,625 --> 00:58:41,958 - Massi, non lo toccare. - Ma io non... - Che è successo ? 818 00:58:41,958 --> 00:58:44,583 - Niente, che è successo... - Non sa scherzare. 819 00:58:44,583 --> 00:58:48,583 E' tutta la mattina che mi segue. Ovunque, sta là così. 820 00:58:48,583 --> 00:58:51,167 Che faccio ? Poi dici che uno perde la testa. 821 00:58:51,167 --> 00:58:54,500 - Non sa scherzare. - Forse è un calo di zuccheri. - Cosa ? 822 00:58:54,500 --> 00:58:58,708 Cosa, calo di zuccheri ? Questo è solo stronzo. 823 00:59:00,333 --> 00:59:03,208 - Forse lo misuriamo, eh. - Oddio. 824 00:59:03,208 --> 00:59:07,333 - E' matto, pericoloso. Guardalo. - Eva, due giorni e sta fuori casa. 825 00:59:07,333 --> 00:59:10,042 Anche per i bambini, dico. 826 00:59:10,042 --> 00:59:12,125 Due. 827 00:59:13,750 --> 00:59:17,292 Come cazzo faccio ? Ma come cazzo faccio ? 828 00:59:17,292 --> 00:59:19,375 Clacson 829 00:59:25,625 --> 00:59:27,875 Non mi interessa, riportali indietro. 830 00:59:27,875 --> 00:59:29,958 Io ti ho detto di sì ai conigli. 831 00:59:29,958 --> 00:59:32,292 Non puoi portare un animale tutti i mesi. 832 00:59:32,292 --> 00:59:34,958 Mi hanno mandato l'ASL, che dovevo fare ? 833 00:59:34,958 --> 00:59:38,750 Forse l'ASL fa bene, vista la fine degli altri conigli. 834 00:59:38,750 --> 00:59:43,042 - Memi ancora piange. - Anch'io. Che ne sapevo delle volpi. 835 00:59:43,042 --> 00:59:46,250 - Non lo sapeva. - lo avevo pensato... 836 00:59:46,250 --> 00:59:48,375 Per favore, c'è pure il cerbiatto. 837 00:59:48,375 --> 00:59:51,875 Pure il cerbiatto volevano abbattere. Sono dei matti. 838 00:59:51,875 --> 00:59:54,292 Tu non dici niente ? E non dici niente. 839 00:59:54,292 --> 00:59:58,083 - Non dice niente. - Allora sono matto io. 840 00:59:58,083 --> 01:00:00,917 Sono matto io. Facciamola diventare la fattoria. 841 01:00:00,917 --> 01:00:03,792 - Portami due giraffe. - Allora ? 842 01:00:05,417 --> 01:00:07,750 La mettiamo nel recinto con il cerbiatto. 843 01:00:07,750 --> 01:00:10,875 Con i cerbiatti. E' un'ottima idea. 844 01:00:10,875 --> 01:00:13,125 Si scaldano insieme. E' bellissimo. 845 01:00:13,125 --> 01:00:16,125 - Intanto mangiano la stessa erbetta. - Sono incinta. 846 01:00:27,208 --> 01:00:29,250 Mica vorrai divorziare ? 847 01:00:30,792 --> 01:00:33,083 - No. - No ? - No. 848 01:00:40,208 --> 01:00:43,208 Io e te non torneremo più insieme, orsa. 849 01:00:55,250 --> 01:00:57,333 Auguri. 850 01:00:57,333 --> 01:01:00,417 - Cosa le costa ? - C'è già il padre dentro. 851 01:01:00,417 --> 01:01:04,375 - Almeno sapere come sta Eva. - Non può entrare. - Come no ? 852 01:01:04,375 --> 01:01:07,875 - C'è il padre. - Ma sono il marito. -Non ho capito. 853 01:01:07,875 --> 01:01:10,833 - Devo entrare. - Quello dentro chi è ? - Il padre. 854 01:01:10,833 --> 01:01:14,500 - E io il marito, devo entrare. - Ci può essere solo una persona. 855 01:01:14,500 --> 01:01:16,958 Allora levi il padre e metta il marito. 856 01:01:45,958 --> 01:01:48,042 E' bellissima. 857 01:01:49,500 --> 01:01:53,292 Ehi. E' zio Riccardo. 858 01:01:57,917 --> 01:02:00,375 E' l'unica cosa bella che hai fatto. 859 01:02:14,542 --> 01:02:19,292 E' un flop il nuovo film non a luci rosse di Moana Pozzi. 860 01:02:19,292 --> 01:02:23,167 Unanime la condanna della critica che la vedrebbe adatta solo 861 01:02:23,167 --> 01:02:26,083 ai film per adulti a cui deve la sua fama. 862 01:02:30,583 --> 01:02:33,708 Almeno una volta nella vita, dammi retta. 863 01:02:33,708 --> 01:02:36,542 Tu non puoi fare una campagna elettorale 864 01:02:36,542 --> 01:02:39,000 come se fossi un'intellettuale. Non sei tu. 865 01:02:39,000 --> 01:02:42,042 Dobbiamo spostarci per Roma con una decappottabile. 866 01:02:42,042 --> 01:02:44,542 - Ma no. - A lanciare volantini e caramelle. 867 01:02:44,542 --> 01:02:48,500 Noi siamo un arcobaleno. Ci ucciderà tutta questa serietà. 868 01:02:48,500 --> 01:02:52,125 - Puoi lavorare con quei corvi ? - Ma non sono due corvi. 869 01:02:52,125 --> 01:02:55,833 - Sono due filosofi. - No, sono due topolini marci. 870 01:02:55,833 --> 01:02:58,208 - Fidati di me. - Che portano molto male. 871 01:02:58,208 --> 01:03:01,542 - Tesoro, vieni. Ci sei tu. - Dai, vieni. 872 01:03:01,542 --> 01:03:05,333 (Tv) La volta scorsa ha riportato più di 22.000 voti di preferenza. 873 01:03:05,333 --> 01:03:08,042 (Tv) Non è stata eletta... (Tv) E' andata bene. 874 01:03:08,042 --> 01:03:11,708 Come mai questa volta si è candidata come sindaco ? 875 01:03:11,708 --> 01:03:16,125 Perché io amo Roma e sentivo questo... 876 01:03:16,125 --> 01:03:19,542 Desiderio di impegnarmi socialmente per la mia città. 877 01:03:19,542 --> 01:03:23,000 Non è per pubblicità, come molti hanno pensato. 878 01:03:23,000 --> 01:03:25,250 Che farebbe se diventasse sindaco ? 879 01:03:25,250 --> 01:03:29,792 Sarei inflessibile io. Sarei un controllore spaventoso. 880 01:03:29,792 --> 01:03:32,708 Mi occuperei di controllare principalmente 881 01:03:32,708 --> 01:03:35,917 che ogni persona faccia il suo dovere. 882 01:03:35,917 --> 01:03:38,708 E poi, punire duramente chi sbaglia. 883 01:03:38,708 --> 01:03:42,542 Le facciamo i migliori auguri per la nuova campagna elettorale. 884 01:03:42,542 --> 01:03:44,625 - La ringrazio. - Grazie. 885 01:03:44,625 --> 01:03:47,333 Devo andare, ciao. 886 01:03:48,542 --> 01:03:50,625 Ecco. 887 01:03:50,625 --> 01:03:54,208 F' il questionario ANSA che danno a tutti i candidati sindaci. 888 01:03:54,208 --> 01:03:56,500 Lo so cos'è, signorina. 889 01:03:56,500 --> 01:03:59,042 E' una piccola avanguardia. 890 01:03:59,042 --> 01:04:02,375 Un partito, non fondato da un personaggio... 891 01:04:02,375 --> 01:04:04,583 Squilli del telefono 892 01:04:05,708 --> 01:04:09,167 - Moana è di destra. - Sì, giri l'altra pagina. 893 01:04:09,167 --> 01:04:11,958 Pronto ? Brusio 894 01:04:14,833 --> 01:04:17,875 - Noana è totalmente di destra. - Sì, sì, sì. 895 01:04:20,125 --> 01:04:22,750 Aspetta, non... E' Ilona. 896 01:04:22,750 --> 01:04:25,250 - Non ti sento... - Che vuole llona ? 897 01:04:25,250 --> 01:04:28,125 Aspetta, non capi... Va bene. 898 01:04:28,125 --> 01:04:31,875 Ilona, vuoi che veniamo... Va bene, arriviamo. 899 01:04:31,875 --> 01:04:34,500 - Tutto questo quando avveniva ? - leri sera. 900 01:04:34,500 --> 01:04:38,375 Mi ha chiamato il mio avvocato dagli Stati Uniti e niente. 