Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:18,520
Ms…
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,600
Ms. Monika. Congratulations.
3
00:00:21,680 --> 00:00:22,560
Over there.
4
00:00:23,920 --> 00:00:27,760
Once again, on behalf
of the entire teaching staff and myself…
5
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
-Excuse me.
-Thank you.
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,360
…I congratulate you all.
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,360
Excuse me.
8
00:00:37,560 --> 00:00:38,960
Go.
9
00:00:39,880 --> 00:00:40,920
Sorry.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,400
Told you to get a bigger bouquet.
11
00:00:45,480 --> 00:00:46,600
Ms. Zofia…
12
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
A flower meadow
wouldn't be enough for you.
13
00:00:51,960 --> 00:00:53,040
There she is!
14
00:00:53,120 --> 00:00:53,960
Majeczka!
15
00:00:54,600 --> 00:00:55,520
Majka.
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,440
Mr. Miłosz.
17
00:00:59,080 --> 00:01:02,000
-Here. Congratulations.
-Thank you.
18
00:01:04,360 --> 00:01:05,960
Ms. Maja.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,080
Maja!
20
00:01:07,680 --> 00:01:09,160
-Thank you.
-Congratulations.
21
00:01:09,240 --> 00:01:12,440
Ms. Maja graduated top of her class!
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,960
Yes! My daughter!
23
00:01:19,640 --> 00:01:20,800
That's my girl!
24
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
It's the beginning of a new chapter, love.
25
00:01:24,480 --> 00:01:27,320
Exactly. I've been wanting to tell you--
26
00:01:27,400 --> 00:01:29,280
I know. You're most important to me too.
27
00:01:29,360 --> 00:01:33,000
It's incredibly obvious.
No need to say anything.
28
00:01:33,080 --> 00:01:34,360
-I love you.
-Okay.
29
00:01:34,440 --> 00:01:39,440
-Right. I wasn't talking about that.
-Majka, you nerd.
30
00:01:51,480 --> 00:01:52,720
Damn it.
31
00:01:55,240 --> 00:01:56,320
Thank you.
32
00:01:57,800 --> 00:01:58,640
Thank you.
33
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
I will pay back you again.
34
00:02:10,800 --> 00:02:11,640
That's okay.
35
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
Miłosz Rugwiro.
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,520
Mirosław Roszkowski.
37
00:02:17,360 --> 00:02:22,280
My apologies, you took me by surprise.
Your Polish is very good.
38
00:02:22,360 --> 00:02:23,200
Thank you.
39
00:02:23,800 --> 00:02:24,640
So is yours.
40
00:02:27,560 --> 00:02:30,160
I want to get married.
I'm telling Dad today.
41
00:02:31,480 --> 00:02:32,760
What's the hurry?
42
00:02:33,280 --> 00:02:34,960
Can't you wait a little?
43
00:02:36,120 --> 00:02:37,400
A year? Maybe two.
44
00:02:37,960 --> 00:02:40,120
Your dad will get to know your fiancé.
45
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
He might even like him.
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
Are you for real?
47
00:02:45,120 --> 00:02:47,760
All of my exes still stutter
because of him.
48
00:02:47,840 --> 00:02:48,680
Exactly.
49
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
Don't put the man you love through this.
50
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
Dad, we need to talk.
51
00:02:59,680 --> 00:03:00,520
Maja.
52
00:03:01,320 --> 00:03:04,320
-I'm getting married.
-Over my dead body. Let's go.
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Told you.
54
00:03:10,160 --> 00:03:13,840
DEATH BEFORE THE WEDDING
55
00:03:13,920 --> 00:03:15,920
LITTLE DELIGHT DAIRY
56
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
Jeez!
57
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
What happened?
58
00:03:22,720 --> 00:03:25,320
What's this? Started your weekend
on Thursday, did you?
59
00:03:25,400 --> 00:03:27,160
Why are you making so much noise?
60
00:03:27,240 --> 00:03:29,960
You also celebrated
Manager Szyszko's birthday last night.
61
00:03:30,040 --> 00:03:33,920
But I left at a decent time.
What time did you wrap up?
62
00:03:34,000 --> 00:03:36,800
After the last round.
It would've been bad manners not to.
63
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
How many last rounds were there?
64
00:03:38,960 --> 00:03:40,800
I stopped counting after the sixth.
65
00:03:40,880 --> 00:03:42,720
Jeez, I'm such a doofus.
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,080
A doofus and a boozehound.
67
00:03:45,160 --> 00:03:46,960
You know what? It's embarrassing.
68
00:03:47,040 --> 00:03:49,600
You wouldn't survive
three days without me.
69
00:03:49,680 --> 00:03:50,520
Disgrace.
70
00:03:51,720 --> 00:03:53,440
In less than a month,
71
00:03:53,520 --> 00:03:55,640
we shut down 27 small,
72
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
unprofitable dairies.
73
00:03:58,200 --> 00:04:01,320
In their place,
we'll open three large dairy plants,
74
00:04:01,400 --> 00:04:05,280
producing up to one million liters
of milk per day.
75
00:04:05,360 --> 00:04:06,240
Well done!
76
00:04:16,960 --> 00:04:20,000
After my annual leave, of course.
77
00:04:22,640 --> 00:04:23,520
DAIRIES IN POLAND
78
00:04:23,600 --> 00:04:25,800
What's going on? Can anyone fix this?
79
00:04:25,880 --> 00:04:27,280
There's one more dairy.
80
00:04:27,880 --> 00:04:28,920
What? Where?
81
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
The smallest one. That's why we missed it.
82
00:04:31,240 --> 00:04:34,000
LITTLE DELIGHT DAIRY
WORKING - TO BE SHUT DOWN
83
00:04:35,760 --> 00:04:36,880
This is absurd.
84
00:04:36,960 --> 00:04:39,200
You should have people for everything.
85
00:04:40,080 --> 00:04:43,880
If you want something done right,
you have to do it yourself.
86
00:04:43,960 --> 00:04:45,920
Unless you're the CEO.
87
00:04:46,000 --> 00:04:48,240
-I am the CEO.
-So you can do whatever you want.
88
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
It's on our way anyway.
89
00:04:50,880 --> 00:04:53,840
I'll quickly shut it down.
We'll be on the boat before dusk.
90
00:04:53,920 --> 00:04:55,800
-Yacht.
-We'll be on the yacht.
91
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
-Show me what you've got.
-No, you show me.
92
00:05:01,240 --> 00:05:02,960
Little Delight Dairy. How can I help?
93
00:05:03,040 --> 00:05:05,520
This is CEO Rylski.
I'd like to speak to the manager.
94
00:05:05,600 --> 00:05:08,080
Hello! Please speak louder.
95
00:05:08,160 --> 00:05:10,320
This is CE-- Hey, watch out!
96
00:05:11,280 --> 00:05:12,520
Are you threatening me?
97
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
Hello?
98
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Is Szyszko in?
99
00:05:21,600 --> 00:05:24,160
-I haven't seen him since yesterday.
-Weird.
100
00:05:24,240 --> 00:05:25,640
He's always around.
101
00:05:26,240 --> 00:05:28,880
I called him in the morning.
He didn't answer.
102
00:05:30,080 --> 00:05:31,480
-Right.
-Mirek.
103
00:05:31,560 --> 00:05:33,760
-Yes?
-Anything else?
104
00:05:33,840 --> 00:05:34,800
What?
105
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
-Nothing.
-Right.
106
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
-Come here, juicehead.
-I'm coming. Good afternoon.
107
00:05:41,120 --> 00:05:41,960
WEDDING ANNIVERSARY
108
00:05:42,040 --> 00:05:42,880
Not quite.
109
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Congratulations, Mom,
110
00:05:50,160 --> 00:05:53,080
on your pearl wedding anniversary.
111
00:05:53,160 --> 00:05:55,400
You deserve a medal
for putting up with Dad
112
00:05:55,480 --> 00:05:57,360
for 30 years.
113
00:05:58,520 --> 00:05:59,920
It wasn't that hard.
114
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Your father's not that bad.
115
00:06:02,120 --> 00:06:03,160
He just…
116
00:06:04,240 --> 00:06:05,160
Forgot?
117
00:06:05,880 --> 00:06:06,720
Again?
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,720
This dairy is his whole world.
119
00:06:10,720 --> 00:06:13,320
Mom, you should be his whole world.
120
00:06:14,120 --> 00:06:14,960
One second.
121
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
Little Delight. Hello?
122
00:06:17,240 --> 00:06:19,840
Hello, could you put
someone competent on the phone?
123
00:06:19,920 --> 00:06:20,760
You again?
124
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
Can you put someone competent
125
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
on the phone?
126
00:06:23,360 --> 00:06:24,440
Stop right there.
127
00:06:24,520 --> 00:06:27,800
Learn some manners first
and then call people.
128
00:06:28,560 --> 00:06:31,280
I'm not saying anything,
but if you want to know,
129
00:06:31,360 --> 00:06:33,680
I think they're blowing you off, Mr. CEO.
130
00:06:37,440 --> 00:06:38,280
Oh my.
131
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
I've got to go.
132
00:06:40,720 --> 00:06:44,120
Some obnoxious man keeps calling me. Bye.
133
00:06:45,760 --> 00:06:46,720
Little Delight.
134
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
This is CEO Rylski speaking.
135
00:06:49,920 --> 00:06:50,840
CEO?
136
00:06:51,880 --> 00:06:54,200
The receptionist is on maternity leave.
137
00:06:54,280 --> 00:06:58,440
This is accounting, sir.
I sincerely apologize.
138
00:06:58,520 --> 00:07:01,600
You'll have a chance to do it in person.
I'm on my way.
139
00:07:01,680 --> 00:07:04,840
But why come here? And why in person?
140
00:07:08,680 --> 00:07:09,520
Karol!
141
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
-Boss?
-Have you seen Manager Szyszko?
142
00:07:12,320 --> 00:07:13,600
I did, yesterday.
143
00:07:14,400 --> 00:07:16,840
He said he'd lock up,
but it was open this morning.
144
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
I'll call him again.
145
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Go.
146
00:07:24,200 --> 00:07:25,040
Why me?
147
00:07:25,560 --> 00:07:27,040
Someone has to, and that's you.
148
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
-I'd rather not.
-Because?
149
00:07:29,000 --> 00:07:32,680
Because today
I'm scared of milk and heights.
150
00:07:32,760 --> 00:07:36,280
-Fine! I'll sort it out.
-Thank you very much.
151
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
Shame on you!
A woman has bigger balls than you.
152
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
-If the Devil can't go, he sends a woman.
-That's right. Well done!
153
00:07:45,880 --> 00:07:46,920
People!
154
00:07:47,520 --> 00:07:48,440
We have a problem.
155
00:07:48,520 --> 00:07:52,160
-We do. A big one, Renia!
-The CEO is on his way over.
156
00:07:52,240 --> 00:07:53,320
Where's Szyszko?
157
00:08:03,120 --> 00:08:04,400
Off I go then.
158
00:08:05,880 --> 00:08:08,080
Go. But don't forget who you are.
159
00:08:08,160 --> 00:08:09,520
I am the CEO.
160
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Who?
161
00:08:14,680 --> 00:08:15,600
The CEO.
162
00:08:15,680 --> 00:08:18,560
Remember, not a word about you-know-who.
163
00:08:18,640 --> 00:08:20,640
Confidentiality is my middle name.
164
00:08:21,760 --> 00:08:22,880
Good afternoon.
165
00:08:27,200 --> 00:08:28,520
Mr. President,
166
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
on behalf of myself and--
167
00:08:30,160 --> 00:08:33,360
Right. Let's skip the formalities.
Where's the manager?
168
00:08:34,560 --> 00:08:35,480
He's gone.
169
00:08:36,360 --> 00:08:38,720
-I mean, he's out.
-When will he be back?
170
00:08:39,240 --> 00:08:40,520
-Mr. President.
-Yes?
171
00:08:40,600 --> 00:08:43,440
One day, we'll all face the Last Judgment.
172
00:08:44,280 --> 00:08:45,120
What?
173
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
-Good afternoon.
-Afternoon.
174
00:08:47,840 --> 00:08:49,040
Where's the manager?
175
00:08:49,120 --> 00:08:53,120
-Mirosław Roszkowski, foreman. Pleasure.
-Likewise. Where's Szyszko?
176
00:08:54,160 --> 00:08:55,000
He's gone.
177
00:08:55,080 --> 00:08:55,960
Gone where?
178
00:08:56,480 --> 00:08:58,400
-To the cabin?
-Where the grass is greener.
179
00:08:59,000 --> 00:09:01,400
Senior Constable Tomasz Gawron.
Where's the deceased?
180
00:09:02,000 --> 00:09:02,920
And confidentiality?
181
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
You have a corpse in a closet?
182
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
In the cold room.
183
00:09:08,240 --> 00:09:11,880
Okay, Renia. Don't cry.
Go back to the office. Just go.
184
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
-He was my age.
-Go.
185
00:09:17,360 --> 00:09:18,680
COLD ROOM
186
00:09:26,400 --> 00:09:28,280
You're screwed.
187
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Dang, this is cool.
188
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
Come on, I'm recording.
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
-Move.
-Ouch!
190
00:09:38,720 --> 00:09:40,200
No way!
191
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
Wow! We'll get a gazillion likes.
192
00:09:51,280 --> 00:09:52,200
Good afternoon.
193
00:09:54,040 --> 00:09:55,600
I eat when I'm stressed.
194
00:09:56,400 --> 00:09:57,240
Good afternoon.
195
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
-Take a seat.
-Thank you.
196
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
This bread looks good.
197
00:10:10,680 --> 00:10:13,360
It's delicious. From our local bakery.
198
00:10:13,440 --> 00:10:16,600
Crispy crust, no flavor enhancers.
199
00:10:16,680 --> 00:10:18,440
And our cheese.
200
00:10:24,520 --> 00:10:25,960
Just a tiny bit.
201
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
As a courtesy.
202
00:10:34,280 --> 00:10:35,360
Oh my God!
203
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
I haven't had bread for three years.
204
00:10:39,080 --> 00:10:40,120
As a punishment?
205
00:10:40,200 --> 00:10:41,080
Not quite.
206
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
A diet.
207
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
I can now go for a whole week
just smelling a stock cube.
208
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Oh dear…
209
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
Monika.
210
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
Ika.
211
00:10:55,120 --> 00:10:56,960
Regina. Nice to meet you.
212
00:10:57,600 --> 00:10:59,520
Although the circumstances
could be better.
213
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
Our manager has kicked the bucket.
214
00:11:04,200 --> 00:11:07,040
-My husband forgot about our anniversary.
-Oh my!
215
00:11:07,560 --> 00:11:09,520
And my daughter wants to get married.
216
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
That's something to celebrate, right?
217
00:11:14,520 --> 00:11:16,040
Or a recipe for disaster.
218
00:11:16,120 --> 00:11:17,920
But a beautiful one.
219
00:11:23,360 --> 00:11:25,520
You can't just leave. We need to talk.
220
00:11:25,600 --> 00:11:27,640
-There's nothing to talk about.
-Says you!
221
00:11:27,720 --> 00:11:30,560
The dairy must be shut down.
It's unprofitable.
222
00:11:30,640 --> 00:11:33,480
-The equipment is ancient.
-Due to your underinvestment.
223
00:11:33,560 --> 00:11:35,760
Have you seen the black smoke
from the chimney?
224
00:11:35,840 --> 00:11:37,240
What about carbon footprint?
225
00:11:37,320 --> 00:11:38,840
What about women's wrath?
226
00:11:38,920 --> 00:11:41,280
Please, you don't even have a manager.
227
00:11:41,360 --> 00:11:42,400
Temporarily.
228
00:11:42,480 --> 00:11:45,520
We have many savvy ladies here
who get on with things.
229
00:11:45,600 --> 00:11:48,320
-Maybe one of them?
-Right. Let's be serious.
230
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
I am willing…
231
00:11:50,440 --> 00:11:51,520
to take on this role.
232
00:11:51,600 --> 00:11:54,080
-Why you?
-Because I'm a man. That's why.
233
00:11:54,160 --> 00:11:59,280
-Whoever. I'm not going back to Silesia.
-Don't be dramatic. It's just business.
234
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
-This business is our life.
-That's the price of progress.
235
00:12:02,440 --> 00:12:04,960
Somehow cows didn't make any progress.
236
00:12:05,040 --> 00:12:07,560
For hundreds of years,
they've been saying "moo,"
237
00:12:08,080 --> 00:12:10,160
eating grass, using four stomachs,
238
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
giving milk, and making cow pies.
239
00:12:12,320 --> 00:12:16,400
Only you, city folks, think
that they give soy or rice milk.
240
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
Or oat milk.
241
00:12:22,320 --> 00:12:25,000
-So, what's it gonna be?
-We're tearing it down.
242
00:12:25,080 --> 00:12:27,000
Darling! Remember our wedding?
243
00:12:27,080 --> 00:12:30,040
Excuse me, darling.
There won't be any tearing down.
244
00:12:30,120 --> 00:12:32,240
Whatever will be, will be.
The die's been cast.
245
00:12:32,320 --> 00:12:34,840
Yes. There'll be a wedding.
Majka is getting married.
246
00:12:34,920 --> 00:12:36,800
Our daughter's name is also Majka.
247
00:12:36,880 --> 00:12:38,600
She's talking about our daughter.
248
00:12:38,680 --> 00:12:40,560
Our daughter? Married?
249
00:12:41,560 --> 00:12:45,400
-No. I am not giving my consent.
-Neither am I.
250
00:12:46,080 --> 00:12:48,000
And there'll be no tearing down.
