All language subtitles for Death Before the Wedding 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:18,520 Ms… 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,600 Ms. Monika. Congratulations. 3 00:00:21,680 --> 00:00:22,560 Over there. 4 00:00:23,920 --> 00:00:27,760 Once again, on behalf of the entire teaching staff and myself… 5 00:00:27,840 --> 00:00:28,840 -Excuse me. -Thank you. 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,360 …I congratulate you all. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,360 Excuse me. 8 00:00:37,560 --> 00:00:38,960 Go. 9 00:00:39,880 --> 00:00:40,920 Sorry. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,400 Told you to get a bigger bouquet. 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,600 Ms. Zofia… 12 00:00:46,680 --> 00:00:48,640 A flower meadow wouldn't be enough for you. 13 00:00:51,960 --> 00:00:53,040 There she is! 14 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 Majeczka! 15 00:00:54,600 --> 00:00:55,520 Majka. 16 00:00:56,120 --> 00:00:57,440 Mr. Miłosz. 17 00:00:59,080 --> 00:01:02,000 -Here. Congratulations. -Thank you. 18 00:01:04,360 --> 00:01:05,960 Ms. Maja. 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,080 Maja! 20 00:01:07,680 --> 00:01:09,160 -Thank you. -Congratulations. 21 00:01:09,240 --> 00:01:12,440 Ms. Maja graduated top of her class! 22 00:01:13,160 --> 00:01:14,960 Yes! My daughter! 23 00:01:19,640 --> 00:01:20,800 That's my girl! 24 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 It's the beginning of a new chapter, love. 25 00:01:24,480 --> 00:01:27,320 Exactly. I've been wanting to tell you-- 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,280 I know. You're most important to me too. 27 00:01:29,360 --> 00:01:33,000 It's incredibly obvious. No need to say anything. 28 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 -I love you. -Okay. 29 00:01:34,440 --> 00:01:39,440 -Right. I wasn't talking about that. -Majka, you nerd. 30 00:01:51,480 --> 00:01:52,720 Damn it. 31 00:01:55,240 --> 00:01:56,320 Thank you. 32 00:01:57,800 --> 00:01:58,640 Thank you. 33 00:02:06,400 --> 00:02:09,880 I will pay back you again. 34 00:02:10,800 --> 00:02:11,640 That's okay. 35 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 Miłosz Rugwiro. 36 00:02:14,960 --> 00:02:16,520 Mirosław Roszkowski. 37 00:02:17,360 --> 00:02:22,280 My apologies, you took me by surprise. Your Polish is very good. 38 00:02:22,360 --> 00:02:23,200 Thank you. 39 00:02:23,800 --> 00:02:24,640 So is yours. 40 00:02:27,560 --> 00:02:30,160 I want to get married. I'm telling Dad today. 41 00:02:31,480 --> 00:02:32,760 What's the hurry? 42 00:02:33,280 --> 00:02:34,960 Can't you wait a little? 43 00:02:36,120 --> 00:02:37,400 A year? Maybe two. 44 00:02:37,960 --> 00:02:40,120 Your dad will get to know your fiancé. 45 00:02:40,200 --> 00:02:42,400 He might even like him. 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,040 Are you for real? 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,760 All of my exes still stutter because of him. 48 00:02:47,840 --> 00:02:48,680 Exactly. 49 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 Don't put the man you love through this. 50 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 Dad, we need to talk. 51 00:02:59,680 --> 00:03:00,520 Maja. 52 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 -I'm getting married. -Over my dead body. Let's go. 53 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 Told you. 54 00:03:10,160 --> 00:03:13,840 DEATH BEFORE THE WEDDING 55 00:03:13,920 --> 00:03:15,920 LITTLE DELIGHT DAIRY 56 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 Jeez! 57 00:03:19,600 --> 00:03:20,680 What happened? 58 00:03:22,720 --> 00:03:25,320 What's this? Started your weekend on Thursday, did you? 59 00:03:25,400 --> 00:03:27,160 Why are you making so much noise? 60 00:03:27,240 --> 00:03:29,960 You also celebrated Manager Szyszko's birthday last night. 61 00:03:30,040 --> 00:03:33,920 But I left at a decent time. What time did you wrap up? 62 00:03:34,000 --> 00:03:36,800 After the last round. It would've been bad manners not to. 63 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 How many last rounds were there? 64 00:03:38,960 --> 00:03:40,800 I stopped counting after the sixth. 65 00:03:40,880 --> 00:03:42,720 Jeez, I'm such a doofus. 66 00:03:42,800 --> 00:03:45,080 A doofus and a boozehound. 67 00:03:45,160 --> 00:03:46,960 You know what? It's embarrassing. 68 00:03:47,040 --> 00:03:49,600 You wouldn't survive three days without me. 69 00:03:49,680 --> 00:03:50,520 Disgrace. 70 00:03:51,720 --> 00:03:53,440 In less than a month, 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,640 we shut down 27 small, 72 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 unprofitable dairies. 73 00:03:58,200 --> 00:04:01,320 In their place, we'll open three large dairy plants, 74 00:04:01,400 --> 00:04:05,280 producing up to one million liters of milk per day. 75 00:04:05,360 --> 00:04:06,240 Well done! 76 00:04:16,960 --> 00:04:20,000 After my annual leave, of course. 77 00:04:22,640 --> 00:04:23,520 DAIRIES IN POLAND 78 00:04:23,600 --> 00:04:25,800 What's going on? Can anyone fix this? 79 00:04:25,880 --> 00:04:27,280 There's one more dairy. 80 00:04:27,880 --> 00:04:28,920 What? Where? 81 00:04:29,000 --> 00:04:31,160 The smallest one. That's why we missed it. 82 00:04:31,240 --> 00:04:34,000 LITTLE DELIGHT DAIRY WORKING - TO BE SHUT DOWN 83 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 This is absurd. 84 00:04:36,960 --> 00:04:39,200 You should have people for everything. 85 00:04:40,080 --> 00:04:43,880 If you want something done right, you have to do it yourself. 86 00:04:43,960 --> 00:04:45,920 Unless you're the CEO. 87 00:04:46,000 --> 00:04:48,240 -I am the CEO. -So you can do whatever you want. 88 00:04:49,160 --> 00:04:50,800 It's on our way anyway. 89 00:04:50,880 --> 00:04:53,840 I'll quickly shut it down. We'll be on the boat before dusk. 90 00:04:53,920 --> 00:04:55,800 -Yacht. -We'll be on the yacht. 91 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 -Show me what you've got. -No, you show me. 92 00:05:01,240 --> 00:05:02,960 Little Delight Dairy. How can I help? 93 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 This is CEO Rylski. I'd like to speak to the manager. 94 00:05:05,600 --> 00:05:08,080 Hello! Please speak louder. 95 00:05:08,160 --> 00:05:10,320 This is CE-- Hey, watch out! 96 00:05:11,280 --> 00:05:12,520 Are you threatening me? 97 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 Hello? 98 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Is Szyszko in? 99 00:05:21,600 --> 00:05:24,160 -I haven't seen him since yesterday. -Weird. 100 00:05:24,240 --> 00:05:25,640 He's always around. 101 00:05:26,240 --> 00:05:28,880 I called him in the morning. He didn't answer. 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,480 -Right. -Mirek. 103 00:05:31,560 --> 00:05:33,760 -Yes? -Anything else? 104 00:05:33,840 --> 00:05:34,800 What? 105 00:05:35,480 --> 00:05:36,520 -Nothing. -Right. 106 00:05:37,680 --> 00:05:40,000 -Come here, juicehead. -I'm coming. Good afternoon. 107 00:05:41,120 --> 00:05:41,960 WEDDING ANNIVERSARY 108 00:05:42,040 --> 00:05:42,880 Not quite. 109 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 Congratulations, Mom, 110 00:05:50,160 --> 00:05:53,080 on your pearl wedding anniversary. 111 00:05:53,160 --> 00:05:55,400 You deserve a medal for putting up with Dad 112 00:05:55,480 --> 00:05:57,360 for 30 years. 113 00:05:58,520 --> 00:05:59,920 It wasn't that hard. 114 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Your father's not that bad. 115 00:06:02,120 --> 00:06:03,160 He just… 116 00:06:04,240 --> 00:06:05,160 Forgot? 117 00:06:05,880 --> 00:06:06,720 Again? 118 00:06:06,800 --> 00:06:08,720 This dairy is his whole world. 119 00:06:10,720 --> 00:06:13,320 Mom, you should be his whole world. 120 00:06:14,120 --> 00:06:14,960 One second. 121 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 Little Delight. Hello? 122 00:06:17,240 --> 00:06:19,840 Hello, could you put someone competent on the phone? 123 00:06:19,920 --> 00:06:20,760 You again? 124 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 Can you put someone competent 125 00:06:22,320 --> 00:06:23,280 on the phone? 126 00:06:23,360 --> 00:06:24,440 Stop right there. 127 00:06:24,520 --> 00:06:27,800 Learn some manners first and then call people. 128 00:06:28,560 --> 00:06:31,280 I'm not saying anything, but if you want to know, 129 00:06:31,360 --> 00:06:33,680 I think they're blowing you off, Mr. CEO. 130 00:06:37,440 --> 00:06:38,280 Oh my. 131 00:06:39,520 --> 00:06:40,640 I've got to go. 132 00:06:40,720 --> 00:06:44,120 Some obnoxious man keeps calling me. Bye. 133 00:06:45,760 --> 00:06:46,720 Little Delight. 