901 01:04:38,375 --> 01:04:41,167 Mio marito l'ha riportato lì. 902 01:04:41,167 --> 01:04:45,042 - Certo, lei ha ragione. - Neanche lo aveva sul passaporto 903 01:04:45,042 --> 01:04:47,625 il bambino. Ora mi dici tu come ha fatto. 904 01:04:47,625 --> 01:04:50,458 - Bastardo. - Tecnicamente è un rapimento. 905 01:04:51,875 --> 01:04:53,958 Per la legge italiana. 906 01:04:55,542 --> 01:04:58,250 (singhiozza) ll mio piccolo, rapito ? 907 01:05:00,500 --> 01:05:03,208 Lo sa che ha detto l'avvocato ? 908 01:05:03,208 --> 01:05:05,333 Neanche posso fare più gli spettacoli 909 01:05:05,333 --> 01:05:07,583 se no perdo la causa per l'affidamento. 910 01:05:07,583 --> 01:05:12,292 Già non mi levavo più le mutandine agli spettacoli. Diglielo, Riccardo. 911 01:05:12,292 --> 01:05:15,875 Diglielo, diglielo anche tu. Me le levo le mutandine ? 912 01:05:15,875 --> 01:05:17,958 - Non se le leva mai. - Come si fa 913 01:05:17,958 --> 01:05:20,792 se ora non posso farlo ? Come pago gli avvocati ? 914 01:05:20,792 --> 01:05:24,417 - Ha ragione. - Mi levano il bambino se faccio il mio lavoro. 915 01:05:24,417 --> 01:05:28,958 - Se mi levo le mutande, un paio... - Non te le levi infatti. 916 01:05:28,958 --> 01:05:31,458 Da dove escono i bambini secondo lei ? 917 01:05:31,458 --> 01:05:34,750 Te lo dico io. Non hai le mutandine quando nascono. 918 01:05:35,917 --> 01:05:38,167 D'accordo. Mi sembra che abbiamo tutto. 919 01:05:38,167 --> 01:05:41,250 Se mi date un istante, faccio delle copie delle denunce 920 01:05:41,250 --> 01:05:45,167 e ve le porto da firmare. Con permesso, grazie. 921 01:05:45,167 --> 01:05:48,792 Il mio piccolo. 922 01:05:50,208 --> 01:05:52,500 Io comunque me lo riprendo. 923 01:05:52,500 --> 01:05:56,417 Quanto è vero Dio, me lo riprendo il mio bimbo. 924 01:05:56,417 --> 01:06:00,083 Vado io. Vado io. 925 01:06:00,083 --> 01:06:03,000 - Passo per il Messico. - Ma dove vai ? 926 01:06:03,000 --> 01:06:06,458 - Non puoi. - Passo per il Messico. - In America l'arrestano. 927 01:06:06,458 --> 01:06:09,750 La conosco bene l'America. Avete ascoltato la polizia ? 928 01:06:09,750 --> 01:06:12,292 - Tecnicamente è un rapimento. - Per l'Italia. 929 01:06:12,292 --> 01:06:16,208 - Abbiamo il diritto di riprenderlo. - Sai che ti fanno, è il padre. 930 01:06:16,208 --> 01:06:19,625 - Ma quale padre ? - Ma non mi faccio riprendere. 931 01:06:19,625 --> 01:06:22,958 - So anche essere invisibile. - Riccardo, hai due figli. 932 01:06:22,958 --> 01:06:25,583 - Che fai ? Non li rivedi più. - E' pericoloso. 933 01:06:25,583 --> 01:06:30,458 Sei una stronza. Ti frega solo dei tuoi figli. E il mio allora ? 934 01:06:30,458 --> 01:06:34,792 Poi tu l'hai portato qua. Ve lo rubate tutti e due quando potete. 935 01:06:36,833 --> 01:06:39,208 - Egoista ! - No, no, no. 936 01:06:39,208 --> 01:06:44,208 Grida - Egoista ! - Basta, basta ! 937 01:06:44,208 --> 01:06:47,917 Grida Litigano per me. 938 01:06:47,917 --> 01:06:50,792 Signore, calmiamoci, per cortesia. 939 01:06:50,792 --> 01:06:53,542 - Basta, Basta ! - Signora, la deve lasciare. 940 01:06:53,542 --> 01:06:57,000 (Tv) E' di poche ora fa la notizia per cui al ballottaggio 941 01:06:57,000 --> 01:06:59,250 per la carica di sindaco di Roma andranno 942 01:06:59,250 --> 01:07:01,750 Francesco Rutelli e Gianfranco Fini. 943 01:07:01,750 --> 01:07:05,500 (Tv) | due candidati si preparano ai prossimi impegni a Roma. 944 01:07:05,500 --> 01:07:08,208 Moana, siamo alla seconda sconfitta elettorale 945 01:07:08,208 --> 01:07:10,875 dopo quella di due anni fa al Parlamento. 946 01:07:10,875 --> 01:07:13,333 Si può dire che non ha vinto per un pelo ? 947 01:07:18,708 --> 01:07:21,042 La cosa che dispiace molto è 948 01:07:21,042 --> 01:07:24,333 che le persone ai giornali non mi abbiano presa seriamente. 949 01:07:24,333 --> 01:07:27,208 Mentre io ero proprio serissima. 950 01:07:27,208 --> 01:07:29,542 Mai stata così seria in vita mia. 951 01:07:29,542 --> 01:07:32,125 Cos'è che le è dispiaciuto di più ? 952 01:07:35,083 --> 01:07:38,417 Beh, essere sottovalutata è la cosa che ferisce di più. 953 01:07:40,542 --> 01:07:44,625 Preferisco dire che non ho vinto per un soffio. 954 01:08:04,625 --> 01:08:08,958 Non avevi paura che tutti i piselli gli sbattevano in testa ? 955 01:08:08,958 --> 01:08:13,167 - No. - lo dopo il terzo mese, penso... 956 01:08:13,167 --> 01:08:16,875 Scusa. Ce l'hai una tonica ? Ho un po' di nausea. 957 01:08:16,875 --> 01:08:19,833 Però è normale che tu non ci avessi pensato. 958 01:08:19,833 --> 01:08:23,833 Che c'entra ? Mica è solo per lavoro. E' pure per la vita. 959 01:08:23,833 --> 01:08:26,417 - Queste buste sono per te. - Ma sono orrende. 960 01:08:26,417 --> 01:08:29,583 Dentro queste buste sono molto belle. Marcellina dov'è ? 961 01:08:29,583 --> 01:08:31,958 - Stava qua. Si starà preparando. - No. 962 01:08:31,958 --> 01:08:35,125 - Non posso stare con il palco vuoto. - Vado a vedere. 963 01:08:35,125 --> 01:08:38,417 - Orsa, vai te ? - Già fatto. - Sono contenti se rivai. 964 01:08:40,000 --> 01:08:42,167 Marcellina ? 965 01:08:44,833 --> 01:08:47,000 Sai dove sta Marcellina ? 966 01:08:56,875 --> 01:08:59,458 Oh ! Marcellina ! 967 01:09:03,042 --> 01:09:06,875 Aiuto ! Aiutatemi ! Oh ! 968 01:09:06,875 --> 01:09:10,542 Aiuto ! Urla 969 01:09:16,958 --> 01:09:20,792 Sono urla vere. Marietto, sono urla vere. 970 01:09:20,792 --> 01:09:25,375 - Marcellina sta urlando veramente. - Sai, è difficile da dire. 971 01:09:25,375 --> 01:09:29,208 - Non è difficile, sono urla vere. - Sì, forse sì. 972 01:09:31,333 --> 01:09:34,208 Io non do più le mie artiste per fare queste cose. 973 01:09:34,208 --> 01:09:39,208 - Sono le cose che vanno. Le più richieste. - Ma chi se ne frega ! 974 01:09:39,208 --> 01:09:44,042 Vogliono rendere reali le turbe mentali dei maschi peggiori. 975 01:09:44,042 --> 01:09:47,917 Marietto, abbiamo inventato noi il porno, non per queste schifezze. 976 01:09:47,917 --> 01:09:50,875 Mettiamogli la testa nel water perché lo richiedono. 977 01:09:50,875 --> 01:09:53,292 Sono fantasie, non sono reali. 978 01:09:53,292 --> 01:09:55,500 Sono fantasie che creano cose reali. 979 01:09:55,500 --> 01:09:57,625 Tutti guardano i porno. Tutti. 980 01:09:57,625 --> 01:10:00,875 E noi che facciamo ? Entriamo nella testa delle persone 981 01:10:00,875 --> 01:10:03,917 e gli diciamo che ci si eccita massacrando le donne. 