251
00:12:48,520 --> 00:12:49,920
Are you the CEO or not?
252
00:12:50,000 --> 00:12:52,760
If the wife wants a wedding,
there'll be a wedding!
253
00:12:52,840 --> 00:12:55,640
I love planning weddings,
but he doesn't get it.
254
00:12:55,720 --> 00:12:56,560
Right.
255
00:12:58,800 --> 00:13:00,440
So beautiful.
256
00:13:02,280 --> 00:13:03,440
Keep growing.
257
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
Occupied.
258
00:13:11,200 --> 00:13:12,120
Mr. Roszkowski.
259
00:13:12,920 --> 00:13:16,200
Here's the deal.
You don't want me to shut down the dairy.
260
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
I want my wife to sleep with me.
261
00:13:18,960 --> 00:13:21,000
I don't pry into people's beds.
262
00:13:21,080 --> 00:13:23,640
Relax. We can both benefit from this.
263
00:13:24,160 --> 00:13:26,360
-You'll marry your daughter--
-Over my dead body.
264
00:13:26,440 --> 00:13:29,320
And my wife will plan this wedding.
265
00:13:32,040 --> 00:13:34,360
Mr. President, please don't touch that.
266
00:13:34,440 --> 00:13:38,360
And let me remind you
that we're not your private farm.
267
00:13:38,440 --> 00:13:40,920
You fired us and shut the factory down.
268
00:13:41,000 --> 00:13:42,240
For three weeks.
269
00:13:43,920 --> 00:13:47,280
After the wedding,
you'll present me your restructuring plan
270
00:13:48,240 --> 00:13:49,760
and a candidate for the manager.
271
00:13:51,480 --> 00:13:53,960
Remember, no wedding, no dairy!
272
00:14:01,880 --> 00:14:03,680
This is Maja. Leave a message.
273
00:14:03,760 --> 00:14:04,800
Hello, dear.
274
00:14:05,960 --> 00:14:07,400
I've thought it through.
275
00:14:08,160 --> 00:14:09,560
If you want to get married,
276
00:14:10,080 --> 00:14:11,400
we'll get you married.
277
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bye.
278
00:14:16,360 --> 00:14:17,200
What?
279
00:14:17,800 --> 00:14:20,480
You'd starve to death
within three days without me.
280
00:14:20,560 --> 00:14:21,640
All of you!
281
00:14:25,040 --> 00:14:30,200
…our brother, father, manager,
and we give Szyszko's body to the earth…
282
00:14:33,800 --> 00:14:34,680
Regina!
283
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
"Comes unexpectedly"
284
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
or "creeping up
285
00:14:41,360 --> 00:14:43,600
at night like a thief through a window"?
286
00:14:43,680 --> 00:14:44,920
"Unexpectedly."
287
00:14:45,000 --> 00:14:47,160
Right. "Unexpectedly."
288
00:14:47,240 --> 00:14:49,760
I made it simple, not Windsor.
289
00:14:49,840 --> 00:14:50,920
-Okay.
-Sit down!
290
00:14:51,640 --> 00:14:53,160
Coming. There.
291
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
Have you got a candidate
for the manager yet?
292
00:14:56,960 --> 00:14:57,800
What?
293
00:14:58,880 --> 00:15:02,080
Well, do you think a woman
could be the manager?
294
00:15:02,160 --> 00:15:06,360
Have you lost your mind, Regina?
Women bossing us around? Come on!
295
00:15:07,640 --> 00:15:08,600
-Wait.
-What?
296
00:15:08,680 --> 00:15:10,560
-Are you trying to tell me something?
-Me?
297
00:15:10,640 --> 00:15:11,840
-Yeah.
-No.
298
00:15:13,080 --> 00:15:16,600
Are you trying to tell me
that I'm not manager material?
299
00:15:16,680 --> 00:15:19,960
Not at all, Mirek.
Who would be better than you?
300
00:15:20,040 --> 00:15:21,320
Come on.
301
00:15:21,400 --> 00:15:24,920
I'd never go against you.
How could you even think that?
302
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
I didn't think that.
303
00:15:26,680 --> 00:15:27,560
Women…
304
00:15:28,120 --> 00:15:30,800
Leave men stuff to men.
305
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
Jeez! What on earth?!
306
00:15:32,760 --> 00:15:34,200
-Sorry.
-Are you nuts?
307
00:15:34,280 --> 00:15:37,000
-Let me.
-Men have run this dairy for 50 years.
308
00:15:37,080 --> 00:15:39,280
And we love tradition as a nation.
309
00:15:39,360 --> 00:15:40,200
Of course.
310
00:15:40,280 --> 00:15:43,680
I just have to come up with a genius plan.
I need to unblock. I know I can.
311
00:15:44,200 --> 00:15:45,720
Half-Windsor will be better.
312
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
Better yet, a Gordian knot! Just leave it.
313
00:15:47,800 --> 00:15:50,240
-Mirek.
-I have to come up with something.
314
00:15:50,320 --> 00:15:51,520
You will.
315
00:15:52,240 --> 00:15:53,080
Let's go.
316
00:16:03,080 --> 00:16:05,760
The life of our brother, Andrzej Szyszko…
317
00:16:05,840 --> 00:16:09,840
Uncle, I could sniff around
and find some dirt on the CEO.
318
00:16:09,920 --> 00:16:11,480
…ended prematurely.
319
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
And blackmail him with old tickets?
320
00:16:16,840 --> 00:16:18,000
He lived like he wanted.
321
00:16:18,840 --> 00:16:22,200
-And he left on his own terms because…
-No.
322
00:16:23,040 --> 00:16:24,120
As he should.
323
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
Embarrassing fetishes
and other indecent dirt.
324
00:16:29,080 --> 00:16:32,560
Now Mirek will say a few words
about the deceased.
325
00:16:32,640 --> 00:16:34,960
We're not those kinds of people.
If we win, we win.
326
00:16:35,040 --> 00:16:36,000
Fair and square.
327
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
Shit.
328
00:16:52,000 --> 00:16:52,920
Listen.
329
00:16:56,600 --> 00:16:59,880
We all knew Andrzej.
We know what he was like.
330
00:16:59,960 --> 00:17:01,120
We liked him.
331
00:17:01,720 --> 00:17:04,160
He was a decent man and…
332
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
Okay. Who am I kidding?
333
00:17:06,600 --> 00:17:07,960
He was a joker.
334
00:17:08,520 --> 00:17:10,600
Sometimes he was mean.
335
00:17:11,440 --> 00:17:12,280
Right?
336
00:17:13,120 --> 00:17:14,840
As ancient Poles used to say,
337
00:17:15,360 --> 00:17:16,480
"He liked his booze."
338
00:17:16,560 --> 00:17:17,400
Right?
339
00:17:17,480 --> 00:17:20,280
But he loved our dairy factory
like no one else.
340
00:17:21,040 --> 00:17:22,880
And I promise you, Andrzej,
341
00:17:23,720 --> 00:17:26,080
that I'll do-- I mean, we'll do anything
342
00:17:26,680 --> 00:17:29,600
to keep the dairy going, so help us God.
343
00:17:30,840 --> 00:17:32,120
Szyszko was my age.
344
00:17:36,640 --> 00:17:37,480
Aspergillum.
345
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
What's your plan?
346
00:17:43,200 --> 00:17:47,600
We have to synchronize our tasks
because we don't have much time left.
347
00:17:48,480 --> 00:17:49,800
Friday is no good.
348
00:17:49,880 --> 00:17:52,560
Friday wedding brings
a lifetime of dreading.
349
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
Mirek and I got married on a Friday.
350
00:17:57,080 --> 00:17:59,160
There are exceptions.
351
00:17:59,240 --> 00:18:00,920
Let's focus on this wedding.
352
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
Does Maja like my vision?
353
00:18:02,880 --> 00:18:06,440
Does Maja like your vision?
Yes, very much. How's the yacht?
354
00:18:07,920 --> 00:18:08,760
Awesome.
355
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
Especially when one suffers
from seasickness.
356
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
Can I talk to her?
357
00:18:13,760 --> 00:18:14,600
Talk to whom?
358
00:18:14,680 --> 00:18:16,480
Well, to Maja.
359
00:18:16,560 --> 00:18:17,480
Maja?
360
00:18:17,560 --> 00:18:18,400
Maja.
361
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
My daughter, Maja?
362
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Regina.
363
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
Please put her on the phone.
364
00:18:25,720 --> 00:18:26,680
I can't.
365
00:18:28,200 --> 00:18:30,000
She went on her knees…
366
00:18:31,440 --> 00:18:32,320
Knees?
367
00:18:32,400 --> 00:18:33,840
She's mushroom foraging.
368
00:18:33,920 --> 00:18:35,400
Mushrooms? In July?
369
00:18:36,400 --> 00:18:39,200
Well, it's the early-delayed season.
370
00:18:41,800 --> 00:18:43,400
So please let me speak to
371
00:18:43,480 --> 00:18:44,760
the bride's father.
372
00:18:44,840 --> 00:18:46,320
The bride's father?
373
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Speak to him?
374
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
He went somersaulting.
375
00:18:54,480 --> 00:18:55,320
He…
376
00:18:55,840 --> 00:18:57,760
He's jogging with her.
377
00:18:57,840 --> 00:19:00,120
I hope it doesn't give him a heart attack.
378
00:19:00,200 --> 00:19:02,840
Exactly. I also hope
it doesn't give him a heart attack.
379
00:19:03,960 --> 00:19:06,160
At least they've made up. That's lovely.
380
00:19:06,240 --> 00:19:08,360
Okay. Maximum two weeks.
381
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
I've got to go.
382
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
Thanks. Bye.
383
00:19:14,360 --> 00:19:16,600
Don't ever help me like that again.
384
00:19:17,160 --> 00:19:18,480
Mushrooms? In July?
385
00:19:19,880 --> 00:19:22,680
How's the wedding planning going?
Are you pleased?
386
00:19:23,640 --> 00:19:25,880
Very pleased. It's great.
387
00:19:27,520 --> 00:19:29,440
But, darling…
388
00:19:30,320 --> 00:19:33,880
could you play tennis with someone else?
389
00:19:34,560 --> 00:19:37,240
But no one is as good as you.
390
00:19:37,320 --> 00:19:40,440
I know, but I have so much work to do.
391
00:19:40,960 --> 00:19:42,760
I'll make it up to you.
392
00:19:45,480 --> 00:19:48,720
Your daughter is late
even on a day like this.
393
00:19:48,800 --> 00:19:52,600
-She's riding on a train, not driving it.
-Whatever. You raised her really well.
394
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
Hey, you.
395
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
-Is it the ginger guy?
-He's not ginger.
396
00:19:58,720 --> 00:20:00,840
-So you know who it is.
-No, I don't.
397
00:20:00,920 --> 00:20:02,360
All in.
398
00:20:02,440 --> 00:20:04,200
We'll have ginger grandchildren.
399
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
Three.
400
00:20:13,560 --> 00:20:14,640
You won again.
401
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
Because poker is a man's game.
402
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
I could get over the ginger guy.
403
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
It'd be worse
if it was one of her professors.
404
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
So it is a professor?
405
00:20:27,120 --> 00:20:30,040
-And she was scared to introduce him?
-No.
406
00:20:30,760 --> 00:20:31,640
You ran off.
407
00:20:31,720 --> 00:20:33,560
We'll have a great son-in-law.
408
00:20:33,640 --> 00:20:36,280
Some broke-ass, twice-divorced loser.
409
00:20:37,160 --> 00:20:40,200
Why don't we pick them up
so they don't have to get a taxi?
410
00:20:40,280 --> 00:20:43,600
I arranged the ride of their dreams
for them. No worries.
411
00:20:43,680 --> 00:20:45,000
What did you have?
412
00:20:46,480 --> 00:20:47,560
A straight?
413
00:20:47,640 --> 00:20:49,200
-I did?
-Yes.
414
00:20:49,280 --> 00:20:50,480
I didn't realize.
415
00:20:54,840 --> 00:20:55,760
You won.
416
00:20:59,880 --> 00:21:00,800
They're coming.
417
00:21:08,320 --> 00:21:10,920
-Give it to me.
-I hope you didn't ask to handcuff him.
418
00:21:11,000 --> 00:21:12,120
It crossed my mind.
419
00:21:13,920 --> 00:21:15,000
My baby girl.
420
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
POLICE
421
00:21:18,480 --> 00:21:19,800
Majunia.
422
00:21:20,520 --> 00:21:21,360
Hi!
423
00:21:21,440 --> 00:21:24,160
Reginka, not a word
about the dairy, got it?
424
00:21:24,240 --> 00:21:25,080
Not a word.
425
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Hello!
426
00:21:27,960 --> 00:21:28,800
What's…?
427
00:21:29,720 --> 00:21:31,720
Nothing better than crashing a party.
428
00:21:31,800 --> 00:21:34,400
-Why did they bring this friend?
-Hi.
429
00:21:34,920 --> 00:21:37,040
-Majeczka.
-Hi.
430
00:21:37,120 --> 00:21:38,800
-Hi.
-Where's the ginger?
431
00:21:43,840 --> 00:21:45,800
-Nice to see you again. Hello.
-Hello.
432
00:21:45,880 --> 00:21:47,080
-This is--
-I know.
433
00:21:47,160 --> 00:21:50,280
The friend I met
in the hallway at college.
434
00:21:50,360 --> 00:21:52,240
Yes. My fiancé, Miłosz.
435
00:21:59,200 --> 00:22:01,480
Let's not stand in the rain.
436
00:22:01,560 --> 00:22:04,080
Let's go inside, kids. Come on.
437
00:22:13,520 --> 00:22:14,600
Who did you bring?
438
00:22:15,520 --> 00:22:16,600
Who did you bring?
439
00:22:17,120 --> 00:22:18,000
Go!
440
00:22:22,200 --> 00:22:23,680
It could've been a professor.
441
00:22:26,680 --> 00:22:28,040
It's a beautiful photo.
442
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
-From the Internet?
-From the forest.
443
00:22:35,000 --> 00:22:38,680
-I thought I'd make--
-A goat, but lions killed it.
444
00:22:43,240 --> 00:22:45,520
-How about some music?
-No music.
445
00:22:47,000 --> 00:22:49,720
-Maybe your birds?
-No birds.
446
00:22:55,680 --> 00:22:56,600
Thank you.
447
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
I hope you like couscous.
448
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Obviously not potatoes, right?
449
00:23:05,120 --> 00:23:08,080
I love potatoes.
My grandmother had fields of them.
450
00:23:08,160 --> 00:23:09,280
In Africa?
451
00:23:10,720 --> 00:23:11,960
Near Świebodzin.
452
00:23:21,040 --> 00:23:21,920
Go on.
453
00:23:22,000 --> 00:23:24,720
What about the mealtime prayer?
454
00:23:25,920 --> 00:23:28,360
Since when do we pray before meals?
455
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Since forever.
456
00:23:29,520 --> 00:23:32,960
Because we are
a traditional Polish Catholic family.
457
00:23:33,040 --> 00:23:34,280
Would you stop that?
458
00:23:40,520 --> 00:23:43,320
It'll be fine
if we skip the prayer this once.
459
00:23:44,040 --> 00:23:46,160
-Fruit punch, anyone?
-I'd love some.
460
00:23:52,920 --> 00:23:55,000
You must be proud of your daughter.
461
00:23:56,520 --> 00:23:58,360
I guess you'll miss her when she's gone.
462
00:23:58,440 --> 00:24:01,360
My daughter is not going anywhere.
Definitely not to Africa.
463
00:24:01,440 --> 00:24:02,480
She's not vaccinated.
464
00:24:02,560 --> 00:24:05,080
-Vaccinated against what?
-Viruses.
465
00:24:05,880 --> 00:24:07,440
She doesn't need them in Holland.
466
00:24:07,520 --> 00:24:08,720
That's different.
467
00:24:08,800 --> 00:24:10,160
Holland?
468
00:24:10,680 --> 00:24:12,080
To Holland? What for?
469
00:24:13,200 --> 00:24:16,880
Maja will research mushrooms
that clean the world from plastic.
470
00:24:16,960 --> 00:24:18,000
Not anymore.
471
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
I didn't take that job.
472
00:24:21,160 --> 00:24:23,640
What? You didn't?
That research was your dream.
473
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
It still is.
474
00:24:25,520 --> 00:24:27,880
-But I don't have to do it in Holland.
-So where?
475
00:24:29,160 --> 00:24:30,200
Here.
476
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Here? In this hole?
477
00:24:32,320 --> 00:24:34,240
-Mirek.
-This is not a hole.
478
00:24:34,320 --> 00:24:35,680
Why didn't you tell me?
479
00:24:38,400 --> 00:24:41,880
We totally forgot. We got a gift for you.
480
00:24:41,960 --> 00:24:45,280
I mean, Miłosz has. It's from Miłosz.
481
00:24:45,360 --> 00:24:47,760
Is it in the suitcase? I'll get it.
482
00:25:04,200 --> 00:25:05,120
It's beautiful.
483
00:25:06,040 --> 00:25:09,720
Miłosz's father brought it with him
when he came to Poland to study.
484
00:25:10,760 --> 00:25:12,120
Can we talk?
485
00:25:12,760 --> 00:25:15,000
I almost forgot.
486
00:25:15,080 --> 00:25:17,280
Dad has a surprise for you too.
487
00:25:18,480 --> 00:25:19,600
What surprise?
488
00:25:36,760 --> 00:25:38,280
What's all this?
489
00:25:38,360 --> 00:25:41,080
Beautiful decorations for your wedding.
