All language subtitles for Death Before the Wedding 2025.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:18,520
Msā¦
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,600
Ms. Monika. Congratulations.
3
00:00:21,680 --> 00:00:22,560
Over there.
4
00:00:23,920 --> 00:00:27,760
Once again, on behalf
of the entire teaching staff and myselfā¦
5
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
-Excuse me.
-Thank you.
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,360
ā¦I congratulate you all.
7
00:00:30,440 --> 00:00:31,360
Excuse me.
8
00:00:37,560 --> 00:00:38,960
Go.
9
00:00:39,880 --> 00:00:40,920
Sorry.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,400
Told you to get a bigger bouquet.
11
00:00:45,480 --> 00:00:46,600
Ms. Zofiaā¦
12
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
A flower meadow
wouldn't be enough for you.
13
00:00:51,960 --> 00:00:53,040
There she is!
14
00:00:53,120 --> 00:00:53,960
Majeczka!
15
00:00:54,600 --> 00:00:55,520
Majka.
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,440
Mr. MiÅosz.
17
00:00:59,080 --> 00:01:02,000
-Here. Congratulations.
-Thank you.
18
00:01:04,360 --> 00:01:05,960
Ms. Maja.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,080
Maja!
20
00:01:07,680 --> 00:01:09,160
-Thank you.
-Congratulations.
21
00:01:09,240 --> 00:01:12,440
Ms. Maja graduated top of her class!
22
00:01:13,160 --> 00:01:14,960
Yes! My daughter!
23
00:01:19,640 --> 00:01:20,800
That's my girl!
24
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
It's the beginning of a new chapter, love.
25
00:01:24,480 --> 00:01:27,320
Exactly. I've been wanting to tell you--
26
00:01:27,400 --> 00:01:29,280
I know. You're most important to me too.
27
00:01:29,360 --> 00:01:33,000
It's incredibly obvious.
No need to say anything.
28
00:01:33,080 --> 00:01:34,360
-I love you.
-Okay.
29
00:01:34,440 --> 00:01:39,440
-Right. I wasn't talking about that.
-Majka, you nerd.
30
00:01:51,480 --> 00:01:52,720
Damn it.
31
00:01:55,240 --> 00:01:56,320
Thank you.
32
00:01:57,800 --> 00:01:58,640
Thank you.
33
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
I will pay back you again.
34
00:02:10,800 --> 00:02:11,640
That's okay.
35
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
MiÅosz Rugwiro.
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,520
MirosÅaw Roszkowski.
37
00:02:17,360 --> 00:02:22,280
My apologies, you took me by surprise.
Your Polish is very good.
38
00:02:22,360 --> 00:02:23,200
Thank you.
39
00:02:23,800 --> 00:02:24,640
So is yours.
40
00:02:27,560 --> 00:02:30,160
I want to get married.
I'm telling Dad today.
41
00:02:31,480 --> 00:02:32,760
What's the hurry?
42
00:02:33,280 --> 00:02:34,960
Can't you wait a little?
43
00:02:36,120 --> 00:02:37,400
A year? Maybe two.
44
00:02:37,960 --> 00:02:40,120
Your dad will get to know your fiancƩ.
45
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
He might even like him.
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
Are you for real?
47
00:02:45,120 --> 00:02:47,760
All of my exes still stutter
because of him.
48
00:02:47,840 --> 00:02:48,680
Exactly.
49
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
Don't put the man you love through this.
50
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
Dad, we need to talk.
51
00:02:59,680 --> 00:03:00,520
Maja.
52
00:03:01,320 --> 00:03:04,320
-I'm getting married.
-Over my dead body. Let's go.
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
Told you.
54
00:03:10,160 --> 00:03:13,840
DEATH BEFORE THE WEDDING
55
00:03:13,920 --> 00:03:15,920
LITTLE DELIGHT DAIRY
56
00:03:18,360 --> 00:03:19,520
Jeez!
57
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
What happened?
58
00:03:22,720 --> 00:03:25,320
What's this? Started your weekend
on Thursday, did you?
59
00:03:25,400 --> 00:03:27,160
Why are you making so much noise?
60
00:03:27,240 --> 00:03:29,960
You also celebrated
Manager Szyszko's birthday last night.
61
00:03:30,040 --> 00:03:33,920
But I left at a decent time.
What time did you wrap up?
62
00:03:34,000 --> 00:03:36,800
After the last round.
It would've been bad manners not to.
63
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
How many last rounds were there?
64
00:03:38,960 --> 00:03:40,800
I stopped counting after the sixth.
65
00:03:40,880 --> 00:03:42,720
Jeez, I'm such a doofus.
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,080
A doofus and a boozehound.
67
00:03:45,160 --> 00:03:46,960
You know what? It's embarrassing.
68
00:03:47,040 --> 00:03:49,600
You wouldn't survive
three days without me.
69
00:03:49,680 --> 00:03:50,520
Disgrace.
70
00:03:51,720 --> 00:03:53,440
In less than a month,
71
00:03:53,520 --> 00:03:55,640
we shut down 27 small,
72
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
unprofitable dairies.
73
00:03:58,200 --> 00:04:01,320
In their place,
we'll open three large dairy plants,
74
00:04:01,400 --> 00:04:05,280
producing up to one million liters
of milk per day.
75
00:04:05,360 --> 00:04:06,240
Well done!
76
00:04:16,960 --> 00:04:20,000
After my annual leave, of course.
77
00:04:22,640 --> 00:04:23,520
DAIRIES IN POLAND
78
00:04:23,600 --> 00:04:25,800
What's going on? Can anyone fix this?
79
00:04:25,880 --> 00:04:27,280
There's one more dairy.
80
00:04:27,880 --> 00:04:28,920
What? Where?
81
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
The smallest one. That's why we missed it.
82
00:04:31,240 --> 00:04:34,000
LITTLE DELIGHT DAIRY
WORKING - TO BE SHUT DOWN
83
00:04:35,760 --> 00:04:36,880
This is absurd.
84
00:04:36,960 --> 00:04:39,200
You should have people for everything.
85
00:04:40,080 --> 00:04:43,880
If you want something done right,
you have to do it yourself.
86
00:04:43,960 --> 00:04:45,920
Unless you're the CEO.
87
00:04:46,000 --> 00:04:48,240
-I am the CEO.
-So you can do whatever you want.
88
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
It's on our way anyway.
89
00:04:50,880 --> 00:04:53,840
I'll quickly shut it down.
We'll be on the boat before dusk.
90
00:04:53,920 --> 00:04:55,800
-Yacht.
-We'll be on the yacht.
91
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
-Show me what you've got.
-No, you show me.
92
00:05:01,240 --> 00:05:02,960
Little Delight Dairy. How can I help?
93
00:05:03,040 --> 00:05:05,520
This is CEO Rylski.
I'd like to speak to the manager.
94
00:05:05,600 --> 00:05:08,080
Hello! Please speak louder.
95
00:05:08,160 --> 00:05:10,320
This is CE-- Hey, watch out!
96
00:05:11,280 --> 00:05:12,520
Are you threatening me?
97
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
Hello?
98
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Is Szyszko in?
99
00:05:21,600 --> 00:05:24,160
-I haven't seen him since yesterday.
-Weird.
100
00:05:24,240 --> 00:05:25,640
He's always around.
101
00:05:26,240 --> 00:05:28,880
I called him in the morning.
He didn't answer.
102
00:05:30,080 --> 00:05:31,480
-Right.
-Mirek.
103
00:05:31,560 --> 00:05:33,760
-Yes?
-Anything else?
104
00:05:33,840 --> 00:05:34,800
What?
105
00:05:35,480 --> 00:05:36,520
-Nothing.
-Right.
106
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
-Come here, juicehead.
-I'm coming. Good afternoon.
107
00:05:41,120 --> 00:05:41,960
WEDDING ANNIVERSARY
108
00:05:42,040 --> 00:05:42,880
Not quite.
109
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Congratulations, Mom,
110
00:05:50,160 --> 00:05:53,080
on your pearl wedding anniversary.
111
00:05:53,160 --> 00:05:55,400
You deserve a medal
for putting up with Dad
112
00:05:55,480 --> 00:05:57,360
for 30 years.
113
00:05:58,520 --> 00:05:59,920
It wasn't that hard.
114
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Your father's not that bad.
115
00:06:02,120 --> 00:06:03,160
He justā¦
116
00:06:04,240 --> 00:06:05,160
Forgot?
117
00:06:05,880 --> 00:06:06,720
Again?
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,720
This dairy is his whole world.
119
00:06:10,720 --> 00:06:13,320
Mom, you should be his whole world.
120
00:06:14,120 --> 00:06:14,960
One second.
121
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
Little Delight. Hello?
122
00:06:17,240 --> 00:06:19,840
Hello, could you put
someone competent on the phone?
123
00:06:19,920 --> 00:06:20,760
You again?
124
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
Can you put someone competent
125
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
on the phone?
126
00:06:23,360 --> 00:06:24,440
Stop right there.
127
00:06:24,520 --> 00:06:27,800
Learn some manners first
and then call people.
128
00:06:28,560 --> 00:06:31,280
I'm not saying anything,
but if you want to know,
129
00:06:31,360 --> 00:06:33,680
I think they're blowing you off, Mr. CEO.
130
00:06:37,440 --> 00:06:38,280
Oh my.
131
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
I've got to go.
132
00:06:40,720 --> 00:06:44,120
Some obnoxious man keeps calling me. Bye.
133
00:06:45,760 --> 00:06:46,720
Little Delight.
134
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
This is CEO Rylski speaking.
135
00:06:49,920 --> 00:06:50,840
CEO?
136
00:06:51,880 --> 00:06:54,200
The receptionist is on maternity leave.
137
00:06:54,280 --> 00:06:58,440
This is accounting, sir.
I sincerely apologize.
138
00:06:58,520 --> 00:07:01,600
You'll have a chance to do it in person.
I'm on my way.
139
00:07:01,680 --> 00:07:04,840
But why come here? And why in person?
140
00:07:08,680 --> 00:07:09,520
Karol!
141
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
-Boss?
-Have you seen Manager Szyszko?
142
00:07:12,320 --> 00:07:13,600
I did, yesterday.
143
00:07:14,400 --> 00:07:16,840
He said he'd lock up,
but it was open this morning.
144
00:07:16,920 --> 00:07:18,240
I'll call him again.
145
00:07:23,280 --> 00:07:24,120
Go.
146
00:07:24,200 --> 00:07:25,040
Why me?
147
00:07:25,560 --> 00:07:27,040
Someone has to, and that's you.
148
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
-I'd rather not.
-Because?
149
00:07:29,000 --> 00:07:32,680
Because today
I'm scared of milk and heights.
150
00:07:32,760 --> 00:07:36,280
-Fine! I'll sort it out.
-Thank you very much.
151
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
Shame on you!
A woman has bigger balls than you.
152
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
-If the Devil can't go, he sends a woman.
-That's right. Well done!
153
00:07:45,880 --> 00:07:46,920
People!
154
00:07:47,520 --> 00:07:48,440
We have a problem.
155
00:07:48,520 --> 00:07:52,160
-We do. A big one, Renia!
-The CEO is on his way over.
156
00:07:52,240 --> 00:07:53,320
Where's Szyszko?
157
00:08:03,120 --> 00:08:04,400
Off I go then.
158
00:08:05,880 --> 00:08:08,080
Go. But don't forget who you are.
159
00:08:08,160 --> 00:08:09,520
I am the CEO.
160
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Who?
161
00:08:14,680 --> 00:08:15,600
The CEO.
162
00:08:15,680 --> 00:08:18,560
Remember, not a word about you-know-who.
163
00:08:18,640 --> 00:08:20,640
Confidentiality is my middle name.
164
00:08:21,760 --> 00:08:22,880
Good afternoon.
165
00:08:27,200 --> 00:08:28,520
Mr. President,
166
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
on behalf of myself and--
167
00:08:30,160 --> 00:08:33,360
Right. Let's skip the formalities.
Where's the manager?
168
00:08:34,560 --> 00:08:35,480
He's gone.
169
00:08:36,360 --> 00:08:38,720
-I mean, he's out.
-When will he be back?
170
00:08:39,240 --> 00:08:40,520
-Mr. President.
-Yes?
171
00:08:40,600 --> 00:08:43,440
One day, we'll all face the Last Judgment.
172
00:08:44,280 --> 00:08:45,120
What?
173
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
-Good afternoon.
-Afternoon.
174
00:08:47,840 --> 00:08:49,040
Where's the manager?
175
00:08:49,120 --> 00:08:53,120
-MirosÅaw Roszkowski, foreman. Pleasure.
-Likewise. Where's Szyszko?
176
00:08:54,160 --> 00:08:55,000
He's gone.
177
00:08:55,080 --> 00:08:55,960
Gone where?
178
00:08:56,480 --> 00:08:58,400
-To the cabin?
-Where the grass is greener.
179
00:08:59,000 --> 00:09:01,400
Senior Constable Tomasz Gawron.
Where's the deceased?
180
00:09:02,000 --> 00:09:02,920
And confidentiality?
181
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
You have a corpse in a closet?
182
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
In the cold room.
183
00:09:08,240 --> 00:09:11,880
Okay, Renia. Don't cry.
Go back to the office. Just go.
184
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
-He was my age.
-Go.
185
00:09:17,360 --> 00:09:18,680
COLD ROOM
186
00:09:26,400 --> 00:09:28,280
You're screwed.
187
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Dang, this is cool.
188
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
Come on, I'm recording.
189
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
-Move.
-Ouch!
190
00:09:38,720 --> 00:09:40,200
No way!
191
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
Wow! We'll get a gazillion likes.
192
00:09:51,280 --> 00:09:52,200
Good afternoon.
193
00:09:54,040 --> 00:09:55,600
I eat when I'm stressed.
194
00:09:56,400 --> 00:09:57,240
Good afternoon.
195
00:09:58,040 --> 00:09:59,760
-Take a seat.
-Thank you.
196
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
This bread looks good.
197
00:10:10,680 --> 00:10:13,360
It's delicious. From our local bakery.
198
00:10:13,440 --> 00:10:16,600
Crispy crust, no flavor enhancers.
199
00:10:16,680 --> 00:10:18,440
And our cheese.
200
00:10:24,520 --> 00:10:25,960
Just a tiny bit.
201
00:10:28,520 --> 00:10:29,720
As a courtesy.
202
00:10:34,280 --> 00:10:35,360
Oh my God!
203
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
I haven't had bread for three years.
204
00:10:39,080 --> 00:10:40,120
As a punishment?
205
00:10:40,200 --> 00:10:41,080
Not quite.
206
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
A diet.
207
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
I can now go for a whole week
just smelling a stock cube.
208
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Oh dearā¦
209
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
Monika.
210
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
Ika.
211
00:10:55,120 --> 00:10:56,960
Regina. Nice to meet you.
212
00:10:57,600 --> 00:10:59,520
Although the circumstances
could be better.
213
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
Our manager has kicked the bucket.
214
00:11:04,200 --> 00:11:07,040
-My husband forgot about our anniversary.
-Oh my!
215
00:11:07,560 --> 00:11:09,520
And my daughter wants to get married.
216
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
That's something to celebrate, right?
217
00:11:14,520 --> 00:11:16,040
Or a recipe for disaster.
218
00:11:16,120 --> 00:11:17,920
But a beautiful one.
219
00:11:23,360 --> 00:11:25,520
You can't just leave. We need to talk.
220
00:11:25,600 --> 00:11:27,640
-There's nothing to talk about.
-Says you!
221
00:11:27,720 --> 00:11:30,560
The dairy must be shut down.
It's unprofitable.
222
00:11:30,640 --> 00:11:33,480
-The equipment is ancient.
-Due to your underinvestment.
223
00:11:33,560 --> 00:11:35,760
Have you seen the black smoke
from the chimney?
224
00:11:35,840 --> 00:11:37,240
What about carbon footprint?
225
00:11:37,320 --> 00:11:38,840
What about women's wrath?
226
00:11:38,920 --> 00:11:41,280
Please, you don't even have a manager.
227
00:11:41,360 --> 00:11:42,400
Temporarily.
228
00:11:42,480 --> 00:11:45,520
We have many savvy ladies here
who get on with things.
229
00:11:45,600 --> 00:11:48,320
-Maybe one of them?
-Right. Let's be serious.
230
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
I am willingā¦
231
00:11:50,440 --> 00:11:51,520
to take on this role.
232
00:11:51,600 --> 00:11:54,080
-Why you?
-Because I'm a man. That's why.
233
00:11:54,160 --> 00:11:59,280
-Whoever. I'm not going back to Silesia.
-Don't be dramatic. It's just business.
234
00:11:59,360 --> 00:12:02,360
-This business is our life.
-That's the price of progress.
235
00:12:02,440 --> 00:12:04,960
Somehow cows didn't make any progress.
236
00:12:05,040 --> 00:12:07,560
For hundreds of years,
they've been saying "moo,"
237
00:12:08,080 --> 00:12:10,160
eating grass, using four stomachs,
238
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
giving milk, and making cow pies.
239
00:12:12,320 --> 00:12:16,400
Only you, city folks, think
that they give soy or rice milk.
240
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
Or oat milk.
241
00:12:22,320 --> 00:12:25,000
-So, what's it gonna be?
-We're tearing it down.
242
00:12:25,080 --> 00:12:27,000
Darling! Remember our wedding?
243
00:12:27,080 --> 00:12:30,040
Excuse me, darling.
There won't be any tearing down.
244
00:12:30,120 --> 00:12:32,240
Whatever will be, will be.
The die's been cast.
245
00:12:32,320 --> 00:12:34,840
Yes. There'll be a wedding.
Majka is getting married.
246
00:12:34,920 --> 00:12:36,800
Our daughter's name is also Majka.