982 01:10:03,917 --> 01:10:07,333 Le sembra giusto ? A me no. Domani investo solo in progetti 983 01:10:07,333 --> 01:10:10,167 di un certo livello. Come "La monellina bagnata"”. 984 01:10:10,167 --> 01:10:14,208 - Quando abbiamo rifatto il finale. Quanto era bello ? - Sì, era bello. 985 01:10:14,208 --> 01:10:16,333 Il finale è venuto molto bene. 986 01:10:16,333 --> 01:10:19,208 - Benissimo. - Non è stato un grande investimento. 987 01:10:19,208 --> 01:10:21,500 - Chi se ne importa. - E' andato a vuoto. 988 01:10:21,500 --> 01:10:25,083 - Neanche l'hai visto. - No, poi sono andato nelle videoteche. 989 01:10:25,083 --> 01:10:28,208 - Che dicono ? - Le cassette, non riavvolte. 990 01:10:28,208 --> 01:10:31,750 Ferme al minuto dieci. | tuoi finali non li guarda nessuno. 991 01:10:31,750 --> 01:10:34,333 Vogliono i film dove violentano le donne. 992 01:10:34,333 --> 01:10:37,833 Dove le menano, le sodomizzano. 993 01:10:37,833 --> 01:10:39,917 Se gli mettono la testa nel cesso 994 01:10:39,917 --> 01:10:42,042 e tirano l'acqua, non mi sembra grave. 995 01:10:42,042 --> 01:10:45,292 - Infatti. - Però una cosa, anche tu fai i porno. 996 01:10:45,292 --> 01:10:49,625 Pure nei tuoi film scopano. Qui le avranno fatte urlare un po' di più. 997 01:10:49,625 --> 01:10:52,792 - E' diverso. - Non lo è. - Sì, la mia è arte. 998 01:10:52,792 --> 01:10:56,875 Ma che arte ? Hai detto bene, questa roba l'hai inventata tu. 999 01:10:56,875 --> 01:11:01,042 - Sempre porno è. - Non è che fai l'anima bella con noi. 1000 01:11:01,042 --> 01:11:03,583 Anche se ci metti i fiorellini, le coroncine 1001 01:11:03,583 --> 01:11:05,833 comunque tu fai i soldi con la fica. 1002 01:11:05,833 --> 01:11:08,333 E' un fatto. Anche tu fai i soldi sulla fica. 1003 01:11:12,042 --> 01:11:15,042 A me piace stupire, non mortificare. 1004 01:11:17,583 --> 01:11:21,708 Vabbè, va. Magari ne riparliamo. Non ti vedo molto lucido oggi. 1005 01:11:21,708 --> 01:11:24,375 Pieri, lascia stare. Andiamocene. 1006 01:11:24,375 --> 01:11:27,417 Ciao Ricca', ci vediamo domani. 1007 01:11:33,833 --> 01:11:39,083 Io, signor Schicchi, vado che devo spedire questi. 1008 01:11:47,792 --> 01:11:50,542 Signorina, lei cosa pensa ? 1009 01:11:50,542 --> 01:11:54,208 E che penso ? Niente. Non penso niente. 1010 01:11:59,042 --> 01:12:01,917 - E' d'accordo con loro ? - Senta, signor Schicchi 1011 01:12:01,917 --> 01:12:04,292 io ho capito la sua... 1012 01:12:04,292 --> 01:12:07,208 La sua battaglia per la libertà. 1013 01:12:07,208 --> 01:12:09,750 - Sono pure d'accordo. - Però ? 1014 01:12:10,833 --> 01:12:14,167 Lei non è che può pensare di... 1015 01:12:16,750 --> 01:12:19,000 Di capire tutte le fantasie degli altri. 1016 01:12:19,000 --> 01:12:21,458 La sua sarà fatta di cose belle, colorate. 1017 01:12:21,458 --> 01:12:23,917 Però ci sta pure quella roba là. 1018 01:12:23,917 --> 01:12:27,542 - E lei lo sa. - lo non so nulla, signorina. 1019 01:12:29,000 --> 01:12:31,792 Però non voleva che Eva facesse il porno. 1020 01:12:35,375 --> 01:12:39,125 E' diverso. Non sa di che parla. 1021 01:12:39,125 --> 01:12:41,208 - E' diverso. - Vabbè. 1022 01:12:41,208 --> 01:12:43,833 Ma magari, magari è diverso. 1023 01:12:46,458 --> 01:12:50,042 Però prima, quando dicevano quelle cose 1024 01:12:50,042 --> 01:12:53,083 il dubbio, che magari... 1025 01:12:54,958 --> 01:12:57,958 Magari noi con tutto questo, un po'... 1026 01:12:57,958 --> 01:13:01,042 Forse abbiamo contribuito un po' con quella roba là. 1027 01:13:03,542 --> 01:13:05,625 No ? 1028 01:13:10,458 --> 01:13:12,542 Amore ! 1029 01:13:23,208 --> 01:13:25,292 Aspetta. 1030 01:13:44,292 --> 01:13:46,375 (sottovoce) Salve. 1031 01:14:40,250 --> 01:14:42,333 Ciao. 1032 01:14:44,792 --> 01:14:50,583 Tu non fumi. Non ti droghi, Moana. 1033 01:14:50,583 --> 01:14:55,125 Hai 33 anni. Ti alleni ogni giorno. Non è possibile. 1034 01:14:56,750 --> 01:14:59,083 Oggi si cura tutto. Perché il tuo no ? 1035 01:15:00,875 --> 01:15:03,000 Ci sono le terapie per il dolore. 1036 01:15:03,000 --> 01:15:05,542 Le cure per ritardare di qualche mese. 1037 01:15:11,042 --> 01:15:13,875 Ma non di qualche mese, per sempre. 1038 01:15:22,625 --> 01:15:26,750 Ho sempre odiato i limiti. Questo è il peggiore. 1039 01:15:36,917 --> 01:15:40,250 (Tv) Le mie speranze e i miei orizzonti. 1040 01:15:40,250 --> 01:15:43,167 (Tv) Qui ho imparato da mio padre e dalla vita 1041 01:15:43,167 --> 01:15:46,375 il mio mestiere di imprenditore. 1042 01:15:46,375 --> 01:15:50,208 (Tv) Qui ho anche appreso la passione per la libertà. 1043 01:15:50,208 --> 01:15:52,292 (Tv) Vorrei scendere in campo... 1044 01:15:52,292 --> 01:15:54,542 Oh, il caffè. 1045 01:15:54,542 --> 01:15:59,292 (Tv) ...perché non voglio vivere in un Paese liberale... 1046 01:16:05,542 --> 01:16:07,625 - Grazie. - Prego. 1047 01:16:09,917 --> 01:16:12,083 Ho messo un paio di chili, sai. 1048 01:16:12,083 --> 01:16:14,625 - Ho visto. - Quasi tre. 1049 01:16:14,625 --> 01:16:18,417 - Mi sento meglio. - Stai meglio. Stai molto meglio. 1050 01:16:18,417 --> 01:16:21,542 Voce dalla televisione 1051 01:16:28,083 --> 01:16:33,042 Marietto vorrebbe girare un film entro la fine del mese. 1052 01:16:34,958 --> 01:16:38,167 Sarebbe... L'ultimo film. 1053 01:16:38,167 --> 01:16:41,875 - Di quelli da contratto. - Ci parlo io con Marietto. 1054 01:16:41,875 --> 01:16:44,542 Non si rende conto di quello che stai passando. 1055 01:16:44,542 --> 01:16:46,958 - No. - E' un cialtrone, lo chiamo io. 1056 01:16:46,958 --> 01:16:50,167 - No, io voglio il tuo aiuto per girare. - Tranquilla. 1057 01:16:55,500 --> 01:16:59,458 - Non penso che sia la cosa giusta. - Voglio fare il mio ultimo film. 1058 01:16:59,458 --> 01:17:01,542 Lo voglio fare. 1059 01:17:05,333 --> 01:17:07,833 Non ho mai capito le tue scelte, Moana. 1060 01:17:11,750 --> 01:17:14,125 Sei andata in America... 1061 01:17:14,125 --> 01:17:16,958 A girare con gente presa dalla strada. 1062 01:17:22,833 --> 01:17:26,125 Alle volte bisogna rivedere fino a dove arriva l'orrore. 1063 01:17:33,250 --> 01:17:36,333 Forse l'ho cercato tutta la vita l'orrore, sai. 1064 01:17:41,042 --> 01:17:43,333 L'ho imparato molto presto. 