490
00:25:41,160 --> 00:25:43,480
This is beautiful. Not some black whatnot.
491
00:25:43,560 --> 00:25:46,640
Anyway, we have a detailed plan
for your wedding.
492
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
In 14 days. There.
493
00:25:49,400 --> 00:25:50,800
Yes. It's all there.
494
00:25:54,520 --> 00:25:57,960
-It'll be beautiful.
-We're getting married in two weeks?
495
00:25:58,040 --> 00:26:00,880
That's right. Why wait?
You know what life's like.
496
00:26:00,960 --> 00:26:04,440
What if you get hit by a car?
Unless you've changed your mind.
497
00:26:04,520 --> 00:26:05,360
Chickening out?
498
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
-No, but…
-We're not getting married in two weeks.
499
00:26:08,200 --> 00:26:09,920
Why not, baby girl?
500
00:26:10,000 --> 00:26:12,640
Don't tell me it's not
how you imagined it.
501
00:26:12,720 --> 00:26:15,720
I know, organizing a wedding
is not a piece of cake.
502
00:26:15,800 --> 00:26:16,840
But you have a father.
503
00:26:16,920 --> 00:26:21,000
A father without whom
you'd starve to death within three days.
504
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
-It's the truth.
-Darling, stop it. Mirek.
505
00:26:24,240 --> 00:26:26,120
-Fine.
-There'll be a pergola of roses.
506
00:26:26,200 --> 00:26:29,120
Little cages, set up all over the place,
a carpet of flowers,
507
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
a meter-and-a-half-long cream cake
from Aunt Danka.
508
00:26:32,560 --> 00:26:37,400
Yes! We'll release the flying lanterns
that go all the way to China, you feel me?
509
00:26:37,480 --> 00:26:42,240
Father Janusz gave you a pass
on an online premarital course.
510
00:26:42,320 --> 00:26:46,600
It's marked as passed online.
And no need to worry about confession.
511
00:26:46,680 --> 00:26:49,680
And you, my friend,
got a confirmation as a bonus.
512
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
I was confirmed.
513
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
You can trade it
for a burial in the sacred ground.
514
00:26:54,440 --> 00:26:55,280
Mirek.
515
00:26:55,920 --> 00:26:58,640
-What do you say? Yes?
-No!
516
00:27:02,040 --> 00:27:02,920
Majka, wait.
517
00:27:03,800 --> 00:27:06,080
-He's doing it on purpose.
-When did you decide?
518
00:27:06,600 --> 00:27:07,440
Did you hear him?
519
00:27:07,520 --> 00:27:10,720
-I'd starve to death within three days.
-When did you decide not to go?
520
00:27:11,240 --> 00:27:12,800
I don't know. A month ago?
521
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
-A month?
-That's why he agreed to the wedding.
522
00:27:16,480 --> 00:27:18,560
Because he has to make
all decisions himself.
523
00:27:19,080 --> 00:27:20,040
Just like you, right?
524
00:27:21,760 --> 00:27:24,120
No. We can still discuss it.
525
00:27:24,200 --> 00:27:27,000
Discuss what?
The fact that I found a job in Holland?
526
00:27:27,880 --> 00:27:31,400
-You know you can find a job anywhere.
-Or that we're not getting married?
527
00:27:31,480 --> 00:27:34,080
We are getting married, but…
528
00:27:34,160 --> 00:27:35,000
But what?
529
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
But not like that.
530
00:27:38,200 --> 00:27:39,800
Did you set up the guest room?
531
00:27:39,880 --> 00:27:41,800
-What?
-Did you set up the guest room?
532
00:27:41,880 --> 00:27:45,880
No living in sin as long as I'm here.
Separate bedrooms until the wedding.
533
00:27:45,960 --> 00:27:48,560
If there even is a wedding.
We shouldn't force them.
534
00:27:48,640 --> 00:27:51,280
Who's forcing them? Me?
She wanted to get married.
535
00:27:51,360 --> 00:27:53,520
-She did, but--
-So she wins.
536
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
The nerves will fade away.
It'll all settle down.
537
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
She's fine already.
538
00:27:59,720 --> 00:28:02,560
What's with that
"starve within three days without me"?
539
00:28:03,240 --> 00:28:06,520
It's the truth. You'd all starve to death
within three days without me.
540
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
Okay. Thank you.
541
00:28:20,920 --> 00:28:22,520
Your father is trying his best.
542
00:28:23,880 --> 00:28:24,720
As always.
543
00:28:25,440 --> 00:28:27,240
And the outcome is the same as always.
544
00:28:27,320 --> 00:28:29,840
You might've given in to him, but I won't.
545
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
-You've no idea how alike you two are.
-Not true.
546
00:28:32,920 --> 00:28:35,400
That's not true. We're totally different.
547
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Darling, please understand.
548
00:28:36,960 --> 00:28:40,160
Your father was hoping
that after graduation you'd go abroad
549
00:28:40,240 --> 00:28:42,560
and make an academic career.
What's wrong with that?
550
00:28:42,640 --> 00:28:45,400
Those are Dad's dreams. I have my own.
551
00:28:46,200 --> 00:28:48,280
I'm not making his dreams come true.
552
00:28:50,560 --> 00:28:54,120
Mom, I know that everyone goes abroad.
All of my friends are.
553
00:28:54,720 --> 00:28:57,280
But I really don't want
what everyone wants.
554
00:28:58,760 --> 00:29:00,120
I want to stay here.
555
00:29:05,680 --> 00:29:07,640
Take your suitcase off the bed.
556
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
As soon as I unpack.
557
00:29:20,880 --> 00:29:23,840
We don't know
who his parents are and what they do.
558
00:29:23,920 --> 00:29:26,040
We don't know what he does.
We know nothing.
559
00:29:26,680 --> 00:29:28,640
-Just ask him.
-Right.
560
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
He didn't let Majka go abroad.
561
00:29:31,240 --> 00:29:33,040
No, dear. It was her decision.
562
00:29:33,120 --> 00:29:35,960
Her decision? Please. It's a smokescreen.
563
00:29:36,040 --> 00:29:39,240
-He's conquering her. Step by step.
-Go to sleep.
564
00:29:39,320 --> 00:29:41,840
Listen to your thing.
I don't know, calm down.
565
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
Regina, please. You don't get anything.
566
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
This is the beginning.
567
00:29:45,880 --> 00:29:47,400
You know how they…
568
00:29:48,000 --> 00:29:48,880
Who?
569
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
Well…
570
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
Men. You know how they treat women?
571
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
Yup, I know that all right.
572
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
-Maja loves him.
-Loves him, right.
573
00:29:59,320 --> 00:30:00,200
She loves him.
574
00:30:02,760 --> 00:30:03,640
He has…
575
00:30:04,520 --> 00:30:05,600
bewitched her.
576
00:30:07,560 --> 00:30:08,480
I know.
577
00:30:09,400 --> 00:30:11,960
He bewitched her. He, you know…
578
00:30:12,040 --> 00:30:13,280
And I know what with.
579
00:30:13,360 --> 00:30:15,520
-Mirek.
-That's right.
580
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
All right.
581
00:30:30,880 --> 00:30:32,320
Yes! Ha!
582
00:30:32,920 --> 00:30:37,320
Did you even consider in what language
you'll talk to your grandchildren?
583
00:30:41,080 --> 00:30:43,000
Regina, I'm disappointed in you.
584
00:30:43,600 --> 00:30:48,080
I'm disappointed in your daughter too.
You both stabbed me in the back.
585
00:30:50,440 --> 00:30:53,000
You should be happy
that there won't be any wedding then.
586
00:30:53,080 --> 00:30:55,080
Won't be? Take that back! There has to be.
587
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
Why wouldn't there be?
588
00:30:57,400 --> 00:30:59,520
After the way you welcomed that boy?
589
00:31:01,480 --> 00:31:04,960
Mirek. It will be a miracle
if he doesn't run away during the night.
590
00:31:05,560 --> 00:31:06,760
Where are you going?
591
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
I'm not sleeping with a racist.
592
00:31:08,960 --> 00:31:10,520
-I'm not a racist.
-You are.
593
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
-Me? What are you on about?
-Yes, you are.
594
00:31:12,840 --> 00:31:14,880
And a gnome. And an old fart.
595
00:31:14,960 --> 00:31:17,120
Not old, all right? Not old.
596
00:31:17,800 --> 00:31:21,320
I am not a racist.
I'm friends with a Silesian.
597
00:32:02,440 --> 00:32:03,680
Where are you off to?
598
00:32:04,960 --> 00:32:08,040
-To the bathroom.
-It's in the basement. Right there.
599
00:32:08,560 --> 00:32:09,920
That one's for the ladies.
600
00:32:12,360 --> 00:32:13,200
Go on.
601
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
Don't be shy. In the basement.
602
00:32:15,600 --> 00:32:18,680
I'll wait here,
in case you get lost on the way back.
603
00:32:20,200 --> 00:32:21,360
-Gimme.
-Take it back!
604
00:32:21,440 --> 00:32:22,320
What?
605
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
No drinking at the command center.
606
00:32:27,360 --> 00:32:30,440
Gentlemen, I've gathered you here
because the fate of our families
607
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
and our town is in our hands.
608
00:32:32,320 --> 00:32:35,120
Actually, in my hands.
But I need your help.
609
00:32:35,200 --> 00:32:38,200
No worries, you can count on us.
It's about the foreigner?
610
00:32:38,280 --> 00:32:40,440
Tomek told me. My condolences.
611
00:32:40,520 --> 00:32:41,640
Condolences on what?
612
00:32:42,520 --> 00:32:44,960
I thought he was ginger, but he's kind of…
613
00:32:45,040 --> 00:32:47,120
-Tanned.
-Burned to mahogany.
614
00:32:47,200 --> 00:32:49,880
Shut it, Gajda. Need I remind you
how you arrived here?
615
00:32:50,480 --> 00:32:52,320
You looked like a coal miner's son.
616
00:32:53,520 --> 00:32:54,680
Let's be clear about it.
617
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Miłosz is a Pole.
618
00:32:56,280 --> 00:32:57,920
Yeah, right. A Pole.
619
00:32:58,000 --> 00:33:00,520
And he cries when they play
the national anthem.
620
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
Or when the white and red eagles score.
621
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
We can get him the official kit.
622
00:33:04,680 --> 00:33:08,720
One with the hussar wings.
That'd be good. He'd learn some history.
623
00:33:08,800 --> 00:33:11,600
Did anyone ask
for your stupid, idiotic comments?
624
00:33:11,680 --> 00:33:13,920
-Yeah, you.
-No, I asked for your help.
625
00:33:16,680 --> 00:33:18,520
You're not buying him anything.
626
00:33:19,320 --> 00:33:21,920
Please, don't scare him off.
At least until the wedding.
627
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
-Scare him off?
-Yeah.
628
00:33:23,360 --> 00:33:26,200
This isn't the boondocks.
We respect misfits here.
629
00:33:26,280 --> 00:33:27,320
We have Karolina.
630
00:33:28,680 --> 00:33:30,520
-And a rainbow flag.
-In a drawer.
631
00:33:30,600 --> 00:33:33,480
It didn't match the decor.
But I'm serious about Karolina.
632
00:33:33,560 --> 00:33:35,840
-Anyone ever said anything mean to her?
-Never.
633
00:33:36,880 --> 00:33:39,320
Maybe once. But not on purpose.
634
00:33:39,400 --> 00:33:40,360
Okay, gentlemen.
635
00:33:40,440 --> 00:33:43,040
From today, we're nice, helpful,
636
00:33:43,120 --> 00:33:44,600
and tolerant, okay?
637
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
"Ha-ha" what?
638
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
At least for two weeks.
639
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
And you.
640
00:33:52,520 --> 00:33:54,280
Do some digging on Rylski.
641
00:33:54,840 --> 00:33:57,000
But how, Uncle? Now? Out of nowhere?
642
00:33:57,080 --> 00:33:58,280
Yes. You'll check--
643
00:33:58,880 --> 00:34:01,080
Check him. We need to have plan B.
644
00:34:04,080 --> 00:34:06,080
Is it true what they say about them?
645
00:34:08,080 --> 00:34:09,200
What?
646
00:34:09,960 --> 00:34:11,080
You know, that…
647
00:34:16,360 --> 00:34:18,360
That they pray to pagan masks?
648
00:34:20,600 --> 00:34:24,600
I'm really sorry we couldn't come.
Tell me about Maja's parents.
649
00:34:24,680 --> 00:34:26,520
-How did they welcome you?
-Very well.
650
00:34:26,600 --> 00:34:29,800
Good. What did they say
about the wedding here, in France?
651
00:34:29,880 --> 00:34:35,680
-They're delighted. It's just that--
-Wonderful. Tell me, what are they like?
652
00:34:37,160 --> 00:34:41,280
You know,
it's a traditional Polish family.
653
00:34:42,200 --> 00:34:43,600
Stop it. Give…
654
00:34:45,040 --> 00:34:47,680
You know that your tantrums are childish?
655
00:34:50,560 --> 00:34:52,360
-You're not going to work?
-No.
656
00:34:55,640 --> 00:34:57,520
Dad and I are taking some time off.
657
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
Because of your visit.
658
00:34:59,680 --> 00:35:01,440
Seems like we needn't have bothered.
659
00:35:01,520 --> 00:35:05,760
Croissants are baked, everything is ready,
and your future husband is still sleeping.
660
00:35:06,520 --> 00:35:07,560
The birds won't wait.
661
00:35:07,640 --> 00:35:08,800
-Good morning.
-Morning.
662
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
-What birds?
-Wild.
663
00:35:11,000 --> 00:35:13,520
Wild birds. How about going hunting?
664
00:35:13,600 --> 00:35:15,320
-Dad--
-I'd love to, but…
665
00:35:15,400 --> 00:35:17,800
-Right. We have plans.
-What about breakfast?
666
00:35:17,880 --> 00:35:21,240
Eat without us.
Today you're doing women's stuff.
667
00:35:21,320 --> 00:35:22,400
Garments and such.
668
00:35:22,480 --> 00:35:25,840
Or there's that book club.
Sign Maja up, bring her in.
669
00:35:26,360 --> 00:35:29,600
-But, Dad--
-Yeah, yeah. We're going hunting.
670
00:35:29,680 --> 00:35:33,280
We'll take spears and machetes,
and we'll wade through the savanna.
671
00:35:33,880 --> 00:35:37,800
We'll hunt something down
and bite out its heart.
672
00:35:37,880 --> 00:35:39,240
-Mirek.
-That's right.
673
00:35:39,320 --> 00:35:44,320
And then, with our mouths full of blood,
we'll sing chants to the goddess Kali.
674
00:35:44,400 --> 00:35:46,320
But first, let's make a man out of you
675
00:35:46,400 --> 00:35:50,120
because you look like a sad woman
in the rain, at the bus stop in Osiny.
676
00:35:57,280 --> 00:35:58,120
Goodbye.
677
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
-Relax, it's not like he's going to war.
-Right.
678
00:36:02,880 --> 00:36:04,240
I can never tell with you.
679
00:36:05,960 --> 00:36:06,880
Clutch.
680
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
Start the engine.
681
00:36:10,200 --> 00:36:11,120
Gas.
682
00:36:17,240 --> 00:36:20,280
Forward, Black Angel!
683
00:36:21,720 --> 00:36:23,400
This is going to end badly.
684
00:36:23,480 --> 00:36:25,440
It's not like he'll shoot him dead.
685
00:36:25,520 --> 00:36:26,880
Not before the wedding.
686
00:36:33,040 --> 00:36:37,080
I assume you don't have
much experience with women who are…
687
00:36:37,160 --> 00:36:40,400
-White?
-Don't put words in my mouth.
688
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
Generally speaking.
689
00:36:42,760 --> 00:36:45,160
-I mean, I have some.
-Some?
690
00:36:45,240 --> 00:36:46,760
-I don't know. A few.
-A few?
691
00:36:46,840 --> 00:36:50,200
I knew it. Tell me quick,
how many wives have you had?
692
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
-I've been in a few relationships--
-Shush!
693
00:37:07,920 --> 00:37:08,760
Okay.
694
00:37:09,920 --> 00:37:12,480
-Go on.
-It was nothing serious. Maja is special.
695
00:37:12,560 --> 00:37:14,880
And stubborn.
You'll convince her to get married.
696
00:37:15,400 --> 00:37:17,520
-Paper is not that important.
-It is to me.
697
00:37:20,440 --> 00:37:21,840
How much further?
698
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
As far as necessary.
699
00:37:24,680 --> 00:37:28,640
You convince her to get married,
and I might convince myself to like you.
700
00:37:28,720 --> 00:37:29,880
Understood?
701
00:37:29,960 --> 00:37:30,800
Right.
702
00:37:30,880 --> 00:37:32,960
-Hush.
-I am hushing.
703
00:37:41,400 --> 00:37:43,160
Jesus, Mary, and Joseph!
704
00:37:44,680 --> 00:37:46,000
Are you insane, Father?
705
00:37:46,080 --> 00:37:46,920
Right.
706
00:37:50,400 --> 00:37:53,440
There will either be a wedding, or…
707
00:37:57,920 --> 00:37:58,960
The last rites?
708
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
You never know when the Lord…
709
00:38:03,200 --> 00:38:04,960
will call upon you.
710
00:38:09,000 --> 00:38:10,040
Jesus Christ!
711
00:38:26,560 --> 00:38:27,400
What?
712
00:38:48,920 --> 00:38:51,880
-Will you tell me what we're doing here?
-Shortly.
713
00:38:52,560 --> 00:38:54,040
-Majeczka!
-Hi, Auntie.