134 00:06:46,800 --> 00:06:48,840 This is CEO Rylski speaking. 135 00:06:49,920 --> 00:06:50,840 CEO? 136 00:06:51,880 --> 00:06:54,200 The receptionist is on maternity leave. 137 00:06:54,280 --> 00:06:58,440 This is accounting, sir. I sincerely apologize. 138 00:06:58,520 --> 00:07:01,600 You'll have a chance to do it in person. I'm on my way. 139 00:07:01,680 --> 00:07:04,840 But why come here? And why in person? 140 00:07:08,680 --> 00:07:09,520 Karol! 141 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 -Boss? -Have you seen Manager Szyszko? 142 00:07:12,320 --> 00:07:13,600 I did, yesterday. 143 00:07:14,400 --> 00:07:16,840 He said he'd lock up, but it was open this morning. 144 00:07:16,920 --> 00:07:18,240 I'll call him again. 145 00:07:23,280 --> 00:07:24,120 Go. 146 00:07:24,200 --> 00:07:25,040 Why me? 147 00:07:25,560 --> 00:07:27,040 Someone has to, and that's you. 148 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 -I'd rather not. -Because? 149 00:07:29,000 --> 00:07:32,680 Because today I'm scared of milk and heights. 150 00:07:32,760 --> 00:07:36,280 -Fine! I'll sort it out. -Thank you very much. 151 00:07:36,360 --> 00:07:38,600 Shame on you! A woman has bigger balls than you. 152 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 -If the Devil can't go, he sends a woman. -That's right. Well done! 153 00:07:45,880 --> 00:07:46,920 People! 154 00:07:47,520 --> 00:07:48,440 We have a problem. 155 00:07:48,520 --> 00:07:52,160 -We do. A big one, Renia! -The CEO is on his way over. 156 00:07:52,240 --> 00:07:53,320 Where's Szyszko? 157 00:08:03,120 --> 00:08:04,400 Off I go then. 158 00:08:05,880 --> 00:08:08,080 Go. But don't forget who you are. 159 00:08:08,160 --> 00:08:09,520 I am the CEO. 160 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Who? 161 00:08:14,680 --> 00:08:15,600 The CEO. 162 00:08:15,680 --> 00:08:18,560 Remember, not a word about you-know-who. 163 00:08:18,640 --> 00:08:20,640 Confidentiality is my middle name. 164 00:08:21,760 --> 00:08:22,880 Good afternoon. 165 00:08:27,200 --> 00:08:28,520 Mr. President, 166 00:08:28,600 --> 00:08:30,080 on behalf of myself and-- 167 00:08:30,160 --> 00:08:33,360 Right. Let's skip the formalities. Where's the manager? 168 00:08:34,560 --> 00:08:35,480 He's gone. 169 00:08:36,360 --> 00:08:38,720 -I mean, he's out. -When will he be back? 170 00:08:39,240 --> 00:08:40,520 -Mr. President. -Yes? 171 00:08:40,600 --> 00:08:43,440 One day, we'll all face the Last Judgment. 172 00:08:44,280 --> 00:08:45,120 What? 173 00:08:45,720 --> 00:08:47,760 -Good afternoon. -Afternoon. 174 00:08:47,840 --> 00:08:49,040 Where's the manager? 175 00:08:49,120 --> 00:08:53,120 -Mirosław Roszkowski, foreman. Pleasure. -Likewise. Where's Szyszko? 176 00:08:54,160 --> 00:08:55,000 He's gone. 177 00:08:55,080 --> 00:08:55,960 Gone where? 178 00:08:56,480 --> 00:08:58,400 -To the cabin? -Where the grass is greener. 179 00:08:59,000 --> 00:09:01,400 Senior Constable Tomasz Gawron. Where's the deceased? 180 00:09:02,000 --> 00:09:02,920 And confidentiality? 181 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 You have a corpse in a closet? 182 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 In the cold room. 183 00:09:08,240 --> 00:09:11,880 Okay, Renia. Don't cry. Go back to the office. Just go. 184 00:09:11,960 --> 00:09:13,480 -He was my age. -Go. 185 00:09:17,360 --> 00:09:18,680 COLD ROOM 186 00:09:26,400 --> 00:09:28,280 You're screwed. 187 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Dang, this is cool. 188 00:09:35,240 --> 00:09:36,680 Come on, I'm recording. 189 00:09:36,760 --> 00:09:38,640 -Move. -Ouch! 190 00:09:38,720 --> 00:09:40,200 No way! 191 00:09:40,280 --> 00:09:42,240 Wow! We'll get a gazillion likes. 192 00:09:51,280 --> 00:09:52,200 Good afternoon. 193 00:09:54,040 --> 00:09:55,600 I eat when I'm stressed. 194 00:09:56,400 --> 00:09:57,240 Good afternoon. 195 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 -Take a seat. -Thank you. 196 00:10:08,920 --> 00:10:10,600 This bread looks good. 197 00:10:10,680 --> 00:10:13,360 It's delicious. From our local bakery. 198 00:10:13,440 --> 00:10:16,600 Crispy crust, no flavor enhancers. 199 00:10:16,680 --> 00:10:18,440 And our cheese. 200 00:10:24,520 --> 00:10:25,960 Just a tiny bit. 201 00:10:28,520 --> 00:10:29,720 As a courtesy. 202 00:10:34,280 --> 00:10:35,360 Oh my God! 203 00:10:36,240 --> 00:10:38,480 I haven't had bread for three years. 204 00:10:39,080 --> 00:10:40,120 As a punishment? 205 00:10:40,200 --> 00:10:41,080 Not quite. 206 00:10:41,160 --> 00:10:42,000 A diet. 207 00:10:42,520 --> 00:10:45,240 I can now go for a whole week just smelling a stock cube. 208 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Oh dear… 209 00:10:50,640 --> 00:10:51,520 Monika. 210 00:10:52,040 --> 00:10:53,200 Ika. 211 00:10:55,120 --> 00:10:56,960 Regina. Nice to meet you. 212 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 Although the circumstances could be better. 213 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Our manager has kicked the bucket. 214 00:11:04,200 --> 00:11:07,040 -My husband forgot about our anniversary. -Oh my! 215 00:11:07,560 --> 00:11:09,520 And my daughter wants to get married. 216 00:11:11,480 --> 00:11:13,520 That's something to celebrate, right? 217 00:11:14,520 --> 00:11:16,040 Or a recipe for disaster. 218 00:11:16,120 --> 00:11:17,920 But a beautiful one. 219 00:11:23,360 --> 00:11:25,520 You can't just leave. We need to talk. 220 00:11:25,600 --> 00:11:27,640 -There's nothing to talk about. -Says you! 221 00:11:27,720 --> 00:11:30,560 The dairy must be shut down. It's unprofitable. 222 00:11:30,640 --> 00:11:33,480 -The equipment is ancient. -Due to your underinvestment. 223 00:11:33,560 --> 00:11:35,760 Have you seen the black smoke from the chimney? 224 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 What about carbon footprint? 225 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 What about women's wrath? 226 00:11:38,920 --> 00:11:41,280 Please, you don't even have a manager. 227 00:11:41,360 --> 00:11:42,400 Temporarily. 228 00:11:42,480 --> 00:11:45,520 We have many savvy ladies here who get on with things. 229 00:11:45,600 --> 00:11:48,320 -Maybe one of them? -Right. Let's be serious. 230 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 I am willing… 231 00:11:50,440 --> 00:11:51,520 to take on this role. 232 00:11:51,600 --> 00:11:54,080 -Why you? -Because I'm a man. That's why. 233 00:11:54,160 --> 00:11:59,280 -Whoever. I'm not going back to Silesia. -Don't be dramatic. It's just business. 234 00:11:59,360 --> 00:12:02,360 -This business is our life. -That's the price of progress. 235 00:12:02,440 --> 00:12:04,960 Somehow cows didn't make any progress. 236 00:12:05,040 --> 00:12:07,560 For hundreds of years, they've been saying "moo," 237 00:12:08,080 --> 00:12:10,160 eating grass, using four stomachs, 238 00:12:10,240 --> 00:12:12,240 giving milk, and making cow pies. 239 00:12:12,320 --> 00:12:16,400 Only you, city folks, think that they give soy or rice milk. 240 00:12:16,480 --> 00:12:17,680 Or oat milk. 241 00:12:22,320 --> 00:12:25,000 -So, what's it gonna be? -We're tearing it down. 242 00:12:25,080 --> 00:12:27,000 Darling! Remember our wedding? 243 00:12:27,080 --> 00:12:30,040 Excuse me, darling. There won't be any tearing down. 244 00:12:30,120 --> 00:12:32,240 Whatever will be, will be. The die's been cast. 245 00:12:32,320 --> 00:12:34,840 Yes. There'll be a wedding. Majka is getting married. 246 00:12:34,920 --> 00:12:36,800 Our daughter's name is also Majka. 247 00:12:36,880 --> 00:12:38,600 She's talking about our daughter. 248 00:12:38,680 --> 00:12:40,560 Our daughter? Married? 249 00:12:41,560 --> 00:12:45,400 -No. I am not giving my consent. -Neither am I. 250 00:12:46,080 --> 00:12:48,000 And there'll be no tearing down. 251 00:12:48,520 --> 00:12:49,920 Are you the CEO or not? 252 00:12:50,000 --> 00:12:52,760 If the wife wants a wedding, there'll be a wedding! 253 00:12:52,840 --> 00:12:55,640 I love planning weddings, but he doesn't get it. 254 00:12:55,720 --> 00:12:56,560 Right. 255 00:12:58,800 --> 00:13:00,440 So beautiful. 256 00:13:02,280 --> 00:13:03,440 Keep growing. 257 00:13:07,480 --> 00:13:08,600 Occupied. 258 00:13:11,200 --> 00:13:12,120 Mr. Roszkowski. 259 00:13:12,920 --> 00:13:16,200 Here's the deal. You don't want me to shut down the dairy. 