1065 01:17:48,833 --> 01:17:51,375 Quando certi limiti vengono infranti 1066 01:17:51,375 --> 01:17:53,917 nulla ti sembra più così male. 1067 01:17:55,167 --> 01:17:57,583 Torni sempre lì. 1068 01:18:00,292 --> 01:18:03,000 Vorrei dirti tutto ma terrorizza anche me. 1069 01:18:09,167 --> 01:18:12,417 Io voglio uscire di scena con la cosa che so fare meglio. 1070 01:18:17,625 --> 01:18:19,792 (sussurra) Ti aiuto. 1071 01:18:20,875 --> 01:18:24,125 La controfigura per il corpo la vorrei scegliere con te. 1072 01:19:52,708 --> 01:19:56,292 Moana Pozzi, 32 anni, la più famosa pornostar italiana 1073 01:19:56,292 --> 01:19:59,042 è morta in Francia per un tumore al fegato. 1074 01:19:59,042 --> 01:20:02,708 La notizia della morte, avvenuta due giorni fa, a Lione 1075 01:20:02,708 --> 01:20:04,792 si è appresa oggi dai famigliari 1076 01:20:04,792 --> 01:20:07,875 che l'avevano tenuta riservata per volontà di Moana. 1077 01:20:13,792 --> 01:20:17,625 Il signor Schicchi fu l'unico che non fu colto di sorpresa. 1078 01:20:18,833 --> 01:20:21,042 Ma qualcosa nella sua testa si ruppe. 1079 01:20:24,208 --> 01:20:26,750 "Meglio che vivano poco ma liberi." 1080 01:20:26,750 --> 01:20:29,083 "Anziché a lungo nella gabbia"”, disse. 1081 01:20:30,375 --> 01:20:32,500 Qualcuno trovò un nuovo padrone. 1082 01:20:32,500 --> 01:20:36,708 Un paio morirono sotto le macchine che sfrecciavano sulla Cassia. 1083 01:20:36,708 --> 01:20:40,083 E uno fetido e affettuoso colonizzò l'ufficio. 1084 01:20:40,083 --> 01:20:44,500 (Tv) Bella, colta e intelligente, è morta in un ospedale di Lione 1085 01:20:44,500 --> 01:20:46,625 in Francia, Moana Pozzi. 1086 01:20:46,625 --> 01:20:50,833 (Tv) La notizia l'abbiamo appresa oggi, a funerali già avvenuti. 1087 01:20:50,833 --> 01:20:53,167 Ad ucciderla, in poco più di un mese 1088 01:20:53,167 --> 01:20:56,292 è stato un tumore fulminante al fegato. 1089 01:20:56,292 --> 01:21:00,917 (Tv) La vita è un sogno e i sogni... (Tv) La vita è un sogno. Bellissimo. 1090 01:21:00,917 --> 01:21:04,875 Vorrei essere eterna, vorrei non finire mai. 1091 01:21:04,875 --> 01:21:07,917 Essere sempre così, poter fare mille cose. lo... 1092 01:21:07,917 --> 01:21:10,792 Sarebbe una cosa meravigliosa. 1093 01:21:10,792 --> 01:21:15,000 | sogni aiutano a vivere meglio, secondo lei ? Che pensa ? 1094 01:21:19,417 --> 01:21:23,750 Ma... lo sono molto realista, quindi faccio fatica. 1095 01:21:23,750 --> 01:21:26,792 Preferisco pensare che la vita è proprio un bel sogno. 1096 01:21:26,792 --> 01:21:28,875 E quando finirà, pazienza. 1097 01:21:28,875 --> 01:21:32,167 Come quando ci si sveglia al mattino che a volte mi capita 1098 01:21:32,167 --> 01:21:35,958 di avere una cosa bellissima sottomano così. 1099 01:21:35,958 --> 01:21:38,583 Poi mi sveglio, non c'è. Dico "che peccato". 1100 01:21:44,292 --> 01:21:47,083 Eravamo a casa e niente. 1101 01:21:47,083 --> 01:21:50,417 Si è accosciato e ha smesso di rispondermi. 1102 01:21:50,417 --> 01:21:53,375 Con il diabete, le crisi diventano più frequenti. 1103 01:21:53,375 --> 01:21:55,500 Però adesso potete stare tranquille. 1104 01:21:55,500 --> 01:21:58,208 Segnale acustico macchinario 1105 01:21:59,792 --> 01:22:03,417 - Sono io, Ricca'. - Massi. 1106 01:22:12,208 --> 01:22:16,083 - Mi vedi ? - Lontano. 1107 01:22:22,917 --> 01:22:25,417 Ci hai fatto prendere un colpo. 1108 01:22:31,958 --> 01:22:34,625 Che ti stanno dando ? Roba buona almeno ? 1109 01:22:34,625 --> 01:22:38,333 - Siamo soli ? - Sì. 1110 01:22:38,333 --> 01:22:41,042 - Gli altri stanno tutti di là. - | ragazzi ? 1111 01:22:42,792 --> 01:22:44,875 | ragazzi, Massi ? 1112 01:22:46,375 --> 01:22:48,583 Tu devi starci sempre, eh. 1113 01:22:49,625 --> 01:22:52,167 - Sempre con i ragazzi. - Sempre. 1114 01:22:57,792 --> 01:23:01,958 Me lo prometti ? Che devi stare sempre con i ragazzi. 1115 01:23:01,958 --> 01:23:04,833 Ci sto, Ricca'. Sto qua. 1116 01:23:04,833 --> 01:23:07,125 Perché io non potrò stare per sempre... 1117 01:23:07,125 --> 01:23:11,458 Ho capito, eh. Ci sto. 1118 01:23:11,458 --> 01:23:15,542 Ti voglio bene, Massi. Ti voglio tanto bene. 1119 01:23:18,958 --> 01:23:21,583 Ti ho lasciato dei soldi sul comodino. 1120 01:23:24,875 --> 01:23:26,958 Scherzo. 1121 01:23:32,958 --> 01:23:35,042 Ti voglio bene pure io. 1122 01:23:58,917 --> 01:24:01,208 - Buongiorno. - Buongiorno. 1123 01:24:06,083 --> 01:24:10,750 Brusio 1124 01:24:10,750 --> 01:24:14,417 Brusio Cosa ? 1125 01:24:14,417 --> 01:24:18,375 - Però costa un po' di più. - Eh, sì. 1126 01:24:18,375 --> 01:24:21,958 - ...non è che valesse molto. - Orso, ma che fai ? 1127 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 - Che fai ? - Ti presento l'ingegnere. 1128 01:24:24,750 --> 01:24:27,875 - Sto facendo costruire un bunker. - Che ? 1129 01:24:27,875 --> 01:24:30,917 - E' tutto a norma. - Orso, non si può fare 1130 01:24:30,917 --> 01:24:33,792 che rientro e poi... Riccardo. 1131 01:24:35,208 --> 01:24:37,833 Io ho chiesto a Massi di farti vivere qui. 1132 01:24:37,833 --> 01:24:40,375 Con noi. Ma così no. 1133 01:24:40,375 --> 01:24:42,625 - Non puoi così. - Non li conosci, orsa. 1134 01:24:42,625 --> 01:24:46,125 Verranno a prendermi, ma non mi troveranno perché sto qua. 1135 01:24:46,125 --> 01:24:48,458 - Ma chi ti viene a prendere ? - Vengono. 1136 01:24:48,458 --> 01:24:50,542 - Nessuno viene. - Verranno, orsa. 1137 01:24:50,542 --> 01:24:55,208 - Stavolta ci muoio in galera. - E cos'è questa fissa del bunker ? 1138 01:24:55,208 --> 01:24:58,792 Diva Futura ha salvato tutto il bunker, non ti ricordi ? 1139 01:25:01,417 --> 01:25:04,000 Non è un bunker. Ho fatto murare tre finestre 1140 01:25:04,000 --> 01:25:06,083 e ho messo la porta blindata. 1141 01:25:09,000 --> 01:25:12,417 Eh ? E' una stanza sicura. 1142 01:25:14,625 --> 01:25:16,750 Orsa. 1143 01:25:20,000 --> 01:25:22,083 Grazie. 1144 01:26:28,042 --> 01:26:30,125 Eva. 1145 01:26:31,833 --> 01:26:34,208 Stavo pensando di intestarti Diva Futura. 1146 01:26:44,542 --> 01:26:46,833 E' il minimo che posso fare, orsa. 1147 01:26:47,917 --> 01:26:50,333 Con tutto quello che stai facendo per me. 1148 01:27:13,917 --> 01:27:17,125 Con questi stiamo a 120 milioni. 1149 01:27:19,333 --> 01:27:21,917 E io posso... 1150 01:27:21,917 --> 01:27:24,833 Continuare ad aiutarti con i debiti. 1151 01:27:24,833 --> 01:27:26,917 Non c'è problema. 1152 01:27:27,958 --> 01:27:30,958 Sono nera. 1153 01:27:30,958 --> 01:27:34,708 Ma ti aiuterò sempre. Non è questo il punto. 