714
00:38:54,120 --> 00:38:55,360
-Hi.
-Hi, Marzenka.
715
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Hi.
716
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
I've heard the news.
717
00:39:00,680 --> 00:39:03,080
You've wasted away in the big world.
718
00:39:03,160 --> 00:39:06,320
No worries, we'll feed you up.
No place like home, right?
719
00:39:06,400 --> 00:39:07,680
I'm glad you called.
720
00:39:07,760 --> 00:39:11,000
-We can sign the contract right away.
-Put that away, child.
721
00:39:11,600 --> 00:39:14,280
Here, a word means more
than a piece of paper.
722
00:39:15,560 --> 00:39:17,760
The entire town is so grateful.
723
00:39:18,560 --> 00:39:19,520
Marzenka.
724
00:39:20,320 --> 00:39:22,160
Come in. Everything is ready.
725
00:39:22,240 --> 00:39:24,160
-What?
-What "what"? Go.
726
00:39:25,280 --> 00:39:27,760
And here's the dungeon. Watch out.
727
00:39:30,280 --> 00:39:31,800
Jesus Christ.
728
00:39:34,880 --> 00:39:36,880
Are you sure, dear?
729
00:39:37,560 --> 00:39:39,920
It's cold, dark, and very damp.
730
00:39:40,000 --> 00:39:41,960
Yup. It's perfect.
731
00:39:43,400 --> 00:39:45,920
I'll bring my fungi samples tomorrow.
732
00:39:46,000 --> 00:39:48,800
They should get along
with the ones you have here.
733
00:39:49,320 --> 00:39:51,880
We tried getting rid of them, to no avail.
734
00:39:51,960 --> 00:39:53,680
There were twice as many.
735
00:39:53,760 --> 00:39:55,040
Brave little fellas.
736
00:39:55,840 --> 00:39:59,080
Little? They had such big caps
and were growing everywhere.
737
00:39:59,160 --> 00:40:00,720
This used to be the archives room.
738
00:40:01,480 --> 00:40:04,480
Well, take it if you like it.
It's not being used.
739
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
She doesn't know?
740
00:40:10,320 --> 00:40:11,920
Is there something I should know?
741
00:40:12,800 --> 00:40:14,880
No, nothing. Not at all.
742
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
I was asking about your fiancé.
743
00:40:17,720 --> 00:40:19,520
How's it going? Dad likes him?
744
00:40:20,120 --> 00:40:22,200
Loves him like his own son,
from the start.
745
00:40:27,800 --> 00:40:29,840
-Is everyone off today?
-What?
746
00:40:30,480 --> 00:40:33,480
-No, it's the weekend.
-It's the middle of the week.
747
00:40:34,720 --> 00:40:36,680
Right, Gajda. It's the middle of the week.
748
00:40:36,760 --> 00:40:38,560
Your break is over. Go back to work.
749
00:40:38,640 --> 00:40:41,120
Let's go. Because of your tour
around the dungeon,
750
00:40:41,200 --> 00:40:42,520
we'll be late to Iza's stall.
751
00:40:42,600 --> 00:40:43,480
Come.
752
00:40:48,920 --> 00:40:49,760
Iza!
753
00:40:50,840 --> 00:40:55,040
Majka, I've heard you brought
quite a hottie with you. Congrats.
754
00:40:55,120 --> 00:40:58,200
And relax, I'm officially single
with no intentions of changing.
755
00:40:58,280 --> 00:41:01,200
Just like when you stole
my boyfriend before prom?
756
00:41:01,280 --> 00:41:02,120
Girls.
757
00:41:02,680 --> 00:41:05,400
Being single wasn't the thing back then.
758
00:41:05,920 --> 00:41:09,480
Come on, let's take a selfie
in my cheese showroom.
759
00:41:10,000 --> 00:41:13,040
-While it still exists.
-Why wouldn't it?
760
00:41:13,840 --> 00:41:16,720
What am I going to sell
when the CEO tears down the dairy?
761
00:41:16,800 --> 00:41:17,920
What do you mean?
762
00:41:18,960 --> 00:41:20,920
Right. We'll have some cottage cheese.
763
00:41:21,000 --> 00:41:22,240
She doesn't know?
764
00:41:22,320 --> 00:41:23,320
Doesn't know what?
765
00:41:23,400 --> 00:41:24,960
And some rennet cheese.
766
00:41:25,560 --> 00:41:29,600
You're about to lose your jobs,
and Dad is spending so much on my wedding?
767
00:41:29,680 --> 00:41:30,760
We'll manage.
768
00:41:30,840 --> 00:41:32,680
Unlike the rest of town.
769
00:41:33,320 --> 00:41:36,880
They can't shut it down just like that.
You have to fight. You have a manager.
770
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Not anymore.
771
00:41:38,240 --> 00:41:39,680
He took the Milky Way.
772
00:41:39,760 --> 00:41:42,720
Maybe it's time to get a new one.
Someone can still save it.
773
00:41:43,320 --> 00:41:47,040
We need a plan.
Small dairies are all the rage these days.
774
00:41:47,120 --> 00:41:50,200
-They must give you time.
-Your dad is already handling it.
775
00:41:50,280 --> 00:41:51,400
Someone else could.
776
00:41:52,200 --> 00:41:53,360
Who else?
777
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
-Let's go. Karolina is waiting.
-I'm coming with you.
778
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
What about your stall?
779
00:41:57,480 --> 00:41:59,960
Soon enough I'll be living in it.
Let's go.
780
00:42:04,320 --> 00:42:06,560
-Iza, are you in?
-Call.
781
00:42:07,400 --> 00:42:08,520
I call too.
782
00:42:12,280 --> 00:42:14,720
I really thought you actually read books.
783
00:42:15,240 --> 00:42:18,840
Eight, six, five,
with two hearts on the flop.
784
00:42:20,400 --> 00:42:21,240
Honey.
785
00:42:21,320 --> 00:42:23,600
We play poker at least once a week.
786
00:42:23,680 --> 00:42:24,840
Your mom taught us.
787
00:42:25,920 --> 00:42:27,280
I'm in with 5K.
788
00:42:28,040 --> 00:42:29,800
-I call.
-I fold.
789
00:42:30,760 --> 00:42:31,600
Call.
790
00:42:33,200 --> 00:42:35,440
-And the turn.
-Check.
791
00:42:35,520 --> 00:42:38,400
I knew she used to play in college
but stopped after marriage.
792
00:42:38,920 --> 00:42:39,760
Officially.
793
00:42:40,720 --> 00:42:43,160
Officially, she even lets your dad win.
794
00:42:44,600 --> 00:42:45,640
Call.
795
00:42:46,240 --> 00:42:47,840
-Fold.
-Cards.
796
00:42:53,600 --> 00:42:54,720
Ace and two pairs!
797
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
-Bravo!
-Well played.
798
00:42:56,480 --> 00:42:58,080
-Lovely.
-Very well done.
799
00:42:58,160 --> 00:43:00,760
And the guys really don't know
that you play?
800
00:43:01,920 --> 00:43:05,040
They're all terrified
of women with bigger balls than theirs.
801
00:43:05,120 --> 00:43:08,280
Yeah. They all call me a spinster.
802
00:43:08,360 --> 00:43:13,080
Maybe I should grow a mustache
and start wearing Grandma's pantyhose?
803
00:43:13,160 --> 00:43:14,200
Here.
804
00:43:18,960 --> 00:43:20,520
Another time.
805
00:43:20,600 --> 00:43:21,960
Your loss.
806
00:43:22,040 --> 00:43:23,200
Locally grown.
807
00:43:23,880 --> 00:43:27,960
-Better than the menopause drugs.
-They treat, we prevent.
808
00:43:28,640 --> 00:43:31,080
We should take over the dairy.
809
00:43:34,560 --> 00:43:36,240
What? Hanka.
810
00:43:36,320 --> 00:43:39,480
Two children, runs the house,
her husband's an idiot, never complains.
811
00:43:39,560 --> 00:43:42,840
Karola can fix any machine.
She shines on the production line.
812
00:43:42,920 --> 00:43:45,520
Iza works the late shift
after closing her stall.
813
00:43:45,600 --> 00:43:47,640
I pack 300 cheeses per hour.
814
00:43:47,720 --> 00:43:50,520
Get that? Manually. With these nails.
815
00:43:51,120 --> 00:43:52,960
Yet we're still bossed around by men.
816
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
We should change that.
817
00:43:56,800 --> 00:43:59,160
Right, only someone would have to
818
00:43:59,680 --> 00:44:00,960
lead us.
819
00:44:04,000 --> 00:44:06,240
She won't listen to us
but might listen to you.
820
00:44:26,120 --> 00:44:27,800
-Hello.
-Hello.
821
00:44:34,400 --> 00:44:35,840
I have a question for you.
822
00:44:36,440 --> 00:44:38,880
Did you work here
when the dairy was still open?
823
00:44:38,960 --> 00:44:40,320
On the production line.
824
00:44:41,040 --> 00:44:42,880
Before the scandal.
825
00:44:45,040 --> 00:44:46,400
CEO Rylski…
826
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
wasn't always transparent in business.
827
00:44:50,200 --> 00:44:52,720
He wasn't because…
Tell me more about Rylski.
828
00:44:52,800 --> 00:44:53,640
About the CEO?
829
00:44:54,160 --> 00:44:55,880
I don't know anything.
830
00:45:00,600 --> 00:45:02,120
Apparently, the head office
831
00:45:02,200 --> 00:45:04,960
used fake milk tests.
832
00:45:05,040 --> 00:45:06,400
What fake tests?
833
00:45:06,480 --> 00:45:09,320
How am I supposed to know?
I was on the production line.
834
00:45:12,400 --> 00:45:15,280
Apparently, they're going to build a spa.
A developer came by.
835
00:45:15,360 --> 00:45:17,320
Here? In the middle of nowhere?
836
00:45:17,400 --> 00:45:18,240
Nowhere?
837
00:45:18,760 --> 00:45:20,880
There's a nature reserve right here.
838
00:45:21,520 --> 00:45:23,600
The big city folks will ruin it all.
839
00:45:25,720 --> 00:45:28,720
-Who was supposed to do these tests?
-How do I know?
840
00:45:29,320 --> 00:45:30,840
I worked on the production line.
841
00:45:30,920 --> 00:45:32,240
The girls are exaggerating.
842
00:45:32,320 --> 00:45:36,120
Dad may be a bit brusque,
but he has everything on his shoulders.
843
00:45:37,080 --> 00:45:39,960
And everyone will starve to death
within three days without him.
844
00:45:40,480 --> 00:45:43,000
Mom, the new manager could be a woman.
845
00:45:43,080 --> 00:45:44,120
I wonder who.
846
00:45:44,800 --> 00:45:45,680
How about you?
847
00:45:47,200 --> 00:45:48,280
Have you gone mad?
848
00:45:48,800 --> 00:45:52,160
-What kind of idea is that?
-A great one, in my opinion.
849
00:45:52,240 --> 00:45:54,640
No one would be
as good at this job as your dad.
850
00:45:54,720 --> 00:45:56,840
No one. All I can do is support him.
851
00:45:57,440 --> 00:45:59,440
Just like he supports you.
852
00:45:59,520 --> 00:46:01,440
Why did you even listen to them?
853
00:46:02,040 --> 00:46:03,680
-It's a very bad idea.
-Why?
854
00:46:04,320 --> 00:46:06,840
Why? Mom, you're perfect for this job.
855
00:46:06,920 --> 00:46:09,560
You're trustworthy,
hardworking, and honest.
856
00:46:10,680 --> 00:46:12,480
Painfully so. Let's go.
857
00:46:25,360 --> 00:46:26,200
Hello.
858
00:46:30,600 --> 00:46:31,440
Hello.
859
00:46:31,520 --> 00:46:33,920
Did you work in the old dairy factory?
860
00:46:34,520 --> 00:46:35,640
What?
861
00:46:36,680 --> 00:46:37,720
Can we talk?
862
00:46:41,000 --> 00:46:44,400
-We don't want any trouble.
-What trouble, gentlemen?
863
00:46:44,480 --> 00:46:46,080
Let's get a beer and have a break.
864
00:46:47,840 --> 00:46:49,360
Come, I have a cold one.
865
00:46:49,440 --> 00:46:51,760
Did you get the car and mower
as severance pay?
866
00:46:51,840 --> 00:46:53,480
Or for keeping your lips sealed?
867
00:46:56,240 --> 00:46:57,360
So my wedding
868
00:46:57,880 --> 00:46:59,680
is your bargaining chip?
869
00:46:59,760 --> 00:47:00,600
Is it?
870
00:47:02,240 --> 00:47:03,280
An ultimatum.
871
00:47:04,160 --> 00:47:06,760
It was the CEO's condition
to not close the dairy.
872
00:47:08,200 --> 00:47:09,720
Neither of us likes it.
873
00:47:12,200 --> 00:47:13,800
You don't have to do it.
874
00:47:16,200 --> 00:47:17,080
But I will.
875
00:47:17,760 --> 00:47:18,600
Maja.
876
00:47:18,680 --> 00:47:20,240
Okay. I'll get married.
877
00:47:20,760 --> 00:47:22,920
But on one condition.
878
00:47:23,480 --> 00:47:25,560
You'll apply to be the dairy manager.
879
00:47:26,160 --> 00:47:27,840
Absolutely not, dear child.
880
00:47:27,920 --> 00:47:30,280
I will never go against my husband.
881
00:47:30,360 --> 00:47:31,440
We're married.
882
00:47:31,960 --> 00:47:33,680
I hope you'll understand one day.
883
00:47:33,760 --> 00:47:35,200
I hope I never will.
884
00:47:36,240 --> 00:47:39,880
How will you explain to Miłosz
that you've made another decision for him?
885
00:47:45,880 --> 00:47:46,880
Miłosz?
886
00:47:54,560 --> 00:47:56,840
I texted you. The coast is clear.
887
00:47:59,960 --> 00:48:04,360
-Maybe we should wait.
-Nope. How did hunting go?
888
00:48:04,440 --> 00:48:05,280
Awesome.
889
00:48:05,880 --> 00:48:07,400
I came across as racist.
890
00:48:07,480 --> 00:48:08,840
Racist? You?
891
00:48:08,920 --> 00:48:11,640
I assumed that a white guy,
a priest, a forest, and a gun
892
00:48:11,720 --> 00:48:13,400
mean pogrom of the Black people.
893
00:48:14,880 --> 00:48:18,840
In the end, your father and I
have signed a nonaggression pact.
894
00:48:19,400 --> 00:48:20,880
What did you do to him?
895
00:48:21,640 --> 00:48:24,800
I blew ancestral ashes in his face.
896
00:48:25,400 --> 00:48:26,480
Did you hear that?
897
00:48:29,280 --> 00:48:30,120
Is he gone?
898
00:48:30,640 --> 00:48:31,520
He's gone.
899
00:48:34,120 --> 00:48:35,800
Since…
900
00:48:36,600 --> 00:48:38,720
you have signed this pact…
901
00:48:39,520 --> 00:48:41,320
why don't we get married here?
902
00:48:43,280 --> 00:48:46,560
-But you said--
-I've changed my mind.
903
00:48:47,640 --> 00:48:50,400
What's the difference
where and when we get married?
904
00:49:05,840 --> 00:49:08,640
Relax, Regina. It's just martens.
905
00:49:09,360 --> 00:49:10,960
Martens are romping around.
906
00:49:14,480 --> 00:49:15,880
We need to get a cat.
907
00:49:17,720 --> 00:49:18,760
Some kind.
908
00:49:27,680 --> 00:49:29,760
The wind is blowing in the chimney.
909
00:49:50,080 --> 00:49:52,920
-Regina, how much sugar do I take?
-Three. I put in three.
910
00:49:53,000 --> 00:49:57,040
Three unstirred. You stirred it.
I can't drink it or even taste it.
911
00:49:57,120 --> 00:49:59,960
Regina, please. How many years
have we been together?
912
00:50:00,040 --> 00:50:01,600
You know nothing about me.
913
00:50:04,920 --> 00:50:07,840
Why are you peeking over my shoulder?
I mean… why peeking?
914
00:50:08,800 --> 00:50:11,200
Girl, you won't get any of this anyway.
915
00:50:11,800 --> 00:50:12,720
Come on.
916
00:50:14,520 --> 00:50:15,840
Let's go?
917
00:50:17,360 --> 00:50:18,920
To the meeting at Karolina's.
918
00:50:19,840 --> 00:50:22,120
You've gone mad with this book club.
919
00:50:22,200 --> 00:50:25,200
We have to work on decorations.
Some of them won't work.
920
00:50:25,880 --> 00:50:26,760
What decorations?
921
00:50:27,440 --> 00:50:29,320
-The wedding decorations.
-Wedding?
922
00:50:30,120 --> 00:50:30,960
But…
923
00:50:31,560 --> 00:50:33,400
Wedding? Here?
924
00:50:34,000 --> 00:50:36,080
-We're getting married.
-Really?
925
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
Rather than going to the book club,
926
00:50:40,000 --> 00:50:43,760
wouldn't you prefer to spend some time
with your future… husband?
927
00:50:43,840 --> 00:50:48,280
I'm sure that my future husband
would love to spend some time
928
00:50:48,360 --> 00:50:49,960
with his future father-in-law.
929
00:50:50,600 --> 00:50:51,560
Right, darling?
930
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
Of course.
931
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Right. Let's go?
932
00:51:02,080 --> 00:51:03,720
Take Miłosz to the dairy.
933
00:51:06,480 --> 00:51:07,560
May I?