247
00:12:36,880 --> 00:12:38,600
She's talking about our daughter.
248
00:12:38,680 --> 00:12:40,560
Our daughter? Married?
249
00:12:41,560 --> 00:12:45,400
-No. I am not giving my consent.
-Neither am I.
250
00:12:46,080 --> 00:12:48,000
And there'll be no tearing down.
251
00:12:48,520 --> 00:12:49,920
Are you the CEO or not?
252
00:12:50,000 --> 00:12:52,760
If the wife wants a wedding,
there'll be a wedding!
253
00:12:52,840 --> 00:12:55,640
I love planning weddings,
but he doesn't get it.
254
00:12:55,720 --> 00:12:56,560
Right.
255
00:12:58,800 --> 00:13:00,440
So beautiful.
256
00:13:02,280 --> 00:13:03,440
Keep growing.
257
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
Occupied.
258
00:13:11,200 --> 00:13:12,120
Mr. Roszkowski.
259
00:13:12,920 --> 00:13:16,200
Here's the deal.
You don't want me to shut down the dairy.
260
00:13:17,000 --> 00:13:18,880
I want my wife to sleep with me.
261
00:13:18,960 --> 00:13:21,000
I don't pry into people's beds.
262
00:13:21,080 --> 00:13:23,640
Relax. We can both benefit from this.
263
00:13:24,160 --> 00:13:26,360
-You'll marry your daughter--
-Over my dead body.
264
00:13:26,440 --> 00:13:29,320
And my wife will plan this wedding.
265
00:13:32,040 --> 00:13:34,360
Mr. President, please don't touch that.
266
00:13:34,440 --> 00:13:38,360
And let me remind you
that we're not your private farm.
267
00:13:38,440 --> 00:13:40,920
You fired us and shut the factory down.
268
00:13:41,000 --> 00:13:42,240
For three weeks.
269
00:13:43,920 --> 00:13:47,280
After the wedding,
you'll present me your restructuring plan
270
00:13:48,240 --> 00:13:49,760
and a candidate for the manager.
271
00:13:51,480 --> 00:13:53,960
Remember, no wedding, no dairy!
272
00:14:01,880 --> 00:14:03,680
This is Maja. Leave a message.
273
00:14:03,760 --> 00:14:04,800
Hello, dear.
274
00:14:05,960 --> 00:14:07,400
I've thought it through.
275
00:14:08,160 --> 00:14:09,560
If you want to get married,
276
00:14:10,080 --> 00:14:11,400
we'll get you married.
277
00:14:12,760 --> 00:14:13,600
Bye.
278
00:14:16,360 --> 00:14:17,200
What?
279
00:14:17,800 --> 00:14:20,480
You'd starve to death
within three days without me.
280
00:14:20,560 --> 00:14:21,640
All of you!
281
00:14:25,040 --> 00:14:30,200
ā¦our brother, father, manager,
and we give Szyszko's body to the earthā¦
282
00:14:33,800 --> 00:14:34,680
Regina!
283
00:14:37,160 --> 00:14:39,040
"Comes unexpectedly"
284
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
or "creeping up
285
00:14:41,360 --> 00:14:43,600
at night like a thief through a window"?
286
00:14:43,680 --> 00:14:44,920
"Unexpectedly."
287
00:14:45,000 --> 00:14:47,160
Right. "Unexpectedly."
288
00:14:47,240 --> 00:14:49,760
I made it simple, not Windsor.
289
00:14:49,840 --> 00:14:50,920
-Okay.
-Sit down!
290
00:14:51,640 --> 00:14:53,160
Coming. There.
291
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
Have you got a candidate
for the manager yet?
292
00:14:56,960 --> 00:14:57,800
What?
293
00:14:58,880 --> 00:15:02,080
Well, do you think a woman
could be the manager?
294
00:15:02,160 --> 00:15:06,360
Have you lost your mind, Regina?
Women bossing us around? Come on!
295
00:15:07,640 --> 00:15:08,600
-Wait.
-What?
296
00:15:08,680 --> 00:15:10,560
-Are you trying to tell me something?
-Me?
297
00:15:10,640 --> 00:15:11,840
-Yeah.
-No.
298
00:15:13,080 --> 00:15:16,600
Are you trying to tell me
that I'm not manager material?
299
00:15:16,680 --> 00:15:19,960
Not at all, Mirek.
Who would be better than you?
300
00:15:20,040 --> 00:15:21,320
Come on.
301
00:15:21,400 --> 00:15:24,920
I'd never go against you.
How could you even think that?
302
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
I didn't think that.
303
00:15:26,680 --> 00:15:27,560
Womenā¦
304
00:15:28,120 --> 00:15:30,800
Leave men stuff to men.
305
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
Jeez! What on earth?!
306
00:15:32,760 --> 00:15:34,200
-Sorry.
-Are you nuts?
307
00:15:34,280 --> 00:15:37,000
-Let me.
-Men have run this dairy for 50 years.
308
00:15:37,080 --> 00:15:39,280
And we love tradition as a nation.
309
00:15:39,360 --> 00:15:40,200
Of course.
310
00:15:40,280 --> 00:15:43,680
I just have to come up with a genius plan.
I need to unblock. I know I can.
311
00:15:44,200 --> 00:15:45,720
Half-Windsor will be better.
312
00:15:45,800 --> 00:15:47,720
Better yet, a Gordian knot! Just leave it.
313
00:15:47,800 --> 00:15:50,240
-Mirek.
-I have to come up with something.
314
00:15:50,320 --> 00:15:51,520
You will.
315
00:15:52,240 --> 00:15:53,080
Let's go.
316
00:16:03,080 --> 00:16:05,760
The life of our brother, Andrzej Szyszkoā¦
317
00:16:05,840 --> 00:16:09,840
Uncle, I could sniff around
and find some dirt on the CEO.
318
00:16:09,920 --> 00:16:11,480
ā¦ended prematurely.
319
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
And blackmail him with old tickets?
320
00:16:16,840 --> 00:16:18,000
He lived like he wanted.
321
00:16:18,840 --> 00:16:22,200
-And he left on his own terms becauseā¦
-No.
322
00:16:23,040 --> 00:16:24,120
As he should.
323
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
Embarrassing fetishes
and other indecent dirt.
324
00:16:29,080 --> 00:16:32,560
Now Mirek will say a few words
about the deceased.
325
00:16:32,640 --> 00:16:34,960
We're not those kinds of people.
If we win, we win.
326
00:16:35,040 --> 00:16:36,000
Fair and square.
327
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
Shit.
328
00:16:52,000 --> 00:16:52,920
Listen.
329
00:16:56,600 --> 00:16:59,880
We all knew Andrzej.
We know what he was like.
330
00:16:59,960 --> 00:17:01,120
We liked him.
331
00:17:01,720 --> 00:17:04,160
He was a decent man andā¦
332
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
Okay. Who am I kidding?
333
00:17:06,600 --> 00:17:07,960
He was a joker.
334
00:17:08,520 --> 00:17:10,600
Sometimes he was mean.
335
00:17:11,440 --> 00:17:12,280
Right?
336
00:17:13,120 --> 00:17:14,840
As ancient Poles used to say,
337
00:17:15,360 --> 00:17:16,480
"He liked his booze."
338
00:17:16,560 --> 00:17:17,400
Right?
339
00:17:17,480 --> 00:17:20,280
But he loved our dairy factory
like no one else.
340
00:17:21,040 --> 00:17:22,880
And I promise you, Andrzej,
341
00:17:23,720 --> 00:17:26,080
that I'll do-- I mean, we'll do anything
342
00:17:26,680 --> 00:17:29,600
to keep the dairy going, so help us God.
343
00:17:30,840 --> 00:17:32,120
Szyszko was my age.
344
00:17:36,640 --> 00:17:37,480
Aspergillum.
345
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
What's your plan?
346
00:17:43,200 --> 00:17:47,600
We have to synchronize our tasks
because we don't have much time left.
347
00:17:48,480 --> 00:17:49,800
Friday is no good.
348
00:17:49,880 --> 00:17:52,560
Friday wedding brings
a lifetime of dreading.
349
00:17:52,640 --> 00:17:55,200
Mirek and I got married on a Friday.
350
00:17:57,080 --> 00:17:59,160
There are exceptions.
351
00:17:59,240 --> 00:18:00,920
Let's focus on this wedding.
352
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
Does Maja like my vision?
353
00:18:02,880 --> 00:18:06,440
Does Maja like your vision?
Yes, very much. How's the yacht?
354
00:18:07,920 --> 00:18:08,760
Awesome.
355
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
Especially when one suffers
from seasickness.
356
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
Can I talk to her?
357
00:18:13,760 --> 00:18:14,600
Talk to whom?
358
00:18:14,680 --> 00:18:16,480
Well, to Maja.
359
00:18:16,560 --> 00:18:17,480
Maja?
360
00:18:17,560 --> 00:18:18,400
Maja.
361
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
My daughter, Maja?
362
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Regina.
363
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
Please put her on the phone.
364
00:18:25,720 --> 00:18:26,680
I can't.
365
00:18:28,200 --> 00:18:30,000
She went on her kneesā¦
366
00:18:31,440 --> 00:18:32,320
Knees?
367
00:18:32,400 --> 00:18:33,840
She's mushroom foraging.
368
00:18:33,920 --> 00:18:35,400
Mushrooms? In July?
369
00:18:36,400 --> 00:18:39,200
Well, it's the early-delayed season.
370
00:18:41,800 --> 00:18:43,400
So please let me speak to
371
00:18:43,480 --> 00:18:44,760
the bride's father.
372
00:18:44,840 --> 00:18:46,320
The bride's father?
373
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Speak to him?
374
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
He went somersaulting.
375
00:18:54,480 --> 00:18:55,320
Heā¦
376
00:18:55,840 --> 00:18:57,760
He's jogging with her.
377
00:18:57,840 --> 00:19:00,120
I hope it doesn't give him a heart attack.
378
00:19:00,200 --> 00:19:02,840
Exactly. I also hope
it doesn't give him a heart attack.
379
00:19:03,960 --> 00:19:06,160
At least they've made up. That's lovely.
380
00:19:06,240 --> 00:19:08,360
Okay. Maximum two weeks.
381
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
I've got to go.
382
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
Thanks. Bye.
383
00:19:14,360 --> 00:19:16,600
Don't ever help me like that again.
384
00:19:17,160 --> 00:19:18,480
Mushrooms? In July?
385
00:19:19,880 --> 00:19:22,680
How's the wedding planning going?
Are you pleased?
386
00:19:23,640 --> 00:19:25,880
Very pleased. It's great.
387
00:19:27,520 --> 00:19:29,440
But, darlingā¦
388
00:19:30,320 --> 00:19:33,880
could you play tennis with someone else?
389
00:19:34,560 --> 00:19:37,240
But no one is as good as you.
390
00:19:37,320 --> 00:19:40,440
I know, but I have so much work to do.
391
00:19:40,960 --> 00:19:42,760
I'll make it up to you.
392
00:19:45,480 --> 00:19:48,720
Your daughter is late
even on a day like this.
393
00:19:48,800 --> 00:19:52,600
-She's riding on a train, not driving it.
-Whatever. You raised her really well.
394
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
Hey, you.
395
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
-Is it the ginger guy?
-He's not ginger.
396
00:19:58,720 --> 00:20:00,840
-So you know who it is.
-No, I don't.
397
00:20:00,920 --> 00:20:02,360
All in.
398
00:20:02,440 --> 00:20:04,200
We'll have ginger grandchildren.
399
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
Three.
400
00:20:13,560 --> 00:20:14,640
You won again.
401
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
Because poker is a man's game.
402
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
I could get over the ginger guy.
403
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
It'd be worse
if it was one of her professors.
404
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
So it is a professor?
405
00:20:27,120 --> 00:20:30,040
-And she was scared to introduce him?
-No.
406
00:20:30,760 --> 00:20:31,640
You ran off.
407
00:20:31,720 --> 00:20:33,560
We'll have a great son-in-law.
408
00:20:33,640 --> 00:20:36,280
Some broke-ass, twice-divorced loser.
409
00:20:37,160 --> 00:20:40,200
Why don't we pick them up
so they don't have to get a taxi?
410
00:20:40,280 --> 00:20:43,600
I arranged the ride of their dreams
for them. No worries.
411
00:20:43,680 --> 00:20:45,000
What did you have?
412
00:20:46,480 --> 00:20:47,560
A straight?
413
00:20:47,640 --> 00:20:49,200
-I did?
-Yes.
414
00:20:49,280 --> 00:20:50,480
I didn't realize.
415
00:20:54,840 --> 00:20:55,760
You won.
416
00:20:59,880 --> 00:21:00,800
They're coming.
417
00:21:08,320 --> 00:21:10,920
-Give it to me.
-I hope you didn't ask to handcuff him.
418
00:21:11,000 --> 00:21:12,120
It crossed my mind.
419
00:21:13,920 --> 00:21:15,000
My baby girl.
420
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
POLICE
421
00:21:18,480 --> 00:21:19,800
Majunia.
422
00:21:20,520 --> 00:21:21,360
Hi!
423
00:21:21,440 --> 00:21:24,160
Reginka, not a word
about the dairy, got it?
424
00:21:24,240 --> 00:21:25,080
Not a word.
425
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Hello!
426
00:21:27,960 --> 00:21:28,800
What's�
427
00:21:29,720 --> 00:21:31,720
Nothing better than crashing a party.
428
00:21:31,800 --> 00:21:34,400
-Why did they bring this friend?
-Hi.
429
00:21:34,920 --> 00:21:37,040
-Majeczka.
-Hi.
430
00:21:37,120 --> 00:21:38,800
-Hi.
-Where's the ginger?
431
00:21:43,840 --> 00:21:45,800
-Nice to see you again. Hello.
-Hello.
432
00:21:45,880 --> 00:21:47,080
-This is--
-I know.
433
00:21:47,160 --> 00:21:50,280
The friend I met
in the hallway at college.
434
00:21:50,360 --> 00:21:52,240
Yes. My fiancĆ©, MiÅosz.
435
00:21:59,200 --> 00:22:01,480
Let's not stand in the rain.
436
00:22:01,560 --> 00:22:04,080
Let's go inside, kids. Come on.
437
00:22:13,520 --> 00:22:14,600
Who did you bring?
438
00:22:15,520 --> 00:22:16,600
Who did you bring?
439
00:22:17,120 --> 00:22:18,000
Go!
440
00:22:22,200 --> 00:22:23,680
It could've been a professor.
441
00:22:26,680 --> 00:22:28,040
It's a beautiful photo.
442
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
-From the Internet?
-From the forest.
443
00:22:35,000 --> 00:22:38,680
-I thought I'd make--
-A goat, but lions killed it.
444
00:22:43,240 --> 00:22:45,520
-How about some music?
-No music.
445
00:22:47,000 --> 00:22:49,720
-Maybe your birds?
-No birds.
446
00:22:55,680 --> 00:22:56,600
Thank you.
447
00:22:58,120 --> 00:23:01,920
I hope you like couscous.
448
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Obviously not potatoes, right?
449
00:23:05,120 --> 00:23:08,080
I love potatoes.
My grandmother had fields of them.
450
00:23:08,160 --> 00:23:09,280
In Africa?
451
00:23:10,720 --> 00:23:11,960
Near Åwiebodzin.
452
00:23:21,040 --> 00:23:21,920
Go on.
453
00:23:22,000 --> 00:23:24,720
What about the mealtime prayer?
454
00:23:25,920 --> 00:23:28,360
Since when do we pray before meals?
455
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Since forever.
456
00:23:29,520 --> 00:23:32,960
Because we are
a traditional Polish Catholic family.
457
00:23:33,040 --> 00:23:34,280
Would you stop that?
458
00:23:40,520 --> 00:23:43,320
It'll be fine
if we skip the prayer this once.
459
00:23:44,040 --> 00:23:46,160
-Fruit punch, anyone?
-I'd love some.
460
00:23:52,920 --> 00:23:55,000
You must be proud of your daughter.
461
00:23:56,520 --> 00:23:58,360
I guess you'll miss her when she's gone.
462
00:23:58,440 --> 00:24:01,360
My daughter is not going anywhere.
Definitely not to Africa.
463
00:24:01,440 --> 00:24:02,480
She's not vaccinated.
464
00:24:02,560 --> 00:24:05,080
-Vaccinated against what?
-Viruses.
465
00:24:05,880 --> 00:24:07,440
She doesn't need them in Holland.
466
00:24:07,520 --> 00:24:08,720
That's different.
467
00:24:08,800 --> 00:24:10,160
Holland?
468
00:24:10,680 --> 00:24:12,080
To Holland? What for?
469
00:24:13,200 --> 00:24:16,880
Maja will research mushrooms
that clean the world from plastic.
470
00:24:16,960 --> 00:24:18,000
Not anymore.
471
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
I didn't take that job.
472
00:24:21,160 --> 00:24:23,640
What? You didn't?
That research was your dream.
473
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
It still is.
474
00:24:25,520 --> 00:24:27,880
-But I don't have to do it in Holland.
-So where?
475
00:24:29,160 --> 00:24:30,200
Here.
476
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Here? In this hole?
477
00:24:32,320 --> 00:24:34,240
-Mirek.
-This is not a hole.
478
00:24:34,320 --> 00:24:35,680
Why didn't you tell me?
479
00:24:38,400 --> 00:24:41,880
We totally forgot. We got a gift for you.
480
00:24:41,960 --> 00:24:45,280
I mean, MiÅosz has. It's from MiÅosz.
481
00:24:45,360 --> 00:24:47,760
Is it in the suitcase? I'll get it.
482
00:25:04,200 --> 00:25:05,120
It's beautiful.
483
00:25:06,040 --> 00:25:09,720
MiÅosz's father brought it with him
when he came to Poland to study.