1154 01:27:36,958 --> 01:27:39,875 Il punto, Riccardo, è... 1155 01:27:39,875 --> 01:27:43,167 Che ti avevo detto di non firmare. 1156 01:27:44,625 --> 01:27:47,417 Ti ho chiesto in ginocchio: "Ti prego, orso." 1157 01:27:47,417 --> 01:27:50,208 "Ti prego, non firmare. Ti prego." 1158 01:27:55,083 --> 01:27:57,167 Ma che coppia siamo ? 1159 01:27:58,208 --> 01:28:02,000 Tu che decidi senza ascoltare cosa dice tua moglie. 1160 01:28:02,000 --> 01:28:04,833 - E ora quello ci chiede soldi. - Orsa... 1161 01:28:06,208 --> 01:28:10,417 Quando hai gli abbassamenti di zuccheri, fai cose assurde. 1162 01:28:10,417 --> 01:28:13,917 Ma non è che se sei diabetico puoi rovinarci tutti. 1163 01:28:13,917 --> 01:28:17,333 Lo stalker. Non assumere lo stalker. 1164 01:28:17,333 --> 01:28:20,417 - Ma tu, "no, fidati". - Pensavo si sarebbe calmato. 1165 01:28:20,417 --> 01:28:23,458 - Ti sembra calmato ? - No. 1166 01:28:23,458 --> 01:28:27,042 - Il mio stalker hai assunto ! - Ho sbagliato. 1167 01:28:27,042 --> 01:28:29,917 E" tutto troppo. 1168 01:28:33,292 --> 01:28:37,333 Mi... Mi piaceva tanto all'inizio 1169 01:28:37,333 --> 01:28:43,208 che eri così... aperto 1170 01:28:43,208 --> 01:28:45,500 che ti fidavi di tutti. 1171 01:28:46,750 --> 01:28:50,250 E ora... Questa cosa, per me... 1172 01:28:51,292 --> 01:28:53,500 distrugge tutto. 1173 01:28:54,542 --> 01:28:57,292 (sussurra) Non volevo. Per la foto, orsa. 1174 01:28:57,292 --> 01:29:00,083 La foto con le mani. Era una questione artistica. 1175 01:29:00,083 --> 01:29:02,208 Anche, sì. Anche. 1176 01:29:02,208 --> 01:29:05,000 Stai sempre con tutte con un certo atteggiamento. 1177 01:29:05,000 --> 01:29:08,917 - Non è vero. - lo ho bisogno di una cosa più normale. 1178 01:29:11,000 --> 01:29:14,375 E' troppo. E' tutto troppo pazzo così. 1179 01:29:18,208 --> 01:29:21,542 Ecco. Ora devo rifare il trucco. 1180 01:29:22,625 --> 01:29:24,958 ...ancora non ci riesco. 1181 01:29:30,000 --> 01:29:32,083 Vado, che è tardi. 1182 01:29:33,917 --> 01:29:36,000 Orsa. 1183 01:29:40,000 --> 01:29:42,250 E quindi ? 1184 01:29:47,042 --> 01:29:49,833 Vado a stare giù dalla mia mamma intanto. 1185 01:29:53,125 --> 01:29:55,333 Possiamo non dirlo ai bambini ? 1186 01:29:59,833 --> 01:30:03,583 Possiamo non dirlo a nessuno, orsa ? Per un po'. 1187 01:30:52,292 --> 01:30:54,375 Eva. 1188 01:31:02,042 --> 01:31:04,292 Lo sai cosa cercano ora tutti ? 1189 01:31:04,292 --> 01:31:07,208 Lo sai ? 1190 01:31:11,000 --> 01:31:13,917 L'erede di Moana, tesoro. 1191 01:31:15,000 --> 01:31:17,083 L'erede di Moana. 1192 01:31:22,833 --> 01:31:25,583 Quant'è che te lo dico ? Quanto ? 1193 01:31:29,917 --> 01:31:33,458 Non lo ascoltare tuo marito con quei filmetti. 1194 01:31:33,458 --> 01:31:38,208 Eva, il porno vero. Ti faccio diventare una star. 1195 01:32:31,750 --> 01:32:33,833 Voce non udibile 1196 01:32:49,917 --> 01:32:52,000 Ciao. 1197 01:33:14,208 --> 01:33:17,292 Senti, tu ti giri ora. Girati. 1198 01:33:17,292 --> 01:33:20,167 E tu, infilaglielo nel culo. Magari viene meglio. 1199 01:33:20,167 --> 01:33:22,500 E' una merda questa scena. 1200 01:33:27,500 --> 01:33:31,250 Possiamo fermarci un attimo ? Mi fa male, un attimo. 1201 01:33:31,250 --> 01:33:34,750 Ho altri due film in contemporanea. Ma quando finisco ? 1202 01:33:34,750 --> 01:33:36,917 Prendila a schiaffi dopo, dai. 1203 01:33:36,917 --> 01:33:41,208 Schiaffo Non ce la faccio. 1204 01:33:41,208 --> 01:33:43,958 Mi dispiace, non riesco. Mi dispiace. 1205 01:33:43,958 --> 01:33:48,000 Abbiamo già girato due scene e sono due al giorno. 1206 01:33:48,000 --> 01:33:50,958 Non ci faccio niente con quelle scene, Eva. Niente. 1207 01:33:50,958 --> 01:33:53,375 Guarda se mi salta tutta la giornata. 1208 01:33:54,417 --> 01:33:58,458 - Che succede, tesoro ? - Ehi, Simone. 1209 01:33:58,458 --> 01:34:03,083 Io pensavo di sì, ma aveva ragione Riccardo. Non è per me. 1210 01:34:03,083 --> 01:34:07,625 Io sono abituata di una... A un altro modo. 1211 01:34:07,625 --> 01:34:12,208 Un'altra atmostfera. Come i film con Riccardo. 1212 01:34:12,208 --> 01:34:15,542 Capisci ? E questo non... Non posso. 1213 01:34:15,542 --> 01:34:19,917 Tesoro, hai firmato un contratto. Per quattro film. 1214 01:34:19,917 --> 01:34:22,917 Adesso abbiamo due settimane qui in Ungheria. 1215 01:34:22,917 --> 01:34:25,958 Poi due settimane negli Stati Uniti. 1216 01:34:25,958 --> 01:34:28,458 - E' tutto organizzato. - Questo è il porno. 1217 01:34:28,458 --> 01:34:31,208 E" tutto pagato. E' il primo giorno. 1218 01:34:31,208 --> 01:34:34,375 Sono stati investiti dei soldi. Gemiti 1219 01:34:34,375 --> 01:34:37,375 Da qualche parte questi soldi me li devo riprendere. 1220 01:34:37,375 --> 01:34:40,000 Attore parla in ungherese 1221 01:34:40,000 --> 01:34:42,083 Qualcuno me li deve ridare. 1222 01:34:43,375 --> 01:34:45,542 Pignoro casa tua. 1223 01:34:45,542 --> 01:34:48,042 Non lo so, non vorrei essere costretto. 1224 01:34:50,125 --> 01:34:52,208 C'è un contratto, Eva. 1225 01:34:54,375 --> 01:34:56,458 Non mi prendere per il culo. 1226 01:34:58,000 --> 01:35:01,250 Dai. Adesso ti rilassi un attimo. 1227 01:35:02,750 --> 01:35:05,208 Facciamo una pausa, ragazzi. 1228 01:35:05,208 --> 01:35:07,292 Una pausa per Eva. 1229 01:35:08,875 --> 01:35:11,083 E ti rimetti al lavoro. 1230 01:35:21,875 --> 01:35:27,375 Parla in ungherese 1231 01:35:29,000 --> 01:35:31,208 Parla in inglese 1232 01:36:05,417 --> 01:36:07,500 Stavo pensando... 1233 01:36:08,625 --> 01:36:11,292 Forse vado a stare a casa a Campagnano. 1234 01:36:13,292 --> 01:36:17,250 - Mamma. - Ciao, amore. Vieni qua. 1235 01:36:17,250 --> 01:36:19,375 Ehi, ehi ! 1236 01:36:19,375 --> 01:36:22,542 Oh, mi siete mancati. 1237 01:36:34,875 --> 01:36:39,292 Sirene ambulanze 1238 01:36:39,292 --> 01:36:41,625 Due minuti e siamo pronti per la dialisi. 1239 01:36:47,208 --> 01:36:50,750 Sei proprio sicura che non vogliamo rimetterci insieme ? 1240 01:36:54,208 --> 01:36:56,292 Eh ? 1241 01:37:01,125 --> 01:37:04,208 Sai la prima cosa che ho pensato quando ti ho visto ? 1242 01:37:05,208 --> 01:37:07,500 E' che a me sono sempre piaciute le more. 1243 01:37:08,542 --> 01:37:10,625 Con gli occhi chiari. 1244 01:37:12,417 --> 01:37:15,125 Invece la donna della mia vita era bionda. 