934
00:51:14,360 --> 00:51:17,280
Do they eat other people's sandwiches
back in Africa too?
935
00:51:28,600 --> 00:51:32,600
-Was it a good idea to bring him here?
-Calm down, he's on our side.
936
00:51:35,000 --> 00:51:37,280
No, not there. All good.
937
00:51:45,920 --> 00:51:46,760
Hey.
938
00:51:52,040 --> 00:51:53,640
This is the press.
939
00:51:54,480 --> 00:51:55,720
For cheese.
940
00:51:55,800 --> 00:51:58,680
We make cheese together
941
00:51:58,760 --> 00:52:02,640
and put to oval shape, you know.
942
00:52:04,200 --> 00:52:05,800
And this is the vats.
943
00:52:06,640 --> 00:52:10,000
Large vats for milk.
944
00:52:10,640 --> 00:52:12,520
This is the white water from cows.
945
00:52:13,760 --> 00:52:15,080
Nice to meet you, homie.
946
00:52:16,800 --> 00:52:18,280
Nice to meet you too.
947
00:52:19,960 --> 00:52:22,560
-How many liters do they hold?
-Three thousand.
948
00:52:24,480 --> 00:52:26,320
-He speaks fluent Polish.
-So do you.
949
00:52:27,520 --> 00:52:28,920
I wonder where he learned.
950
00:52:29,560 --> 00:52:31,000
A mail-in course.
951
00:52:31,080 --> 00:52:32,920
-Jeez…
-Great job, homie.
952
00:52:33,000 --> 00:52:35,360
Right, gentlemen. What's this all about?
953
00:52:35,880 --> 00:52:37,760
A break in production?
954
00:52:37,840 --> 00:52:41,080
No, it's not a break. It's…
955
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
-Inventory.
-Of the warehouse.
956
00:52:44,040 --> 00:52:45,240
Inventory?
957
00:52:47,920 --> 00:52:50,320
Right. Can I look around?
958
00:52:50,400 --> 00:52:52,600
Don't break or touch anything.
959
00:52:52,680 --> 00:52:53,640
Sure.
960
00:52:55,440 --> 00:52:56,480
He seems friendly.
961
00:52:56,560 --> 00:52:59,000
What did you think?
That he'd barge in with a spear?
962
00:52:59,080 --> 00:52:59,920
Yeah.
963
00:53:01,080 --> 00:53:04,400
-Okay, does anyone have a plan?
-Maybe we could…
964
00:53:05,240 --> 00:53:06,120
You know…
965
00:53:06,880 --> 00:53:08,080
Do you have a plan?
966
00:53:08,160 --> 00:53:09,680
I have a suggestion.
967
00:53:10,200 --> 00:53:12,360
I could apply for an EU grant.
968
00:53:12,960 --> 00:53:15,560
-There are programs--
-My friend does that.
969
00:53:15,640 --> 00:53:17,200
You think like men.
970
00:53:17,280 --> 00:53:18,480
That's good, right?
971
00:53:18,560 --> 00:53:21,200
But we won't win
if we have identical plans.
972
00:53:21,280 --> 00:53:23,400
You know why they're shutting us down?
973
00:53:23,480 --> 00:53:24,880
Because no one knows about us.
974
00:53:24,960 --> 00:53:27,960
They can shut us down, demolish,
and bulldoze the rubble, and what?
975
00:53:28,040 --> 00:53:29,440
No one will know.
976
00:53:29,960 --> 00:53:32,760
The Internet is the power.
We must crawl out from under a rock
977
00:53:32,840 --> 00:53:34,360
and show ourselves to the world.
978
00:53:34,440 --> 00:53:35,520
What would we show?
979
00:53:35,600 --> 00:53:38,280
-Well…
-An outdated production line?
980
00:53:38,360 --> 00:53:40,360
An ancient furnace?
981
00:53:41,120 --> 00:53:41,960
Or, I don't know…
982
00:53:42,720 --> 00:53:45,520
a cold room with a thermostat
we have to watch 24/7?
983
00:53:48,960 --> 00:53:50,000
I've got an idea.
984
00:53:51,520 --> 00:53:53,960
And? This is the power!
985
00:53:58,920 --> 00:54:00,680
No way. You use coal?
986
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
-What else?
-That's right!
987
00:54:02,360 --> 00:54:04,080
Poland was built on black gold.
988
00:54:04,160 --> 00:54:06,480
As if you know anything about production.
989
00:54:06,560 --> 00:54:10,160
-Actually, I do.
-Yeah, from mail-in courses.
990
00:54:10,240 --> 00:54:12,640
No. I have a degree
in Logistics and Production.
991
00:54:12,720 --> 00:54:16,480
-No, wait a minute.
-Exactly. Wait a minute, gentlemen.
992
00:54:17,800 --> 00:54:19,920
Nothing holds together here.
993
00:54:20,000 --> 00:54:22,120
-What?
-This is all makeshift.
994
00:54:22,200 --> 00:54:24,080
You need a new furnace.
995
00:54:24,160 --> 00:54:27,680
New furnace?
This one's 120 years old. It's wonderful!
996
00:54:27,760 --> 00:54:31,320
The problem is that it's 120 years old.
They don't make them anymore.
997
00:54:31,400 --> 00:54:34,160
You need a new production line and panels.
998
00:54:35,440 --> 00:54:37,760
What? Do you churn butter manually too?
999
00:54:39,080 --> 00:54:39,920
Okay.
1000
00:54:40,480 --> 00:54:41,920
Can I see the cold room?
1001
00:54:46,120 --> 00:54:49,280
You think he'll realize?
The corpse was in here for 15 minutes.
1002
00:54:49,360 --> 00:54:51,800
-You wouldn't, but he might.
-Okay.
1003
00:55:00,840 --> 00:55:02,280
It doesn't hold temperature.
1004
00:55:02,880 --> 00:55:03,720
It does.
1005
00:55:05,480 --> 00:55:07,720
You just have to monitor it.
1006
00:55:07,800 --> 00:55:09,520
Gentlemen, you need a new system.
1007
00:55:09,600 --> 00:55:12,840
-Let's focus on the furnace.
-The furnace alone won't solve anything.
1008
00:55:15,560 --> 00:55:20,160
Listen, you could invest
in two, three maturing cabinets
1009
00:55:20,240 --> 00:55:22,640
and completely renovate this place.
1010
00:55:22,720 --> 00:55:27,320
I think that 300, 400K
would be enough to start.
1011
00:55:29,840 --> 00:55:31,280
-Good one!
-A joke! He's good.
1012
00:55:31,360 --> 00:55:33,080
Have you lost your mind?
1013
00:55:41,520 --> 00:55:43,720
It needs work, but I think it will do.
1014
00:55:44,400 --> 00:55:45,720
What about your fungi?
1015
00:55:45,800 --> 00:55:49,400
One doesn't exclude the other.
Fungi and cheese go great together.
1016
00:55:49,480 --> 00:55:52,240
Yup, this is a totally Instaworthy setup.
1017
00:55:52,320 --> 00:55:54,800
Any ideas how to sell it to the public?
1018
00:55:56,040 --> 00:55:57,080
Not yet.
1019
00:55:58,000 --> 00:55:58,880
But I will.
1020
00:56:00,080 --> 00:56:01,320
Okay, we can do this.
1021
00:56:01,400 --> 00:56:03,920
We just have to roll up our sleeves.
1022
00:56:04,000 --> 00:56:05,960
Before we start rolling our sleeves up,
1023
00:56:06,040 --> 00:56:07,840
we have to take care of something else.
1024
00:56:14,200 --> 00:56:15,280
Give me more.
1025
00:56:15,360 --> 00:56:18,040
-I don't have anymore.
-You have some there.
1026
00:56:22,360 --> 00:56:24,040
So we're in deep black shit.
1027
00:56:26,240 --> 00:56:29,520
Nothing personal, homie.
It's just an old Polish saying.
1028
00:56:30,320 --> 00:56:33,160
Listen, I know
a refrigeration equipment manufacturer.
1029
00:56:33,240 --> 00:56:34,960
I could get a discount.
1030
00:56:35,040 --> 00:56:36,080
Of 200%?
1031
00:56:36,840 --> 00:56:40,160
Not that much,
but won't the head office contribute?
1032
00:56:40,240 --> 00:56:41,080
Don't even…
1033
00:56:42,080 --> 00:56:43,080
How about a loan?
1034
00:56:44,680 --> 00:56:45,920
What are they doing here?
1035
00:56:54,160 --> 00:56:56,000
Is this some sort of demonstration?
1036
00:56:56,080 --> 00:56:58,400
Demonstration? No. A proposal.
1037
00:56:58,480 --> 00:57:01,480
-Hanka, who's with the kids?
-Now you're interested in children?
1038
00:57:02,000 --> 00:57:06,120
We want to save our factory
and offer our plan for change.
1039
00:57:06,720 --> 00:57:09,120
Karola, you're insane.
Did you put them up to this?
1040
00:57:09,200 --> 00:57:10,440
No.
1041
00:57:10,520 --> 00:57:11,360
I did.
1042
00:57:12,920 --> 00:57:13,760
You?
1043
00:57:13,840 --> 00:57:15,600
My own daughter?
1044
00:57:15,680 --> 00:57:18,000
Putting logs under my feet,
spokes in my wheels?
1045
00:57:18,080 --> 00:57:20,880
And we have our candidate
for the dairy manager.
1046
00:57:20,960 --> 00:57:22,840
A manageress, to be precise.
1047
00:57:24,000 --> 00:57:25,400
A manage-what?
1048
00:57:26,920 --> 00:57:28,240
Regina, what's going on?
1049
00:57:29,840 --> 00:57:31,680
You have your proposal, right?
1050
00:57:31,760 --> 00:57:33,160
Well, we have ours.
1051
00:57:33,840 --> 00:57:36,360
And we have the right to put it forward.
1052
00:57:36,440 --> 00:57:37,560
May the best one win.
1053
00:57:38,920 --> 00:57:40,840
Who's your candidate?
1054
00:57:43,320 --> 00:57:45,360
You'll find out in good time.
1055
00:57:45,960 --> 00:57:47,560
So you're declaring a war on us.
1056
00:57:48,280 --> 00:57:50,280
You want war? Then you'll have it.
1057
00:57:50,360 --> 00:57:52,920
But for the time being, the dairy is ours.
1058
00:58:02,120 --> 00:58:05,320
What is this supposed to be?
Your way to entice Miłosz?
1059
00:58:09,280 --> 00:58:10,240
What?
1060
00:58:10,320 --> 00:58:13,120
-We were supposed to be proactive.
-And?
1061
00:58:13,200 --> 00:58:14,920
Black guys play basketball.
1062
00:58:15,000 --> 00:58:17,560
Did you even ask him
if he plays basketball?
1063
00:58:18,480 --> 00:58:19,520
What for?
1064
00:58:20,040 --> 00:58:20,960
It's obvious.
1065
00:58:27,080 --> 00:58:28,640
-Where? Come on!
-Pass!
1066
00:58:28,720 --> 00:58:30,640
-Come on!
-Over here!
1067
00:58:37,520 --> 00:58:38,720
Stop!
1068
00:58:39,840 --> 00:58:40,680
Okay!
1069
00:58:41,800 --> 00:58:43,120
Come back!
1070
00:58:43,200 --> 00:58:44,680
Come on!
1071
00:58:44,760 --> 00:58:46,320
-Pass!
-Go back.
1072
00:58:46,840 --> 00:58:47,680
Okay!
1073
00:58:48,400 --> 00:58:50,120
Okay, got it.
1074
00:58:50,200 --> 00:58:51,160
Harder!
1075
00:58:59,440 --> 00:59:00,440
That's right!
1076
00:59:01,160 --> 00:59:02,120
Good one!
1077
00:59:03,640 --> 00:59:04,640
What a goal!
1078
00:59:09,920 --> 00:59:10,760
Thank you.
1079
00:59:12,560 --> 00:59:13,400
Thank you.
1080
00:59:28,800 --> 00:59:31,880
Are you mad?
Do you want me to have a heart attack?
1081
00:59:31,960 --> 00:59:34,360
It would obviously be better
if I had one, right?
1082
00:59:34,880 --> 00:59:35,800
Who is it?
1083
00:59:36,760 --> 00:59:37,600
Stop it.
1084
00:59:37,680 --> 00:59:39,960
Not Karolina or Hanka. Who?
1085
00:59:40,640 --> 00:59:42,840
-Go to sleep.
-You'll embarrass us.
1086
00:59:42,920 --> 00:59:45,440
I will have to fix everything myself.
1087
00:59:45,520 --> 00:59:46,400
Within three days--
1088
00:59:46,480 --> 00:59:48,840
-Yup, we'll starve to death without you.
-Exactly.
1089
00:59:48,920 --> 00:59:51,960
Regina, answer my question. Who is it?
1090
00:59:59,280 --> 01:00:01,880
You too, Brutus, against me.
1091
01:00:05,080 --> 01:00:07,000
The world's gone upside down.
1092
01:00:07,080 --> 01:00:08,960
My own wife…
1093
01:00:16,640 --> 01:00:17,880
Where are you going?
1094
01:00:17,960 --> 01:00:20,480
I'm not used to sleeping with the enemy!
1095
01:00:25,560 --> 01:00:30,080
They live together, work together.
Can't they compromise?
1096
01:00:31,040 --> 01:00:32,000
They can't.
1097
01:00:32,680 --> 01:00:34,360
You don't get it. You'd have to…
1098
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
I'd have to what?
1099
01:00:39,560 --> 01:00:44,280
Maybe telling me Dad's plan
would change something.
1100
01:00:46,360 --> 01:00:50,600
-Yeah, it would make me a snitch.
-No, not a snitch.
1101
01:00:51,720 --> 01:00:53,240
It would make you…
1102
01:00:53,960 --> 01:00:55,080
an adviser.
1103
01:00:55,960 --> 01:00:56,920
Come on.
1104
01:00:57,000 --> 01:00:58,400
What are they up to?
1105
01:00:58,480 --> 01:01:04,160
Majka, I only just got to a place
where your father doesn't want to kill me.
1106
01:01:04,680 --> 01:01:06,800
And you want me to tell you
what they're up to?
1107
01:01:07,760 --> 01:01:08,800
Absolutely not.
1108
01:01:12,040 --> 01:01:12,880
Maybe
1109
01:01:13,480 --> 01:01:16,640
I could try to convince you?
1110
01:01:28,120 --> 01:01:29,320
No? Fine.
1111
01:01:32,320 --> 01:01:34,520
Our plan is better than yours anyway.
1112
01:01:47,560 --> 01:01:49,520
This is a sturdy piece of shit.
1113
01:01:56,000 --> 01:01:58,160
Don't! If it snaps, we're screwed.
1114
01:01:58,240 --> 01:01:59,480
I'm serious.
1115
01:02:03,320 --> 01:02:05,640
I got a few cabinet options
from my friend.
1116
01:02:05,720 --> 01:02:07,160
Thanks, but no, thanks.
1117
01:02:07,880 --> 01:02:11,640
-Let's look at them together. I can help.
-I'll do it myself later.
1118
01:02:12,360 --> 01:02:14,120
Is it so difficult to accept help?
1119
01:02:14,200 --> 01:02:15,800
No, the difficulty is
1120
01:02:15,880 --> 01:02:20,440
that I hate overbearing
and deceitfully nice people.
1121
01:02:20,960 --> 01:02:23,960
-I get it. It's so Polish, isn't it?
-What is?
1122
01:02:24,040 --> 01:02:27,840
If you're a lout and a boor, you're cool.
You wave your fists around, you're a hero.
1123
01:02:27,920 --> 01:02:30,360
But if you're nice and kind?
1124
01:02:30,440 --> 01:02:33,880
You're either weak or an idiot, right?
And who wants to talk to an idiot?
1125
01:02:33,960 --> 01:02:35,120
A Black one, at that?
1126
01:02:36,800 --> 01:02:38,440
Okay, put this over there.
1127
01:02:56,080 --> 01:02:56,960
Go on.
1128
01:02:58,320 --> 01:02:59,680
-Here.
-Cheers.
1129
01:03:07,200 --> 01:03:08,840
-It's good.
-Father Janusz made it.
1130
01:03:10,040 --> 01:03:10,960
You know.
1131
01:03:18,960 --> 01:03:21,920
Right. This is option one.
1132
01:03:22,000 --> 01:03:23,720
We could get two of these.
1133
01:03:24,680 --> 01:03:25,600
What else?
1134
01:03:27,000 --> 01:03:29,440
This one is currently on sale.
1135
01:03:30,840 --> 01:03:32,680
Not made of bamboo but good.
1136
01:04:05,640 --> 01:04:08,160
European greenfinch, Chloris chloris.
1137
01:04:38,160 --> 01:04:40,880
Did you get my funeral suit
from the cleaners?
1138
01:04:41,400 --> 01:04:43,320
Why? Is there another funeral?
1139
01:04:44,840 --> 01:04:45,960
Of your plan.
1140
01:04:51,480 --> 01:04:52,480
Let's go, Bambo!
1141
01:05:02,520 --> 01:05:06,760
I could possibly file an application
but not without your wife's consent.
1142
01:05:06,840 --> 01:05:07,880
Boguś.
1143
01:05:07,960 --> 01:05:10,080
Who held you in his arms at baptism?
1144
01:05:11,080 --> 01:05:12,720
-This is a felony--
-Boguś.
1145
01:05:12,800 --> 01:05:16,800
Where did your grandfather
and father work? Where?
1146
01:05:19,120 --> 01:05:23,400
This dairy fed you, get that?
And paid for your college, Boguś.