260 00:13:17,000 --> 00:13:18,880 I want my wife to sleep with me. 261 00:13:18,960 --> 00:13:21,000 I don't pry into people's beds. 262 00:13:21,080 --> 00:13:23,640 Relax. We can both benefit from this. 263 00:13:24,160 --> 00:13:26,360 -You'll marry your daughter-- -Over my dead body. 264 00:13:26,440 --> 00:13:29,320 And my wife will plan this wedding. 265 00:13:32,040 --> 00:13:34,360 Mr. President, please don't touch that. 266 00:13:34,440 --> 00:13:38,360 And let me remind you that we're not your private farm. 267 00:13:38,440 --> 00:13:40,920 You fired us and shut the factory down. 268 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 For three weeks. 269 00:13:43,920 --> 00:13:47,280 After the wedding, you'll present me your restructuring plan 270 00:13:48,240 --> 00:13:49,760 and a candidate for the manager. 271 00:13:51,480 --> 00:13:53,960 Remember, no wedding, no dairy! 272 00:14:01,880 --> 00:14:03,680 This is Maja. Leave a message. 273 00:14:03,760 --> 00:14:04,800 Hello, dear. 274 00:14:05,960 --> 00:14:07,400 I've thought it through. 275 00:14:08,160 --> 00:14:09,560 If you want to get married, 276 00:14:10,080 --> 00:14:11,400 we'll get you married. 277 00:14:12,760 --> 00:14:13,600 Bye. 278 00:14:16,360 --> 00:14:17,200 What? 279 00:14:17,800 --> 00:14:20,480 You'd starve to death within three days without me. 280 00:14:20,560 --> 00:14:21,640 All of you! 281 00:14:25,040 --> 00:14:30,200 …our brother, father, manager, and we give Szyszko's body to the earth… 282 00:14:33,800 --> 00:14:34,680 Regina! 283 00:14:37,160 --> 00:14:39,040 "Comes unexpectedly" 284 00:14:39,120 --> 00:14:40,760 or "creeping up 285 00:14:41,360 --> 00:14:43,600 at night like a thief through a window"? 286 00:14:43,680 --> 00:14:44,920 "Unexpectedly." 287 00:14:45,000 --> 00:14:47,160 Right. "Unexpectedly." 288 00:14:47,240 --> 00:14:49,760 I made it simple, not Windsor. 289 00:14:49,840 --> 00:14:50,920 -Okay. -Sit down! 290 00:14:51,640 --> 00:14:53,160 Coming. There. 291 00:14:54,360 --> 00:14:56,440 Have you got a candidate for the manager yet? 292 00:14:56,960 --> 00:14:57,800 What? 293 00:14:58,880 --> 00:15:02,080 Well, do you think a woman could be the manager? 294 00:15:02,160 --> 00:15:06,360 Have you lost your mind, Regina? Women bossing us around? Come on! 295 00:15:07,640 --> 00:15:08,600 -Wait. -What? 296 00:15:08,680 --> 00:15:10,560 -Are you trying to tell me something? -Me? 297 00:15:10,640 --> 00:15:11,840 -Yeah. -No. 298 00:15:13,080 --> 00:15:16,600 Are you trying to tell me that I'm not manager material? 299 00:15:16,680 --> 00:15:19,960 Not at all, Mirek. Who would be better than you? 300 00:15:20,040 --> 00:15:21,320 Come on. 301 00:15:21,400 --> 00:15:24,920 I'd never go against you. How could you even think that? 302 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 I didn't think that. 303 00:15:26,680 --> 00:15:27,560 Women… 304 00:15:28,120 --> 00:15:30,800 Leave men stuff to men. 305 00:15:30,880 --> 00:15:32,680 Jeez! What on earth?! 306 00:15:32,760 --> 00:15:34,200 -Sorry. -Are you nuts? 307 00:15:34,280 --> 00:15:37,000 -Let me. -Men have run this dairy for 50 years. 308 00:15:37,080 --> 00:15:39,280 And we love tradition as a nation. 309 00:15:39,360 --> 00:15:40,200 Of course. 310 00:15:40,280 --> 00:15:43,680 I just have to come up with a genius plan. I need to unblock. I know I can. 311 00:15:44,200 --> 00:15:45,720 Half-Windsor will be better. 312 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 Better yet, a Gordian knot! Just leave it. 313 00:15:47,800 --> 00:15:50,240 -Mirek. -I have to come up with something. 314 00:15:50,320 --> 00:15:51,520 You will. 315 00:15:52,240 --> 00:15:53,080 Let's go. 316 00:16:03,080 --> 00:16:05,760 The life of our brother, Andrzej Szyszko… 317 00:16:05,840 --> 00:16:09,840 Uncle, I could sniff around and find some dirt on the CEO. 318 00:16:09,920 --> 00:16:11,480 …ended prematurely. 319 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 And blackmail him with old tickets? 320 00:16:16,840 --> 00:16:18,000 He lived like he wanted. 321 00:16:18,840 --> 00:16:22,200 -And he left on his own terms because… -No. 322 00:16:23,040 --> 00:16:24,120 As he should. 323 00:16:24,200 --> 00:16:27,160 Embarrassing fetishes and other indecent dirt. 324 00:16:29,080 --> 00:16:32,560 Now Mirek will say a few words about the deceased. 325 00:16:32,640 --> 00:16:34,960 We're not those kinds of people. If we win, we win. 326 00:16:35,040 --> 00:16:36,000 Fair and square. 327 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Shit. 328 00:16:52,000 --> 00:16:52,920 Listen. 329 00:16:56,600 --> 00:16:59,880 We all knew Andrzej. We know what he was like. 330 00:16:59,960 --> 00:17:01,120 We liked him. 331 00:17:01,720 --> 00:17:04,160 He was a decent man and… 332 00:17:04,240 --> 00:17:06,520 Okay. Who am I kidding? 333 00:17:06,600 --> 00:17:07,960 He was a joker. 334 00:17:08,520 --> 00:17:10,600 Sometimes he was mean. 335 00:17:11,440 --> 00:17:12,280 Right? 336 00:17:13,120 --> 00:17:14,840 As ancient Poles used to say, 337 00:17:15,360 --> 00:17:16,480 "He liked his booze." 338 00:17:16,560 --> 00:17:17,400 Right? 339 00:17:17,480 --> 00:17:20,280 But he loved our dairy factory like no one else. 340 00:17:21,040 --> 00:17:22,880 And I promise you, Andrzej, 341 00:17:23,720 --> 00:17:26,080 that I'll do-- I mean, we'll do anything 342 00:17:26,680 --> 00:17:29,600 to keep the dairy going, so help us God. 343 00:17:30,840 --> 00:17:32,120 Szyszko was my age. 344 00:17:36,640 --> 00:17:37,480 Aspergillum. 345 00:17:40,480 --> 00:17:41,880 What's your plan? 346 00:17:43,200 --> 00:17:47,600 We have to synchronize our tasks because we don't have much time left. 347 00:17:48,480 --> 00:17:49,800 Friday is no good. 348 00:17:49,880 --> 00:17:52,560 Friday wedding brings a lifetime of dreading. 349 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 Mirek and I got married on a Friday. 350 00:17:57,080 --> 00:17:59,160 There are exceptions. 351 00:17:59,240 --> 00:18:00,920 Let's focus on this wedding. 352 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 Does Maja like my vision? 353 00:18:02,880 --> 00:18:06,440 Does Maja like your vision? Yes, very much. How's the yacht? 354 00:18:07,920 --> 00:18:08,760 Awesome. 355 00:18:08,840 --> 00:18:11,200 Especially when one suffers from seasickness. 356 00:18:11,800 --> 00:18:13,040 Can I talk to her? 357 00:18:13,760 --> 00:18:14,600 Talk to whom? 358 00:18:14,680 --> 00:18:16,480 Well, to Maja. 359 00:18:16,560 --> 00:18:17,480 Maja? 360 00:18:17,560 --> 00:18:18,400 Maja. 361 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 My daughter, Maja? 362 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 Regina. 363 00:18:22,560 --> 00:18:24,560 Please put her on the phone. 364 00:18:25,720 --> 00:18:26,680 I can't. 365 00:18:28,200 --> 00:18:30,000 She went on her knees… 366 00:18:31,440 --> 00:18:32,320 Knees? 367 00:18:32,400 --> 00:18:33,840 She's mushroom foraging. 368 00:18:33,920 --> 00:18:35,400 Mushrooms? In July? 369 00:18:36,400 --> 00:18:39,200 Well, it's the early-delayed season. 370 00:18:41,800 --> 00:18:43,400 So please let me speak to 371 00:18:43,480 --> 00:18:44,760 the bride's father. 372 00:18:44,840 --> 00:18:46,320 The bride's father? 373 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 Speak to him? 374 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 He went somersaulting. 375 00:18:54,480 --> 00:18:55,320 He… 376 00:18:55,840 --> 00:18:57,760 He's jogging with her. 377 00:18:57,840 --> 00:19:00,120 I hope it doesn't give him a heart attack. 378 00:19:00,200 --> 00:19:02,840 Exactly. I also hope it doesn't give him a heart attack. 379 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 At least they've made up. That's lovely. 380 00:19:06,240 --> 00:19:08,360 Okay. Maximum two weeks. 381 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 I've got to go. 382 00:19:09,960 --> 00:19:11,240 Thanks. Bye. 383 00:19:14,360 --> 00:19:16,600 Don't ever help me like that again. 384 00:19:17,160 --> 00:19:18,480 Mushrooms? In July? 385 00:19:19,880 --> 00:19:22,680 How's the wedding planning going? Are you pleased? 386 00:19:23,640 --> 00:19:25,880 Very pleased. It's great. 387 00:19:27,520 --> 00:19:29,440 But, darling… 388 00:19:30,320 --> 00:19:33,880 could you play tennis with someone else? 389 00:19:34,560 --> 00:19:37,240 But no one is as good as you. 390 00:19:37,320 --> 00:19:40,440 I know, but I have so much work to do. 391 00:19:40,960 --> 00:19:42,760 I'll make it up to you. 392 00:19:45,480 --> 00:19:48,720 Your daughter is late even on a day like this. 393 00:19:48,800 --> 00:19:52,600 -She's riding on a train, not driving it. -Whatever. You raised her really well. 394 00:19:54,400 --> 00:19:56,240 Hey, you. 395 00:19:56,760 --> 00:19:58,640 -Is it the ginger guy? -He's not ginger. 