1245 01:37:17,917 --> 01:37:20,125 L'ho capito dal primo momento. 1246 01:37:27,167 --> 01:37:29,208 Se non vivevo con te, non ero niente. 1247 01:37:30,250 --> 01:37:32,542 (sussurra) Grazie. 1248 01:37:40,125 --> 01:37:44,333 Ehi. Ehi, che c'è ? 1249 01:37:44,333 --> 01:37:48,458 - Ho paura. - Di cosa ? - Ho paura. 1250 01:37:48,458 --> 01:37:51,333 Di cosa ? Che tu non hai mai paura di niente. 1251 01:37:52,375 --> 01:37:54,500 Ho paura di non esserci più. 1252 01:37:56,792 --> 01:37:59,917 Io volevo esserci al compleanno di Riccardino. 1253 01:38:00,958 --> 01:38:03,583 - Ma che dici ? - lo volevo esserci. 1254 01:38:03,583 --> 01:38:06,125 Che dici ? Certo che ci sarai. 1255 01:38:06,125 --> 01:38:08,750 Eh ? Sì, ci sarai. 1256 01:38:09,792 --> 01:38:11,917 Ci sarai. Voce indistinta 1257 01:38:11,917 --> 01:38:14,542 Porta che sbatte 1258 01:38:16,583 --> 01:38:18,833 Ti aspetto qui, eh ? 1259 01:38:22,208 --> 01:38:24,292 Ti aspetto. 1260 01:38:36,292 --> 01:38:38,375 Salve. Salve, signora. 1261 01:38:38,375 --> 01:38:42,208 Purtroppo, durante la dialisi, suo marito ha avuto un ictus. 1262 01:38:44,208 --> 01:38:47,542 - Un ictus ? - Purtroppo sì, signora. 1263 01:38:47,542 --> 01:38:49,625 E... Ora è intubato. 1264 01:38:49,625 --> 01:38:52,750 Lo stiamo svegliando dal coma farmacologico. 1265 01:38:52,750 --> 01:38:55,375 Faremo più volte così per capire 1266 01:38:55,375 --> 01:38:57,458 quanto si sia riassorbita l'emorragia 1267 01:38:57,458 --> 01:39:00,417 e soprattutto capire quanti danni abbia fatto. 1268 01:39:01,708 --> 01:39:04,458 - Possiamo vederlo ? - Certo. 1269 01:39:04,458 --> 01:39:06,542 Aspettate un attimo qui. 1270 01:39:28,333 --> 01:39:30,417 Ti amo. 1271 01:40:14,583 --> 01:40:17,042 Ne hanno già fatti 24. 1272 01:40:17,042 --> 01:40:19,542 - Sono 26. - 26. 1273 01:40:20,583 --> 01:40:22,708 Da quattro maledetti film. 1274 01:40:23,750 --> 01:40:26,500 Questo ci fa 26 film e non si può fare niente 1275 01:40:26,500 --> 01:40:28,583 solo un decreto ingiuntivo ? 1276 01:40:28,583 --> 01:40:31,833 Lo so, ha ragione. E' tutto quello che possiamo fare. 1277 01:40:31,833 --> 01:40:34,625 Ho girato il porno prima ma non escono più quelli. 1278 01:40:36,792 --> 01:40:39,500 Sono sei anni che lavoro per la Mediaset. 1279 01:40:39,500 --> 01:40:41,583 Non posso camminare per strada 1280 01:40:41,583 --> 01:40:44,792 che tutti i bambini bellissimi mi saltano al collo. 1281 01:40:44,792 --> 01:40:48,417 Quest'estate, io e Gabibbo, nove milioni di spettatori. 1282 01:40:48,417 --> 01:40:51,333 - Nove milioni e mezzo. - Nove e mezzo. Record. 1283 01:40:51,333 --> 01:40:55,417 - Un trionfo. - Dicevano, "Re e regina degli ascolti". 1284 01:40:55,417 --> 01:40:57,625 Mi hanno già chiamato, arrabbiatissimi. 1285 01:40:57,625 --> 01:40:59,917 "Eva, hai riniziato a fare film porno ?" 1286 01:40:59,917 --> 01:41:04,083 E hanno ragione. Questo mi vuole rovinare. 1287 01:41:04,083 --> 01:41:07,042 - Lo so, lo so. - Adesso lo sa. 1288 01:41:07,042 --> 01:41:10,250 Faccia di tutto, la prego. Eva neanche la conosce questa. 1289 01:41:10,250 --> 01:41:12,833 Mai vista in vita sua, ma le sembra normale ? 1290 01:41:14,542 --> 01:41:17,500 E io neanche volevo. 1291 01:41:17,500 --> 01:41:21,458 Lo sai che dopo la prima scena ho detto che non ce la facevo. 1292 01:41:21,458 --> 01:41:23,583 Non riuscivo. 1293 01:41:24,875 --> 01:41:27,125 Questo mi ha detto, che con il contratto 1294 01:41:27,125 --> 01:41:29,208 mi pignorava casa. 1295 01:41:29,208 --> 01:41:31,958 E ora, ogni sei mesi, esce un film nuovo. 1296 01:41:37,167 --> 01:41:39,208 E che facevo ? 1297 01:41:45,042 --> 01:41:50,125 - Cosa ? - Niente, orsa. L'avvocato ha ottenuto il decreto 1298 01:41:50,125 --> 01:41:53,083 e ritira tutti i film. - Li ritirano, ma esistono. 1299 01:41:53,083 --> 01:41:55,375 Escono ora. Capito ? Ora. 1300 01:41:58,958 --> 01:42:02,083 - Perché quella faccia ? - Non prendertela con lui 1301 01:42:02,083 --> 01:42:04,792 non c'entra niente. - Voglio sapere solo 1302 01:42:04,792 --> 01:42:08,208 perché mi ha guardato strano. - Non ha fatto nessuna faccia. 1303 01:42:10,000 --> 01:42:14,208 | contratti dei film porno... non sono vincolanti. 1304 01:42:14,208 --> 01:42:16,917 Non avevano nulla per ricattarla. 1305 01:42:17,958 --> 01:42:20,625 - Cosa ? - I film porno sono illegali. 1306 01:42:20,625 --> 01:42:25,125 Quindi, qualunque contratto non ha valenza davanti alla legge. 1307 01:42:30,208 --> 01:42:32,708 Avvocato, grazie. 1308 01:42:32,708 --> 01:42:35,125 Gentilissimo come sempre. 1309 01:42:35,125 --> 01:42:38,875 - L'accompagno all'uscita. - La giacca. 1310 01:42:39,958 --> 01:42:42,042 Io sono fiducioso. 1311 01:42:42,042 --> 01:42:45,000 Sono convinto che anche stavolta risolveremo. 1312 01:42:45,000 --> 01:42:47,250 Eva urla 1313 01:42:51,000 --> 01:42:53,583 Orsa. 1314 01:42:54,792 --> 01:42:58,750 Ti odio. Ti odio, ti odio. 1315 01:43:00,333 --> 01:43:03,208 Tu mi dovevi impedire di farli. 1316 01:43:03,208 --> 01:43:05,375 Orsa, ma ci ho provato in tutti i modi. 1317 01:43:06,417 --> 01:43:09,208 Mille volte te l'ho detto, orsa. 1318 01:43:11,583 --> 01:43:13,708 Perché fai così ? 1319 01:43:14,792 --> 01:43:18,708 Purtroppo, alla fine vincono sempre gli istinti peggiori. 1320 01:43:20,625 --> 01:43:22,750 Ovunque. 1321 01:43:24,292 --> 01:43:27,458 Nelle famiglie. Nelle case. Negli uomini. 1322 01:43:29,917 --> 01:43:32,125 Io ci ho provato in tutti i modi. 1323 01:43:33,208 --> 01:43:35,375 Ma degenera tutto, orsa. 1324 01:43:41,250 --> 01:43:43,458 Io ti amo. 1325 01:43:44,625 --> 01:43:46,792 La donna che amo deve essere libera. 1326 01:43:48,292 --> 01:43:50,792 Libera di non amarmi. 1327 01:43:50,792 --> 01:43:52,875 Libera di lasciarmi. 1328 01:43:55,292 --> 01:43:57,500 Libera anche di fare un film porno. 1329 01:44:02,875 --> 01:44:06,417 No. Sinceramente sono molto pentita. 1330 01:44:07,458 --> 01:44:10,375 Se potessi tornare indietro 1331 01:44:10,375 --> 01:44:13,375 non rifarei il porno, ecco. 1332 01:44:13,375 --> 01:44:16,792 Lei ne ha fatti anche prima, con suo marito, giusto ? 1333 01:44:16,792 --> 01:44:19,708 Sì, l'ho fatto prima con Riccardo. 1334 01:44:19,708 --> 01:44:24,708 Ma... Era una cosa erotica, bella. 1335 01:44:25,917 --> 01:44:30,208 E... Ma il punto è che una volta che lo fai 1336 01:44:30,208 --> 01:44:33,500 è finita a vita. - In che senso ? 