1147
01:05:24,040 --> 01:05:28,600
-My boss would replace me with an ATM.
-You're already an ATM. Chill.
1148
01:05:31,520 --> 01:05:32,440
What?
1149
01:05:33,360 --> 01:05:37,200
Why are you waving that finger?
We both know it's a fake camera.
1150
01:05:39,400 --> 01:05:44,360
The application cannot be accepted
without your wife's signature.
1151
01:05:50,280 --> 01:05:52,200
-I'll be back in a minute.
-Sure.
1152
01:06:37,280 --> 01:06:40,160
-You didn't get it from me.
-Why is it not in the database?
1153
01:06:40,240 --> 01:06:42,360
The case was dropped. He got away with it.
1154
01:06:42,440 --> 01:06:43,520
Or he paid well.
1155
01:06:45,080 --> 01:06:48,080
-It came from the top. Nothing you can do.
-We'll see.
1156
01:06:49,760 --> 01:06:51,760
Hello, chicas! I'm talking to you.
1157
01:06:52,280 --> 01:06:54,240
I know how to promote our dairy.
1158
01:06:55,640 --> 01:06:56,520
On my account!
1159
01:06:56,600 --> 01:06:59,720
I have two million views
and half a million followers.
1160
01:06:59,800 --> 01:07:01,920
Fans of "check out my new claws."
1161
01:07:02,000 --> 01:07:04,040
I thought we were on the same team.
1162
01:07:04,120 --> 01:07:05,640
Okay then, girls.
1163
01:07:05,720 --> 01:07:08,360
I can have my nails done, within reason.
1164
01:07:08,440 --> 01:07:10,640
You will but not nails.
1165
01:07:12,640 --> 01:07:16,400
MAGICAL MAŁE DOBRE
1166
01:07:16,480 --> 01:07:18,320
-People actually watch this?
-It's good.
1167
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
They love it. Look.
They don't watch it. They love it.
1168
01:07:22,080 --> 01:07:23,280
The Stasiaks' horse.
1169
01:07:23,960 --> 01:07:28,000
And they'll definitely love girls
who take over a factory run by men.
1170
01:07:28,080 --> 01:07:30,720
So what are you saying?
We'll be running around the woods?
1171
01:07:30,800 --> 01:07:34,880
We'll do something totally different.
Something women haven't done before.
1172
01:07:34,960 --> 01:07:36,000
A race like this.
1173
01:07:37,520 --> 01:07:38,680
Check this out.
1174
01:07:41,520 --> 01:07:43,480
-What?
-These guys are crazy.
1175
01:07:45,960 --> 01:07:48,440
-No, we can't do that.
-Of course we can.
1176
01:07:49,280 --> 01:07:51,080
Put this away. Serve us.
1177
01:07:51,160 --> 01:07:52,880
No. Not today, gentlemen.
1178
01:07:52,960 --> 01:07:55,600
Not today? You need some hair of the dog.
1179
01:07:55,680 --> 01:07:56,800
-That's right!
-Yup.
1180
01:07:56,880 --> 01:07:58,160
Are you a man?
1181
01:07:58,640 --> 01:08:01,160
Or a wimp? Go on.
1182
01:08:01,240 --> 01:08:02,800
Cheers. Come on.
1183
01:08:07,360 --> 01:08:09,480
And? Feeling worse?
1184
01:08:12,000 --> 01:08:14,880
I know what it's like.
I was also an alien here once.
1185
01:08:15,960 --> 01:08:17,240
I don't think so.
1186
01:08:17,320 --> 01:08:21,440
I had to go through my share of crap.
Start talking like them.
1187
01:08:21,520 --> 01:08:22,760
That's right, man.
1188
01:08:24,000 --> 01:08:25,480
So I don't talk like them?
1189
01:08:26,360 --> 01:08:29,160
You do. You just have to blend in more.
1190
01:08:32,280 --> 01:08:34,080
Blend in? That's a good one.
1191
01:08:35,080 --> 01:08:37,440
A Silesian can learn
to talk without the accent.
1192
01:08:37,520 --> 01:08:39,520
If you're fat, you can always lose weight.
1193
01:08:39,600 --> 01:08:44,320
Someone ginger can put a hat on.
What should I do? Whitewash to blend in?
1194
01:08:47,520 --> 01:08:49,280
I have no intention of hiding.
1195
01:08:49,360 --> 01:08:51,360
Wait, don't hide. That's good.
1196
01:08:51,440 --> 01:08:54,040
That's how you win them over.
They'll appreciate it.
1197
01:08:54,120 --> 01:08:57,120
They're the best people in the world.
Rough but sensitive.
1198
01:08:58,400 --> 01:08:59,880
But they're scared of strangers.
1199
01:09:01,960 --> 01:09:04,680
I don't think my future father-in-law
is scared of anything.
1200
01:09:05,800 --> 01:09:07,200
He's scared the most.
1201
01:09:07,280 --> 01:09:11,560
They don't have it easy here. Never had.
That's why they're like this. Cheers.
1202
01:09:13,080 --> 01:09:14,160
Right.
1203
01:09:14,240 --> 01:09:15,960
Best to get smashed, right?
1204
01:09:16,040 --> 01:09:18,480
We have a furnace and cabinets to buy.
1205
01:09:18,560 --> 01:09:20,240
-Pour me one.
-What about the money?
1206
01:09:20,320 --> 01:09:21,800
What about the money? Cheers.
1207
01:09:22,320 --> 01:09:23,280
Where did you get it?
1208
01:09:23,360 --> 01:09:26,080
Out of my ass.
From the forest, my grandpa's treasure.
1209
01:09:26,160 --> 01:09:28,560
I dug up a pot of gold.
1210
01:09:28,640 --> 01:09:29,480
What?
1211
01:09:32,240 --> 01:09:33,080
Sorry.
1212
01:09:33,160 --> 01:09:34,400
Okay. Thank you.
1213
01:09:38,280 --> 01:09:40,160
Well, life, right?
1214
01:09:40,240 --> 01:09:42,200
Sit.
1215
01:09:43,120 --> 01:09:44,280
Right. Thank you.
1216
01:09:44,840 --> 01:09:46,840
Gentlemen, it's sorted.
1217
01:09:46,920 --> 01:09:49,800
We have 21 days to pay the invoice.
1218
01:09:50,920 --> 01:09:52,080
-Well done!
-Pour me more!
1219
01:09:52,160 --> 01:09:54,600
-That's my boy!
-May they last long!
1220
01:09:54,680 --> 01:09:56,440
-Yeah!
-Guys, Uncle, we've got it!
1221
01:09:56,520 --> 01:09:58,960
-Got what?
-I did it! Rylski is going to jail!
1222
01:09:59,040 --> 01:10:01,360
That asshole in crocodile shoes
is going down.
1223
01:10:04,520 --> 01:10:08,880
For a hundred years, a hundred years
May he be locked in a cell
1224
01:10:08,960 --> 01:10:12,960
For a hundred years, a hundred years
May he be locked in a cell
1225
01:10:13,040 --> 01:10:18,280
And some more, and some more
May he be locked in a cell…
1226
01:10:18,360 --> 01:10:21,000
In total, they shut down
ten dairies in one year.
1227
01:10:21,080 --> 01:10:23,800
They're turning two into housing estates
and one into a spa.
1228
01:10:23,880 --> 01:10:26,880
-They'll demolish us too.
-A spa? Here?
1229
01:10:26,960 --> 01:10:29,960
-They sold three as farmland.
-They had the right. It's their land.
1230
01:10:30,040 --> 01:10:32,680
True. But they didn't have the right
to do something else.
1231
01:10:33,320 --> 01:10:35,480
Apparently they were adulterating milk.
1232
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
What?
1233
01:10:36,640 --> 01:10:38,160
Watering it down.
1234
01:10:38,880 --> 01:10:41,160
It would show. They have to run tests.
1235
01:10:41,240 --> 01:10:44,040
They do.
Five hundred kilometers from Warsaw.
1236
01:10:44,640 --> 01:10:46,800
I got my hands on some of those tests.
1237
01:10:49,200 --> 01:10:50,640
But I don't get any of it.
1238
01:10:53,120 --> 01:10:54,040
Okay, yeah.
1239
01:10:57,520 --> 01:11:00,040
Not my thing.
I know about logistics and production.
1240
01:11:00,120 --> 01:11:02,800
Didn't you have any lab classes?
1241
01:11:02,880 --> 01:11:03,960
I didn't.
1242
01:11:05,680 --> 01:11:06,560
But…
1243
01:11:07,160 --> 01:11:08,320
I know who did.
1244
01:11:10,080 --> 01:11:10,920
Who?
1245
01:11:13,640 --> 01:11:14,760
Milk tests?
1246
01:11:15,360 --> 01:11:16,840
Most likely watered down.
1247
01:11:17,560 --> 01:11:18,760
On a large scale.
1248
01:11:23,240 --> 01:11:24,560
No, not large.
1249
01:11:25,840 --> 01:11:27,520
Gigantic.
1250
01:11:28,200 --> 01:11:29,040
High five!
1251
01:11:29,920 --> 01:11:32,480
All right. Thank you very much, ladies.
1252
01:11:32,560 --> 01:11:35,880
Goodbye, see you later. Ta-da!
1253
01:11:35,960 --> 01:11:37,720
The manager will be ours.
1254
01:11:37,800 --> 01:11:39,720
It doesn't say who ordered it.
1255
01:11:41,200 --> 01:11:44,320
Anyone could've just printed it
off the Internet.
1256
01:11:45,720 --> 01:11:48,360
But they're not from the Internet.
1257
01:11:48,920 --> 01:11:52,080
They're from a reliable informant.
1258
01:11:53,720 --> 01:11:56,280
We hope that your reliable informant
1259
01:11:56,360 --> 01:11:58,480
confirms who the ordering party was.
1260
01:12:03,800 --> 01:12:05,840
Right. I guess that's all.
1261
01:12:05,920 --> 01:12:07,200
Thank you.
1262
01:12:09,720 --> 01:12:10,880
Good luck.
1263
01:12:12,000 --> 01:12:14,760
It won't be a manager.
It will be a manageress.
1264
01:12:14,840 --> 01:12:15,720
That's right.
1265
01:12:19,520 --> 01:12:21,400
-Maja, come on!
-Coming!
1266
01:12:24,800 --> 01:12:25,640
Hello?
1267
01:12:25,720 --> 01:12:27,560
Hello. Is this Mrs. Regina Roszkowska?
1268
01:12:27,640 --> 01:12:29,920
Yes, it is. Sorry, I can't talk right now.
1269
01:12:30,000 --> 01:12:34,080
I'm calling to offer you a unique product,
designed especially for you. I guarantee--
1270
01:12:34,160 --> 01:12:36,160
No, really. I'm not interested.
1271
01:12:36,240 --> 01:12:39,200
I've got everything.
Quilts, pillows, pots, insurance…
1272
01:12:39,280 --> 01:12:42,560
I don't need any health checks
or anything else you want to offer me.
1273
01:12:42,640 --> 01:12:44,040
Mrs. Regina, let's be serious.
1274
01:12:44,120 --> 01:12:46,480
I'm calling from your bank
to offer you a credit card
1275
01:12:46,560 --> 01:12:48,440
designed specifically for your mortgage.
1276
01:12:48,520 --> 01:12:50,000
But I don't have a mortgage.
1277
01:12:50,080 --> 01:12:51,440
Of course you do.
1278
01:12:51,520 --> 01:12:54,480
It's only just been signed,
but we work with the speed of light,
1279
01:12:54,560 --> 01:12:57,200
and we care about spouses
who sign spousal agreements.
1280
01:12:57,280 --> 01:12:59,200
-How about additional--
-No, thank you.
1281
01:12:59,280 --> 01:13:01,280
Hello? Mrs. Regina?
1282
01:13:02,400 --> 01:13:04,000
I'm ready. Everything okay?
1283
01:13:09,360 --> 01:13:13,240
Mom, I know
that this is a surprise for you both.
1284
01:13:13,320 --> 01:13:15,240
If you can't make it, then…
1285
01:13:15,320 --> 01:13:18,040
No, we'll definitely try to make it.
1286
01:13:20,200 --> 01:13:22,520
Dad will try too. Right, dear?
1287
01:13:28,800 --> 01:13:30,560
Dad has to make an urgent phone call.
1288
01:13:31,920 --> 01:13:34,120
We're happy as long as you're happy.
1289
01:13:34,200 --> 01:13:35,080
I am.
1290
01:13:35,960 --> 01:13:37,080
Very happy.
1291
01:13:38,160 --> 01:13:40,720
It's like he's found a second father.
1292
01:13:44,080 --> 01:13:48,680
So you want me
to send you some warm clothes?
1293
01:13:48,760 --> 01:13:50,680
It seems that it's cold over there.
1294
01:13:51,200 --> 01:13:54,200
No, it's just a temporary cold snap.
1295
01:13:57,680 --> 01:13:59,560
Where's your fiancée?
1296
01:13:59,640 --> 01:14:03,960
And the mother-in-law?
It's high time we met, isn't it?
1297
01:14:04,040 --> 01:14:05,000
High time.
1298
01:14:31,800 --> 01:14:32,840
Look, our girls.
1299
01:14:33,600 --> 01:14:34,600
Yeah, I think so.
1300
01:14:54,080 --> 01:14:56,160
Wow, not a bad roll for your age.
1301
01:14:56,240 --> 01:14:59,200
See? Surprised, right?
What do you think they're doing?
1302
01:14:59,280 --> 01:15:01,320
Exercising.
Doing something for themselves.
1303
01:15:01,400 --> 01:15:04,200
Nonsense. Regina has never done
anything for herself.
1304
01:15:04,280 --> 01:15:07,160
-Maybe she didn't like doing things alone.
-Alone? She's got me.
1305
01:15:07,240 --> 01:15:09,000
She's always had me.
1306
01:15:09,080 --> 01:15:11,640
She's smiling.
I haven't seen her doing that before.
1307
01:15:13,240 --> 01:15:14,880
She's not smiling.
1308
01:15:14,960 --> 01:15:18,800
It's a grimace of exertion
because of these stupid exercises.
1309
01:15:22,520 --> 01:15:24,120
Is that a greenfinch or goldfinch?
1310
01:15:30,560 --> 01:15:31,440
Greenfinch.
1311
01:15:32,400 --> 01:15:35,680
-It's as beautiful as the Holy Grail.
-Yeah, it is.
1312
01:15:35,760 --> 01:15:38,120
-Where've you been? You're late.
-You brought kids?
1313
01:15:38,200 --> 01:15:40,440
I had to. Hanka's busy
plotting with the others.
1314
01:15:40,520 --> 01:15:42,000
-Hello.
-Hello.
1315
01:15:42,080 --> 01:15:43,760
Okay, come on! Let's go.
1316
01:15:43,840 --> 01:15:45,560
Let this eagle land, please.
1317
01:15:45,640 --> 01:15:47,640
-That's right!
-There it is!
1318
01:15:49,160 --> 01:15:51,160
-No!
-Got it!
1319
01:15:51,240 --> 01:15:53,120
It's here! Damn, it's here!
1320
01:15:53,200 --> 01:15:56,000
We've got it! Come, child! Give it a hug.
1321
01:15:56,080 --> 01:16:00,040
-Come and see. We'll make lovely cheese.
-You don't have one like this at home.
1322
01:16:00,560 --> 01:16:01,480
Good one!
1323
01:16:03,160 --> 01:16:04,840
I don't know. Find a different one?
1324
01:16:04,920 --> 01:16:07,720
No, this one's good.
I know it. It must be this one.
1325
01:16:11,960 --> 01:16:13,600
Right. We've got the hill.
1326
01:16:14,160 --> 01:16:15,280
What about cheese?
1327
01:16:15,360 --> 01:16:19,320
-The guys are occupying the dairy.
-There's no time to make it anyway.
1328
01:16:19,400 --> 01:16:22,280
We don't have the time,
but we do have the cheese.
1329
01:16:23,440 --> 01:16:25,000
-We do?
-Hi, darlings!
1330
01:16:25,080 --> 01:16:26,760
-Hi!
-Hello!
1331
01:16:26,840 --> 01:16:30,680
Hey! Welcome to the first ever
ladies' cheese rolling race!
1332
01:16:30,760 --> 01:16:34,040
In England, men have been competing
in this race for hundreds of years.
1333
01:16:34,120 --> 01:16:39,000
But today, we have decided
to challenge the man's world!
1334
01:16:39,080 --> 01:16:40,520
Why are we doing it?
1335
01:16:40,600 --> 01:16:43,840
To show everyone
that no one will defeat us.
1336
01:16:43,920 --> 01:16:48,960
Because we're rebels
and we'll do anything for our cheese!
1337
01:16:49,040 --> 01:16:51,040
Like, share, send to your friends!
1338
01:16:51,120 --> 01:16:53,960
And now, a few words
from our mistress of ceremonies!
1339
01:16:54,040 --> 01:16:57,840
Here she is. The future boss
of the best dairy factory in the world!
1340
01:16:57,920 --> 01:17:00,040
What are the rules, boss?
1341
01:17:01,360 --> 01:17:03,840
Well, the cheese is heavy.
1342
01:17:03,920 --> 01:17:07,320
And it rolls very fast.
1343
01:17:07,400 --> 01:17:12,280
Listen! Whoever gets to the cheese
and lifts it up first, wins!
1344
01:17:12,360 --> 01:17:14,880
Gentlemen, we are challenging you!
1345
01:17:14,960 --> 01:17:16,080
Cheese!
1346
01:17:17,920 --> 01:17:21,560
Three, two, one, go!