484
00:25:10,760 --> 00:25:12,120
Can we talk?
485
00:25:12,760 --> 00:25:15,000
I almost forgot.
486
00:25:15,080 --> 00:25:17,280
Dad has a surprise for you too.
487
00:25:18,480 --> 00:25:19,600
What surprise?
488
00:25:36,760 --> 00:25:38,280
What's all this?
489
00:25:38,360 --> 00:25:41,080
Beautiful decorations for your wedding.
490
00:25:41,160 --> 00:25:43,480
This is beautiful. Not some black whatnot.
491
00:25:43,560 --> 00:25:46,640
Anyway, we have a detailed plan
for your wedding.
492
00:25:47,280 --> 00:25:49,320
In 14 days. There.
493
00:25:49,400 --> 00:25:50,800
Yes. It's all there.
494
00:25:54,520 --> 00:25:57,960
-It'll be beautiful.
-We're getting married in two weeks?
495
00:25:58,040 --> 00:26:00,880
That's right. Why wait?
You know what life's like.
496
00:26:00,960 --> 00:26:04,440
What if you get hit by a car?
Unless you've changed your mind.
497
00:26:04,520 --> 00:26:05,360
Chickening out?
498
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
-No, butā¦
-We're not getting married in two weeks.
499
00:26:08,200 --> 00:26:09,920
Why not, baby girl?
500
00:26:10,000 --> 00:26:12,640
Don't tell me it's not
how you imagined it.
501
00:26:12,720 --> 00:26:15,720
I know, organizing a wedding
is not a piece of cake.
502
00:26:15,800 --> 00:26:16,840
But you have a father.
503
00:26:16,920 --> 00:26:21,000
A father without whom
you'd starve to death within three days.
504
00:26:21,080 --> 00:26:24,160
-It's the truth.
-Darling, stop it. Mirek.
505
00:26:24,240 --> 00:26:26,120
-Fine.
-There'll be a pergola of roses.
506
00:26:26,200 --> 00:26:29,120
Little cages, set up all over the place,
a carpet of flowers,
507
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
a meter-and-a-half-long cream cake
from Aunt Danka.
508
00:26:32,560 --> 00:26:37,400
Yes! We'll release the flying lanterns
that go all the way to China, you feel me?
509
00:26:37,480 --> 00:26:42,240
Father Janusz gave you a pass
on an online premarital course.
510
00:26:42,320 --> 00:26:46,600
It's marked as passed online.
And no need to worry about confession.
511
00:26:46,680 --> 00:26:49,680
And you, my friend,
got a confirmation as a bonus.
512
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
I was confirmed.
513
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
You can trade it
for a burial in the sacred ground.
514
00:26:54,440 --> 00:26:55,280
Mirek.
515
00:26:55,920 --> 00:26:58,640
-What do you say? Yes?
-No!
516
00:27:02,040 --> 00:27:02,920
Majka, wait.
517
00:27:03,800 --> 00:27:06,080
-He's doing it on purpose.
-When did you decide?
518
00:27:06,600 --> 00:27:07,440
Did you hear him?
519
00:27:07,520 --> 00:27:10,720
-I'd starve to death within three days.
-When did you decide not to go?
520
00:27:11,240 --> 00:27:12,800
I don't know. A month ago?
521
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
-A month?
-That's why he agreed to the wedding.
522
00:27:16,480 --> 00:27:18,560
Because he has to make
all decisions himself.
523
00:27:19,080 --> 00:27:20,040
Just like you, right?
524
00:27:21,760 --> 00:27:24,120
No. We can still discuss it.
525
00:27:24,200 --> 00:27:27,000
Discuss what?
The fact that I found a job in Holland?
526
00:27:27,880 --> 00:27:31,400
-You know you can find a job anywhere.
-Or that we're not getting married?
527
00:27:31,480 --> 00:27:34,080
We are getting married, butā¦
528
00:27:34,160 --> 00:27:35,000
But what?
529
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
But not like that.
530
00:27:38,200 --> 00:27:39,800
Did you set up the guest room?
531
00:27:39,880 --> 00:27:41,800
-What?
-Did you set up the guest room?
532
00:27:41,880 --> 00:27:45,880
No living in sin as long as I'm here.
Separate bedrooms until the wedding.
533
00:27:45,960 --> 00:27:48,560
If there even is a wedding.
We shouldn't force them.
534
00:27:48,640 --> 00:27:51,280
Who's forcing them? Me?
She wanted to get married.
535
00:27:51,360 --> 00:27:53,520
-She did, but--
-So she wins.
536
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
The nerves will fade away.
It'll all settle down.
537
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
She's fine already.
538
00:27:59,720 --> 00:28:02,560
What's with that
"starve within three days without me"?
539
00:28:03,240 --> 00:28:06,520
It's the truth. You'd all starve to death
within three days without me.
540
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
Okay. Thank you.
541
00:28:20,920 --> 00:28:22,520
Your father is trying his best.
542
00:28:23,880 --> 00:28:24,720
As always.
543
00:28:25,440 --> 00:28:27,240
And the outcome is the same as always.
544
00:28:27,320 --> 00:28:29,840
You might've given in to him, but I won't.
545
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
-You've no idea how alike you two are.
-Not true.
546
00:28:32,920 --> 00:28:35,400
That's not true. We're totally different.
547
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Darling, please understand.
548
00:28:36,960 --> 00:28:40,160
Your father was hoping
that after graduation you'd go abroad
549
00:28:40,240 --> 00:28:42,560
and make an academic career.
What's wrong with that?
550
00:28:42,640 --> 00:28:45,400
Those are Dad's dreams. I have my own.
551
00:28:46,200 --> 00:28:48,280
I'm not making his dreams come true.
552
00:28:50,560 --> 00:28:54,120
Mom, I know that everyone goes abroad.
All of my friends are.
553
00:28:54,720 --> 00:28:57,280
But I really don't want
what everyone wants.
554
00:28:58,760 --> 00:29:00,120
I want to stay here.
555
00:29:05,680 --> 00:29:07,640
Take your suitcase off the bed.
556
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
As soon as I unpack.
557
00:29:20,880 --> 00:29:23,840
We don't know
who his parents are and what they do.
558
00:29:23,920 --> 00:29:26,040
We don't know what he does.
We know nothing.
559
00:29:26,680 --> 00:29:28,640
-Just ask him.
-Right.
560
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
He didn't let Majka go abroad.
561
00:29:31,240 --> 00:29:33,040
No, dear. It was her decision.
562
00:29:33,120 --> 00:29:35,960
Her decision? Please. It's a smokescreen.
563
00:29:36,040 --> 00:29:39,240
-He's conquering her. Step by step.
-Go to sleep.
564
00:29:39,320 --> 00:29:41,840
Listen to your thing.
I don't know, calm down.
565
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
Regina, please. You don't get anything.
566
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
This is the beginning.
567
00:29:45,880 --> 00:29:47,400
You know how theyā¦
568
00:29:48,000 --> 00:29:48,880
Who?
569
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
Wellā¦
570
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
Men. You know how they treat women?
571
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
Yup, I know that all right.
572
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
-Maja loves him.
-Loves him, right.
573
00:29:59,320 --> 00:30:00,200
She loves him.
574
00:30:02,760 --> 00:30:03,640
He hasā¦
575
00:30:04,520 --> 00:30:05,600
bewitched her.
576
00:30:07,560 --> 00:30:08,480
I know.
577
00:30:09,400 --> 00:30:11,960
He bewitched her. He, you knowā¦
578
00:30:12,040 --> 00:30:13,280
And I know what with.
579
00:30:13,360 --> 00:30:15,520
-Mirek.
-That's right.
580
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
All right.
581
00:30:30,880 --> 00:30:32,320
Yes! Ha!
582
00:30:32,920 --> 00:30:37,320
Did you even consider in what language
you'll talk to your grandchildren?
583
00:30:41,080 --> 00:30:43,000
Regina, I'm disappointed in you.
584
00:30:43,600 --> 00:30:48,080
I'm disappointed in your daughter too.
You both stabbed me in the back.
585
00:30:50,440 --> 00:30:53,000
You should be happy
that there won't be any wedding then.
586
00:30:53,080 --> 00:30:55,080
Won't be? Take that back! There has to be.
587
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
Why wouldn't there be?
588
00:30:57,400 --> 00:30:59,520
After the way you welcomed that boy?
589
00:31:01,480 --> 00:31:04,960
Mirek. It will be a miracle
if he doesn't run away during the night.
590
00:31:05,560 --> 00:31:06,760
Where are you going?
591
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
I'm not sleeping with a racist.
592
00:31:08,960 --> 00:31:10,520
-I'm not a racist.
-You are.
593
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
-Me? What are you on about?
-Yes, you are.
594
00:31:12,840 --> 00:31:14,880
And a gnome. And an old fart.
595
00:31:14,960 --> 00:31:17,120
Not old, all right? Not old.
596
00:31:17,800 --> 00:31:21,320
I am not a racist.
I'm friends with a Silesian.
597
00:32:02,440 --> 00:32:03,680
Where are you off to?
598
00:32:04,960 --> 00:32:08,040
-To the bathroom.
-It's in the basement. Right there.
599
00:32:08,560 --> 00:32:09,920
That one's for the ladies.
600
00:32:12,360 --> 00:32:13,200
Go on.
601
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
Don't be shy. In the basement.
602
00:32:15,600 --> 00:32:18,680
I'll wait here,
in case you get lost on the way back.
603
00:32:20,200 --> 00:32:21,360
-Gimme.
-Take it back!
604
00:32:21,440 --> 00:32:22,320
What?
605
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
No drinking at the command center.
606
00:32:27,360 --> 00:32:30,440
Gentlemen, I've gathered you here
because the fate of our families
607
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
and our town is in our hands.
608
00:32:32,320 --> 00:32:35,120
Actually, in my hands.
But I need your help.
609
00:32:35,200 --> 00:32:38,200
No worries, you can count on us.
It's about the foreigner?
610
00:32:38,280 --> 00:32:40,440
Tomek told me. My condolences.
611
00:32:40,520 --> 00:32:41,640
Condolences on what?
612
00:32:42,520 --> 00:32:44,960
I thought he was ginger, but he's kind ofā¦
613
00:32:45,040 --> 00:32:47,120
-Tanned.
-Burned to mahogany.
614
00:32:47,200 --> 00:32:49,880
Shut it, Gajda. Need I remind you
how you arrived here?
615
00:32:50,480 --> 00:32:52,320
You looked like a coal miner's son.
616
00:32:53,520 --> 00:32:54,680
Let's be clear about it.
617
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
MiÅosz is a Pole.
618
00:32:56,280 --> 00:32:57,920
Yeah, right. A Pole.
619
00:32:58,000 --> 00:33:00,520
And he cries when they play
the national anthem.
620
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
Or when the white and red eagles score.
621
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
We can get him the official kit.
622
00:33:04,680 --> 00:33:08,720
One with the hussar wings.
That'd be good. He'd learn some history.
623
00:33:08,800 --> 00:33:11,600
Did anyone ask
for your stupid, idiotic comments?
624
00:33:11,680 --> 00:33:13,920
-Yeah, you.
-No, I asked for your help.
625
00:33:16,680 --> 00:33:18,520
You're not buying him anything.
626
00:33:19,320 --> 00:33:21,920
Please, don't scare him off.
At least until the wedding.
627
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
-Scare him off?
-Yeah.
628
00:33:23,360 --> 00:33:26,200
This isn't the boondocks.
We respect misfits here.
629
00:33:26,280 --> 00:33:27,320
We have Karolina.
630
00:33:28,680 --> 00:33:30,520
-And a rainbow flag.
-In a drawer.
631
00:33:30,600 --> 00:33:33,480
It didn't match the decor.
But I'm serious about Karolina.
632
00:33:33,560 --> 00:33:35,840
-Anyone ever said anything mean to her?
-Never.
633
00:33:36,880 --> 00:33:39,320
Maybe once. But not on purpose.
634
00:33:39,400 --> 00:33:40,360
Okay, gentlemen.
635
00:33:40,440 --> 00:33:43,040
From today, we're nice, helpful,
636
00:33:43,120 --> 00:33:44,600
and tolerant, okay?
637
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
"Ha-ha" what?
638
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
At least for two weeks.
639
00:33:50,600 --> 00:33:51,680
And you.
640
00:33:52,520 --> 00:33:54,280
Do some digging on Rylski.
641
00:33:54,840 --> 00:33:57,000
But how, Uncle? Now? Out of nowhere?
642
00:33:57,080 --> 00:33:58,280
Yes. You'll check--
643
00:33:58,880 --> 00:34:01,080
Check him. We need to have plan B.
644
00:34:04,080 --> 00:34:06,080
Is it true what they say about them?
645
00:34:08,080 --> 00:34:09,200
What?
646
00:34:09,960 --> 00:34:11,080
You know, thatā¦
647
00:34:16,360 --> 00:34:18,360
That they pray to pagan masks?
648
00:34:20,600 --> 00:34:24,600
I'm really sorry we couldn't come.
Tell me about Maja's parents.
649
00:34:24,680 --> 00:34:26,520
-How did they welcome you?
-Very well.
650
00:34:26,600 --> 00:34:29,800
Good. What did they say
about the wedding here, in France?
651
00:34:29,880 --> 00:34:35,680
-They're delighted. It's just that--
-Wonderful. Tell me, what are they like?
652
00:34:37,160 --> 00:34:41,280
You know,
it's a traditional Polish family.
653
00:34:42,200 --> 00:34:43,600
Stop it. Giveā¦
654
00:34:45,040 --> 00:34:47,680
You know that your tantrums are childish?
655
00:34:50,560 --> 00:34:52,360
-You're not going to work?
-No.
656
00:34:55,640 --> 00:34:57,520
Dad and I are taking some time off.
657
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
Because of your visit.
658
00:34:59,680 --> 00:35:01,440
Seems like we needn't have bothered.
659
00:35:01,520 --> 00:35:05,760
Croissants are baked, everything is ready,
and your future husband is still sleeping.
660
00:35:06,520 --> 00:35:07,560
The birds won't wait.
661
00:35:07,640 --> 00:35:08,800
-Good morning.
-Morning.
662
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
-What birds?
-Wild.
663
00:35:11,000 --> 00:35:13,520
Wild birds. How about going hunting?
664
00:35:13,600 --> 00:35:15,320
-Dad--
-I'd love to, butā¦
665
00:35:15,400 --> 00:35:17,800
-Right. We have plans.
-What about breakfast?
666
00:35:17,880 --> 00:35:21,240
Eat without us.
Today you're doing women's stuff.
667
00:35:21,320 --> 00:35:22,400
Garments and such.
668
00:35:22,480 --> 00:35:25,840
Or there's that book club.
Sign Maja up, bring her in.
669
00:35:26,360 --> 00:35:29,600
-But, Dad--
-Yeah, yeah. We're going hunting.
670
00:35:29,680 --> 00:35:33,280
We'll take spears and machetes,
and we'll wade through the savanna.
671
00:35:33,880 --> 00:35:37,800
We'll hunt something down
and bite out its heart.
672
00:35:37,880 --> 00:35:39,240
-Mirek.
-That's right.
673
00:35:39,320 --> 00:35:44,320
And then, with our mouths full of blood,
we'll sing chants to the goddess Kali.
674
00:35:44,400 --> 00:35:46,320
But first, let's make a man out of you
675
00:35:46,400 --> 00:35:50,120
because you look like a sad woman
in the rain, at the bus stop in Osiny.
676
00:35:57,280 --> 00:35:58,120
Goodbye.
677
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
-Relax, it's not like he's going to war.
-Right.
678
00:36:02,880 --> 00:36:04,240
I can never tell with you.
679
00:36:05,960 --> 00:36:06,880
Clutch.
680
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
Start the engine.
681
00:36:10,200 --> 00:36:11,120
Gas.
682
00:36:17,240 --> 00:36:20,280
Forward, Black Angel!
683
00:36:21,720 --> 00:36:23,400
This is going to end badly.
684
00:36:23,480 --> 00:36:25,440
It's not like he'll shoot him dead.
685
00:36:25,520 --> 00:36:26,880
Not before the wedding.
686
00:36:33,040 --> 00:36:37,080
I assume you don't have
much experience with women who areā¦
687
00:36:37,160 --> 00:36:40,400
-White?
-Don't put words in my mouth.
688
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
Generally speaking.
689
00:36:42,760 --> 00:36:45,160
-I mean, I have some.
-Some?
690
00:36:45,240 --> 00:36:46,760
-I don't know. A few.
-A few?
691
00:36:46,840 --> 00:36:50,200
I knew it. Tell me quick,
how many wives have you had?
692
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
-I've been in a few relationships--
-Shush!
693
00:37:07,920 --> 00:37:08,760
Okay.
694
00:37:09,920 --> 00:37:12,480
-Go on.
-It was nothing serious. Maja is special.
695
00:37:12,560 --> 00:37:14,880
And stubborn.
You'll convince her to get married.
696
00:37:15,400 --> 00:37:17,520
-Paper is not that important.
-It is to me.
697
00:37:20,440 --> 00:37:21,840
How much further?
698
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
As far as necessary.
699
00:37:24,680 --> 00:37:28,640
You convince her to get married,
and I might convince myself to like you.
700
00:37:28,720 --> 00:37:29,880
Understood?
701
00:37:29,960 --> 00:37:30,800
Right.
702
00:37:30,880 --> 00:37:32,960
-Hush.
-I am hushing.
703
00:37:41,400 --> 00:37:43,160
Jesus, Mary, and Joseph!
704
00:37:44,680 --> 00:37:46,000
Are you insane, Father?
705
00:37:46,080 --> 00:37:46,920
Right.
706
00:37:50,400 --> 00:37:53,440
There will either be a wedding, orā¦
707
00:37:57,920 --> 00:37:58,960
The last rites?