1337 01:44:35,167 --> 01:44:37,583 Cioè... 1338 01:44:37,583 --> 01:44:41,708 Se tu fai il barista e cambi lavoro, vai a lavorare, non so... 1339 01:44:41,708 --> 01:44:45,542 In una libreria, non è che sei barista a vita. 1340 01:44:46,875 --> 01:44:51,292 E... Se invece fai un film porno... 1341 01:44:52,333 --> 01:44:55,542 poi sei quello sempre. Risate 1342 01:44:55,542 --> 01:44:59,208 Non è un po' rinnegare ciò che l'ha resa famosa ? 1343 01:45:03,833 --> 01:45:05,917 No. 1344 01:45:05,917 --> 01:45:08,000 Non credo. 1345 01:45:09,208 --> 01:45:11,250 Sì. 1346 01:45:15,917 --> 01:45:18,708 E' vero. 1347 01:45:18,708 --> 01:45:24,750 Se... Se ero una scienziata, facevo la scienziata. 1348 01:45:24,750 --> 01:45:26,833 Lo dice sempre mio marito. 1349 01:45:31,333 --> 01:45:34,083 Forse vale pure per me. Non so. 1350 01:45:36,625 --> 01:45:38,750 Ma... 1351 01:45:39,958 --> 01:45:42,042 E' sicuro che... 1352 01:45:43,333 --> 01:45:47,250 Ho fatto... La cavolata più grande della mia vita. 1353 01:45:49,917 --> 01:45:52,833 Mi sono rovinata. 1354 01:45:52,833 --> 01:45:54,958 Proprio... 1355 01:46:12,708 --> 01:46:14,792 Ma chi sei tu per giudicare ? 1356 01:46:17,500 --> 01:46:19,583 Tu che nel... 1357 01:46:19,583 --> 01:46:23,875 Nel computer, o sotto il cuscino, hai questo... 1358 01:46:23,875 --> 01:46:26,500 ...grande desiderio segreto. 1359 01:46:30,458 --> 01:46:32,708 Io sono qui perché esisti tu. 1360 01:46:44,042 --> 01:46:47,542 Brusio 1361 01:46:47,542 --> 01:46:49,625 Andiamo al parco ? 1362 01:47:05,208 --> 01:47:08,792 Ciao, Maria. Che ti senti ? 1363 01:47:08,792 --> 01:47:11,208 - Buongiorno, i Queen. - Hai capito ! 1364 01:47:11,208 --> 01:47:13,250 E brava Maria. 1365 01:47:13,250 --> 01:47:16,375 01:47:18,458 abbia una caduta. 1367 01:47:18,458 --> 01:47:21,167 E per uno strano susseguirsi di eventi 1368 01:47:21,167 --> 01:47:24,625 il sospetto che, anche per noi, quel momento fosse arrivato 1369 01:47:24,625 --> 01:47:28,125 affiorava giorno dopo giorno, come un triste presagio. 1370 01:47:28,125 --> 01:47:30,875 Campanello Salve. 1371 01:47:30,875 --> 01:47:32,958 - E' Ila signora Eva Henger ? - Siì. 1372 01:47:32,958 --> 01:47:35,042 Salve, ci dovete seguire in questura. 1373 01:47:35,042 --> 01:47:37,125 Mamma ! - Riccardo ! Solo... 1374 01:47:37,125 --> 01:47:39,208 - Chi è ? - Sta là, amore. 1375 01:47:39,208 --> 01:47:41,250 Devo chiamare la babysitter. 1376 01:47:41,250 --> 01:47:43,333 Mi dispiace, abbiamo un mandato. 1377 01:47:43,333 --> 01:47:47,250 Scoprimmo che la polizia indagava su di noi da mesi. 1378 01:47:47,250 --> 01:47:51,042 - L'accusa ? - Sfruttamento della prostituzione. 1379 01:47:51,042 --> 01:47:54,208 - No, io sono totalmente contrario. - Lei non ha capito. 1380 01:47:54,208 --> 01:47:58,375 Un poliziotto in borghese aveva trovato ragazze che si prostituivano 1381 01:47:58,375 --> 01:48:02,208 nei locali del Diva Futura. E non erano un caso isolato. 1382 01:48:02,208 --> 01:48:04,625 L'ideale di amore libero di Schicchi 1383 01:48:04,625 --> 01:48:07,750 si traduceva male nella vita notturna dei locali. 1384 01:48:07,750 --> 01:48:11,458 - Chiama subito il mio avvocato ! - Sì ! - Chiama tutti e due ! 1385 01:48:11,458 --> 01:48:14,208 Le perquisizioni, i sequestri dei materiali 1386 01:48:14,208 --> 01:48:17,792 le chiusure dei club, si intensificarono sempre di più. 1387 01:48:17,792 --> 01:48:20,542 - Metti pure quello. - Esaminiamo tutto. 1388 01:48:20,542 --> 01:48:23,417 Noi qui abbiamo finito. Poi le faremo sapere. 1389 01:48:23,417 --> 01:48:26,292 Non le metta al sole. 1390 01:48:26,292 --> 01:48:28,583 Cominciò un processo lunghissimo. 1391 01:48:28,583 --> 01:48:32,583 Nei dieci anni che seguirono, Schicchi fu completamente rovinato. 1392 01:48:32,583 --> 01:48:35,167 Non pianga. F' tutto il giorno che piange. 1393 01:48:35,167 --> 01:48:37,750 Venga, le faccio vedere una cosa. Mi segua. 1394 01:48:37,750 --> 01:48:39,958 Lui si illudeva. Diceva 1395 01:48:39,958 --> 01:48:42,958 che non potevano togliergli la libertà e la fantasia. 1396 01:48:42,958 --> 01:48:45,208 Aveva persino fatto costruire un bunker 1397 01:48:45,208 --> 01:48:47,292 per tenere la sua arte al sicuro. 1398 01:48:50,417 --> 01:48:54,208 Roma. Italia. Erano pieni di locali a luci rosse. 1399 01:48:54,208 --> 01:48:56,292 Dove si faceva di tutto. 1400 01:48:58,375 --> 01:49:03,000 Eppure i soli locali presi di mira erano quelli del signor Schicchi. 1401 01:49:03,000 --> 01:49:05,083 Un vero e proprio accanimento. 1402 01:49:05,083 --> 01:49:07,208 Sirena polizia 1403 01:49:23,708 --> 01:49:26,333 La grande colpa era aver voluto rivoluzionare 1404 01:49:26,333 --> 01:49:29,417 il costume alla luce del sole. Senza farlo in segreto. 1405 01:50:10,208 --> 01:50:12,542 Voce non udibile 1406 01:50:22,208 --> 01:50:24,708 All'ennesimo arresto, riuscii a scappare. 1407 01:50:26,208 --> 01:50:29,958 E da quel giorno, non tornai più a lavorare dal signor Schicchi. 1408 01:50:36,500 --> 01:50:38,917 - Signora Henger, salve. - Salve, dottore. 1409 01:50:38,917 --> 01:50:42,250 - Ci hanno aspettato un sacco di tempo, no ? - Sì. 1410 01:50:42,250 --> 01:50:44,583 Posso parlarle un momento in disparte ? 1411 01:50:45,625 --> 01:50:48,625 No. Può parlare qui anche con i miei figli. 1412 01:50:48,625 --> 01:50:50,792 - Perché ? - Sì. 1413 01:50:52,917 --> 01:50:56,375 Purtroppo le condizioni di suo marito si sono aggravate. 1414 01:50:56,375 --> 01:50:58,583 - Ha avuto un altro ictus. - Un altro ? 1415 01:50:59,625 --> 01:51:02,708 Abbiamo fatto tutte le manovre di rianimazione, ma... 1416 01:51:02,708 --> 01:51:05,458 Purtroppo, nonostante ciò 1417 01:51:05,458 --> 01:51:08,042 non siamo riusciti, questa volta, a salvarlo. 1418 01:51:09,875 --> 01:51:12,833 Ma... Ma che vuol dire ? 1419 01:51:12,833 --> 01:51:15,417 E'... E' vivo Riccardo ? 1420 01:51:16,750 --> 01:51:19,917 Mi dispiace. Purtroppo abbiamo fatto tutto il possibile. 1421 01:51:22,083 --> 01:51:24,542 Non... Non ho capito. 1422 01:51:25,583 --> 01:51:28,000 E' vivo o no ? E' vivo ? 1423 01:51:32,083 --> 01:51:35,583 Però... Però io... lo non c'ero. 1424 01:51:36,917 --> 01:51:39,000 Io non c'ero. 1425 01:51:39,000 --> 01:51:41,417 - Io... - Capisco perfettamente. 