1347
01:18:01,560 --> 01:18:02,480
Nice, right?
1348
01:18:05,080 --> 01:18:06,000
It's a monster.
1349
01:18:06,600 --> 01:18:07,880
Two monsters.
1350
01:18:09,920 --> 01:18:12,400
Gentlemen, this is it.
1351
01:18:12,480 --> 01:18:13,320
Right.
1352
01:18:24,320 --> 01:18:26,440
-Don't touch it.
-What? The light's not on.
1353
01:18:26,520 --> 01:18:27,440
I can see that!
1354
01:18:31,440 --> 01:18:34,880
It's not working.
Your friend sold us junk!
1355
01:18:38,000 --> 01:18:40,600
-Maybe the fuses blew out?
-Shmooses blew out.
1356
01:18:40,680 --> 01:18:43,840
For this much money,
it was supposed to send us up, not down.
1357
01:18:43,920 --> 01:18:45,400
Told you not to trust him.
1358
01:18:45,480 --> 01:18:47,040
-Shut up.
-He's not from here.
1359
01:18:47,120 --> 01:18:48,560
-Shut it.
-From where, then?
1360
01:18:49,320 --> 01:18:50,720
Who's bothering me now?
1361
01:18:50,800 --> 01:18:52,280
You think I'm from Africa?
1362
01:18:52,360 --> 01:18:55,440
I'm warning you. Call me homie again,
and you're done, homie.
1363
01:18:55,520 --> 01:18:57,400
Hello? If you want to--
1364
01:18:58,320 --> 01:18:59,480
All of them? How?
1365
01:19:01,440 --> 01:19:03,840
Any views? Is it a hit?
1366
01:19:05,200 --> 01:19:06,760
Twelve views.
1367
01:19:07,320 --> 01:19:11,520
I've watched it, like, ten times.
The other two must be the girls.
1368
01:19:20,320 --> 01:19:21,160
Hanka!
1369
01:19:22,160 --> 01:19:24,000
-Hanka!
-Where are the children?
1370
01:19:24,520 --> 01:19:27,920
Now you're interested in children?
Are you okay?
1371
01:19:29,200 --> 01:19:30,280
What happened?
1372
01:19:30,360 --> 01:19:33,280
Nothing. Just a few scratches after…
1373
01:19:33,360 --> 01:19:35,280
Yeah? Where's Regina?
1374
01:19:35,360 --> 01:19:36,960
They're tending to her now.
1375
01:19:37,640 --> 01:19:39,000
Have you all gone mad?
1376
01:19:40,160 --> 01:19:42,600
Are you trying to commit mass suicide?
1377
01:19:42,680 --> 01:19:45,240
To hurt yourselves? Whose idea was it?
1378
01:19:46,000 --> 01:19:47,800
So all of you came up with it.
1379
01:19:47,880 --> 01:19:51,200
You think you can fool a sly fox like me?
Spill it. Which one?
1380
01:19:51,280 --> 01:19:53,280
Which one wants to be your manager?
1381
01:19:53,360 --> 01:19:54,760
-Which one?
-It's me.
1382
01:19:55,320 --> 01:19:56,680
Regina! Jesus.
1383
01:19:58,040 --> 01:19:59,120
What did you say?
1384
01:20:00,560 --> 01:20:02,480
I am their manager.
1385
01:20:08,240 --> 01:20:09,200
No, not this.
1386
01:20:13,200 --> 01:20:14,800
It's this one. Look, Bunny.
1387
01:20:15,560 --> 01:20:16,720
One, two, three.
1388
01:20:19,480 --> 01:20:22,480
HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT
1389
01:20:23,000 --> 01:20:26,800
Trying to steal a managerial job
from your own husband?
1390
01:20:26,880 --> 01:20:30,160
Steal? The girls and I wanted
to put forward a counterproposal.
1391
01:20:30,240 --> 01:20:31,760
After all these years together.
1392
01:20:34,800 --> 01:20:37,560
-We have democracy, you despot.
-Despot?
1393
01:20:39,040 --> 01:20:42,880
You're the one plotting treachery
behind my back.
1394
01:20:42,960 --> 01:20:45,160
As if you didn't.
1395
01:20:45,240 --> 01:20:46,320
Typical you.
1396
01:20:46,400 --> 01:20:50,480
You see the speck in someone else's eye
but don't notice a plank in yours.
1397
01:20:54,520 --> 01:20:55,520
What's up, Gajda?
1398
01:20:55,600 --> 01:20:58,640
Hello? I changed the phase.
1399
01:20:58,720 --> 01:20:59,680
Changed it?
1400
01:20:59,760 --> 01:21:01,040
Everything blew out.
1401
01:21:01,120 --> 01:21:02,120
Blew out? How?
1402
01:21:02,200 --> 01:21:03,600
Jeez, I don't know how.
1403
01:21:04,840 --> 01:21:06,520
That's it. We're doomed.
1404
01:21:06,600 --> 01:21:07,520
Are you coming?
1405
01:21:07,600 --> 01:21:09,040
Jeez. Okay. I'm coming.
1406
01:21:22,280 --> 01:21:24,720
You mortgaged our house for this?
1407
01:21:25,320 --> 01:21:28,080
-Did you know?
-The situation required a fast decision.
1408
01:21:28,160 --> 01:21:30,920
Regina, let's not overreact.
If it wasn't for me, within th--
1409
01:21:31,000 --> 01:21:32,160
Enough!
1410
01:21:33,920 --> 01:21:35,280
Not a word about three days.
1411
01:21:35,360 --> 01:21:37,240
We may lose the house because of you.
1412
01:21:38,000 --> 01:21:40,560
-Your betrayal is worse!
-Because of me?
1413
01:21:41,120 --> 01:21:44,080
My betrayal is worse? Oh no, my dear.
1414
01:21:44,160 --> 01:21:47,880
That's it. The end. Enough. Finito.
1415
01:21:47,960 --> 01:21:50,280
I've gone along with this sham wedding
1416
01:21:50,360 --> 01:21:52,440
just to save this town--
1417
01:21:52,520 --> 01:21:54,280
I'm sorry, what sham?
1418
01:21:56,320 --> 01:21:57,880
What sham?
1419
01:21:58,440 --> 01:21:59,400
Disperse.
1420
01:22:01,080 --> 01:22:02,280
Where are you going?
1421
01:22:03,760 --> 01:22:06,200
To save what you haven't ruined yet.
1422
01:22:15,320 --> 01:22:16,920
-More?
-That one. Take it.
1423
01:22:17,000 --> 01:22:19,160
-And the last one.
-Give me that one.
1424
01:22:40,760 --> 01:22:44,720
That will be ten points, Mr. Mierzejak.
1425
01:22:45,400 --> 01:22:49,160
-What are you doing here, ma'am?
-Am I being arrested, officer?
1426
01:22:50,280 --> 01:22:52,760
We'll skip the handcuffs this time.
1427
01:22:53,280 --> 01:22:54,520
How about a lift?
1428
01:22:54,600 --> 01:22:55,560
This way.
1429
01:22:56,680 --> 01:23:00,040
I came early to surprise the young couple.
1430
01:23:00,120 --> 01:23:02,880
-Let me open the door.
-Thank you.
1431
01:23:15,240 --> 01:23:17,160
Now we'll get the silent treatment.
1432
01:23:23,600 --> 01:23:27,040
Next, you'll terrorize me
by withholding sex.
1433
01:23:27,120 --> 01:23:28,080
Dad.
1434
01:23:30,360 --> 01:23:33,120
You can forge my signature,
so you can handle this too.
1435
01:23:33,200 --> 01:23:34,880
Can we go back to silence?
1436
01:23:34,960 --> 01:23:37,960
Why not? That's so you, isn't it?
Keeping a few things to yourself.
1437
01:23:38,040 --> 01:23:39,800
Majeczka had good intentions.
1438
01:23:39,880 --> 01:23:43,440
You always have the best intentions.
The road to hell could be paved with them.
1439
01:23:46,720 --> 01:23:47,600
Who the hell?
1440
01:23:48,720 --> 01:23:50,960
It's got to be the debt collector.
Let him in.
1441
01:23:51,040 --> 01:23:53,600
He's here to take everything.
Every single thing.
1442
01:23:54,200 --> 01:23:56,120
So funny. Hilarious.
1443
01:23:56,200 --> 01:23:58,520
You're just like your mother. The same.
1444
01:23:59,480 --> 01:24:00,960
I am nothing like Irena.
1445
01:24:28,600 --> 01:24:31,400
She's already here. Shush.
Let's pretend we're not in.
1446
01:24:34,560 --> 01:24:35,800
They're ignoring me?
1447
01:24:37,480 --> 01:24:38,760
Mrs. CEO?
1448
01:24:43,240 --> 01:24:45,840
Are you gonna sit here smirking
or do something about it?
1449
01:24:45,920 --> 01:24:47,680
Or is that against the law?
1450
01:24:49,480 --> 01:24:50,360
Right.
1451
01:24:56,920 --> 01:25:01,080
Come out and don't resist,
or we'll have to use force.
1452
01:25:01,160 --> 01:25:04,600
Has he lost his mind?
Yelling through a megaphone?
1453
01:25:04,680 --> 01:25:06,480
Go out there. Talk to him.
1454
01:25:10,000 --> 01:25:12,880
Turn that off!
Have you completely lost your mind?
1455
01:25:12,960 --> 01:25:14,440
What are you doing, Tomek?
1456
01:25:14,520 --> 01:25:15,800
When can I use it then?
1457
01:25:15,880 --> 01:25:17,120
Use it at home!
1458
01:25:20,840 --> 01:25:24,400
So here I am, coming to you
straight from the Azure Coast
1459
01:25:24,480 --> 01:25:27,160
of the Vistula riverbank
to finalize the wedding,
1460
01:25:27,240 --> 01:25:28,720
and this is how you welcome me?
1461
01:25:28,800 --> 01:25:32,120
We welcome you very warmly.
We were baking a cake and didn't hear.
1462
01:25:32,200 --> 01:25:33,360
What happened?
1463
01:25:37,880 --> 01:25:40,520
You can give up
and stop talking to each other,
1464
01:25:40,600 --> 01:25:45,080
or get a grip and turn this defeat
into something beautiful.
1465
01:25:45,160 --> 01:25:47,600
-How?
-Rise like a phoenix.
1466
01:25:49,840 --> 01:25:50,680
So?
1467
01:25:52,000 --> 01:25:54,320
We're very sorry
that you came here for nothing.
1468
01:25:54,400 --> 01:25:55,720
Such is our fate.
1469
01:25:56,320 --> 01:25:58,480
No matter what you do,
crap catches up with you.
1470
01:25:58,560 --> 01:26:01,800
Oh my! I've got something for you.
1471
01:26:02,960 --> 01:26:04,240
I was going to wait…
1472
01:26:05,800 --> 01:26:08,000
until the wedding,
but the situation calls for it.
1473
01:26:08,080 --> 01:26:11,480
-No, I can't accept that.
-Yes, you can. You must, even.
1474
01:26:20,840 --> 01:26:21,800
Little Delight?
1475
01:26:23,920 --> 01:26:24,760
Look.
1476
01:26:29,400 --> 01:26:30,640
My great-grandfather.
1477
01:26:30,720 --> 01:26:31,920
COOPERATIVE DAIRY IN MAŁE DOBRE
1478
01:26:32,000 --> 01:26:35,120
Employed by Ksawery Rylski
shortly after he built
1479
01:26:35,880 --> 01:26:38,920
a dairy factory in 1894.
1480
01:26:39,000 --> 01:26:42,120
I found it at the office.
It must've been there since the takeover.
1481
01:26:42,200 --> 01:26:44,160
And started the beginning of its end.
1482
01:26:44,240 --> 01:26:45,320
That's the truth.
1483
01:26:45,400 --> 01:26:47,960
My ancestors came and settled here.
1484
01:26:48,040 --> 01:26:50,840
This is where they started families
and built houses.
1485
01:26:50,920 --> 01:26:55,240
And they all worked
at the same dairy for generations.
1486
01:26:55,320 --> 01:26:57,920
They tore down the old buildings
and built new ones.
1487
01:26:58,000 --> 01:27:00,360
But their hearts were always here.
1488
01:27:00,960 --> 01:27:01,960
Always.
1489
01:27:02,040 --> 01:27:03,640
This is our place on Earth.
1490
01:27:03,720 --> 01:27:05,760
That's what I'm trying to tell you.
1491
01:27:05,840 --> 01:27:09,000
The kids will get married,
you'll restore the dairy,
1492
01:27:09,080 --> 01:27:10,640
and one day their children
1493
01:27:10,720 --> 01:27:13,080
will give their kids
a photo like this one.
1494
01:27:13,600 --> 01:27:14,800
So what's it gonna be?
1495
01:27:19,880 --> 01:27:21,720
-She looks beautiful.
-So beautiful.
1496
01:27:22,320 --> 01:27:24,280
She has not aged a day.
1497
01:27:29,080 --> 01:27:29,960
My God…
1498
01:27:35,400 --> 01:27:38,040
Excuse me, Renia. Can we talk?
1499
01:27:40,040 --> 01:27:42,160
Since when are you interested
in my opinion?
1500
01:27:42,240 --> 01:27:44,400
-Since always.
-That's not true.
1501
01:27:45,200 --> 01:27:47,880
That is not true.
I was just supposed to nod.
1502
01:27:47,960 --> 01:27:50,280
You know what I was?
I was one of those dogs
1503
01:27:51,080 --> 01:27:54,640
that people buy for their cars.
With a head that goes up and down.
1504
01:27:54,720 --> 01:27:55,880
-That's not true.
-It is.
1505
01:27:56,880 --> 01:27:58,400
-And you know what else?
-No.
1506
01:27:58,480 --> 01:28:01,840
I want you to apologize
for never appreciating me.
1507
01:28:03,080 --> 01:28:04,520
And for everything else.
1508
01:28:06,280 --> 01:28:07,120
Okay.
1509
01:28:07,640 --> 01:28:08,960
I'm sorry, Renia.
1510
01:28:09,040 --> 01:28:09,960
Stop crying.
1511
01:28:10,600 --> 01:28:11,600
And speak louder.
1512
01:28:15,920 --> 01:28:16,840
I'm sorry.
1513
01:28:17,440 --> 01:28:18,280
Okay.
1514
01:28:24,160 --> 01:28:26,520
My beloved daughter.
1515
01:28:26,600 --> 01:28:27,600
Congratulations.
1516
01:28:30,920 --> 01:28:33,560
Thank you again
for scooping us up from the roadside.
1517
01:28:34,600 --> 01:28:36,160
What bad luck to get a flat tire.
1518
01:28:36,240 --> 01:28:39,520
Road assistance wouldn't come for hours,
and I'd be late for the wedding.
1519
01:28:39,600 --> 01:28:40,960
Weddings are beautiful.
1520
01:28:44,000 --> 01:28:47,200
As long as you're smart enough
to sign a prenup.
1521
01:28:49,160 --> 01:28:50,640
How romantic.
1522
01:28:58,040 --> 01:29:00,080
We have cold summers here, right?
1523
01:29:01,000 --> 01:29:02,360
Frozen.
1524
01:29:06,480 --> 01:29:08,000
Maybe there's traffic.
1525
01:29:08,520 --> 01:29:10,960
Is it harvest time?
There might be combines on the roads.
1526
01:29:11,040 --> 01:29:12,200
It's not.
1527
01:29:13,120 --> 01:29:15,360
He'll come. He wouldn't risk my wrath.
1528
01:29:20,560 --> 01:29:22,880
-They're here.
-They're here.
1529
01:29:26,440 --> 01:29:28,600
-Welcome!
-Bonjour.
1530
01:29:28,680 --> 01:29:29,680
Apologies!
1531
01:29:30,960 --> 01:29:33,240
We had some minor issues on the way.
1532
01:29:33,320 --> 01:29:35,720
You're lucky they were minor,
or you'd have major ones.
1533
01:29:35,800 --> 01:29:36,760
Hello.
1534
01:29:37,800 --> 01:29:39,280
-Sorry.
-Welcome.
1535
01:29:40,120 --> 01:29:43,320
-Hello.
-You're so much more beautiful in person.
1536
01:29:46,240 --> 01:29:48,640
-Hello, nice to meet you.
-Boys, come help.
1537
01:29:49,240 --> 01:29:52,040
-Right. We meet at last.
-Yes.
1538
01:29:52,120 --> 01:29:55,280
-Mirosław Roszkowski.
-Pleasure to meet you. Hello.
1539
01:29:56,240 --> 01:29:57,560
-Hello.
-Roszkowska.
1540
01:29:57,640 --> 01:29:59,680
-Mirosław Roszkowski.
-Mirosław?
1541
01:29:59,760 --> 01:30:01,480
-Nice to meet you.
-Enchanté.
1542
01:30:01,560 --> 01:30:02,520
So?
1543
01:30:03,040 --> 01:30:03,880
Come here.
1544
01:30:04,440 --> 01:30:06,440
-A wedding!
-That's right. Come in.
1545
01:30:06,520 --> 01:30:07,960
-Yes. Let's go.
-Come in.
1546
01:30:08,680 --> 01:30:10,560
-Let me take your jacket.
-Mr. President.
1547
01:30:10,640 --> 01:30:13,520
-What's up?
-Well, Mr. President.
1548
01:30:13,600 --> 01:30:15,320
Your wife is content.
1549
01:30:15,400 --> 01:30:19,600
The wedding's on, everyone's happy.
Our agreement still stands, right?
1550
01:30:19,680 --> 01:30:21,160
Yes, of course.