708
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
You never know when the Lordā¦
709
00:38:03,200 --> 00:38:04,960
will call upon you.
710
00:38:09,000 --> 00:38:10,040
Jesus Christ!
711
00:38:26,560 --> 00:38:27,400
What?
712
00:38:48,920 --> 00:38:51,880
-Will you tell me what we're doing here?
-Shortly.
713
00:38:52,560 --> 00:38:54,040
-Majeczka!
-Hi, Auntie.
714
00:38:54,120 --> 00:38:55,360
-Hi.
-Hi, Marzenka.
715
00:38:55,440 --> 00:38:56,280
Hi.
716
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
I've heard the news.
717
00:39:00,680 --> 00:39:03,080
You've wasted away in the big world.
718
00:39:03,160 --> 00:39:06,320
No worries, we'll feed you up.
No place like home, right?
719
00:39:06,400 --> 00:39:07,680
I'm glad you called.
720
00:39:07,760 --> 00:39:11,000
-We can sign the contract right away.
-Put that away, child.
721
00:39:11,600 --> 00:39:14,280
Here, a word means more
than a piece of paper.
722
00:39:15,560 --> 00:39:17,760
The entire town is so grateful.
723
00:39:18,560 --> 00:39:19,520
Marzenka.
724
00:39:20,320 --> 00:39:22,160
Come in. Everything is ready.
725
00:39:22,240 --> 00:39:24,160
-What?
-What "what"? Go.
726
00:39:25,280 --> 00:39:27,760
And here's the dungeon. Watch out.
727
00:39:30,280 --> 00:39:31,800
Jesus Christ.
728
00:39:34,880 --> 00:39:36,880
Are you sure, dear?
729
00:39:37,560 --> 00:39:39,920
It's cold, dark, and very damp.
730
00:39:40,000 --> 00:39:41,960
Yup. It's perfect.
731
00:39:43,400 --> 00:39:45,920
I'll bring my fungi samples tomorrow.
732
00:39:46,000 --> 00:39:48,800
They should get along
with the ones you have here.
733
00:39:49,320 --> 00:39:51,880
We tried getting rid of them, to no avail.
734
00:39:51,960 --> 00:39:53,680
There were twice as many.
735
00:39:53,760 --> 00:39:55,040
Brave little fellas.
736
00:39:55,840 --> 00:39:59,080
Little? They had such big caps
and were growing everywhere.
737
00:39:59,160 --> 00:40:00,720
This used to be the archives room.
738
00:40:01,480 --> 00:40:04,480
Well, take it if you like it.
It's not being used.
739
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
She doesn't know?
740
00:40:10,320 --> 00:40:11,920
Is there something I should know?
741
00:40:12,800 --> 00:40:14,880
No, nothing. Not at all.
742
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
I was asking about your fiancƩ.
743
00:40:17,720 --> 00:40:19,520
How's it going? Dad likes him?
744
00:40:20,120 --> 00:40:22,200
Loves him like his own son,
from the start.
745
00:40:27,800 --> 00:40:29,840
-Is everyone off today?
-What?
746
00:40:30,480 --> 00:40:33,480
-No, it's the weekend.
-It's the middle of the week.
747
00:40:34,720 --> 00:40:36,680
Right, Gajda. It's the middle of the week.
748
00:40:36,760 --> 00:40:38,560
Your break is over. Go back to work.
749
00:40:38,640 --> 00:40:41,120
Let's go. Because of your tour
around the dungeon,
750
00:40:41,200 --> 00:40:42,520
we'll be late to Iza's stall.
751
00:40:42,600 --> 00:40:43,480
Come.
752
00:40:48,920 --> 00:40:49,760
Iza!
753
00:40:50,840 --> 00:40:55,040
Majka, I've heard you brought
quite a hottie with you. Congrats.
754
00:40:55,120 --> 00:40:58,200
And relax, I'm officially single
with no intentions of changing.
755
00:40:58,280 --> 00:41:01,200
Just like when you stole
my boyfriend before prom?
756
00:41:01,280 --> 00:41:02,120
Girls.
757
00:41:02,680 --> 00:41:05,400
Being single wasn't the thing back then.
758
00:41:05,920 --> 00:41:09,480
Come on, let's take a selfie
in my cheese showroom.
759
00:41:10,000 --> 00:41:13,040
-While it still exists.
-Why wouldn't it?
760
00:41:13,840 --> 00:41:16,720
What am I going to sell
when the CEO tears down the dairy?
761
00:41:16,800 --> 00:41:17,920
What do you mean?
762
00:41:18,960 --> 00:41:20,920
Right. We'll have some cottage cheese.
763
00:41:21,000 --> 00:41:22,240
She doesn't know?
764
00:41:22,320 --> 00:41:23,320
Doesn't know what?
765
00:41:23,400 --> 00:41:24,960
And some rennet cheese.
766
00:41:25,560 --> 00:41:29,600
You're about to lose your jobs,
and Dad is spending so much on my wedding?
767
00:41:29,680 --> 00:41:30,760
We'll manage.
768
00:41:30,840 --> 00:41:32,680
Unlike the rest of town.
769
00:41:33,320 --> 00:41:36,880
They can't shut it down just like that.
You have to fight. You have a manager.
770
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Not anymore.
771
00:41:38,240 --> 00:41:39,680
He took the Milky Way.
772
00:41:39,760 --> 00:41:42,720
Maybe it's time to get a new one.
Someone can still save it.
773
00:41:43,320 --> 00:41:47,040
We need a plan.
Small dairies are all the rage these days.
774
00:41:47,120 --> 00:41:50,200
-They must give you time.
-Your dad is already handling it.
775
00:41:50,280 --> 00:41:51,400
Someone else could.
776
00:41:52,200 --> 00:41:53,360
Who else?
777
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
-Let's go. Karolina is waiting.
-I'm coming with you.
778
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
What about your stall?
779
00:41:57,480 --> 00:41:59,960
Soon enough I'll be living in it.
Let's go.
780
00:42:04,320 --> 00:42:06,560
-Iza, are you in?
-Call.
781
00:42:07,400 --> 00:42:08,520
I call too.
782
00:42:12,280 --> 00:42:14,720
I really thought you actually read books.
783
00:42:15,240 --> 00:42:18,840
Eight, six, five,
with two hearts on the flop.
784
00:42:20,400 --> 00:42:21,240
Honey.
785
00:42:21,320 --> 00:42:23,600
We play poker at least once a week.
786
00:42:23,680 --> 00:42:24,840
Your mom taught us.
787
00:42:25,920 --> 00:42:27,280
I'm in with 5K.
788
00:42:28,040 --> 00:42:29,800
-I call.
-I fold.
789
00:42:30,760 --> 00:42:31,600
Call.
790
00:42:33,200 --> 00:42:35,440
-And the turn.
-Check.
791
00:42:35,520 --> 00:42:38,400
I knew she used to play in college
but stopped after marriage.
792
00:42:38,920 --> 00:42:39,760
Officially.
793
00:42:40,720 --> 00:42:43,160
Officially, she even lets your dad win.
794
00:42:44,600 --> 00:42:45,640
Call.
795
00:42:46,240 --> 00:42:47,840
-Fold.
-Cards.
796
00:42:53,600 --> 00:42:54,720
Ace and two pairs!
797
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
-Bravo!
-Well played.
798
00:42:56,480 --> 00:42:58,080
-Lovely.
-Very well done.
799
00:42:58,160 --> 00:43:00,760
And the guys really don't know
that you play?
800
00:43:01,920 --> 00:43:05,040
They're all terrified
of women with bigger balls than theirs.
801
00:43:05,120 --> 00:43:08,280
Yeah. They all call me a spinster.
802
00:43:08,360 --> 00:43:13,080
Maybe I should grow a mustache
and start wearing Grandma's pantyhose?
803
00:43:13,160 --> 00:43:14,200
Here.
804
00:43:18,960 --> 00:43:20,520
Another time.
805
00:43:20,600 --> 00:43:21,960
Your loss.
806
00:43:22,040 --> 00:43:23,200
Locally grown.
807
00:43:23,880 --> 00:43:27,960
-Better than the menopause drugs.
-They treat, we prevent.
808
00:43:28,640 --> 00:43:31,080
We should take over the dairy.
809
00:43:34,560 --> 00:43:36,240
What? Hanka.
810
00:43:36,320 --> 00:43:39,480
Two children, runs the house,
her husband's an idiot, never complains.
811
00:43:39,560 --> 00:43:42,840
Karola can fix any machine.
She shines on the production line.
812
00:43:42,920 --> 00:43:45,520
Iza works the late shift
after closing her stall.
813
00:43:45,600 --> 00:43:47,640
I pack 300 cheeses per hour.
814
00:43:47,720 --> 00:43:50,520
Get that? Manually. With these nails.
815
00:43:51,120 --> 00:43:52,960
Yet we're still bossed around by men.
816
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
We should change that.
817
00:43:56,800 --> 00:43:59,160
Right, only someone would have to
818
00:43:59,680 --> 00:44:00,960
lead us.
819
00:44:04,000 --> 00:44:06,240
She won't listen to us
but might listen to you.
820
00:44:26,120 --> 00:44:27,800
-Hello.
-Hello.
821
00:44:34,400 --> 00:44:35,840
I have a question for you.
822
00:44:36,440 --> 00:44:38,880
Did you work here
when the dairy was still open?
823
00:44:38,960 --> 00:44:40,320
On the production line.
824
00:44:41,040 --> 00:44:42,880
Before the scandal.
825
00:44:45,040 --> 00:44:46,400
CEO Rylskiā¦
826
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
wasn't always transparent in business.
827
00:44:50,200 --> 00:44:52,720
He wasn't becauseā¦
Tell me more about Rylski.
828
00:44:52,800 --> 00:44:53,640
About the CEO?
829
00:44:54,160 --> 00:44:55,880
I don't know anything.
830
00:45:00,600 --> 00:45:02,120
Apparently, the head office
831
00:45:02,200 --> 00:45:04,960
used fake milk tests.
832
00:45:05,040 --> 00:45:06,400
What fake tests?
833
00:45:06,480 --> 00:45:09,320
How am I supposed to know?
I was on the production line.
834
00:45:12,400 --> 00:45:15,280
Apparently, they're going to build a spa.
A developer came by.
835
00:45:15,360 --> 00:45:17,320
Here? In the middle of nowhere?
836
00:45:17,400 --> 00:45:18,240
Nowhere?
837
00:45:18,760 --> 00:45:20,880
There's a nature reserve right here.
838
00:45:21,520 --> 00:45:23,600
The big city folks will ruin it all.
839
00:45:25,720 --> 00:45:28,720
-Who was supposed to do these tests?
-How do I know?
840
00:45:29,320 --> 00:45:30,840
I worked on the production line.
841
00:45:30,920 --> 00:45:32,240
The girls are exaggerating.
842
00:45:32,320 --> 00:45:36,120
Dad may be a bit brusque,
but he has everything on his shoulders.
843
00:45:37,080 --> 00:45:39,960
And everyone will starve to death
within three days without him.
844
00:45:40,480 --> 00:45:43,000
Mom, the new manager could be a woman.
845
00:45:43,080 --> 00:45:44,120
I wonder who.
846
00:45:44,800 --> 00:45:45,680
How about you?
847
00:45:47,200 --> 00:45:48,280
Have you gone mad?
848
00:45:48,800 --> 00:45:52,160
-What kind of idea is that?
-A great one, in my opinion.
849
00:45:52,240 --> 00:45:54,640
No one would be
as good at this job as your dad.
850
00:45:54,720 --> 00:45:56,840
No one. All I can do is support him.
851
00:45:57,440 --> 00:45:59,440
Just like he supports you.
852
00:45:59,520 --> 00:46:01,440
Why did you even listen to them?
853
00:46:02,040 --> 00:46:03,680
-It's a very bad idea.
-Why?
854
00:46:04,320 --> 00:46:06,840
Why? Mom, you're perfect for this job.
855
00:46:06,920 --> 00:46:09,560
You're trustworthy,
hardworking, and honest.
856
00:46:10,680 --> 00:46:12,480
Painfully so. Let's go.
857
00:46:25,360 --> 00:46:26,200
Hello.
858
00:46:30,600 --> 00:46:31,440
Hello.
859
00:46:31,520 --> 00:46:33,920
Did you work in the old dairy factory?
860
00:46:34,520 --> 00:46:35,640
What?
861
00:46:36,680 --> 00:46:37,720
Can we talk?
862
00:46:41,000 --> 00:46:44,400
-We don't want any trouble.
-What trouble, gentlemen?
863
00:46:44,480 --> 00:46:46,080
Let's get a beer and have a break.
864
00:46:47,840 --> 00:46:49,360
Come, I have a cold one.
865
00:46:49,440 --> 00:46:51,760
Did you get the car and mower
as severance pay?
866
00:46:51,840 --> 00:46:53,480
Or for keeping your lips sealed?
867
00:46:56,240 --> 00:46:57,360
So my wedding
868
00:46:57,880 --> 00:46:59,680
is your bargaining chip?
869
00:46:59,760 --> 00:47:00,600
Is it?
870
00:47:02,240 --> 00:47:03,280
An ultimatum.
871
00:47:04,160 --> 00:47:06,760
It was the CEO's condition
to not close the dairy.
872
00:47:08,200 --> 00:47:09,720
Neither of us likes it.
873
00:47:12,200 --> 00:47:13,800
You don't have to do it.
874
00:47:16,200 --> 00:47:17,080
But I will.
875
00:47:17,760 --> 00:47:18,600
Maja.
876
00:47:18,680 --> 00:47:20,240
Okay. I'll get married.
877
00:47:20,760 --> 00:47:22,920
But on one condition.
878
00:47:23,480 --> 00:47:25,560
You'll apply to be the dairy manager.
879
00:47:26,160 --> 00:47:27,840
Absolutely not, dear child.
880
00:47:27,920 --> 00:47:30,280
I will never go against my husband.
881
00:47:30,360 --> 00:47:31,440
We're married.
882
00:47:31,960 --> 00:47:33,680
I hope you'll understand one day.
883
00:47:33,760 --> 00:47:35,200
I hope I never will.
884
00:47:36,240 --> 00:47:39,880
How will you explain to MiÅosz
that you've made another decision for him?
885
00:47:45,880 --> 00:47:46,880
MiÅosz?
886
00:47:54,560 --> 00:47:56,840
I texted you. The coast is clear.
887
00:47:59,960 --> 00:48:04,360
-Maybe we should wait.
-Nope. How did hunting go?
888
00:48:04,440 --> 00:48:05,280
Awesome.
889
00:48:05,880 --> 00:48:07,400
I came across as racist.
890
00:48:07,480 --> 00:48:08,840
Racist? You?
891
00:48:08,920 --> 00:48:11,640
I assumed that a white guy,
a priest, a forest, and a gun
892
00:48:11,720 --> 00:48:13,400
mean pogrom of the Black people.
893
00:48:14,880 --> 00:48:18,840
In the end, your father and I
have signed a nonaggression pact.
894
00:48:19,400 --> 00:48:20,880
What did you do to him?
895
00:48:21,640 --> 00:48:24,800
I blew ancestral ashes in his face.
896
00:48:25,400 --> 00:48:26,480
Did you hear that?
897
00:48:29,280 --> 00:48:30,120
Is he gone?
898
00:48:30,640 --> 00:48:31,520
He's gone.
899
00:48:34,120 --> 00:48:35,800
Sinceā¦
900
00:48:36,600 --> 00:48:38,720
you have signed this pactā¦
901
00:48:39,520 --> 00:48:41,320
why don't we get married here?
902
00:48:43,280 --> 00:48:46,560
-But you said--
-I've changed my mind.
903
00:48:47,640 --> 00:48:50,400
What's the difference
where and when we get married?
904
00:49:05,840 --> 00:49:08,640
Relax, Regina. It's just martens.
905
00:49:09,360 --> 00:49:10,960
Martens are romping around.
906
00:49:14,480 --> 00:49:15,880
We need to get a cat.
907
00:49:17,720 --> 00:49:18,760
Some kind.
908
00:49:27,680 --> 00:49:29,760
The wind is blowing in the chimney.
909
00:49:50,080 --> 00:49:52,920
-Regina, how much sugar do I take?
-Three. I put in three.
910
00:49:53,000 --> 00:49:57,040
Three unstirred. You stirred it.
I can't drink it or even taste it.
911
00:49:57,120 --> 00:49:59,960
Regina, please. How many years
have we been together?
912
00:50:00,040 --> 00:50:01,600
You know nothing about me.
913
00:50:04,920 --> 00:50:07,840
Why are you peeking over my shoulder?
I mean⦠why peeking?
914
00:50:08,800 --> 00:50:11,200
Girl, you won't get any of this anyway.
915
00:50:11,800 --> 00:50:12,720
Come on.
916
00:50:14,520 --> 00:50:15,840
Let's go?
917
00:50:17,360 --> 00:50:18,920
To the meeting at Karolina's.
918
00:50:19,840 --> 00:50:22,120
You've gone mad with this book club.
919
00:50:22,200 --> 00:50:25,200
We have to work on decorations.
Some of them won't work.
920
00:50:25,880 --> 00:50:26,760
What decorations?
921
00:50:27,440 --> 00:50:29,320
-The wedding decorations.
-Wedding?
922
00:50:30,120 --> 00:50:30,960
Butā¦
923
00:50:31,560 --> 00:50:33,400
Wedding? Here?
924
00:50:34,000 --> 00:50:36,080
-We're getting married.
-Really?
925
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
Rather than going to the book club,
926
00:50:40,000 --> 00:50:43,760
wouldn't you prefer to spend some time
with your future⦠husband?