396 00:19:58,720 --> 00:20:00,840 -So you know who it is. -No, I don't. 397 00:20:00,920 --> 00:20:02,360 All in. 398 00:20:02,440 --> 00:20:04,200 We'll have ginger grandchildren. 399 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 Three. 400 00:20:13,560 --> 00:20:14,640 You won again. 401 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 Because poker is a man's game. 402 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 I could get over the ginger guy. 403 00:20:20,640 --> 00:20:23,320 It'd be worse if it was one of her professors. 404 00:20:25,080 --> 00:20:26,520 So it is a professor? 405 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 -And she was scared to introduce him? -No. 406 00:20:30,760 --> 00:20:31,640 You ran off. 407 00:20:31,720 --> 00:20:33,560 We'll have a great son-in-law. 408 00:20:33,640 --> 00:20:36,280 Some broke-ass, twice-divorced loser. 409 00:20:37,160 --> 00:20:40,200 Why don't we pick them up so they don't have to get a taxi? 410 00:20:40,280 --> 00:20:43,600 I arranged the ride of their dreams for them. No worries. 411 00:20:43,680 --> 00:20:45,000 What did you have? 412 00:20:46,480 --> 00:20:47,560 A straight? 413 00:20:47,640 --> 00:20:49,200 -I did? -Yes. 414 00:20:49,280 --> 00:20:50,480 I didn't realize. 415 00:20:54,840 --> 00:20:55,760 You won. 416 00:20:59,880 --> 00:21:00,800 They're coming. 417 00:21:08,320 --> 00:21:10,920 -Give it to me. -I hope you didn't ask to handcuff him. 418 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 It crossed my mind. 419 00:21:13,920 --> 00:21:15,000 My baby girl. 420 00:21:15,600 --> 00:21:18,400 POLICE 421 00:21:18,480 --> 00:21:19,800 Majunia. 422 00:21:20,520 --> 00:21:21,360 Hi! 423 00:21:21,440 --> 00:21:24,160 Reginka, not a word about the dairy, got it? 424 00:21:24,240 --> 00:21:25,080 Not a word. 425 00:21:25,160 --> 00:21:26,640 Hello! 426 00:21:27,960 --> 00:21:28,800 What's…? 427 00:21:29,720 --> 00:21:31,720 Nothing better than crashing a party. 428 00:21:31,800 --> 00:21:34,400 -Why did they bring this friend? -Hi. 429 00:21:34,920 --> 00:21:37,040 -Majeczka. -Hi. 430 00:21:37,120 --> 00:21:38,800 -Hi. -Where's the ginger? 431 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 -Nice to see you again. Hello. -Hello. 432 00:21:45,880 --> 00:21:47,080 -This is-- -I know. 433 00:21:47,160 --> 00:21:50,280 The friend I met in the hallway at college. 434 00:21:50,360 --> 00:21:52,240 Yes. My fiancé, Miłosz. 435 00:21:59,200 --> 00:22:01,480 Let's not stand in the rain. 436 00:22:01,560 --> 00:22:04,080 Let's go inside, kids. Come on. 437 00:22:13,520 --> 00:22:14,600 Who did you bring? 438 00:22:15,520 --> 00:22:16,600 Who did you bring? 439 00:22:17,120 --> 00:22:18,000 Go! 440 00:22:22,200 --> 00:22:23,680 It could've been a professor. 441 00:22:26,680 --> 00:22:28,040 It's a beautiful photo. 442 00:22:30,760 --> 00:22:32,680 -From the Internet? -From the forest. 443 00:22:35,000 --> 00:22:38,680 -I thought I'd make-- -A goat, but lions killed it. 444 00:22:43,240 --> 00:22:45,520 -How about some music? -No music. 445 00:22:47,000 --> 00:22:49,720 -Maybe your birds? -No birds. 446 00:22:55,680 --> 00:22:56,600 Thank you. 447 00:22:58,120 --> 00:23:01,920 I hope you like couscous. 448 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Obviously not potatoes, right? 449 00:23:05,120 --> 00:23:08,080 I love potatoes. My grandmother had fields of them. 450 00:23:08,160 --> 00:23:09,280 In Africa? 451 00:23:10,720 --> 00:23:11,960 Near Świebodzin. 452 00:23:21,040 --> 00:23:21,920 Go on. 453 00:23:22,000 --> 00:23:24,720 What about the mealtime prayer? 454 00:23:25,920 --> 00:23:28,360 Since when do we pray before meals? 455 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 Since forever. 456 00:23:29,520 --> 00:23:32,960 Because we are a traditional Polish Catholic family. 457 00:23:33,040 --> 00:23:34,280 Would you stop that? 458 00:23:40,520 --> 00:23:43,320 It'll be fine if we skip the prayer this once. 459 00:23:44,040 --> 00:23:46,160 -Fruit punch, anyone? -I'd love some. 460 00:23:52,920 --> 00:23:55,000 You must be proud of your daughter. 461 00:23:56,520 --> 00:23:58,360 I guess you'll miss her when she's gone. 462 00:23:58,440 --> 00:24:01,360 My daughter is not going anywhere. Definitely not to Africa. 463 00:24:01,440 --> 00:24:02,480 She's not vaccinated. 464 00:24:02,560 --> 00:24:05,080 -Vaccinated against what? -Viruses. 465 00:24:05,880 --> 00:24:07,440 She doesn't need them in Holland. 466 00:24:07,520 --> 00:24:08,720 That's different. 467 00:24:08,800 --> 00:24:10,160 Holland? 468 00:24:10,680 --> 00:24:12,080 To Holland? What for? 469 00:24:13,200 --> 00:24:16,880 Maja will research mushrooms that clean the world from plastic. 470 00:24:16,960 --> 00:24:18,000 Not anymore. 471 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 I didn't take that job. 472 00:24:21,160 --> 00:24:23,640 What? You didn't? That research was your dream. 473 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 It still is. 474 00:24:25,520 --> 00:24:27,880 -But I don't have to do it in Holland. -So where? 475 00:24:29,160 --> 00:24:30,200 Here. 476 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Here? In this hole? 477 00:24:32,320 --> 00:24:34,240 -Mirek. -This is not a hole. 478 00:24:34,320 --> 00:24:35,680 Why didn't you tell me? 479 00:24:38,400 --> 00:24:41,880 We totally forgot. We got a gift for you. 480 00:24:41,960 --> 00:24:45,280 I mean, Miłosz has. It's from Miłosz. 481 00:24:45,360 --> 00:24:47,760 Is it in the suitcase? I'll get it. 482 00:25:04,200 --> 00:25:05,120 It's beautiful. 483 00:25:06,040 --> 00:25:09,720 Miłosz's father brought it with him when he came to Poland to study. 484 00:25:10,760 --> 00:25:12,120 Can we talk? 485 00:25:12,760 --> 00:25:15,000 I almost forgot. 486 00:25:15,080 --> 00:25:17,280 Dad has a surprise for you too. 487 00:25:18,480 --> 00:25:19,600 What surprise? 488 00:25:36,760 --> 00:25:38,280 What's all this? 489 00:25:38,360 --> 00:25:41,080 Beautiful decorations for your wedding. 490 00:25:41,160 --> 00:25:43,480 This is beautiful. Not some black whatnot. 491 00:25:43,560 --> 00:25:46,640 Anyway, we have a detailed plan for your wedding. 492 00:25:47,280 --> 00:25:49,320 In 14 days. There. 493 00:25:49,400 --> 00:25:50,800 Yes. It's all there. 494 00:25:54,520 --> 00:25:57,960 -It'll be beautiful. -We're getting married in two weeks? 495 00:25:58,040 --> 00:26:00,880 That's right. Why wait? You know what life's like. 496 00:26:00,960 --> 00:26:04,440 What if you get hit by a car? Unless you've changed your mind. 497 00:26:04,520 --> 00:26:05,360 Chickening out? 498 00:26:05,440 --> 00:26:08,120 -No, but… -We're not getting married in two weeks. 499 00:26:08,200 --> 00:26:09,920 Why not, baby girl? 500 00:26:10,000 --> 00:26:12,640 Don't tell me it's not how you imagined it. 501 00:26:12,720 --> 00:26:15,720 I know, organizing a wedding is not a piece of cake. 502 00:26:15,800 --> 00:26:16,840 But you have a father. 503 00:26:16,920 --> 00:26:21,000 A father without whom you'd starve to death within three days. 504 00:26:21,080 --> 00:26:24,160 -It's the truth. -Darling, stop it. Mirek. 505 00:26:24,240 --> 00:26:26,120 -Fine. -There'll be a pergola of roses. 506 00:26:26,200 --> 00:26:29,120 Little cages, set up all over the place, a carpet of flowers, 507 00:26:29,200 --> 00:26:32,480 a meter-and-a-half-long cream cake from Aunt Danka. 508 00:26:32,560 --> 00:26:37,400 Yes! We'll release the flying lanterns that go all the way to China, you feel me? 509 00:26:37,480 --> 00:26:42,240 Father Janusz gave you a pass on an online premarital course. 510 00:26:42,320 --> 00:26:46,600 It's marked as passed online. And no need to worry about confession. 511 00:26:46,680 --> 00:26:49,680 And you, my friend, got a confirmation as a bonus. 512 00:26:49,760 --> 00:26:50,600 I was confirmed. 513 00:26:50,680 --> 00:26:54,360 You can trade it for a burial in the sacred ground. 514 00:26:54,440 --> 00:26:55,280 Mirek. 515 00:26:55,920 --> 00:26:58,640 -What do you say? Yes? -No! 516 00:27:02,040 --> 00:27:02,920 Majka, wait. 517 00:27:03,800 --> 00:27:06,080 -He's doing it on purpose. -When did you decide? 518 00:27:06,600 --> 00:27:07,440 Did you hear him? 519 00:27:07,520 --> 00:27:10,720 -I'd starve to death within three days. -When did you decide not to go? 520 00:27:11,240 --> 00:27:12,800 I don't know. A month ago? 521 00:27:13,400 --> 00:27:16,400 -A month? -That's why he agreed to the wedding. 522 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 Because he has to make all decisions himself. 523 00:27:19,080 --> 00:27:20,040 Just like you, right? 524 00:27:21,760 --> 00:27:24,120 No. We can still discuss it. 525 00:27:24,200 --> 00:27:27,000 Discuss what? The fact that I found a job in Holland? 