1551
01:30:21,800 --> 01:30:23,720
We'll talk after the ceremony.
1552
01:30:30,040 --> 01:30:31,360
In a moment we will--
1553
01:30:31,440 --> 01:30:32,600
I mean, you will
1554
01:30:32,680 --> 01:30:35,720
embark on a new life path together.
1555
01:30:35,800 --> 01:30:38,720
Sometimes it'll be straightforward,
sometimes it'll be bumpy.
1556
01:30:39,240 --> 01:30:42,040
Sometimes it'll be a bed of roses,
sometimes…
1557
01:30:42,720 --> 01:30:44,840
Sometimes it will be…
1558
01:30:45,920 --> 01:30:46,920
that…
1559
01:30:48,680 --> 01:30:50,440
you come across a cow pie.
1560
01:30:53,040 --> 01:30:54,160
Sorry.
1561
01:30:54,240 --> 01:30:55,160
What?
1562
01:30:55,720 --> 01:30:57,080
Let's cut to the chase.
1563
01:30:57,840 --> 01:31:01,120
In the presence of God
and the Catholic Church,
1564
01:31:01,880 --> 01:31:04,120
repeat these vows after me.
1565
01:31:06,480 --> 01:31:07,320
I, Maja…
1566
01:31:07,400 --> 01:31:08,720
I, Maja…
1567
01:31:08,800 --> 01:31:10,480
…take thee, Miłosz…
1568
01:31:10,560 --> 01:31:12,120
…take thee, Miłosz…
1569
01:31:12,720 --> 01:31:14,560
We have a recovery and business plan.
1570
01:31:14,640 --> 01:31:17,480
-And we bought new equipment.
-Later.
1571
01:31:17,560 --> 01:31:19,680
You're not interested, are you?
1572
01:31:19,760 --> 01:31:22,000
Look. This is just a small dairy.
1573
01:31:23,040 --> 01:31:23,920
Come on.
1574
01:31:25,320 --> 01:31:27,920
If anyone knows of any reason
why them two shouldn't--
1575
01:31:28,000 --> 01:31:30,160
I mean, these two shouldn't
1576
01:31:30,800 --> 01:31:35,280
be joined in holy matrimony,
speak now or forever hold your peace.
1577
01:31:35,360 --> 01:31:37,120
I know of a reason.
1578
01:31:37,200 --> 01:31:38,440
-Yes?
-Yes, I do.
1579
01:31:38,520 --> 01:31:39,920
There'll be no wedding!
1580
01:31:40,000 --> 01:31:43,040
-Mirek!
-Silence! There'll be no wedding!
1581
01:31:43,120 --> 01:31:46,760
I mean, they may still get married,
but my daughter and my…
1582
01:31:48,000 --> 01:31:49,280
-Son.
-Son!
1583
01:31:49,360 --> 01:31:51,720
They won't be making
a spectacle of themselves
1584
01:31:51,800 --> 01:31:55,320
for the benefit of this CEO,
who had already decided to sell our dairy,
1585
01:31:55,400 --> 01:31:57,480
shut it down, and fire all of us!
1586
01:31:57,560 --> 01:31:58,560
Is this true?
1587
01:31:59,440 --> 01:32:02,120
Darling, I was stalling to make you happy.
1588
01:32:02,200 --> 01:32:04,680
You wanted a wedding,
I gave you a wedding.
1589
01:32:05,440 --> 01:32:07,960
I'm really sorry. I had no idea!
1590
01:32:08,720 --> 01:32:11,480
No one will treat us like that.
My investigation uncovered--
1591
01:32:11,560 --> 01:32:13,400
-Calm down. Sit.
-But, Uncle--
1592
01:32:13,480 --> 01:32:17,480
Stop shouting. Sit down!
We're not stooping to the CEO's level.
1593
01:32:17,560 --> 01:32:21,760
People! The spa is going ahead,
and all of you will make money on it!
1594
01:32:22,280 --> 01:32:24,560
-Sir, you'll sell our dairy to us.
-No way.
1595
01:32:24,640 --> 01:32:26,240
No idea where we'll get the money…
1596
01:32:26,320 --> 01:32:28,160
-I'll pay!
-And me.
1597
01:32:28,240 --> 01:32:30,040
…but we'll buy it from you.
1598
01:32:30,120 --> 01:32:31,080
Absolutely not.
1599
01:32:31,160 --> 01:32:34,560
We've got plans regarding this land.
You've got to accept that.
1600
01:32:34,640 --> 01:32:35,560
Listen.
1601
01:32:36,160 --> 01:32:41,200
You will sell to these people
what they deserve at a bargain price…
1602
01:32:41,280 --> 01:32:42,320
Darling--
1603
01:32:42,400 --> 01:32:45,000
…or else, your invoices
will see the light of day.
1604
01:32:48,640 --> 01:32:49,840
No.
1605
01:32:49,920 --> 01:32:52,360
-You wouldn't.
-Yes, I would.
1606
01:32:52,440 --> 01:32:54,560
Everyone will know
that you add water to milk.
1607
01:32:54,640 --> 01:32:57,800
And start getting used to
sleeping on the couch.
1608
01:33:03,160 --> 01:33:06,520
Fine. I'll sell the dairy to you.
But it won't be cheap.
1609
01:33:06,600 --> 01:33:09,600
-It will.
-Darling, don't-- Fine.
1610
01:33:09,680 --> 01:33:11,320
Hooray!
1611
01:33:11,400 --> 01:33:12,280
All right!
1612
01:33:13,400 --> 01:33:14,280
Within reason.
1613
01:33:15,200 --> 01:33:16,600
Family meeting.
1614
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Come, Bunny. Sit here.
1615
01:33:23,880 --> 01:33:25,000
-Sit down.
-So?
1616
01:33:25,600 --> 01:33:26,560
Second mortgage?
1617
01:33:26,640 --> 01:33:30,360
-No one will hire me anywhere.
-You? No. But your wife?
1618
01:33:30,440 --> 01:33:31,320
Everyone will.
1619
01:33:32,200 --> 01:33:33,040
Even…
1620
01:33:34,160 --> 01:33:36,520
if he sells it cheap, it won't be free.
1621
01:33:37,120 --> 01:33:40,040
Maybe we should really all chip in.
1622
01:33:40,120 --> 01:33:42,480
Yeah, that'd be good.
I don't have that much.
1623
01:33:42,560 --> 01:33:46,200
-What happened to "I'll pay"?
-I will but not that much.
1624
01:33:46,840 --> 01:33:48,920
We're all in the same boat.
1625
01:33:49,000 --> 01:33:51,560
Yet it seems that some of us
are on the top deck
1626
01:33:51,640 --> 01:33:53,640
and others are much lower below.
1627
01:33:53,720 --> 01:33:57,840
-What do you mean?
-Stop it. We can't start arguing now.
1628
01:33:57,920 --> 01:33:59,280
How about crowdfunding?
1629
01:33:59,360 --> 01:34:02,360
Slow down with those ideas of yours.
1630
01:34:02,440 --> 01:34:03,480
Stop it, Mirek.
1631
01:34:03,560 --> 01:34:07,240
-Together we can work something out.
-Not this time, in my opinion.
1632
01:34:07,320 --> 01:34:09,680
Unless someone from beyond
is looking after us,
1633
01:34:09,760 --> 01:34:11,560
because only a miracle can save us.
1634
01:34:17,560 --> 01:34:18,840
It's Szyszko.
1635
01:34:20,840 --> 01:34:22,080
It's done.
1636
01:34:23,480 --> 01:34:24,440
It'll be okay.
1637
01:34:26,080 --> 01:34:29,440
Mom, trust me,
they really are good people.
1638
01:34:30,160 --> 01:34:34,920
No one forced us to get married.
We wanted to because we love each other.
1639
01:34:35,520 --> 01:34:39,240
I don't know what to think.
The wedding turns out to be… What?
1640
01:34:40,600 --> 01:34:42,200
A dairy event?
1641
01:34:42,280 --> 01:34:43,440
I can't keep up!
1642
01:34:44,960 --> 01:34:45,960
Stop humming.
1643
01:34:53,360 --> 01:34:56,080
-My father is flabbergasted.
-I'm not surprised.
1644
01:34:56,160 --> 01:34:59,000
Not because of the wedding.
Because of cheese.
1645
01:34:59,840 --> 01:35:01,200
It tastes like heaven.
1646
01:35:02,080 --> 01:35:03,320
Wonderful.
1647
01:35:10,360 --> 01:35:12,600
This one is really exceptional.
1648
01:35:13,840 --> 01:35:16,080
Tell Dad it's our local produce.
1649
01:35:19,520 --> 01:35:21,360
Take me to this cheese.
1650
01:35:21,440 --> 01:35:24,040
Wait. We have to talk to Miłosz first.
1651
01:35:29,000 --> 01:35:29,960
Let's go.
1652
01:35:37,280 --> 01:35:38,200
And?
1653
01:35:57,520 --> 01:35:58,400
You like?
1654
01:36:07,920 --> 01:36:10,840
Listen, I've got a feeling.
1655
01:36:13,040 --> 01:36:13,880
And?
1656
01:36:16,720 --> 01:36:19,160
-We've got it!
-We've got it!
1657
01:36:19,240 --> 01:36:20,440
We have an investor!
1658
01:36:20,520 --> 01:36:22,120
-Got an investor!
-Szyszko!
1659
01:36:22,200 --> 01:36:23,480
We have an investor!
1660
01:36:25,000 --> 01:36:26,880
-Szyszko.
-What Szyszko?
1661
01:36:33,760 --> 01:36:35,280
My husband and I
1662
01:36:35,840 --> 01:36:38,680
want to invest in your dairy.
1663
01:36:41,240 --> 01:36:43,280
It's a little delight.
1664
01:36:43,880 --> 01:36:45,400
-Yeah.
-Miłosz says it's worth it.
1665
01:36:46,000 --> 01:36:49,280
You've got something really special.
It'd be a shame to waste it.
1666
01:36:49,360 --> 01:36:50,280
But…
1667
01:36:51,080 --> 01:36:51,920
Regina.
1668
01:36:54,120 --> 01:36:55,840
It's not a loan.
1669
01:36:56,440 --> 01:36:57,560
It's an investment.
1670
01:36:59,160 --> 01:37:00,160
And a wedding gift.
1671
01:37:01,000 --> 01:37:04,240
If they want to get married in this,
as Pierre calls it,
1672
01:37:04,320 --> 01:37:06,120
barbarian country, then so be it.
1673
01:37:07,680 --> 01:37:10,720
-Even though there was no wedding?
-We'll get married anyway.
1674
01:37:10,800 --> 01:37:11,880
No doubt about it.
1675
01:37:11,960 --> 01:37:12,960
-Yes!
-Well done.
1676
01:37:14,880 --> 01:37:15,760
But…
1677
01:37:17,080 --> 01:37:18,840
our milk…
1678
01:37:18,920 --> 01:37:19,880
Black people…
1679
01:37:20,480 --> 01:37:21,960
If the world finds out…
1680
01:37:22,040 --> 01:37:25,360
Jeremi, what if the world finds out?
What does the world know about us?
1681
01:37:25,440 --> 01:37:29,960
The world knows about John Paul II
and Wałęsa. And about Lewandowski.
1682
01:37:30,040 --> 01:37:33,120
Jeremi, please.
The world knows that 0.4% BAC is fatal,
1683
01:37:33,200 --> 01:37:35,160
but we have 0.4% BAC for breakfast.
1684
01:37:35,240 --> 01:37:38,120
And that our national garment
is socks with sandals.
1685
01:37:38,720 --> 01:37:40,480
-Isn't that what they say?
-It is.
1686
01:37:40,560 --> 01:37:42,200
That's it. We're all equal.
1687
01:37:42,280 --> 01:37:45,680
No more judging.
We all love each other from now on.
1688
01:37:45,760 --> 01:37:48,720
Everyone wants to label everyone.
1689
01:37:48,800 --> 01:37:50,280
We can label you too.
1690
01:37:50,360 --> 01:37:51,920
Label as what?
1691
01:37:52,000 --> 01:37:53,520
You don't want to know.
1692
01:37:54,120 --> 01:37:55,120
So…
1693
01:37:55,840 --> 01:37:58,160
Son, daughter.
1694
01:37:59,240 --> 01:38:00,760
-Bon voyage!
-Bon voyage!
1695
01:38:00,840 --> 01:38:02,320
Bon voyage! Well done!
1696
01:38:04,280 --> 01:38:05,120
Let's drink.
1697
01:38:05,200 --> 01:38:08,680
-To the young couple!
-Cheers!
1698
01:38:09,200 --> 01:38:10,040
Santé!
1699
01:38:12,480 --> 01:38:13,400
Chop-chop.
1700
01:38:14,520 --> 01:38:16,120
-Are you looking out?
-Yeah!
1701
01:38:17,000 --> 01:38:17,960
Put it here.
1702
01:38:19,400 --> 01:38:20,240
What?
1703
01:38:21,040 --> 01:38:22,240
-He's here!
-He's here?
1704
01:38:22,320 --> 01:38:24,320
-The folder. Here.
-Folder.
1705
01:38:25,800 --> 01:38:27,040
-Good.
-Come.
1706
01:38:31,240 --> 01:38:32,120
Get the door.
1707
01:38:35,480 --> 01:38:36,400
It's locked!
1708
01:38:38,360 --> 01:38:39,400
It got stuck.
1709
01:38:40,360 --> 01:38:41,720
-Hello.
-Hello.
1710
01:38:41,800 --> 01:38:42,960
Welcome.
1711
01:38:43,040 --> 01:38:44,360
-Hello.
-Hello. Welcome.
1712
01:38:44,440 --> 01:38:46,000
I'll get the water.
1713
01:38:46,640 --> 01:38:49,960
-Renia.
-It's fresh. Straight from the tap. Here.
1714
01:38:54,360 --> 01:38:55,360
Here.
1715
01:39:10,320 --> 01:39:11,200
We've got it.
1716
01:39:17,920 --> 01:39:19,120
Well done!
1717
01:39:24,000 --> 01:39:24,960
Congratulations.
1718
01:39:25,040 --> 01:39:26,080
Congratulations.
1719
01:39:27,480 --> 01:39:29,840
Thank you, Mr. President.
Thank you very much.
1720
01:39:29,920 --> 01:39:31,360
-Happy?
-Very happy.
1721
01:39:32,560 --> 01:39:33,440
Very.
1722
01:39:33,520 --> 01:39:36,080
-Your loss.
-Albert Gajda. Congratulations.
1723
01:39:37,400 --> 01:39:38,880
-We did it.
-Yes.
1724
01:39:39,960 --> 01:39:41,320
Will you stay with him?
1725
01:39:43,040 --> 01:39:45,560
One day I want
to chop him to pieces, the next…
1726
01:39:46,160 --> 01:39:48,160
Put it all back together?
1727
01:39:48,720 --> 01:39:49,640
I get that.
1728
01:39:49,720 --> 01:39:50,640
Got that.
1729
01:39:51,160 --> 01:39:52,040
Here.
1730
01:39:52,120 --> 01:39:54,840
-I'm getting a wedding planning business.
-Attagirl.
1731
01:39:57,120 --> 01:39:59,120
-Please.
-Well done.
1732
01:39:59,200 --> 01:40:00,080
Shall we?
1733
01:40:02,480 --> 01:40:03,560
Good luck.
1734
01:40:04,240 --> 01:40:05,440
Watch out for fires.
1735
01:40:17,000 --> 01:40:18,200
Will you lead us?
1736
01:40:19,920 --> 01:40:20,840
I'll try.
1737
01:40:32,960 --> 01:40:33,880
Hey.
1738
01:40:35,400 --> 01:40:37,720
-Take this.
-Who are they?
1739
01:40:51,520 --> 01:40:53,200
What's this? Got a problem?
1740
01:40:57,160 --> 01:40:59,240
You can't park here.
1741
01:41:01,760 --> 01:41:03,240
Tomuś. Come here.
1742
01:41:06,040 --> 01:41:09,240
We are looking for a brave woman
who posted video on Internet.
1743
01:41:10,000 --> 01:41:12,720
-What's he saying?
-They're looking for our women.
1744
01:41:12,800 --> 01:41:16,200
Okay, chill.
We're not giving them up without a fight.
1745
01:41:16,280 --> 01:41:18,760
We saw your women's race.
1746
01:41:18,840 --> 01:41:23,000
We own a chain of dairies and want to sign
an exclusive deal to sell your cheese.
1747
01:41:23,560 --> 01:41:26,200
Together, we'll conquer the world!
You struck gold.
1748
01:41:26,280 --> 01:41:27,280
I'm Rysiek.
1749
01:41:29,720 --> 01:41:30,640
Mirek.
1750
01:41:31,480 --> 01:41:32,840
-Rysiek.
-Hanka.
1751
01:41:37,200 --> 01:41:38,120
Gajda.
1752
01:41:40,520 --> 01:41:41,640
Albert Gajda.
1753
01:41:43,520 --> 01:41:46,360
-Well, baby girl.
-What, Dad?
1754
01:41:46,440 --> 01:41:49,240
-Albert Gajda.
-I didn't think we'd pull this off.
1755
01:41:52,760 --> 01:41:54,440
Miłosz. Hi.
1756
01:41:54,520 --> 01:41:55,800
Regina. Hello.
1757
01:41:55,880 --> 01:41:56,760
Gajda.
1758
01:41:57,320 --> 01:41:59,160
We did it! You were right.
1759
01:42:00,000 --> 01:42:01,200
She's just like you.
1760
01:45:15,120 --> 01:45:20,120
Subtitle translation by: Maja Konkolewska
125611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.