927
00:50:43,840 --> 00:50:48,280
I'm sure that my future husband
would love to spend some time
928
00:50:48,360 --> 00:50:49,960
with his future father-in-law.
929
00:50:50,600 --> 00:50:51,560
Right, darling?
930
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
Of course.
931
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Right. Let's go?
932
00:51:02,080 --> 00:51:03,720
Take MiÅosz to the dairy.
933
00:51:06,480 --> 00:51:07,560
May I?
934
00:51:14,360 --> 00:51:17,280
Do they eat other people's sandwiches
back in Africa too?
935
00:51:28,600 --> 00:51:32,600
-Was it a good idea to bring him here?
-Calm down, he's on our side.
936
00:51:35,000 --> 00:51:37,280
No, not there. All good.
937
00:51:45,920 --> 00:51:46,760
Hey.
938
00:51:52,040 --> 00:51:53,640
This is the press.
939
00:51:54,480 --> 00:51:55,720
For cheese.
940
00:51:55,800 --> 00:51:58,680
We make cheese together
941
00:51:58,760 --> 00:52:02,640
and put to oval shape, you know.
942
00:52:04,200 --> 00:52:05,800
And this is the vats.
943
00:52:06,640 --> 00:52:10,000
Large vats for milk.
944
00:52:10,640 --> 00:52:12,520
This is the white water from cows.
945
00:52:13,760 --> 00:52:15,080
Nice to meet you, homie.
946
00:52:16,800 --> 00:52:18,280
Nice to meet you too.
947
00:52:19,960 --> 00:52:22,560
-How many liters do they hold?
-Three thousand.
948
00:52:24,480 --> 00:52:26,320
-He speaks fluent Polish.
-So do you.
949
00:52:27,520 --> 00:52:28,920
I wonder where he learned.
950
00:52:29,560 --> 00:52:31,000
A mail-in course.
951
00:52:31,080 --> 00:52:32,920
-Jeezā¦
-Great job, homie.
952
00:52:33,000 --> 00:52:35,360
Right, gentlemen. What's this all about?
953
00:52:35,880 --> 00:52:37,760
A break in production?
954
00:52:37,840 --> 00:52:41,080
No, it's not a break. It'sā¦
955
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
-Inventory.
-Of the warehouse.
956
00:52:44,040 --> 00:52:45,240
Inventory?
957
00:52:47,920 --> 00:52:50,320
Right. Can I look around?
958
00:52:50,400 --> 00:52:52,600
Don't break or touch anything.
959
00:52:52,680 --> 00:52:53,640
Sure.
960
00:52:55,440 --> 00:52:56,480
He seems friendly.
961
00:52:56,560 --> 00:52:59,000
What did you think?
That he'd barge in with a spear?
962
00:52:59,080 --> 00:52:59,920
Yeah.
963
00:53:01,080 --> 00:53:04,400
-Okay, does anyone have a plan?
-Maybe we couldā¦
964
00:53:05,240 --> 00:53:06,120
You knowā¦
965
00:53:06,880 --> 00:53:08,080
Do you have a plan?
966
00:53:08,160 --> 00:53:09,680
I have a suggestion.
967
00:53:10,200 --> 00:53:12,360
I could apply for an EU grant.
968
00:53:12,960 --> 00:53:15,560
-There are programs--
-My friend does that.
969
00:53:15,640 --> 00:53:17,200
You think like men.
970
00:53:17,280 --> 00:53:18,480
That's good, right?
971
00:53:18,560 --> 00:53:21,200
But we won't win
if we have identical plans.
972
00:53:21,280 --> 00:53:23,400
You know why they're shutting us down?
973
00:53:23,480 --> 00:53:24,880
Because no one knows about us.
974
00:53:24,960 --> 00:53:27,960
They can shut us down, demolish,
and bulldoze the rubble, and what?
975
00:53:28,040 --> 00:53:29,440
No one will know.
976
00:53:29,960 --> 00:53:32,760
The Internet is the power.
We must crawl out from under a rock
977
00:53:32,840 --> 00:53:34,360
and show ourselves to the world.
978
00:53:34,440 --> 00:53:35,520
What would we show?
979
00:53:35,600 --> 00:53:38,280
-Wellā¦
-An outdated production line?
980
00:53:38,360 --> 00:53:40,360
An ancient furnace?
981
00:53:41,120 --> 00:53:41,960
Or, I don't knowā¦
982
00:53:42,720 --> 00:53:45,520
a cold room with a thermostat
we have to watch 24/7?
983
00:53:48,960 --> 00:53:50,000
I've got an idea.
984
00:53:51,520 --> 00:53:53,960
And? This is the power!
985
00:53:58,920 --> 00:54:00,680
No way. You use coal?
986
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
-What else?
-That's right!
987
00:54:02,360 --> 00:54:04,080
Poland was built on black gold.
988
00:54:04,160 --> 00:54:06,480
As if you know anything about production.
989
00:54:06,560 --> 00:54:10,160
-Actually, I do.
-Yeah, from mail-in courses.
990
00:54:10,240 --> 00:54:12,640
No. I have a degree
in Logistics and Production.
991
00:54:12,720 --> 00:54:16,480
-No, wait a minute.
-Exactly. Wait a minute, gentlemen.
992
00:54:17,800 --> 00:54:19,920
Nothing holds together here.
993
00:54:20,000 --> 00:54:22,120
-What?
-This is all makeshift.
994
00:54:22,200 --> 00:54:24,080
You need a new furnace.
995
00:54:24,160 --> 00:54:27,680
New furnace?
This one's 120 years old. It's wonderful!
996
00:54:27,760 --> 00:54:31,320
The problem is that it's 120 years old.
They don't make them anymore.
997
00:54:31,400 --> 00:54:34,160
You need a new production line and panels.
998
00:54:35,440 --> 00:54:37,760
What? Do you churn butter manually too?
999
00:54:39,080 --> 00:54:39,920
Okay.
1000
00:54:40,480 --> 00:54:41,920
Can I see the cold room?
1001
00:54:46,120 --> 00:54:49,280
You think he'll realize?
The corpse was in here for 15 minutes.
1002
00:54:49,360 --> 00:54:51,800
-You wouldn't, but he might.
-Okay.
1003
00:55:00,840 --> 00:55:02,280
It doesn't hold temperature.
1004
00:55:02,880 --> 00:55:03,720
It does.
1005
00:55:05,480 --> 00:55:07,720
You just have to monitor it.
1006
00:55:07,800 --> 00:55:09,520
Gentlemen, you need a new system.
1007
00:55:09,600 --> 00:55:12,840
-Let's focus on the furnace.
-The furnace alone won't solve anything.
1008
00:55:15,560 --> 00:55:20,160
Listen, you could invest
in two, three maturing cabinets
1009
00:55:20,240 --> 00:55:22,640
and completely renovate this place.
1010
00:55:22,720 --> 00:55:27,320
I think that 300, 400K
would be enough to start.
1011
00:55:29,840 --> 00:55:31,280
-Good one!
-A joke! He's good.
1012
00:55:31,360 --> 00:55:33,080
Have you lost your mind?
1013
00:55:41,520 --> 00:55:43,720
It needs work, but I think it will do.
1014
00:55:44,400 --> 00:55:45,720
What about your fungi?
1015
00:55:45,800 --> 00:55:49,400
One doesn't exclude the other.
Fungi and cheese go great together.
1016
00:55:49,480 --> 00:55:52,240
Yup, this is a totally Instaworthy setup.
1017
00:55:52,320 --> 00:55:54,800
Any ideas how to sell it to the public?
1018
00:55:56,040 --> 00:55:57,080
Not yet.
1019
00:55:58,000 --> 00:55:58,880
But I will.
1020
00:56:00,080 --> 00:56:01,320
Okay, we can do this.
1021
00:56:01,400 --> 00:56:03,920
We just have to roll up our sleeves.
1022
00:56:04,000 --> 00:56:05,960
Before we start rolling our sleeves up,
1023
00:56:06,040 --> 00:56:07,840
we have to take care of something else.
1024
00:56:14,200 --> 00:56:15,280
Give me more.
1025
00:56:15,360 --> 00:56:18,040
-I don't have anymore.
-You have some there.
1026
00:56:22,360 --> 00:56:24,040
So we're in deep black shit.
1027
00:56:26,240 --> 00:56:29,520
Nothing personal, homie.
It's just an old Polish saying.
1028
00:56:30,320 --> 00:56:33,160
Listen, I know
a refrigeration equipment manufacturer.
1029
00:56:33,240 --> 00:56:34,960
I could get a discount.
1030
00:56:35,040 --> 00:56:36,080
Of 200%?
1031
00:56:36,840 --> 00:56:40,160
Not that much,
but won't the head office contribute?
1032
00:56:40,240 --> 00:56:41,080
Don't evenā¦
1033
00:56:42,080 --> 00:56:43,080
How about a loan?
1034
00:56:44,680 --> 00:56:45,920
What are they doing here?
1035
00:56:54,160 --> 00:56:56,000
Is this some sort of demonstration?
1036
00:56:56,080 --> 00:56:58,400
Demonstration? No. A proposal.
1037
00:56:58,480 --> 00:57:01,480
-Hanka, who's with the kids?
-Now you're interested in children?
1038
00:57:02,000 --> 00:57:06,120
We want to save our factory
and offer our plan for change.
1039
00:57:06,720 --> 00:57:09,120
Karola, you're insane.
Did you put them up to this?
1040
00:57:09,200 --> 00:57:10,440
No.
1041
00:57:10,520 --> 00:57:11,360
I did.
1042
00:57:12,920 --> 00:57:13,760
You?
1043
00:57:13,840 --> 00:57:15,600
My own daughter?
1044
00:57:15,680 --> 00:57:18,000
Putting logs under my feet,
spokes in my wheels?
1045
00:57:18,080 --> 00:57:20,880
And we have our candidate
for the dairy manager.
1046
00:57:20,960 --> 00:57:22,840
A manageress, to be precise.
1047
00:57:24,000 --> 00:57:25,400
A manage-what?
1048
00:57:26,920 --> 00:57:28,240
Regina, what's going on?
1049
00:57:29,840 --> 00:57:31,680
You have your proposal, right?
1050
00:57:31,760 --> 00:57:33,160
Well, we have ours.
1051
00:57:33,840 --> 00:57:36,360
And we have the right to put it forward.
1052
00:57:36,440 --> 00:57:37,560
May the best one win.
1053
00:57:38,920 --> 00:57:40,840
Who's your candidate?
1054
00:57:43,320 --> 00:57:45,360
You'll find out in good time.
1055
00:57:45,960 --> 00:57:47,560
So you're declaring a war on us.
1056
00:57:48,280 --> 00:57:50,280
You want war? Then you'll have it.
1057
00:57:50,360 --> 00:57:52,920
But for the time being, the dairy is ours.
1058
00:58:02,120 --> 00:58:05,320
What is this supposed to be?
Your way to entice MiÅosz?
1059
00:58:09,280 --> 00:58:10,240
What?
1060
00:58:10,320 --> 00:58:13,120
-We were supposed to be proactive.
-And?
1061
00:58:13,200 --> 00:58:14,920
Black guys play basketball.
1062
00:58:15,000 --> 00:58:17,560
Did you even ask him
if he plays basketball?
1063
00:58:18,480 --> 00:58:19,520
What for?
1064
00:58:20,040 --> 00:58:20,960
It's obvious.
1065
00:58:27,080 --> 00:58:28,640
-Where? Come on!
-Pass!
1066
00:58:28,720 --> 00:58:30,640
-Come on!
-Over here!
1067
00:58:37,520 --> 00:58:38,720
Stop!
1068
00:58:39,840 --> 00:58:40,680
Okay!
1069
00:58:41,800 --> 00:58:43,120
Come back!
1070
00:58:43,200 --> 00:58:44,680
Come on!
1071
00:58:44,760 --> 00:58:46,320
-Pass!
-Go back.
1072
00:58:46,840 --> 00:58:47,680
Okay!
1073
00:58:48,400 --> 00:58:50,120
Okay, got it.
1074
00:58:50,200 --> 00:58:51,160
Harder!
1075
00:58:59,440 --> 00:59:00,440
That's right!
1076
00:59:01,160 --> 00:59:02,120
Good one!
1077
00:59:03,640 --> 00:59:04,640
What a goal!
1078
00:59:09,920 --> 00:59:10,760
Thank you.
1079
00:59:12,560 --> 00:59:13,400
Thank you.
1080
00:59:28,800 --> 00:59:31,880
Are you mad?
Do you want me to have a heart attack?
1081
00:59:31,960 --> 00:59:34,360
It would obviously be better
if I had one, right?
1082
00:59:34,880 --> 00:59:35,800
Who is it?
1083
00:59:36,760 --> 00:59:37,600
Stop it.
1084
00:59:37,680 --> 00:59:39,960
Not Karolina or Hanka. Who?
1085
00:59:40,640 --> 00:59:42,840
-Go to sleep.
-You'll embarrass us.
1086
00:59:42,920 --> 00:59:45,440
I will have to fix everything myself.
1087
00:59:45,520 --> 00:59:46,400
Within three days--
1088
00:59:46,480 --> 00:59:48,840
-Yup, we'll starve to death without you.
-Exactly.
1089
00:59:48,920 --> 00:59:51,960
Regina, answer my question. Who is it?
1090
00:59:59,280 --> 01:00:01,880
You too, Brutus, against me.
1091
01:00:05,080 --> 01:00:07,000
The world's gone upside down.
1092
01:00:07,080 --> 01:00:08,960
My own wifeā¦
1093
01:00:16,640 --> 01:00:17,880
Where are you going?
1094
01:00:17,960 --> 01:00:20,480
I'm not used to sleeping with the enemy!
1095
01:00:25,560 --> 01:00:30,080
They live together, work together.
Can't they compromise?
1096
01:00:31,040 --> 01:00:32,000
They can't.
1097
01:00:32,680 --> 01:00:34,360
You don't get it. You'd have toā¦
1098
01:00:35,040 --> 01:00:36,400
I'd have to what?
1099
01:00:39,560 --> 01:00:44,280
Maybe telling me Dad's plan
would change something.
1100
01:00:46,360 --> 01:00:50,600
-Yeah, it would make me a snitch.
-No, not a snitch.
1101
01:00:51,720 --> 01:00:53,240
It would make youā¦
1102
01:00:53,960 --> 01:00:55,080
an adviser.
1103
01:00:55,960 --> 01:00:56,920
Come on.
1104
01:00:57,000 --> 01:00:58,400
What are they up to?
1105
01:00:58,480 --> 01:01:04,160
Majka, I only just got to a place
where your father doesn't want to kill me.
1106
01:01:04,680 --> 01:01:06,800
And you want me to tell you
what they're up to?
1107
01:01:07,760 --> 01:01:08,800
Absolutely not.
1108
01:01:12,040 --> 01:01:12,880
Maybe
1109
01:01:13,480 --> 01:01:16,640
I could try to convince you?
1110
01:01:28,120 --> 01:01:29,320
No? Fine.
1111
01:01:32,320 --> 01:01:34,520
Our plan is better than yours anyway.
1112
01:01:47,560 --> 01:01:49,520
This is a sturdy piece of shit.
1113
01:01:56,000 --> 01:01:58,160
Don't! If it snaps, we're screwed.
1114
01:01:58,240 --> 01:01:59,480
I'm serious.
1115
01:02:03,320 --> 01:02:05,640
I got a few cabinet options
from my friend.
1116
01:02:05,720 --> 01:02:07,160
Thanks, but no, thanks.
1117
01:02:07,880 --> 01:02:11,640
-Let's look at them together. I can help.
-I'll do it myself later.
1118
01:02:12,360 --> 01:02:14,120
Is it so difficult to accept help?
1119
01:02:14,200 --> 01:02:15,800
No, the difficulty is
1120
01:02:15,880 --> 01:02:20,440
that I hate overbearing
and deceitfully nice people.
1121
01:02:20,960 --> 01:02:23,960
-I get it. It's so Polish, isn't it?
-What is?
1122
01:02:24,040 --> 01:02:27,840
If you're a lout and a boor, you're cool.
You wave your fists around, you're a hero.
1123
01:02:27,920 --> 01:02:30,360
But if you're nice and kind?
1124
01:02:30,440 --> 01:02:33,880
You're either weak or an idiot, right?
And who wants to talk to an idiot?
1125
01:02:33,960 --> 01:02:35,120
A Black one, at that?
1126
01:02:36,800 --> 01:02:38,440
Okay, put this over there.
1127
01:02:56,080 --> 01:02:56,960
Go on.
1128
01:02:58,320 --> 01:02:59,680
-Here.
-Cheers.
1129
01:03:07,200 --> 01:03:08,840
-It's good.
-Father Janusz made it.
1130
01:03:10,040 --> 01:03:10,960
You know.
1131
01:03:18,960 --> 01:03:21,920
Right. This is option one.
1132
01:03:22,000 --> 01:03:23,720
We could get two of these.
1133
01:03:24,680 --> 01:03:25,600
What else?
1134
01:03:27,000 --> 01:03:29,440
This one is currently on sale.
1135
01:03:30,840 --> 01:03:32,680
Not made of bamboo but good.
1136
01:04:05,640 --> 01:04:08,160
European greenfinch, Chloris chloris.
1137
01:04:38,160 --> 01:04:40,880
Did you get my funeral suit
from the cleaners?
1138
01:04:41,400 --> 01:04:43,320
Why? Is there another funeral?
1139
01:04:44,840 --> 01:04:45,960
Of your plan.
1140
01:04:51,480 --> 01:04:52,480
Let's go, Bambo!
1141
01:05:02,520 --> 01:05:06,760
I could possibly file an application
but not without your wife's consent.
1142
01:05:06,840 --> 01:05:07,880
BoguÅ.
1143
01:05:07,960 --> 01:05:10,080
Who held you in his arms at baptism?