526 00:27:27,880 --> 00:27:31,400 -You know you can find a job anywhere. -Or that we're not getting married? 527 00:27:31,480 --> 00:27:34,080 We are getting married, but… 528 00:27:34,160 --> 00:27:35,000 But what? 529 00:27:35,680 --> 00:27:37,320 But not like that. 530 00:27:38,200 --> 00:27:39,800 Did you set up the guest room? 531 00:27:39,880 --> 00:27:41,800 -What? -Did you set up the guest room? 532 00:27:41,880 --> 00:27:45,880 No living in sin as long as I'm here. Separate bedrooms until the wedding. 533 00:27:45,960 --> 00:27:48,560 If there even is a wedding. We shouldn't force them. 534 00:27:48,640 --> 00:27:51,280 Who's forcing them? Me? She wanted to get married. 535 00:27:51,360 --> 00:27:53,520 -She did, but-- -So she wins. 536 00:27:54,640 --> 00:27:57,160 The nerves will fade away. It'll all settle down. 537 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 She's fine already. 538 00:27:59,720 --> 00:28:02,560 What's with that "starve within three days without me"? 539 00:28:03,240 --> 00:28:06,520 It's the truth. You'd all starve to death within three days without me. 540 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 Okay. Thank you. 541 00:28:20,920 --> 00:28:22,520 Your father is trying his best. 542 00:28:23,880 --> 00:28:24,720 As always. 543 00:28:25,440 --> 00:28:27,240 And the outcome is the same as always. 544 00:28:27,320 --> 00:28:29,840 You might've given in to him, but I won't. 545 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 -You've no idea how alike you two are. -Not true. 546 00:28:32,920 --> 00:28:35,400 That's not true. We're totally different. 547 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 Darling, please understand. 548 00:28:36,960 --> 00:28:40,160 Your father was hoping that after graduation you'd go abroad 549 00:28:40,240 --> 00:28:42,560 and make an academic career. What's wrong with that? 550 00:28:42,640 --> 00:28:45,400 Those are Dad's dreams. I have my own. 551 00:28:46,200 --> 00:28:48,280 I'm not making his dreams come true. 552 00:28:50,560 --> 00:28:54,120 Mom, I know that everyone goes abroad. All of my friends are. 553 00:28:54,720 --> 00:28:57,280 But I really don't want what everyone wants. 554 00:28:58,760 --> 00:29:00,120 I want to stay here. 555 00:29:05,680 --> 00:29:07,640 Take your suitcase off the bed. 556 00:29:07,720 --> 00:29:09,480 As soon as I unpack. 557 00:29:20,880 --> 00:29:23,840 We don't know who his parents are and what they do. 558 00:29:23,920 --> 00:29:26,040 We don't know what he does. We know nothing. 559 00:29:26,680 --> 00:29:28,640 -Just ask him. -Right. 560 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 He didn't let Majka go abroad. 561 00:29:31,240 --> 00:29:33,040 No, dear. It was her decision. 562 00:29:33,120 --> 00:29:35,960 Her decision? Please. It's a smokescreen. 563 00:29:36,040 --> 00:29:39,240 -He's conquering her. Step by step. -Go to sleep. 564 00:29:39,320 --> 00:29:41,840 Listen to your thing. I don't know, calm down. 565 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 Regina, please. You don't get anything. 566 00:29:44,200 --> 00:29:45,800 This is the beginning. 567 00:29:45,880 --> 00:29:47,400 You know how they… 568 00:29:48,000 --> 00:29:48,880 Who? 569 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 Well… 570 00:29:51,320 --> 00:29:53,560 Men. You know how they treat women? 571 00:29:54,200 --> 00:29:55,800 Yup, I know that all right. 572 00:29:56,480 --> 00:29:58,560 -Maja loves him. -Loves him, right. 573 00:29:59,320 --> 00:30:00,200 She loves him. 574 00:30:02,760 --> 00:30:03,640 He has… 575 00:30:04,520 --> 00:30:05,600 bewitched her. 576 00:30:07,560 --> 00:30:08,480 I know. 577 00:30:09,400 --> 00:30:11,960 He bewitched her. He, you know… 578 00:30:12,040 --> 00:30:13,280 And I know what with. 579 00:30:13,360 --> 00:30:15,520 -Mirek. -That's right. 580 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 All right. 581 00:30:30,880 --> 00:30:32,320 Yes! Ha! 582 00:30:32,920 --> 00:30:37,320 Did you even consider in what language you'll talk to your grandchildren? 583 00:30:41,080 --> 00:30:43,000 Regina, I'm disappointed in you. 584 00:30:43,600 --> 00:30:48,080 I'm disappointed in your daughter too. You both stabbed me in the back. 585 00:30:50,440 --> 00:30:53,000 You should be happy that there won't be any wedding then. 586 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 Won't be? Take that back! There has to be. 587 00:30:55,160 --> 00:30:56,840 Why wouldn't there be? 588 00:30:57,400 --> 00:30:59,520 After the way you welcomed that boy? 589 00:31:01,480 --> 00:31:04,960 Mirek. It will be a miracle if he doesn't run away during the night. 590 00:31:05,560 --> 00:31:06,760 Where are you going? 591 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 I'm not sleeping with a racist. 592 00:31:08,960 --> 00:31:10,520 -I'm not a racist. -You are. 593 00:31:10,600 --> 00:31:12,760 -Me? What are you on about? -Yes, you are. 594 00:31:12,840 --> 00:31:14,880 And a gnome. And an old fart. 595 00:31:14,960 --> 00:31:17,120 Not old, all right? Not old. 596 00:31:17,800 --> 00:31:21,320 I am not a racist. I'm friends with a Silesian. 597 00:32:02,440 --> 00:32:03,680 Where are you off to? 598 00:32:04,960 --> 00:32:08,040 -To the bathroom. -It's in the basement. Right there. 599 00:32:08,560 --> 00:32:09,920 That one's for the ladies. 600 00:32:12,360 --> 00:32:13,200 Go on. 601 00:32:13,720 --> 00:32:15,520 Don't be shy. In the basement. 602 00:32:15,600 --> 00:32:18,680 I'll wait here, in case you get lost on the way back. 603 00:32:20,200 --> 00:32:21,360 -Gimme. -Take it back! 604 00:32:21,440 --> 00:32:22,320 What? 605 00:32:22,400 --> 00:32:24,640 No drinking at the command center. 606 00:32:27,360 --> 00:32:30,440 Gentlemen, I've gathered you here because the fate of our families 607 00:32:30,520 --> 00:32:32,240 and our town is in our hands. 608 00:32:32,320 --> 00:32:35,120 Actually, in my hands. But I need your help. 609 00:32:35,200 --> 00:32:38,200 No worries, you can count on us. It's about the foreigner? 610 00:32:38,280 --> 00:32:40,440 Tomek told me. My condolences. 611 00:32:40,520 --> 00:32:41,640 Condolences on what? 612 00:32:42,520 --> 00:32:44,960 I thought he was ginger, but he's kind of… 613 00:32:45,040 --> 00:32:47,120 -Tanned. -Burned to mahogany. 614 00:32:47,200 --> 00:32:49,880 Shut it, Gajda. Need I remind you how you arrived here? 615 00:32:50,480 --> 00:32:52,320 You looked like a coal miner's son. 616 00:32:53,520 --> 00:32:54,680 Let's be clear about it. 617 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Miłosz is a Pole. 618 00:32:56,280 --> 00:32:57,920 Yeah, right. A Pole. 619 00:32:58,000 --> 00:33:00,520 And he cries when they play the national anthem. 620 00:33:00,600 --> 00:33:02,520 Or when the white and red eagles score. 621 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 We can get him the official kit. 622 00:33:04,680 --> 00:33:08,720 One with the hussar wings. That'd be good. He'd learn some history. 623 00:33:08,800 --> 00:33:11,600 Did anyone ask for your stupid, idiotic comments? 624 00:33:11,680 --> 00:33:13,920 -Yeah, you. -No, I asked for your help. 625 00:33:16,680 --> 00:33:18,520 You're not buying him anything. 626 00:33:19,320 --> 00:33:21,920 Please, don't scare him off. At least until the wedding. 627 00:33:22,000 --> 00:33:23,280 -Scare him off? -Yeah. 628 00:33:23,360 --> 00:33:26,200 This isn't the boondocks. We respect misfits here. 629 00:33:26,280 --> 00:33:27,320 We have Karolina. 630 00:33:28,680 --> 00:33:30,520 -And a rainbow flag. -In a drawer. 631 00:33:30,600 --> 00:33:33,480 It didn't match the decor. But I'm serious about Karolina. 632 00:33:33,560 --> 00:33:35,840 -Anyone ever said anything mean to her? -Never. 633 00:33:36,880 --> 00:33:39,320 Maybe once. But not on purpose. 634 00:33:39,400 --> 00:33:40,360 Okay, gentlemen. 635 00:33:40,440 --> 00:33:43,040 From today, we're nice, helpful, 636 00:33:43,120 --> 00:33:44,600 and tolerant, okay? 637 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 "Ha-ha" what? 638 00:33:47,280 --> 00:33:49,320 At least for two weeks. 639 00:33:50,600 --> 00:33:51,680 And you. 640 00:33:52,520 --> 00:33:54,280 Do some digging on Rylski. 641 00:33:54,840 --> 00:33:57,000 But how, Uncle? Now? Out of nowhere? 642 00:33:57,080 --> 00:33:58,280 Yes. You'll check-- 643 00:33:58,880 --> 00:34:01,080 Check him. We need to have plan B. 644 00:34:04,080 --> 00:34:06,080 Is it true what they say about them? 645 00:34:08,080 --> 00:34:09,200 What? 646 00:34:09,960 --> 00:34:11,080 You know, that… 647 00:34:16,360 --> 00:34:18,360 That they pray to pagan masks? 