1426 01:51:41,417 --> 01:51:43,917 lo non... Non c'ero lì. 1427 01:51:43,917 --> 01:51:46,958 Con mio marito. Non c'ero. 1428 01:51:46,958 --> 01:51:49,542 Purtroppo non c'era più attività cerebrale. 1429 01:51:49,542 --> 01:51:52,375 Non... No, perché... 1430 01:51:52,375 --> 01:51:55,542 Mi ha sentito, mi sentiva quando ero lì. 1431 01:51:55,542 --> 01:51:58,167 Quando ero lì, mi ha sentito e... 1432 01:51:58,167 --> 01:52:01,250 Gli ho parlato e ha fatto... 1433 01:52:01,250 --> 01:52:03,333 Mi ha sentito. Mi... 1434 01:52:03,333 --> 01:52:05,500 Signora, erano movimenti condizionati. 1435 01:52:10,083 --> 01:52:13,208 Posso... vedere Riccardo ? 1436 01:52:13,208 --> 01:52:16,542 - Posso vedere mio marito ? - Non credo sia il caso ora. 1437 01:52:16,542 --> 01:52:19,250 Voglio vedere mio marito. 1438 01:52:20,292 --> 01:52:22,375 Aspettate un attimo qui. 1439 01:52:55,708 --> 01:52:59,125 - Salve. - Guardi, non è che non vogliamo. 1440 01:52:59,125 --> 01:53:01,292 Ma si tratta di una persona nota. 1441 01:53:01,292 --> 01:53:05,458 Sarebbe difficile per la chiesa far fronte a tutto il trambusto. 1442 01:53:05,458 --> 01:53:08,458 Tra l'altro, abbiamo un matrimonio nel pomeriggio. 1443 01:53:08,458 --> 01:53:11,333 Potrebbero venire talmente tante persone che non so 1444 01:53:11,333 --> 01:53:13,417 se la chiesa le conterrebbe tutte. 1445 01:53:13,417 --> 01:53:16,542 - Senta, abbia pazienza. - lo gliel'ho già detto. 1446 01:53:16,542 --> 01:53:19,625 - Ho capito. - Non si può fare. - Però io poi a Eva 1447 01:53:19,625 --> 01:53:21,750 alla moglie, come le spiego 1448 01:53:21,750 --> 01:53:25,000 che Riccardo non può fare il funerale dentro una chiesa ? 1449 01:53:25,000 --> 01:53:28,125 Ci teneva, in questa chiesa ci ha fatto la comunione. 1450 01:53:28,125 --> 01:53:30,583 - Guardi. - Senta, lei continua a insistere 1451 01:53:30,583 --> 01:53:33,042 e a venire qui. - Questa è l'offerta. 1452 01:53:33,042 --> 01:53:37,500 Continua a tornare, a tornare. Ma mi sembra di essere stato chiaro. 1453 01:53:37,500 --> 01:53:39,583 Eh... 1454 01:53:44,583 --> 01:53:47,500 Il prete celebrò la messa, malgrado ci fosse 1455 01:53:47,500 --> 01:53:50,750 la metà del porno italiano. 1456 01:53:50,750 --> 01:53:54,375 D'altronde, tra noi peccatori si può trovare la giusta cifra. 1457 01:53:54,375 --> 01:53:57,042 Quella difficile da rifiutare. 1458 01:54:02,708 --> 01:54:07,167 Riccardo arrivò in ritardo anche al suo funerale. Come sempre. 1459 01:54:10,000 --> 01:54:13,917 Quel giorno tanta gente salì sul pulpito per ricordare il mio capo. 1460 01:54:13,917 --> 01:54:16,000 Quell'adorabile carogna. 1461 01:54:17,583 --> 01:54:19,708 Dissi che sarei salita anche io 1462 01:54:19,708 --> 01:54:21,958 e che avrei raccontato chi era davvero. 1463 01:54:23,583 --> 01:54:26,000 Avrei raccontato che mi aveva insegnato 1464 01:54:26,000 --> 01:54:29,583 a non prendere troppo sul serio niente e nessuno. 1465 01:54:29,583 --> 01:54:32,042 Neanche me stessa. Neanche la vita. 1466 01:54:34,208 --> 01:54:36,292 O di quando mi aveva confessato 1467 01:54:36,292 --> 01:54:39,458 che lui di entrare nel porno non ci pensava proprio. 1468 01:54:39,458 --> 01:54:41,583 Che era stato un errore. 1469 01:54:41,583 --> 01:54:44,333 Che avrebbe continuato a fotografare Cicciolina 1470 01:54:44,333 --> 01:54:46,500 e le sue corone di fiori per sempre. 1471 01:54:50,708 --> 01:54:53,333 Ma che poi si era pentito di avermelo detto. 1472 01:54:53,333 --> 01:54:55,417 Mi aveva proibito di raccontarlo 1473 01:54:55,417 --> 01:54:59,208 perché non bisogna mai giustificare le proprie scelte. 1474 01:54:59,208 --> 01:55:01,708 E bisogna difenderle fino alla morte. 1475 01:55:01,708 --> 01:55:04,792 Folla che esulta 1476 01:55:15,833 --> 01:55:18,958 Avrei raccontato di quando mi aveva detto che pensava 1477 01:55:18,958 --> 01:55:21,500 di essere libero. 1478 01:55:21,500 --> 01:55:23,833 Ma alla fine libero, non lo è nessuno. 1479 01:55:23,833 --> 01:55:27,292 Quindi, il minore in questione viene affidato alla madre 1480 01:55:27,292 --> 01:55:30,833 la qui presente, llona Staller. 1481 01:55:30,833 --> 01:55:33,292 Si è liberi se non si ha nulla da perdere. 1482 01:55:33,292 --> 01:55:36,750 Se si è soli. Se non si ama nessuno. 1483 01:55:37,792 --> 01:55:39,875 Ma chi è che vuole essere solo ? 1484 01:55:42,042 --> 01:55:44,833 Alla fine non dissi nulla. 1485 01:55:44,833 --> 01:55:48,250 Parlare sarebbe stato come ammettere che non c'era più. 1486 01:55:49,333 --> 01:55:52,750 O forse ero davvero troppo timida. Come aveva indovinato 1487 01:55:52,750 --> 01:55:54,833 al primo colloquio di lavoro. 1488 01:55:54,833 --> 01:55:57,375 Di certo non ringrazierò mai il destino 1489 01:55:57,375 --> 01:55:59,500 che si è portato via Riccardo Schicchi 1490 01:55:59,500 --> 01:56:02,917 mentre gli ripetevo che stavo preparando una sorpresa. 1491 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 Non ha mai saputo quale fosse. 1492 01:56:19,458 --> 01:56:23,958 Grida e risate 1493 01:56:25,708 --> 01:56:28,792 - Dai. - Signorina, tenga questo. 1494 01:56:28,792 --> 01:56:31,917 L'ha visto ? Qua, i cazzetti. 1495 01:56:31,917 --> 01:56:35,000 Facciamo i cazzi a ostacoli. Non faccia quella faccia. 1496 01:56:35,000 --> 01:56:37,333 - E' arte, li ha fatti un artista. - Ciao. 1497 01:56:37,333 --> 01:56:40,708 Orsa ! 1498 01:56:40,708 --> 01:56:43,167 Grido 1499 01:56:47,250 --> 01:56:51,417 Facciamo una gara. Ma Marcellina non gioca, se no vince. 1500 01:56:56,500 --> 01:56:58,750 - Îl tuo nome ? - Leonardo. 1501 01:56:59,792 --> 01:57:02,208 Dal giorno del funerale sapevamo tutti 1502 01:57:02,208 --> 01:57:05,375 che si chiudeva un'epoca che non sarebbe più tornata. 1503 01:57:05,375 --> 01:57:09,625 Ma avevamo anche la consapevolezza che quello che avevamo vissuto 1504 01:57:09,625 --> 01:57:12,708 era quanto di più unico possa capitare in una vita. 1505 01:57:14,292 --> 01:57:16,875 Tutt'oggi pensare alla mia seconda famiglia 1506 01:57:16,875 --> 01:57:19,125 mi dà tanta forza. 1507 01:57:19,125 --> 01:57:24,833 Così fragile, così persa. Amorale, ma mai immorale. 1508 01:57:24,833 --> 01:57:28,042 Allegra, in crisi, cialtrona. 1509 01:57:28,042 --> 01:57:31,583 Ma sempre, sempre dal grande cuore. 1510 01:57:31,583 --> 01:57:35,750 Grida indistinte 1511 01:57:49,833 --> 01:57:51,917 Signorina. 1512 01:57:57,542 --> 01:57:59,625 Che meraviglia. 122834