1144
01:05:11,080 --> 01:05:12,720
-This is a felony--
-BoguÅ.
1145
01:05:12,800 --> 01:05:16,800
Where did your grandfather
and father work? Where?
1146
01:05:19,120 --> 01:05:23,400
This dairy fed you, get that?
And paid for your college, BoguÅ.
1147
01:05:24,040 --> 01:05:28,600
-My boss would replace me with an ATM.
-You're already an ATM. Chill.
1148
01:05:31,520 --> 01:05:32,440
What?
1149
01:05:33,360 --> 01:05:37,200
Why are you waving that finger?
We both know it's a fake camera.
1150
01:05:39,400 --> 01:05:44,360
The application cannot be accepted
without your wife's signature.
1151
01:05:50,280 --> 01:05:52,200
-I'll be back in a minute.
-Sure.
1152
01:06:37,280 --> 01:06:40,160
-You didn't get it from me.
-Why is it not in the database?
1153
01:06:40,240 --> 01:06:42,360
The case was dropped. He got away with it.
1154
01:06:42,440 --> 01:06:43,520
Or he paid well.
1155
01:06:45,080 --> 01:06:48,080
-It came from the top. Nothing you can do.
-We'll see.
1156
01:06:49,760 --> 01:06:51,760
Hello, chicas! I'm talking to you.
1157
01:06:52,280 --> 01:06:54,240
I know how to promote our dairy.
1158
01:06:55,640 --> 01:06:56,520
On my account!
1159
01:06:56,600 --> 01:06:59,720
I have two million views
and half a million followers.
1160
01:06:59,800 --> 01:07:01,920
Fans of "check out my new claws."
1161
01:07:02,000 --> 01:07:04,040
I thought we were on the same team.
1162
01:07:04,120 --> 01:07:05,640
Okay then, girls.
1163
01:07:05,720 --> 01:07:08,360
I can have my nails done, within reason.
1164
01:07:08,440 --> 01:07:10,640
You will but not nails.
1165
01:07:12,640 --> 01:07:16,400
MAGICAL MAÅE DOBRE
1166
01:07:16,480 --> 01:07:18,320
-People actually watch this?
-It's good.
1167
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
They love it. Look.
They don't watch it. They love it.
1168
01:07:22,080 --> 01:07:23,280
The Stasiaks' horse.
1169
01:07:23,960 --> 01:07:28,000
And they'll definitely love girls
who take over a factory run by men.
1170
01:07:28,080 --> 01:07:30,720
So what are you saying?
We'll be running around the woods?
1171
01:07:30,800 --> 01:07:34,880
We'll do something totally different.
Something women haven't done before.
1172
01:07:34,960 --> 01:07:36,000
A race like this.
1173
01:07:37,520 --> 01:07:38,680
Check this out.
1174
01:07:41,520 --> 01:07:43,480
-What?
-These guys are crazy.
1175
01:07:45,960 --> 01:07:48,440
-No, we can't do that.
-Of course we can.
1176
01:07:49,280 --> 01:07:51,080
Put this away. Serve us.
1177
01:07:51,160 --> 01:07:52,880
No. Not today, gentlemen.
1178
01:07:52,960 --> 01:07:55,600
Not today? You need some hair of the dog.
1179
01:07:55,680 --> 01:07:56,800
-That's right!
-Yup.
1180
01:07:56,880 --> 01:07:58,160
Are you a man?
1181
01:07:58,640 --> 01:08:01,160
Or a wimp? Go on.
1182
01:08:01,240 --> 01:08:02,800
Cheers. Come on.
1183
01:08:07,360 --> 01:08:09,480
And? Feeling worse?
1184
01:08:12,000 --> 01:08:14,880
I know what it's like.
I was also an alien here once.
1185
01:08:15,960 --> 01:08:17,240
I don't think so.
1186
01:08:17,320 --> 01:08:21,440
I had to go through my share of crap.
Start talking like them.
1187
01:08:21,520 --> 01:08:22,760
That's right, man.
1188
01:08:24,000 --> 01:08:25,480
So I don't talk like them?
1189
01:08:26,360 --> 01:08:29,160
You do. You just have to blend in more.
1190
01:08:32,280 --> 01:08:34,080
Blend in? That's a good one.
1191
01:08:35,080 --> 01:08:37,440
A Silesian can learn
to talk without the accent.
1192
01:08:37,520 --> 01:08:39,520
If you're fat, you can always lose weight.
1193
01:08:39,600 --> 01:08:44,320
Someone ginger can put a hat on.
What should I do? Whitewash to blend in?
1194
01:08:47,520 --> 01:08:49,280
I have no intention of hiding.
1195
01:08:49,360 --> 01:08:51,360
Wait, don't hide. That's good.
1196
01:08:51,440 --> 01:08:54,040
That's how you win them over.
They'll appreciate it.
1197
01:08:54,120 --> 01:08:57,120
They're the best people in the world.
Rough but sensitive.
1198
01:08:58,400 --> 01:08:59,880
But they're scared of strangers.
1199
01:09:01,960 --> 01:09:04,680
I don't think my future father-in-law
is scared of anything.
1200
01:09:05,800 --> 01:09:07,200
He's scared the most.
1201
01:09:07,280 --> 01:09:11,560
They don't have it easy here. Never had.
That's why they're like this. Cheers.
1202
01:09:13,080 --> 01:09:14,160
Right.
1203
01:09:14,240 --> 01:09:15,960
Best to get smashed, right?
1204
01:09:16,040 --> 01:09:18,480
We have a furnace and cabinets to buy.
1205
01:09:18,560 --> 01:09:20,240
-Pour me one.
-What about the money?
1206
01:09:20,320 --> 01:09:21,800
What about the money? Cheers.
1207
01:09:22,320 --> 01:09:23,280
Where did you get it?
1208
01:09:23,360 --> 01:09:26,080
Out of my ass.
From the forest, my grandpa's treasure.
1209
01:09:26,160 --> 01:09:28,560
I dug up a pot of gold.
1210
01:09:28,640 --> 01:09:29,480
What?
1211
01:09:32,240 --> 01:09:33,080
Sorry.
1212
01:09:33,160 --> 01:09:34,400
Okay. Thank you.
1213
01:09:38,280 --> 01:09:40,160
Well, life, right?
1214
01:09:40,240 --> 01:09:42,200
Sit.
1215
01:09:43,120 --> 01:09:44,280
Right. Thank you.
1216
01:09:44,840 --> 01:09:46,840
Gentlemen, it's sorted.
1217
01:09:46,920 --> 01:09:49,800
We have 21 days to pay the invoice.
1218
01:09:50,920 --> 01:09:52,080
-Well done!
-Pour me more!
1219
01:09:52,160 --> 01:09:54,600
-That's my boy!
-May they last long!
1220
01:09:54,680 --> 01:09:56,440
-Yeah!
-Guys, Uncle, we've got it!
1221
01:09:56,520 --> 01:09:58,960
-Got what?
-I did it! Rylski is going to jail!
1222
01:09:59,040 --> 01:10:01,360
That asshole in crocodile shoes
is going down.
1223
01:10:04,520 --> 01:10:08,880
For a hundred years, a hundred years
May he be locked in a cell
1224
01:10:08,960 --> 01:10:12,960
For a hundred years, a hundred years
May he be locked in a cell
1225
01:10:13,040 --> 01:10:18,280
And some more, and some more
May he be locked in a cellā¦
1226
01:10:18,360 --> 01:10:21,000
In total, they shut down
ten dairies in one year.
1227
01:10:21,080 --> 01:10:23,800
They're turning two into housing estates
and one into a spa.
1228
01:10:23,880 --> 01:10:26,880
-They'll demolish us too.
-A spa? Here?
1229
01:10:26,960 --> 01:10:29,960
-They sold three as farmland.
-They had the right. It's their land.
1230
01:10:30,040 --> 01:10:32,680
True. But they didn't have the right
to do something else.
1231
01:10:33,320 --> 01:10:35,480
Apparently they were adulterating milk.
1232
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
What?
1233
01:10:36,640 --> 01:10:38,160
Watering it down.
1234
01:10:38,880 --> 01:10:41,160
It would show. They have to run tests.
1235
01:10:41,240 --> 01:10:44,040
They do.
Five hundred kilometers from Warsaw.
1236
01:10:44,640 --> 01:10:46,800
I got my hands on some of those tests.
1237
01:10:49,200 --> 01:10:50,640
But I don't get any of it.
1238
01:10:53,120 --> 01:10:54,040
Okay, yeah.
1239
01:10:57,520 --> 01:11:00,040
Not my thing.
I know about logistics and production.
1240
01:11:00,120 --> 01:11:02,800
Didn't you have any lab classes?
1241
01:11:02,880 --> 01:11:03,960
I didn't.
1242
01:11:05,680 --> 01:11:06,560
Butā¦
1243
01:11:07,160 --> 01:11:08,320
I know who did.
1244
01:11:10,080 --> 01:11:10,920
Who?
1245
01:11:13,640 --> 01:11:14,760
Milk tests?
1246
01:11:15,360 --> 01:11:16,840
Most likely watered down.
1247
01:11:17,560 --> 01:11:18,760
On a large scale.
1248
01:11:23,240 --> 01:11:24,560
No, not large.
1249
01:11:25,840 --> 01:11:27,520
Gigantic.
1250
01:11:28,200 --> 01:11:29,040
High five!
1251
01:11:29,920 --> 01:11:32,480
All right. Thank you very much, ladies.
1252
01:11:32,560 --> 01:11:35,880
Goodbye, see you later. Ta-da!
1253
01:11:35,960 --> 01:11:37,720
The manager will be ours.
1254
01:11:37,800 --> 01:11:39,720
It doesn't say who ordered it.
1255
01:11:41,200 --> 01:11:44,320
Anyone could've just printed it
off the Internet.
1256
01:11:45,720 --> 01:11:48,360
But they're not from the Internet.
1257
01:11:48,920 --> 01:11:52,080
They're from a reliable informant.
1258
01:11:53,720 --> 01:11:56,280
We hope that your reliable informant
1259
01:11:56,360 --> 01:11:58,480
confirms who the ordering party was.
1260
01:12:03,800 --> 01:12:05,840
Right. I guess that's all.
1261
01:12:05,920 --> 01:12:07,200
Thank you.
1262
01:12:09,720 --> 01:12:10,880
Good luck.
1263
01:12:12,000 --> 01:12:14,760
It won't be a manager.
It will be a manageress.
1264
01:12:14,840 --> 01:12:15,720
That's right.
1265
01:12:19,520 --> 01:12:21,400
-Maja, come on!
-Coming!
1266
01:12:24,800 --> 01:12:25,640
Hello?
1267
01:12:25,720 --> 01:12:27,560
Hello. Is this Mrs. Regina Roszkowska?
1268
01:12:27,640 --> 01:12:29,920
Yes, it is. Sorry, I can't talk right now.
1269
01:12:30,000 --> 01:12:34,080
I'm calling to offer you a unique product,
designed especially for you. I guarantee--
1270
01:12:34,160 --> 01:12:36,160
No, really. I'm not interested.
1271
01:12:36,240 --> 01:12:39,200
I've got everything.
Quilts, pillows, pots, insuranceā¦
1272
01:12:39,280 --> 01:12:42,560
I don't need any health checks
or anything else you want to offer me.
1273
01:12:42,640 --> 01:12:44,040
Mrs. Regina, let's be serious.
1274
01:12:44,120 --> 01:12:46,480
I'm calling from your bank
to offer you a credit card
1275
01:12:46,560 --> 01:12:48,440
designed specifically for your mortgage.
1276
01:12:48,520 --> 01:12:50,000
But I don't have a mortgage.
1277
01:12:50,080 --> 01:12:51,440
Of course you do.
1278
01:12:51,520 --> 01:12:54,480
It's only just been signed,
but we work with the speed of light,
1279
01:12:54,560 --> 01:12:57,200
and we care about spouses
who sign spousal agreements.
1280
01:12:57,280 --> 01:12:59,200
-How about additional--
-No, thank you.
1281
01:12:59,280 --> 01:13:01,280
Hello? Mrs. Regina?
1282
01:13:02,400 --> 01:13:04,000
I'm ready. Everything okay?
1283
01:13:09,360 --> 01:13:13,240
Mom, I know
that this is a surprise for you both.
1284
01:13:13,320 --> 01:13:15,240
If you can't make it, thenā¦
1285
01:13:15,320 --> 01:13:18,040
No, we'll definitely try to make it.
1286
01:13:20,200 --> 01:13:22,520
Dad will try too. Right, dear?
1287
01:13:28,800 --> 01:13:30,560
Dad has to make an urgent phone call.
1288
01:13:31,920 --> 01:13:34,120
We're happy as long as you're happy.
1289
01:13:34,200 --> 01:13:35,080
I am.
1290
01:13:35,960 --> 01:13:37,080
Very happy.
1291
01:13:38,160 --> 01:13:40,720
It's like he's found a second father.
1292
01:13:44,080 --> 01:13:48,680
So you want me
to send you some warm clothes?
1293
01:13:48,760 --> 01:13:50,680
It seems that it's cold over there.
1294
01:13:51,200 --> 01:13:54,200
No, it's just a temporary cold snap.
1295
01:13:57,680 --> 01:13:59,560
Where's your fiancƩe?
1296
01:13:59,640 --> 01:14:03,960
And the mother-in-law?
It's high time we met, isn't it?
1297
01:14:04,040 --> 01:14:05,000
High time.
1298
01:14:31,800 --> 01:14:32,840
Look, our girls.
1299
01:14:33,600 --> 01:14:34,600
Yeah, I think so.
1300
01:14:54,080 --> 01:14:56,160
Wow, not a bad roll for your age.
1301
01:14:56,240 --> 01:14:59,200
See? Surprised, right?
What do you think they're doing?
1302
01:14:59,280 --> 01:15:01,320
Exercising.
Doing something for themselves.
1303
01:15:01,400 --> 01:15:04,200
Nonsense. Regina has never done
anything for herself.
1304
01:15:04,280 --> 01:15:07,160
-Maybe she didn't like doing things alone.
-Alone? She's got me.
1305
01:15:07,240 --> 01:15:09,000
She's always had me.
1306
01:15:09,080 --> 01:15:11,640
She's smiling.
I haven't seen her doing that before.
1307
01:15:13,240 --> 01:15:14,880
She's not smiling.
1308
01:15:14,960 --> 01:15:18,800
It's a grimace of exertion
because of these stupid exercises.
1309
01:15:22,520 --> 01:15:24,120
Is that a greenfinch or goldfinch?
1310
01:15:30,560 --> 01:15:31,440
Greenfinch.
1311
01:15:32,400 --> 01:15:35,680
-It's as beautiful as the Holy Grail.
-Yeah, it is.
1312
01:15:35,760 --> 01:15:38,120
-Where've you been? You're late.
-You brought kids?
1313
01:15:38,200 --> 01:15:40,440
I had to. Hanka's busy
plotting with the others.
1314
01:15:40,520 --> 01:15:42,000
-Hello.
-Hello.
1315
01:15:42,080 --> 01:15:43,760
Okay, come on! Let's go.
1316
01:15:43,840 --> 01:15:45,560
Let this eagle land, please.
1317
01:15:45,640 --> 01:15:47,640
-That's right!
-There it is!
1318
01:15:49,160 --> 01:15:51,160
-No!
-Got it!
1319
01:15:51,240 --> 01:15:53,120
It's here! Damn, it's here!
1320
01:15:53,200 --> 01:15:56,000
We've got it! Come, child! Give it a hug.
1321
01:15:56,080 --> 01:16:00,040
-Come and see. We'll make lovely cheese.
-You don't have one like this at home.
1322
01:16:00,560 --> 01:16:01,480
Good one!
1323
01:16:03,160 --> 01:16:04,840
I don't know. Find a different one?
1324
01:16:04,920 --> 01:16:07,720
No, this one's good.
I know it. It must be this one.
1325
01:16:11,960 --> 01:16:13,600
Right. We've got the hill.
1326
01:16:14,160 --> 01:16:15,280
What about cheese?
1327
01:16:15,360 --> 01:16:19,320
-The guys are occupying the dairy.
-There's no time to make it anyway.
1328
01:16:19,400 --> 01:16:22,280
We don't have the time,
but we do have the cheese.
1329
01:16:23,440 --> 01:16:25,000
-We do?
-Hi, darlings!
1330
01:16:25,080 --> 01:16:26,760
-Hi!
-Hello!
1331
01:16:26,840 --> 01:16:30,680
Hey! Welcome to the first ever
ladies' cheese rolling race!
1332
01:16:30,760 --> 01:16:34,040
In England, men have been competing
in this race for hundreds of years.
1333
01:16:34,120 --> 01:16:39,000
But today, we have decided
to challenge the man's world!
1334
01:16:39,080 --> 01:16:40,520
Why are we doing it?
1335
01:16:40,600 --> 01:16:43,840
To show everyone
that no one will defeat us.
1336
01:16:43,920 --> 01:16:48,960
Because we're rebels
and we'll do anything for our cheese!
1337
01:16:49,040 --> 01:16:51,040
Like, share, send to your friends!
1338
01:16:51,120 --> 01:16:53,960
And now, a few words
from our mistress of ceremonies!
1339
01:16:54,040 --> 01:16:57,840
Here she is. The future boss
of the best dairy factory in the world!
1340
01:16:57,920 --> 01:17:00,040
What are the rules, boss?
1341
01:17:01,360 --> 01:17:03,840
Well, the cheese is heavy.
1342
01:17:03,920 --> 01:17:07,320
And it rolls very fast.
1343
01:17:07,400 --> 01:17:12,280
Listen! Whoever gets to the cheese
and lifts it up first, wins!
1344
01:17:12,360 --> 01:17:14,880
Gentlemen, we are challenging you!