648 00:34:20,600 --> 00:34:24,600 I'm really sorry we couldn't come. Tell me about Maja's parents. 649 00:34:24,680 --> 00:34:26,520 -How did they welcome you? -Very well. 650 00:34:26,600 --> 00:34:29,800 Good. What did they say about the wedding here, in France? 651 00:34:29,880 --> 00:34:35,680 -They're delighted. It's just that-- -Wonderful. Tell me, what are they like? 652 00:34:37,160 --> 00:34:41,280 You know, it's a traditional Polish family. 653 00:34:42,200 --> 00:34:43,600 Stop it. Give… 654 00:34:45,040 --> 00:34:47,680 You know that your tantrums are childish? 655 00:34:50,560 --> 00:34:52,360 -You're not going to work? -No. 656 00:34:55,640 --> 00:34:57,520 Dad and I are taking some time off. 657 00:34:58,120 --> 00:34:59,600 Because of your visit. 658 00:34:59,680 --> 00:35:01,440 Seems like we needn't have bothered. 659 00:35:01,520 --> 00:35:05,760 Croissants are baked, everything is ready, and your future husband is still sleeping. 660 00:35:06,520 --> 00:35:07,560 The birds won't wait. 661 00:35:07,640 --> 00:35:08,800 -Good morning. -Morning. 662 00:35:08,880 --> 00:35:10,280 -What birds? -Wild. 663 00:35:11,000 --> 00:35:13,520 Wild birds. How about going hunting? 664 00:35:13,600 --> 00:35:15,320 -Dad-- -I'd love to, but… 665 00:35:15,400 --> 00:35:17,800 -Right. We have plans. -What about breakfast? 666 00:35:17,880 --> 00:35:21,240 Eat without us. Today you're doing women's stuff. 667 00:35:21,320 --> 00:35:22,400 Garments and such. 668 00:35:22,480 --> 00:35:25,840 Or there's that book club. Sign Maja up, bring her in. 669 00:35:26,360 --> 00:35:29,600 -But, Dad-- -Yeah, yeah. We're going hunting. 670 00:35:29,680 --> 00:35:33,280 We'll take spears and machetes, and we'll wade through the savanna. 671 00:35:33,880 --> 00:35:37,800 We'll hunt something down and bite out its heart. 672 00:35:37,880 --> 00:35:39,240 -Mirek. -That's right. 673 00:35:39,320 --> 00:35:44,320 And then, with our mouths full of blood, we'll sing chants to the goddess Kali. 674 00:35:44,400 --> 00:35:46,320 But first, let's make a man out of you 675 00:35:46,400 --> 00:35:50,120 because you look like a sad woman in the rain, at the bus stop in Osiny. 676 00:35:57,280 --> 00:35:58,120 Goodbye. 677 00:35:59,280 --> 00:36:01,840 -Relax, it's not like he's going to war. -Right. 678 00:36:02,880 --> 00:36:04,240 I can never tell with you. 679 00:36:05,960 --> 00:36:06,880 Clutch. 680 00:36:08,280 --> 00:36:09,280 Start the engine. 681 00:36:10,200 --> 00:36:11,120 Gas. 682 00:36:17,240 --> 00:36:20,280 Forward, Black Angel! 683 00:36:21,720 --> 00:36:23,400 This is going to end badly. 684 00:36:23,480 --> 00:36:25,440 It's not like he'll shoot him dead. 685 00:36:25,520 --> 00:36:26,880 Not before the wedding. 686 00:36:33,040 --> 00:36:37,080 I assume you don't have much experience with women who are… 687 00:36:37,160 --> 00:36:40,400 -White? -Don't put words in my mouth. 688 00:36:41,440 --> 00:36:42,680 Generally speaking. 689 00:36:42,760 --> 00:36:45,160 -I mean, I have some. -Some? 690 00:36:45,240 --> 00:36:46,760 -I don't know. A few. -A few? 691 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 I knew it. Tell me quick, how many wives have you had? 692 00:37:04,400 --> 00:37:06,520 -I've been in a few relationships-- -Shush! 693 00:37:07,920 --> 00:37:08,760 Okay. 694 00:37:09,920 --> 00:37:12,480 -Go on. -It was nothing serious. Maja is special. 695 00:37:12,560 --> 00:37:14,880 And stubborn. You'll convince her to get married. 696 00:37:15,400 --> 00:37:17,520 -Paper is not that important. -It is to me. 697 00:37:20,440 --> 00:37:21,840 How much further? 698 00:37:21,920 --> 00:37:23,240 As far as necessary. 699 00:37:24,680 --> 00:37:28,640 You convince her to get married, and I might convince myself to like you. 700 00:37:28,720 --> 00:37:29,880 Understood? 701 00:37:29,960 --> 00:37:30,800 Right. 702 00:37:30,880 --> 00:37:32,960 -Hush. -I am hushing. 703 00:37:41,400 --> 00:37:43,160 Jesus, Mary, and Joseph! 704 00:37:44,680 --> 00:37:46,000 Are you insane, Father? 705 00:37:46,080 --> 00:37:46,920 Right. 706 00:37:50,400 --> 00:37:53,440 There will either be a wedding, or… 707 00:37:57,920 --> 00:37:58,960 The last rites? 708 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 You never know when the Lord… 709 00:38:03,200 --> 00:38:04,960 will call upon you. 710 00:38:09,000 --> 00:38:10,040 Jesus Christ! 711 00:38:26,560 --> 00:38:27,400 What? 712 00:38:48,920 --> 00:38:51,880 -Will you tell me what we're doing here? -Shortly. 713 00:38:52,560 --> 00:38:54,040 -Majeczka! -Hi, Auntie. 714 00:38:54,120 --> 00:38:55,360 -Hi. -Hi, Marzenka. 715 00:38:55,440 --> 00:38:56,280 Hi. 716 00:38:57,120 --> 00:38:59,120 I've heard the news. 717 00:39:00,680 --> 00:39:03,080 You've wasted away in the big world. 718 00:39:03,160 --> 00:39:06,320 No worries, we'll feed you up. No place like home, right? 719 00:39:06,400 --> 00:39:07,680 I'm glad you called. 720 00:39:07,760 --> 00:39:11,000 -We can sign the contract right away. -Put that away, child. 721 00:39:11,600 --> 00:39:14,280 Here, a word means more than a piece of paper. 722 00:39:15,560 --> 00:39:17,760 The entire town is so grateful. 723 00:39:18,560 --> 00:39:19,520 Marzenka. 724 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 Come in. Everything is ready. 725 00:39:22,240 --> 00:39:24,160 -What? -What "what"? Go. 726 00:39:25,280 --> 00:39:27,760 And here's the dungeon. Watch out. 727 00:39:30,280 --> 00:39:31,800 Jesus Christ. 728 00:39:34,880 --> 00:39:36,880 Are you sure, dear? 729 00:39:37,560 --> 00:39:39,920 It's cold, dark, and very damp. 730 00:39:40,000 --> 00:39:41,960 Yup. It's perfect. 731 00:39:43,400 --> 00:39:45,920 I'll bring my fungi samples tomorrow. 732 00:39:46,000 --> 00:39:48,800 They should get along with the ones you have here. 733 00:39:49,320 --> 00:39:51,880 We tried getting rid of them, to no avail. 734 00:39:51,960 --> 00:39:53,680 There were twice as many. 735 00:39:53,760 --> 00:39:55,040 Brave little fellas. 736 00:39:55,840 --> 00:39:59,080 Little? They had such big caps and were growing everywhere. 737 00:39:59,160 --> 00:40:00,720 This used to be the archives room. 738 00:40:01,480 --> 00:40:04,480 Well, take it if you like it. It's not being used. 739 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 She doesn't know? 740 00:40:10,320 --> 00:40:11,920 Is there something I should know? 741 00:40:12,800 --> 00:40:14,880 No, nothing. Not at all. 742 00:40:15,440 --> 00:40:16,880 I was asking about your fiancé. 743 00:40:17,720 --> 00:40:19,520 How's it going? Dad likes him? 744 00:40:20,120 --> 00:40:22,200 Loves him like his own son, from the start. 745 00:40:27,800 --> 00:40:29,840 -Is everyone off today? -What? 746 00:40:30,480 --> 00:40:33,480 -No, it's the weekend. -It's the middle of the week. 747 00:40:34,720 --> 00:40:36,680 Right, Gajda. It's the middle of the week. 748 00:40:36,760 --> 00:40:38,560 Your break is over. Go back to work. 749 00:40:38,640 --> 00:40:41,120 Let's go. Because of your tour around the dungeon, 750 00:40:41,200 --> 00:40:42,520 we'll be late to Iza's stall. 751 00:40:42,600 --> 00:40:43,480 Come. 752 00:40:48,920 --> 00:40:49,760 Iza! 753 00:40:50,840 --> 00:40:55,040 Majka, I've heard you brought quite a hottie with you. Congrats. 754 00:40:55,120 --> 00:40:58,200 And relax, I'm officially single with no intentions of changing. 755 00:40:58,280 --> 00:41:01,200 Just like when you stole my boyfriend before prom? 756 00:41:01,280 --> 00:41:02,120 Girls. 757 00:41:02,680 --> 00:41:05,400 Being single wasn't the thing back then. 758 00:41:05,920 --> 00:41:09,480 Come on, let's take a selfie in my cheese showroom. 759 00:41:10,000 --> 00:41:13,040 -While it still exists. -Why wouldn't it? 760 00:41:13,840 --> 00:41:16,720 What am I going to sell when the CEO tears down the dairy? 761 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 What do you mean? 762 00:41:18,960 --> 00:41:20,920 Right. We'll have some cottage cheese. 763 00:41:21,000 --> 00:41:22,240 She doesn't know? 764 00:41:22,320 --> 00:41:23,320 Doesn't know what? 765 00:41:23,400 --> 00:41:24,960 And some rennet cheese. 766 00:41:25,560 --> 00:41:29,600 You're about to lose your jobs, and Dad is spending so much on my wedding? 767 00:41:29,680 --> 00:41:30,760 We'll manage. 768 00:41:30,840 --> 00:41:32,680 Unlike the rest of town. 769 00:41:33,320 --> 00:41:36,880 They can't shut it down just like that. You have to fight. You have a manager. 770 00:41:36,960 --> 00:41:38,160 Not anymore. 771 00:41:38,240 --> 00:41:39,680 He took the Milky Way. 772 00:41:39,760 --> 00:41:42,720 Maybe it's time to get a new one. Someone can still save it. 773 00:41:43,320 --> 00:41:47,040 We need a plan. Small dairies are all the rage these days. 774 00:41:47,120 --> 00:41:50,200 -They must give you time. -Your dad is already handling it. 775 00:41:50,280 --> 00:41:51,400 Someone else could. 