1345
01:17:14,960 --> 01:17:16,080
Cheese!
1346
01:17:17,920 --> 01:17:21,560
Three, two, one, go!
1347
01:18:01,560 --> 01:18:02,480
Nice, right?
1348
01:18:05,080 --> 01:18:06,000
It's a monster.
1349
01:18:06,600 --> 01:18:07,880
Two monsters.
1350
01:18:09,920 --> 01:18:12,400
Gentlemen, this is it.
1351
01:18:12,480 --> 01:18:13,320
Right.
1352
01:18:24,320 --> 01:18:26,440
-Don't touch it.
-What? The light's not on.
1353
01:18:26,520 --> 01:18:27,440
I can see that!
1354
01:18:31,440 --> 01:18:34,880
It's not working.
Your friend sold us junk!
1355
01:18:38,000 --> 01:18:40,600
-Maybe the fuses blew out?
-Shmooses blew out.
1356
01:18:40,680 --> 01:18:43,840
For this much money,
it was supposed to send us up, not down.
1357
01:18:43,920 --> 01:18:45,400
Told you not to trust him.
1358
01:18:45,480 --> 01:18:47,040
-Shut up.
-He's not from here.
1359
01:18:47,120 --> 01:18:48,560
-Shut it.
-From where, then?
1360
01:18:49,320 --> 01:18:50,720
Who's bothering me now?
1361
01:18:50,800 --> 01:18:52,280
You think I'm from Africa?
1362
01:18:52,360 --> 01:18:55,440
I'm warning you. Call me homie again,
and you're done, homie.
1363
01:18:55,520 --> 01:18:57,400
Hello? If you want to--
1364
01:18:58,320 --> 01:18:59,480
All of them? How?
1365
01:19:01,440 --> 01:19:03,840
Any views? Is it a hit?
1366
01:19:05,200 --> 01:19:06,760
Twelve views.
1367
01:19:07,320 --> 01:19:11,520
I've watched it, like, ten times.
The other two must be the girls.
1368
01:19:20,320 --> 01:19:21,160
Hanka!
1369
01:19:22,160 --> 01:19:24,000
-Hanka!
-Where are the children?
1370
01:19:24,520 --> 01:19:27,920
Now you're interested in children?
Are you okay?
1371
01:19:29,200 --> 01:19:30,280
What happened?
1372
01:19:30,360 --> 01:19:33,280
Nothing. Just a few scratches afterā¦
1373
01:19:33,360 --> 01:19:35,280
Yeah? Where's Regina?
1374
01:19:35,360 --> 01:19:36,960
They're tending to her now.
1375
01:19:37,640 --> 01:19:39,000
Have you all gone mad?
1376
01:19:40,160 --> 01:19:42,600
Are you trying to commit mass suicide?
1377
01:19:42,680 --> 01:19:45,240
To hurt yourselves? Whose idea was it?
1378
01:19:46,000 --> 01:19:47,800
So all of you came up with it.
1379
01:19:47,880 --> 01:19:51,200
You think you can fool a sly fox like me?
Spill it. Which one?
1380
01:19:51,280 --> 01:19:53,280
Which one wants to be your manager?
1381
01:19:53,360 --> 01:19:54,760
-Which one?
-It's me.
1382
01:19:55,320 --> 01:19:56,680
Regina! Jesus.
1383
01:19:58,040 --> 01:19:59,120
What did you say?
1384
01:20:00,560 --> 01:20:02,480
I am their manager.
1385
01:20:08,240 --> 01:20:09,200
No, not this.
1386
01:20:13,200 --> 01:20:14,800
It's this one. Look, Bunny.
1387
01:20:15,560 --> 01:20:16,720
One, two, three.
1388
01:20:19,480 --> 01:20:22,480
HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT
1389
01:20:23,000 --> 01:20:26,800
Trying to steal a managerial job
from your own husband?
1390
01:20:26,880 --> 01:20:30,160
Steal? The girls and I wanted
to put forward a counterproposal.
1391
01:20:30,240 --> 01:20:31,760
After all these years together.
1392
01:20:34,800 --> 01:20:37,560
-We have democracy, you despot.
-Despot?
1393
01:20:39,040 --> 01:20:42,880
You're the one plotting treachery
behind my back.
1394
01:20:42,960 --> 01:20:45,160
As if you didn't.
1395
01:20:45,240 --> 01:20:46,320
Typical you.
1396
01:20:46,400 --> 01:20:50,480
You see the speck in someone else's eye
but don't notice a plank in yours.
1397
01:20:54,520 --> 01:20:55,520
What's up, Gajda?
1398
01:20:55,600 --> 01:20:58,640
Hello? I changed the phase.
1399
01:20:58,720 --> 01:20:59,680
Changed it?
1400
01:20:59,760 --> 01:21:01,040
Everything blew out.
1401
01:21:01,120 --> 01:21:02,120
Blew out? How?
1402
01:21:02,200 --> 01:21:03,600
Jeez, I don't know how.
1403
01:21:04,840 --> 01:21:06,520
That's it. We're doomed.
1404
01:21:06,600 --> 01:21:07,520
Are you coming?
1405
01:21:07,600 --> 01:21:09,040
Jeez. Okay. I'm coming.
1406
01:21:22,280 --> 01:21:24,720
You mortgaged our house for this?
1407
01:21:25,320 --> 01:21:28,080
-Did you know?
-The situation required a fast decision.
1408
01:21:28,160 --> 01:21:30,920
Regina, let's not overreact.
If it wasn't for me, within th--
1409
01:21:31,000 --> 01:21:32,160
Enough!
1410
01:21:33,920 --> 01:21:35,280
Not a word about three days.
1411
01:21:35,360 --> 01:21:37,240
We may lose the house because of you.
1412
01:21:38,000 --> 01:21:40,560
-Your betrayal is worse!
-Because of me?
1413
01:21:41,120 --> 01:21:44,080
My betrayal is worse? Oh no, my dear.
1414
01:21:44,160 --> 01:21:47,880
That's it. The end. Enough. Finito.
1415
01:21:47,960 --> 01:21:50,280
I've gone along with this sham wedding
1416
01:21:50,360 --> 01:21:52,440
just to save this town--
1417
01:21:52,520 --> 01:21:54,280
I'm sorry, what sham?
1418
01:21:56,320 --> 01:21:57,880
What sham?
1419
01:21:58,440 --> 01:21:59,400
Disperse.
1420
01:22:01,080 --> 01:22:02,280
Where are you going?
1421
01:22:03,760 --> 01:22:06,200
To save what you haven't ruined yet.
1422
01:22:15,320 --> 01:22:16,920
-More?
-That one. Take it.
1423
01:22:17,000 --> 01:22:19,160
-And the last one.
-Give me that one.
1424
01:22:40,760 --> 01:22:44,720
That will be ten points, Mr. Mierzejak.
1425
01:22:45,400 --> 01:22:49,160
-What are you doing here, ma'am?
-Am I being arrested, officer?
1426
01:22:50,280 --> 01:22:52,760
We'll skip the handcuffs this time.
1427
01:22:53,280 --> 01:22:54,520
How about a lift?
1428
01:22:54,600 --> 01:22:55,560
This way.
1429
01:22:56,680 --> 01:23:00,040
I came early to surprise the young couple.
1430
01:23:00,120 --> 01:23:02,880
-Let me open the door.
-Thank you.
1431
01:23:15,240 --> 01:23:17,160
Now we'll get the silent treatment.
1432
01:23:23,600 --> 01:23:27,040
Next, you'll terrorize me
by withholding sex.
1433
01:23:27,120 --> 01:23:28,080
Dad.
1434
01:23:30,360 --> 01:23:33,120
You can forge my signature,
so you can handle this too.
1435
01:23:33,200 --> 01:23:34,880
Can we go back to silence?
1436
01:23:34,960 --> 01:23:37,960
Why not? That's so you, isn't it?
Keeping a few things to yourself.
1437
01:23:38,040 --> 01:23:39,800
Majeczka had good intentions.
1438
01:23:39,880 --> 01:23:43,440
You always have the best intentions.
The road to hell could be paved with them.
1439
01:23:46,720 --> 01:23:47,600
Who the hell?
1440
01:23:48,720 --> 01:23:50,960
It's got to be the debt collector.
Let him in.
1441
01:23:51,040 --> 01:23:53,600
He's here to take everything.
Every single thing.
1442
01:23:54,200 --> 01:23:56,120
So funny. Hilarious.
1443
01:23:56,200 --> 01:23:58,520
You're just like your mother. The same.
1444
01:23:59,480 --> 01:24:00,960
I am nothing like Irena.
1445
01:24:28,600 --> 01:24:31,400
She's already here. Shush.
Let's pretend we're not in.
1446
01:24:34,560 --> 01:24:35,800
They're ignoring me?
1447
01:24:37,480 --> 01:24:38,760
Mrs. CEO?
1448
01:24:43,240 --> 01:24:45,840
Are you gonna sit here smirking
or do something about it?
1449
01:24:45,920 --> 01:24:47,680
Or is that against the law?
1450
01:24:49,480 --> 01:24:50,360
Right.
1451
01:24:56,920 --> 01:25:01,080
Come out and don't resist,
or we'll have to use force.
1452
01:25:01,160 --> 01:25:04,600
Has he lost his mind?
Yelling through a megaphone?
1453
01:25:04,680 --> 01:25:06,480
Go out there. Talk to him.
1454
01:25:10,000 --> 01:25:12,880
Turn that off!
Have you completely lost your mind?
1455
01:25:12,960 --> 01:25:14,440
What are you doing, Tomek?
1456
01:25:14,520 --> 01:25:15,800
When can I use it then?
1457
01:25:15,880 --> 01:25:17,120
Use it at home!
1458
01:25:20,840 --> 01:25:24,400
So here I am, coming to you
straight from the Azure Coast
1459
01:25:24,480 --> 01:25:27,160
of the Vistula riverbank
to finalize the wedding,
1460
01:25:27,240 --> 01:25:28,720
and this is how you welcome me?
1461
01:25:28,800 --> 01:25:32,120
We welcome you very warmly.
We were baking a cake and didn't hear.
1462
01:25:32,200 --> 01:25:33,360
What happened?
1463
01:25:37,880 --> 01:25:40,520
You can give up
and stop talking to each other,
1464
01:25:40,600 --> 01:25:45,080
or get a grip and turn this defeat
into something beautiful.
1465
01:25:45,160 --> 01:25:47,600
-How?
-Rise like a phoenix.
1466
01:25:49,840 --> 01:25:50,680
So?
1467
01:25:52,000 --> 01:25:54,320
We're very sorry
that you came here for nothing.
1468
01:25:54,400 --> 01:25:55,720
Such is our fate.
1469
01:25:56,320 --> 01:25:58,480
No matter what you do,
crap catches up with you.
1470
01:25:58,560 --> 01:26:01,800
Oh my! I've got something for you.
1471
01:26:02,960 --> 01:26:04,240
I was going to waitā¦
1472
01:26:05,800 --> 01:26:08,000
until the wedding,
but the situation calls for it.
1473
01:26:08,080 --> 01:26:11,480
-No, I can't accept that.
-Yes, you can. You must, even.
1474
01:26:20,840 --> 01:26:21,800
Little Delight?
1475
01:26:23,920 --> 01:26:24,760
Look.
1476
01:26:29,400 --> 01:26:30,640
My great-grandfather.
1477
01:26:30,720 --> 01:26:31,920
COOPERATIVE DAIRY IN MAÅE DOBRE
1478
01:26:32,000 --> 01:26:35,120
Employed by Ksawery Rylski
shortly after he built
1479
01:26:35,880 --> 01:26:38,920
a dairy factory in 1894.
1480
01:26:39,000 --> 01:26:42,120
I found it at the office.
It must've been there since the takeover.
1481
01:26:42,200 --> 01:26:44,160
And started the beginning of its end.
1482
01:26:44,240 --> 01:26:45,320
That's the truth.
1483
01:26:45,400 --> 01:26:47,960
My ancestors came and settled here.
1484
01:26:48,040 --> 01:26:50,840
This is where they started families
and built houses.
1485
01:26:50,920 --> 01:26:55,240
And they all worked
at the same dairy for generations.
1486
01:26:55,320 --> 01:26:57,920
They tore down the old buildings
and built new ones.
1487
01:26:58,000 --> 01:27:00,360
But their hearts were always here.
1488
01:27:00,960 --> 01:27:01,960
Always.
1489
01:27:02,040 --> 01:27:03,640
This is our place on Earth.
1490
01:27:03,720 --> 01:27:05,760
That's what I'm trying to tell you.
1491
01:27:05,840 --> 01:27:09,000
The kids will get married,
you'll restore the dairy,
1492
01:27:09,080 --> 01:27:10,640
and one day their children
1493
01:27:10,720 --> 01:27:13,080
will give their kids
a photo like this one.
1494
01:27:13,600 --> 01:27:14,800
So what's it gonna be?
1495
01:27:19,880 --> 01:27:21,720
-She looks beautiful.
-So beautiful.
1496
01:27:22,320 --> 01:27:24,280
She has not aged a day.
1497
01:27:29,080 --> 01:27:29,960
My Godā¦
1498
01:27:35,400 --> 01:27:38,040
Excuse me, Renia. Can we talk?
1499
01:27:40,040 --> 01:27:42,160
Since when are you interested
in my opinion?
1500
01:27:42,240 --> 01:27:44,400
-Since always.
-That's not true.
1501
01:27:45,200 --> 01:27:47,880
That is not true.
I was just supposed to nod.
1502
01:27:47,960 --> 01:27:50,280
You know what I was?
I was one of those dogs
1503
01:27:51,080 --> 01:27:54,640
that people buy for their cars.
With a head that goes up and down.
1504
01:27:54,720 --> 01:27:55,880
-That's not true.
-It is.
1505
01:27:56,880 --> 01:27:58,400
-And you know what else?
-No.
1506
01:27:58,480 --> 01:28:01,840
I want you to apologize
for never appreciating me.
1507
01:28:03,080 --> 01:28:04,520
And for everything else.
1508
01:28:06,280 --> 01:28:07,120
Okay.
1509
01:28:07,640 --> 01:28:08,960
I'm sorry, Renia.
1510
01:28:09,040 --> 01:28:09,960
Stop crying.
1511
01:28:10,600 --> 01:28:11,600
And speak louder.
1512
01:28:15,920 --> 01:28:16,840
I'm sorry.
1513
01:28:17,440 --> 01:28:18,280
Okay.
1514
01:28:24,160 --> 01:28:26,520
My beloved daughter.
1515
01:28:26,600 --> 01:28:27,600
Congratulations.
1516
01:28:30,920 --> 01:28:33,560
Thank you again
for scooping us up from the roadside.
1517
01:28:34,600 --> 01:28:36,160
What bad luck to get a flat tire.
1518
01:28:36,240 --> 01:28:39,520
Road assistance wouldn't come for hours,
and I'd be late for the wedding.
1519
01:28:39,600 --> 01:28:40,960
Weddings are beautiful.
1520
01:28:44,000 --> 01:28:47,200
As long as you're smart enough
to sign a prenup.
1521
01:28:49,160 --> 01:28:50,640
How romantic.
1522
01:28:58,040 --> 01:29:00,080
We have cold summers here, right?
1523
01:29:01,000 --> 01:29:02,360
Frozen.
1524
01:29:06,480 --> 01:29:08,000
Maybe there's traffic.
1525
01:29:08,520 --> 01:29:10,960
Is it harvest time?
There might be combines on the roads.
1526
01:29:11,040 --> 01:29:12,200
It's not.
1527
01:29:13,120 --> 01:29:15,360
He'll come. He wouldn't risk my wrath.
1528
01:29:20,560 --> 01:29:22,880
-They're here.
-They're here.
1529
01:29:26,440 --> 01:29:28,600
-Welcome!
-Bonjour.
1530
01:29:28,680 --> 01:29:29,680
Apologies!
1531
01:29:30,960 --> 01:29:33,240
We had some minor issues on the way.
1532
01:29:33,320 --> 01:29:35,720
You're lucky they were minor,
or you'd have major ones.
1533
01:29:35,800 --> 01:29:36,760
Hello.
1534
01:29:37,800 --> 01:29:39,280
-Sorry.
-Welcome.
1535
01:29:40,120 --> 01:29:43,320
-Hello.
-You're so much more beautiful in person.
1536
01:29:46,240 --> 01:29:48,640
-Hello, nice to meet you.
-Boys, come help.
1537
01:29:49,240 --> 01:29:52,040
-Right. We meet at last.
-Yes.
1538
01:29:52,120 --> 01:29:55,280
-MirosÅaw Roszkowski.
-Pleasure to meet you. Hello.
1539
01:29:56,240 --> 01:29:57,560
-Hello.
-Roszkowska.
1540
01:29:57,640 --> 01:29:59,680
-MirosÅaw Roszkowski.
-MirosÅaw?
1541
01:29:59,760 --> 01:30:01,480
-Nice to meet you.
-EnchantƩ.
1542
01:30:01,560 --> 01:30:02,520
So?
1543
01:30:03,040 --> 01:30:03,880
Come here.
1544
01:30:04,440 --> 01:30:06,440
-A wedding!
-That's right. Come in.
1545
01:30:06,520 --> 01:30:07,960
-Yes. Let's go.
-Come in.
1546
01:30:08,680 --> 01:30:10,560
-Let me take your jacket.
-Mr. President.
1547
01:30:10,640 --> 01:30:13,520
-What's up?
-Well, Mr. President.
1548
01:30:13,600 --> 01:30:15,320
Your wife is content.
1549
01:30:15,400 --> 01:30:19,600
The wedding's on, everyone's happy.
Our agreement still stands, right?
1550
01:30:19,680 --> 01:30:21,160
Yes, of course.