776 00:41:52,200 --> 00:41:53,360 Who else? 777 00:41:53,880 --> 00:41:56,320 -Let's go. Karolina is waiting. -I'm coming with you. 778 00:41:56,400 --> 00:41:57,400 What about your stall? 779 00:41:57,480 --> 00:41:59,960 Soon enough I'll be living in it. Let's go. 780 00:42:04,320 --> 00:42:06,560 -Iza, are you in? -Call. 781 00:42:07,400 --> 00:42:08,520 I call too. 782 00:42:12,280 --> 00:42:14,720 I really thought you actually read books. 783 00:42:15,240 --> 00:42:18,840 Eight, six, five, with two hearts on the flop. 784 00:42:20,400 --> 00:42:21,240 Honey. 785 00:42:21,320 --> 00:42:23,600 We play poker at least once a week. 786 00:42:23,680 --> 00:42:24,840 Your mom taught us. 787 00:42:25,920 --> 00:42:27,280 I'm in with 5K. 788 00:42:28,040 --> 00:42:29,800 -I call. -I fold. 789 00:42:30,760 --> 00:42:31,600 Call. 790 00:42:33,200 --> 00:42:35,440 -And the turn. -Check. 791 00:42:35,520 --> 00:42:38,400 I knew she used to play in college but stopped after marriage. 792 00:42:38,920 --> 00:42:39,760 Officially. 793 00:42:40,720 --> 00:42:43,160 Officially, she even lets your dad win. 794 00:42:44,600 --> 00:42:45,640 Call. 795 00:42:46,240 --> 00:42:47,840 -Fold. -Cards. 796 00:42:53,600 --> 00:42:54,720 Ace and two pairs! 797 00:42:54,800 --> 00:42:56,400 -Bravo! -Well played. 798 00:42:56,480 --> 00:42:58,080 -Lovely. -Very well done. 799 00:42:58,160 --> 00:43:00,760 And the guys really don't know that you play? 800 00:43:01,920 --> 00:43:05,040 They're all terrified of women with bigger balls than theirs. 801 00:43:05,120 --> 00:43:08,280 Yeah. They all call me a spinster. 802 00:43:08,360 --> 00:43:13,080 Maybe I should grow a mustache and start wearing Grandma's pantyhose? 803 00:43:13,160 --> 00:43:14,200 Here. 804 00:43:18,960 --> 00:43:20,520 Another time. 805 00:43:20,600 --> 00:43:21,960 Your loss. 806 00:43:22,040 --> 00:43:23,200 Locally grown. 807 00:43:23,880 --> 00:43:27,960 -Better than the menopause drugs. -They treat, we prevent. 808 00:43:28,640 --> 00:43:31,080 We should take over the dairy. 809 00:43:34,560 --> 00:43:36,240 What? Hanka. 810 00:43:36,320 --> 00:43:39,480 Two children, runs the house, her husband's an idiot, never complains. 811 00:43:39,560 --> 00:43:42,840 Karola can fix any machine. She shines on the production line. 812 00:43:42,920 --> 00:43:45,520 Iza works the late shift after closing her stall. 813 00:43:45,600 --> 00:43:47,640 I pack 300 cheeses per hour. 814 00:43:47,720 --> 00:43:50,520 Get that? Manually. With these nails. 815 00:43:51,120 --> 00:43:52,960 Yet we're still bossed around by men. 816 00:43:54,000 --> 00:43:55,200 We should change that. 817 00:43:56,800 --> 00:43:59,160 Right, only someone would have to 818 00:43:59,680 --> 00:44:00,960 lead us. 819 00:44:04,000 --> 00:44:06,240 She won't listen to us but might listen to you. 820 00:44:26,120 --> 00:44:27,800 -Hello. -Hello. 821 00:44:34,400 --> 00:44:35,840 I have a question for you. 822 00:44:36,440 --> 00:44:38,880 Did you work here when the dairy was still open? 823 00:44:38,960 --> 00:44:40,320 On the production line. 824 00:44:41,040 --> 00:44:42,880 Before the scandal. 825 00:44:45,040 --> 00:44:46,400 CEO Rylski… 826 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 wasn't always transparent in business. 827 00:44:50,200 --> 00:44:52,720 He wasn't because… Tell me more about Rylski. 828 00:44:52,800 --> 00:44:53,640 About the CEO? 829 00:44:54,160 --> 00:44:55,880 I don't know anything. 830 00:45:00,600 --> 00:45:02,120 Apparently, the head office 831 00:45:02,200 --> 00:45:04,960 used fake milk tests. 832 00:45:05,040 --> 00:45:06,400 What fake tests? 833 00:45:06,480 --> 00:45:09,320 How am I supposed to know? I was on the production line. 834 00:45:12,400 --> 00:45:15,280 Apparently, they're going to build a spa. A developer came by. 835 00:45:15,360 --> 00:45:17,320 Here? In the middle of nowhere? 836 00:45:17,400 --> 00:45:18,240 Nowhere? 837 00:45:18,760 --> 00:45:20,880 There's a nature reserve right here. 838 00:45:21,520 --> 00:45:23,600 The big city folks will ruin it all. 839 00:45:25,720 --> 00:45:28,720 -Who was supposed to do these tests? -How do I know? 840 00:45:29,320 --> 00:45:30,840 I worked on the production line. 841 00:45:30,920 --> 00:45:32,240 The girls are exaggerating. 842 00:45:32,320 --> 00:45:36,120 Dad may be a bit brusque, but he has everything on his shoulders. 843 00:45:37,080 --> 00:45:39,960 And everyone will starve to death within three days without him. 844 00:45:40,480 --> 00:45:43,000 Mom, the new manager could be a woman. 845 00:45:43,080 --> 00:45:44,120 I wonder who. 846 00:45:44,800 --> 00:45:45,680 How about you? 847 00:45:47,200 --> 00:45:48,280 Have you gone mad? 848 00:45:48,800 --> 00:45:52,160 -What kind of idea is that? -A great one, in my opinion. 849 00:45:52,240 --> 00:45:54,640 No one would be as good at this job as your dad. 850 00:45:54,720 --> 00:45:56,840 No one. All I can do is support him. 851 00:45:57,440 --> 00:45:59,440 Just like he supports you. 852 00:45:59,520 --> 00:46:01,440 Why did you even listen to them? 853 00:46:02,040 --> 00:46:03,680 -It's a very bad idea. -Why? 854 00:46:04,320 --> 00:46:06,840 Why? Mom, you're perfect for this job. 855 00:46:06,920 --> 00:46:09,560 You're trustworthy, hardworking, and honest. 856 00:46:10,680 --> 00:46:12,480 Painfully so. Let's go. 857 00:46:25,360 --> 00:46:26,200 Hello. 858 00:46:30,600 --> 00:46:31,440 Hello. 859 00:46:31,520 --> 00:46:33,920 Did you work in the old dairy factory? 860 00:46:34,520 --> 00:46:35,640 What? 861 00:46:36,680 --> 00:46:37,720 Can we talk? 862 00:46:41,000 --> 00:46:44,400 -We don't want any trouble. -What trouble, gentlemen? 863 00:46:44,480 --> 00:46:46,080 Let's get a beer and have a break. 864 00:46:47,840 --> 00:46:49,360 Come, I have a cold one. 865 00:46:49,440 --> 00:46:51,760 Did you get the car and mower as severance pay? 866 00:46:51,840 --> 00:46:53,480 Or for keeping your lips sealed? 867 00:46:56,240 --> 00:46:57,360 So my wedding 868 00:46:57,880 --> 00:46:59,680 is your bargaining chip? 869 00:46:59,760 --> 00:47:00,600 Is it? 870 00:47:02,240 --> 00:47:03,280 An ultimatum. 871 00:47:04,160 --> 00:47:06,760 It was the CEO's condition to not close the dairy. 872 00:47:08,200 --> 00:47:09,720 Neither of us likes it. 873 00:47:12,200 --> 00:47:13,800 You don't have to do it. 874 00:47:16,200 --> 00:47:17,080 But I will. 875 00:47:17,760 --> 00:47:18,600 Maja. 876 00:47:18,680 --> 00:47:20,240 Okay. I'll get married. 877 00:47:20,760 --> 00:47:22,920 But on one condition. 878 00:47:23,480 --> 00:47:25,560 You'll apply to be the dairy manager. 879 00:47:26,160 --> 00:47:27,840 Absolutely not, dear child. 880 00:47:27,920 --> 00:47:30,280 I will never go against my husband. 881 00:47:30,360 --> 00:47:31,440 We're married. 882 00:47:31,960 --> 00:47:33,680 I hope you'll understand one day. 883 00:47:33,760 --> 00:47:35,200 I hope I never will. 884 00:47:36,240 --> 00:47:39,880 How will you explain to Miłosz that you've made another decision for him? 885 00:47:45,880 --> 00:47:46,880 Miłosz? 886 00:47:54,560 --> 00:47:56,840 I texted you. The coast is clear. 887 00:47:59,960 --> 00:48:04,360 -Maybe we should wait. -Nope. How did hunting go? 888 00:48:04,440 --> 00:48:05,280 Awesome. 889 00:48:05,880 --> 00:48:07,400 I came across as racist. 890 00:48:07,480 --> 00:48:08,840 Racist? You? 891 00:48:08,920 --> 00:48:11,640 I assumed that a white guy, a priest, a forest, and a gun 892 00:48:11,720 --> 00:48:13,400 mean pogrom of the Black people. 893 00:48:14,880 --> 00:48:18,840 In the end, your father and I have signed a nonaggression pact. 894 00:48:19,400 --> 00:48:20,880 What did you do to him? 895 00:48:21,640 --> 00:48:24,800 I blew ancestral ashes in his face. 896 00:48:25,400 --> 00:48:26,480 Did you hear that? 897 00:48:29,280 --> 00:48:30,120 Is he gone? 898 00:48:30,640 --> 00:48:31,520 He's gone. 899 00:48:34,120 --> 00:48:35,800 Since… 900 00:48:36,600 --> 00:48:38,720 you have signed this pact… 901 00:48:39,520 --> 00:48:41,320 why don't we get married here? 902 00:48:43,280 --> 00:48:46,560 -But you said-- -I've changed my mind. 903 00:48:47,640 --> 00:48:50,400 What's the difference where and when we get married? 904 00:49:05,840 --> 00:49:08,640 Relax, Regina. It's just martens. 905 00:49:09,360 --> 00:49:10,960 Martens are romping around. 906 00:49:14,480 --> 00:49:15,880 We need to get a cat. 907 00:49:17,720 --> 00:49:18,760 Some kind. 908 00:49:27,680 --> 00:49:29,760 The wind is blowing in the chimney. 