1551
01:30:21,800 --> 01:30:23,720
We'll talk after the ceremony.
1552
01:30:30,040 --> 01:30:31,360
In a moment we will--
1553
01:30:31,440 --> 01:30:32,600
I mean, you will
1554
01:30:32,680 --> 01:30:35,720
embark on a new life path together.
1555
01:30:35,800 --> 01:30:38,720
Sometimes it'll be straightforward,
sometimes it'll be bumpy.
1556
01:30:39,240 --> 01:30:42,040
Sometimes it'll be a bed of roses,
sometimesā¦
1557
01:30:42,720 --> 01:30:44,840
Sometimes it will beā¦
1558
01:30:45,920 --> 01:30:46,920
thatā¦
1559
01:30:48,680 --> 01:30:50,440
you come across a cow pie.
1560
01:30:53,040 --> 01:30:54,160
Sorry.
1561
01:30:54,240 --> 01:30:55,160
What?
1562
01:30:55,720 --> 01:30:57,080
Let's cut to the chase.
1563
01:30:57,840 --> 01:31:01,120
In the presence of God
and the Catholic Church,
1564
01:31:01,880 --> 01:31:04,120
repeat these vows after me.
1565
01:31:06,480 --> 01:31:07,320
I, Majaā¦
1566
01:31:07,400 --> 01:31:08,720
I, Majaā¦
1567
01:31:08,800 --> 01:31:10,480
ā¦take thee, MiÅoszā¦
1568
01:31:10,560 --> 01:31:12,120
ā¦take thee, MiÅoszā¦
1569
01:31:12,720 --> 01:31:14,560
We have a recovery and business plan.
1570
01:31:14,640 --> 01:31:17,480
-And we bought new equipment.
-Later.
1571
01:31:17,560 --> 01:31:19,680
You're not interested, are you?
1572
01:31:19,760 --> 01:31:22,000
Look. This is just a small dairy.
1573
01:31:23,040 --> 01:31:23,920
Come on.
1574
01:31:25,320 --> 01:31:27,920
If anyone knows of any reason
why them two shouldn't--
1575
01:31:28,000 --> 01:31:30,160
I mean, these two shouldn't
1576
01:31:30,800 --> 01:31:35,280
be joined in holy matrimony,
speak now or forever hold your peace.
1577
01:31:35,360 --> 01:31:37,120
I know of a reason.
1578
01:31:37,200 --> 01:31:38,440
-Yes?
-Yes, I do.
1579
01:31:38,520 --> 01:31:39,920
There'll be no wedding!
1580
01:31:40,000 --> 01:31:43,040
-Mirek!
-Silence! There'll be no wedding!
1581
01:31:43,120 --> 01:31:46,760
I mean, they may still get married,
but my daughter and myā¦
1582
01:31:48,000 --> 01:31:49,280
-Son.
-Son!
1583
01:31:49,360 --> 01:31:51,720
They won't be making
a spectacle of themselves
1584
01:31:51,800 --> 01:31:55,320
for the benefit of this CEO,
who had already decided to sell our dairy,
1585
01:31:55,400 --> 01:31:57,480
shut it down, and fire all of us!
1586
01:31:57,560 --> 01:31:58,560
Is this true?
1587
01:31:59,440 --> 01:32:02,120
Darling, I was stalling to make you happy.
1588
01:32:02,200 --> 01:32:04,680
You wanted a wedding,
I gave you a wedding.
1589
01:32:05,440 --> 01:32:07,960
I'm really sorry. I had no idea!
1590
01:32:08,720 --> 01:32:11,480
No one will treat us like that.
My investigation uncovered--
1591
01:32:11,560 --> 01:32:13,400
-Calm down. Sit.
-But, Uncle--
1592
01:32:13,480 --> 01:32:17,480
Stop shouting. Sit down!
We're not stooping to the CEO's level.
1593
01:32:17,560 --> 01:32:21,760
People! The spa is going ahead,
and all of you will make money on it!
1594
01:32:22,280 --> 01:32:24,560
-Sir, you'll sell our dairy to us.
-No way.
1595
01:32:24,640 --> 01:32:26,240
No idea where we'll get the moneyā¦
1596
01:32:26,320 --> 01:32:28,160
-I'll pay!
-And me.
1597
01:32:28,240 --> 01:32:30,040
ā¦but we'll buy it from you.
1598
01:32:30,120 --> 01:32:31,080
Absolutely not.
1599
01:32:31,160 --> 01:32:34,560
We've got plans regarding this land.
You've got to accept that.
1600
01:32:34,640 --> 01:32:35,560
Listen.
1601
01:32:36,160 --> 01:32:41,200
You will sell to these people
what they deserve at a bargain priceā¦
1602
01:32:41,280 --> 01:32:42,320
Darling--
1603
01:32:42,400 --> 01:32:45,000
ā¦or else, your invoices
will see the light of day.
1604
01:32:48,640 --> 01:32:49,840
No.
1605
01:32:49,920 --> 01:32:52,360
-You wouldn't.
-Yes, I would.
1606
01:32:52,440 --> 01:32:54,560
Everyone will know
that you add water to milk.
1607
01:32:54,640 --> 01:32:57,800
And start getting used to
sleeping on the couch.
1608
01:33:03,160 --> 01:33:06,520
Fine. I'll sell the dairy to you.
But it won't be cheap.
1609
01:33:06,600 --> 01:33:09,600
-It will.
-Darling, don't-- Fine.
1610
01:33:09,680 --> 01:33:11,320
Hooray!
1611
01:33:11,400 --> 01:33:12,280
All right!
1612
01:33:13,400 --> 01:33:14,280
Within reason.
1613
01:33:15,200 --> 01:33:16,600
Family meeting.
1614
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Come, Bunny. Sit here.
1615
01:33:23,880 --> 01:33:25,000
-Sit down.
-So?
1616
01:33:25,600 --> 01:33:26,560
Second mortgage?
1617
01:33:26,640 --> 01:33:30,360
-No one will hire me anywhere.
-You? No. But your wife?
1618
01:33:30,440 --> 01:33:31,320
Everyone will.
1619
01:33:32,200 --> 01:33:33,040
Evenā¦
1620
01:33:34,160 --> 01:33:36,520
if he sells it cheap, it won't be free.
1621
01:33:37,120 --> 01:33:40,040
Maybe we should really all chip in.
1622
01:33:40,120 --> 01:33:42,480
Yeah, that'd be good.
I don't have that much.
1623
01:33:42,560 --> 01:33:46,200
-What happened to "I'll pay"?
-I will but not that much.
1624
01:33:46,840 --> 01:33:48,920
We're all in the same boat.
1625
01:33:49,000 --> 01:33:51,560
Yet it seems that some of us
are on the top deck
1626
01:33:51,640 --> 01:33:53,640
and others are much lower below.
1627
01:33:53,720 --> 01:33:57,840
-What do you mean?
-Stop it. We can't start arguing now.
1628
01:33:57,920 --> 01:33:59,280
How about crowdfunding?
1629
01:33:59,360 --> 01:34:02,360
Slow down with those ideas of yours.
1630
01:34:02,440 --> 01:34:03,480
Stop it, Mirek.
1631
01:34:03,560 --> 01:34:07,240
-Together we can work something out.
-Not this time, in my opinion.
1632
01:34:07,320 --> 01:34:09,680
Unless someone from beyond
is looking after us,
1633
01:34:09,760 --> 01:34:11,560
because only a miracle can save us.
1634
01:34:17,560 --> 01:34:18,840
It's Szyszko.
1635
01:34:20,840 --> 01:34:22,080
It's done.
1636
01:34:23,480 --> 01:34:24,440
It'll be okay.
1637
01:34:26,080 --> 01:34:29,440
Mom, trust me,
they really are good people.
1638
01:34:30,160 --> 01:34:34,920
No one forced us to get married.
We wanted to because we love each other.
1639
01:34:35,520 --> 01:34:39,240
I don't know what to think.
The wedding turns out to be⦠What?
1640
01:34:40,600 --> 01:34:42,200
A dairy event?
1641
01:34:42,280 --> 01:34:43,440
I can't keep up!
1642
01:34:44,960 --> 01:34:45,960
Stop humming.
1643
01:34:53,360 --> 01:34:56,080
-My father is flabbergasted.
-I'm not surprised.
1644
01:34:56,160 --> 01:34:59,000
Not because of the wedding.
Because of cheese.
1645
01:34:59,840 --> 01:35:01,200
It tastes like heaven.
1646
01:35:02,080 --> 01:35:03,320
Wonderful.
1647
01:35:10,360 --> 01:35:12,600
This one is really exceptional.
1648
01:35:13,840 --> 01:35:16,080
Tell Dad it's our local produce.
1649
01:35:19,520 --> 01:35:21,360
Take me to this cheese.
1650
01:35:21,440 --> 01:35:24,040
Wait. We have to talk to MiÅosz first.
1651
01:35:29,000 --> 01:35:29,960
Let's go.
1652
01:35:37,280 --> 01:35:38,200
And?
1653
01:35:57,520 --> 01:35:58,400
You like?
1654
01:36:07,920 --> 01:36:10,840
Listen, I've got a feeling.
1655
01:36:13,040 --> 01:36:13,880
And?
1656
01:36:16,720 --> 01:36:19,160
-We've got it!
-We've got it!
1657
01:36:19,240 --> 01:36:20,440
We have an investor!
1658
01:36:20,520 --> 01:36:22,120
-Got an investor!
-Szyszko!
1659
01:36:22,200 --> 01:36:23,480
We have an investor!
1660
01:36:25,000 --> 01:36:26,880
-Szyszko.
-What Szyszko?
1661
01:36:33,760 --> 01:36:35,280
My husband and I
1662
01:36:35,840 --> 01:36:38,680
want to invest in your dairy.
1663
01:36:41,240 --> 01:36:43,280
It's a little delight.
1664
01:36:43,880 --> 01:36:45,400
-Yeah.
-MiÅosz says it's worth it.
1665
01:36:46,000 --> 01:36:49,280
You've got something really special.
It'd be a shame to waste it.
1666
01:36:49,360 --> 01:36:50,280
Butā¦
1667
01:36:51,080 --> 01:36:51,920
Regina.
1668
01:36:54,120 --> 01:36:55,840
It's not a loan.
1669
01:36:56,440 --> 01:36:57,560
It's an investment.
1670
01:36:59,160 --> 01:37:00,160
And a wedding gift.
1671
01:37:01,000 --> 01:37:04,240
If they want to get married in this,
as Pierre calls it,
1672
01:37:04,320 --> 01:37:06,120
barbarian country, then so be it.
1673
01:37:07,680 --> 01:37:10,720
-Even though there was no wedding?
-We'll get married anyway.
1674
01:37:10,800 --> 01:37:11,880
No doubt about it.
1675
01:37:11,960 --> 01:37:12,960
-Yes!
-Well done.
1676
01:37:14,880 --> 01:37:15,760
Butā¦
1677
01:37:17,080 --> 01:37:18,840
our milkā¦
1678
01:37:18,920 --> 01:37:19,880
Black peopleā¦
1679
01:37:20,480 --> 01:37:21,960
If the world finds outā¦
1680
01:37:22,040 --> 01:37:25,360
Jeremi, what if the world finds out?
What does the world know about us?
1681
01:37:25,440 --> 01:37:29,960
The world knows about John Paul II
and WaÅÄsa. And about Lewandowski.
1682
01:37:30,040 --> 01:37:33,120
Jeremi, please.
The world knows that 0.4% BAC is fatal,
1683
01:37:33,200 --> 01:37:35,160
but we have 0.4% BAC for breakfast.
1684
01:37:35,240 --> 01:37:38,120
And that our national garment
is socks with sandals.
1685
01:37:38,720 --> 01:37:40,480
-Isn't that what they say?
-It is.
1686
01:37:40,560 --> 01:37:42,200
That's it. We're all equal.
1687
01:37:42,280 --> 01:37:45,680
No more judging.
We all love each other from now on.
1688
01:37:45,760 --> 01:37:48,720
Everyone wants to label everyone.
1689
01:37:48,800 --> 01:37:50,280
We can label you too.
1690
01:37:50,360 --> 01:37:51,920
Label as what?
1691
01:37:52,000 --> 01:37:53,520
You don't want to know.
1692
01:37:54,120 --> 01:37:55,120
Soā¦
1693
01:37:55,840 --> 01:37:58,160
Son, daughter.
1694
01:37:59,240 --> 01:38:00,760
-Bon voyage!
-Bon voyage!
1695
01:38:00,840 --> 01:38:02,320
Bon voyage! Well done!
1696
01:38:04,280 --> 01:38:05,120
Let's drink.
1697
01:38:05,200 --> 01:38:08,680
-To the young couple!
-Cheers!
1698
01:38:09,200 --> 01:38:10,040
SantƩ!
1699
01:38:12,480 --> 01:38:13,400
Chop-chop.
1700
01:38:14,520 --> 01:38:16,120
-Are you looking out?
-Yeah!
1701
01:38:17,000 --> 01:38:17,960
Put it here.
1702
01:38:19,400 --> 01:38:20,240
What?
1703
01:38:21,040 --> 01:38:22,240
-He's here!
-He's here?
1704
01:38:22,320 --> 01:38:24,320
-The folder. Here.
-Folder.
1705
01:38:25,800 --> 01:38:27,040
-Good.
-Come.
1706
01:38:31,240 --> 01:38:32,120
Get the door.
1707
01:38:35,480 --> 01:38:36,400
It's locked!
1708
01:38:38,360 --> 01:38:39,400
It got stuck.
1709
01:38:40,360 --> 01:38:41,720
-Hello.
-Hello.
1710
01:38:41,800 --> 01:38:42,960
Welcome.
1711
01:38:43,040 --> 01:38:44,360
-Hello.
-Hello. Welcome.
1712
01:38:44,440 --> 01:38:46,000
I'll get the water.
1713
01:38:46,640 --> 01:38:49,960
-Renia.
-It's fresh. Straight from the tap. Here.
1714
01:38:54,360 --> 01:38:55,360
Here.
1715
01:39:10,320 --> 01:39:11,200
We've got it.
1716
01:39:17,920 --> 01:39:19,120
Well done!
1717
01:39:24,000 --> 01:39:24,960
Congratulations.
1718
01:39:25,040 --> 01:39:26,080
Congratulations.
1719
01:39:27,480 --> 01:39:29,840
Thank you, Mr. President.
Thank you very much.
1720
01:39:29,920 --> 01:39:31,360
-Happy?
-Very happy.
1721
01:39:32,560 --> 01:39:33,440
Very.
1722
01:39:33,520 --> 01:39:36,080
-Your loss.
-Albert Gajda. Congratulations.
1723
01:39:37,400 --> 01:39:38,880
-We did it.
-Yes.
1724
01:39:39,960 --> 01:39:41,320
Will you stay with him?
1725
01:39:43,040 --> 01:39:45,560
One day I want
to chop him to pieces, the nextā¦
1726
01:39:46,160 --> 01:39:48,160
Put it all back together?
1727
01:39:48,720 --> 01:39:49,640
I get that.
1728
01:39:49,720 --> 01:39:50,640
Got that.
1729
01:39:51,160 --> 01:39:52,040
Here.
1730
01:39:52,120 --> 01:39:54,840
-I'm getting a wedding planning business.
-Attagirl.
1731
01:39:57,120 --> 01:39:59,120
-Please.
-Well done.
1732
01:39:59,200 --> 01:40:00,080
Shall we?
1733
01:40:02,480 --> 01:40:03,560
Good luck.
1734
01:40:04,240 --> 01:40:05,440
Watch out for fires.
1735
01:40:17,000 --> 01:40:18,200
Will you lead us?
1736
01:40:19,920 --> 01:40:20,840
I'll try.
1737
01:40:32,960 --> 01:40:33,880
Hey.
1738
01:40:35,400 --> 01:40:37,720
-Take this.
-Who are they?
1739
01:40:51,520 --> 01:40:53,200
What's this? Got a problem?
1740
01:40:57,160 --> 01:40:59,240
You can't park here.
1741
01:41:01,760 --> 01:41:03,240
TomuÅ. Come here.
1742
01:41:06,040 --> 01:41:09,240
We are looking for a brave woman
who posted video on Internet.
1743
01:41:10,000 --> 01:41:12,720
-What's he saying?
-They're looking for our women.
1744
01:41:12,800 --> 01:41:16,200
Okay, chill.
We're not giving them up without a fight.
1745
01:41:16,280 --> 01:41:18,760
We saw your women's race.
1746
01:41:18,840 --> 01:41:23,000
We own a chain of dairies and want to sign
an exclusive deal to sell your cheese.
1747
01:41:23,560 --> 01:41:26,200
Together, we'll conquer the world!
You struck gold.
1748
01:41:26,280 --> 01:41:27,280
I'm Rysiek.
1749
01:41:29,720 --> 01:41:30,640
Mirek.
1750
01:41:31,480 --> 01:41:32,840
-Rysiek.
-Hanka.
1751
01:41:37,200 --> 01:41:38,120
Gajda.
1752
01:41:40,520 --> 01:41:41,640
Albert Gajda.
1753
01:41:43,520 --> 01:41:46,360
-Well, baby girl.
-What, Dad?
1754
01:41:46,440 --> 01:41:49,240
-Albert Gajda.
-I didn't think we'd pull this off.
1755
01:41:52,760 --> 01:41:54,440
MiÅosz. Hi.
1756
01:41:54,520 --> 01:41:55,800
Regina. Hello.
1757
01:41:55,880 --> 01:41:56,760
Gajda.
1758
01:41:57,320 --> 01:41:59,160
We did it! You were right.
1759
01:42:00,000 --> 01:42:01,200
She's just like you.
1760
01:45:15,120 --> 01:45:20,120
Subtitle translation by: Maja Konkolewska
125611