909 00:49:50,080 --> 00:49:52,920 -Regina, how much sugar do I take? -Three. I put in three. 910 00:49:53,000 --> 00:49:57,040 Three unstirred. You stirred it. I can't drink it or even taste it. 911 00:49:57,120 --> 00:49:59,960 Regina, please. How many years have we been together? 912 00:50:00,040 --> 00:50:01,600 You know nothing about me. 913 00:50:04,920 --> 00:50:07,840 Why are you peeking over my shoulder? I mean… why peeking? 914 00:50:08,800 --> 00:50:11,200 Girl, you won't get any of this anyway. 915 00:50:11,800 --> 00:50:12,720 Come on. 916 00:50:14,520 --> 00:50:15,840 Let's go? 917 00:50:17,360 --> 00:50:18,920 To the meeting at Karolina's. 918 00:50:19,840 --> 00:50:22,120 You've gone mad with this book club. 919 00:50:22,200 --> 00:50:25,200 We have to work on decorations. Some of them won't work. 920 00:50:25,880 --> 00:50:26,760 What decorations? 921 00:50:27,440 --> 00:50:29,320 -The wedding decorations. -Wedding? 922 00:50:30,120 --> 00:50:30,960 But… 923 00:50:31,560 --> 00:50:33,400 Wedding? Here? 924 00:50:34,000 --> 00:50:36,080 -We're getting married. -Really? 925 00:50:37,920 --> 00:50:39,920 Rather than going to the book club, 926 00:50:40,000 --> 00:50:43,760 wouldn't you prefer to spend some time with your future… husband? 927 00:50:43,840 --> 00:50:48,280 I'm sure that my future husband would love to spend some time 928 00:50:48,360 --> 00:50:49,960 with his future father-in-law. 929 00:50:50,600 --> 00:50:51,560 Right, darling? 930 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 Of course. 931 00:50:59,200 --> 00:51:00,760 Right. Let's go? 932 00:51:02,080 --> 00:51:03,720 Take Miłosz to the dairy. 933 00:51:06,480 --> 00:51:07,560 May I? 934 00:51:14,360 --> 00:51:17,280 Do they eat other people's sandwiches back in Africa too? 935 00:51:28,600 --> 00:51:32,600 -Was it a good idea to bring him here? -Calm down, he's on our side. 936 00:51:35,000 --> 00:51:37,280 No, not there. All good. 937 00:51:45,920 --> 00:51:46,760 Hey. 938 00:51:52,040 --> 00:51:53,640 This is the press. 939 00:51:54,480 --> 00:51:55,720 For cheese. 940 00:51:55,800 --> 00:51:58,680 We make cheese together 941 00:51:58,760 --> 00:52:02,640 and put to oval shape, you know. 942 00:52:04,200 --> 00:52:05,800 And this is the vats. 943 00:52:06,640 --> 00:52:10,000 Large vats for milk. 944 00:52:10,640 --> 00:52:12,520 This is the white water from cows. 945 00:52:13,760 --> 00:52:15,080 Nice to meet you, homie. 946 00:52:16,800 --> 00:52:18,280 Nice to meet you too. 947 00:52:19,960 --> 00:52:22,560 -How many liters do they hold? -Three thousand. 948 00:52:24,480 --> 00:52:26,320 -He speaks fluent Polish. -So do you. 949 00:52:27,520 --> 00:52:28,920 I wonder where he learned. 950 00:52:29,560 --> 00:52:31,000 A mail-in course. 951 00:52:31,080 --> 00:52:32,920 -Jeez… -Great job, homie. 952 00:52:33,000 --> 00:52:35,360 Right, gentlemen. What's this all about? 953 00:52:35,880 --> 00:52:37,760 A break in production? 954 00:52:37,840 --> 00:52:41,080 No, it's not a break. It's… 955 00:52:41,960 --> 00:52:43,960 -Inventory. -Of the warehouse. 956 00:52:44,040 --> 00:52:45,240 Inventory? 957 00:52:47,920 --> 00:52:50,320 Right. Can I look around? 958 00:52:50,400 --> 00:52:52,600 Don't break or touch anything. 959 00:52:52,680 --> 00:52:53,640 Sure. 960 00:52:55,440 --> 00:52:56,480 He seems friendly. 961 00:52:56,560 --> 00:52:59,000 What did you think? That he'd barge in with a spear? 962 00:52:59,080 --> 00:52:59,920 Yeah. 963 00:53:01,080 --> 00:53:04,400 -Okay, does anyone have a plan? -Maybe we could… 964 00:53:05,240 --> 00:53:06,120 You know… 965 00:53:06,880 --> 00:53:08,080 Do you have a plan? 966 00:53:08,160 --> 00:53:09,680 I have a suggestion. 967 00:53:10,200 --> 00:53:12,360 I could apply for an EU grant. 968 00:53:12,960 --> 00:53:15,560 -There are programs-- -My friend does that. 969 00:53:15,640 --> 00:53:17,200 You think like men. 970 00:53:17,280 --> 00:53:18,480 That's good, right? 971 00:53:18,560 --> 00:53:21,200 But we won't win if we have identical plans. 972 00:53:21,280 --> 00:53:23,400 You know why they're shutting us down? 973 00:53:23,480 --> 00:53:24,880 Because no one knows about us. 974 00:53:24,960 --> 00:53:27,960 They can shut us down, demolish, and bulldoze the rubble, and what? 975 00:53:28,040 --> 00:53:29,440 No one will know. 976 00:53:29,960 --> 00:53:32,760 The Internet is the power. We must crawl out from under a rock 977 00:53:32,840 --> 00:53:34,360 and show ourselves to the world. 978 00:53:34,440 --> 00:53:35,520 What would we show? 979 00:53:35,600 --> 00:53:38,280 -Well… -An outdated production line? 980 00:53:38,360 --> 00:53:40,360 An ancient furnace? 981 00:53:41,120 --> 00:53:41,960 Or, I don't know… 982 00:53:42,720 --> 00:53:45,520 a cold room with a thermostat we have to watch 24/7? 983 00:53:48,960 --> 00:53:50,000 I've got an idea. 984 00:53:51,520 --> 00:53:53,960 And? This is the power! 985 00:53:58,920 --> 00:54:00,680 No way. You use coal? 986 00:54:00,760 --> 00:54:02,280 -What else? -That's right! 987 00:54:02,360 --> 00:54:04,080 Poland was built on black gold. 988 00:54:04,160 --> 00:54:06,480 As if you know anything about production. 989 00:54:06,560 --> 00:54:10,160 -Actually, I do. -Yeah, from mail-in courses. 990 00:54:10,240 --> 00:54:12,640 No. I have a degree in Logistics and Production. 991 00:54:12,720 --> 00:54:16,480 -No, wait a minute. -Exactly. Wait a minute, gentlemen. 992 00:54:17,800 --> 00:54:19,920 Nothing holds together here. 993 00:54:20,000 --> 00:54:22,120 -What? -This is all makeshift. 994 00:54:22,200 --> 00:54:24,080 You need a new furnace. 995 00:54:24,160 --> 00:54:27,680 New furnace? This one's 120 years old. It's wonderful! 996 00:54:27,760 --> 00:54:31,320 The problem is that it's 120 years old. They don't make them anymore. 997 00:54:31,400 --> 00:54:34,160 You need a new production line and panels. 998 00:54:35,440 --> 00:54:37,760 What? Do you churn butter manually too? 999 00:54:39,080 --> 00:54:39,920 Okay. 1000 00:54:40,480 --> 00:54:41,920 Can I see the cold room? 1001 00:54:46,120 --> 00:54:49,280 You think he'll realize? The corpse was in here for 15 minutes. 1002 00:54:49,360 --> 00:54:51,800 -You wouldn't, but he might. -Okay. 1003 00:55:00,840 --> 00:55:02,280 It doesn't hold temperature. 1004 00:55:02,880 --> 00:55:03,720 It does. 1005 00:55:05,480 --> 00:55:07,720 You just have to monitor it. 1006 00:55:07,800 --> 00:55:09,520 Gentlemen, you need a new system. 1007 00:55:09,600 --> 00:55:12,840 -Let's focus on the furnace. -The furnace alone won't solve anything. 1008 00:55:15,560 --> 00:55:20,160 Listen, you could invest in two, three maturing cabinets 1009 00:55:20,240 --> 00:55:22,640 and completely renovate this place. 1010 00:55:22,720 --> 00:55:27,320 I think that 300, 400K would be enough to start. 1011 00:55:29,840 --> 00:55:31,280 -Good one! -A joke! He's good. 1012 00:55:31,360 --> 00:55:33,080 Have you lost your mind? 1013 00:55:41,520 --> 00:55:43,720 It needs work, but I think it will do. 1014 00:55:44,400 --> 00:55:45,720 What about your fungi? 1015 00:55:45,800 --> 00:55:49,400 One doesn't exclude the other. Fungi and cheese go great together. 1016 00:55:49,480 --> 00:55:52,240 Yup, this is a totally Instaworthy setup. 1017 00:55:52,320 --> 00:55:54,800 Any ideas how to sell it to the public? 1018 00:55:56,040 --> 00:55:57,080 Not yet. 1019 00:55:58,000 --> 00:55:58,880 But I will. 1020 00:56:00,080 --> 00:56:01,320 Okay, we can do this. 1021 00:56:01,400 --> 00:56:03,920 We just have to roll up our sleeves. 1022 00:56:04,000 --> 00:56:05,960 Before we start rolling our sleeves up, 1023 00:56:06,040 --> 00:56:07,840 we have to take care of something else. 1024 00:56:14,200 --> 00:56:15,280 Give me more. 1025 00:56:15,360 --> 00:56:18,040 -I don't have anymore. -You have some there. 1026 00:56:22,360 --> 00:56:24,040 So we're in deep black shit. 1027 00:56:26,240 --> 00:56:29,520 Nothing personal, homie. It's just an old Polish saying. 1028 00:56:30,320 --> 00:56:33,160 Listen, I know a refrigeration equipment manufacturer. 1029 00:56:33,240 --> 00:56:34,960 I could get a discount. 1030 00:56:35,040 --> 00:56:36,080 Of 200%? 1031 00:56:36,840 --> 00:56:40,160 Not that much, but won't the head office contribute? 1032 00:56:40,240 --> 00:56:41,080 Don't even… 1033 00:56:42,080 --> 00:56:43,080 How about a loan? 1034 00:56:44,680 --> 00:56:45,920 What are they doing here? 1035 00:56:54,160 --> 00:56:56,000 Is this some sort of demonstration? 1036 00:56:56,080 --> 00:56:58,400 Demonstration? No. A proposal. 1037 00:56:58,480 --> 00:57:01,480 -Hanka, who's with the kids? -Now you're interested in children? 1038 00:57:02,000 --> 00:57:06,120 We want to save our factory and offer our plan for change. 1039 00:57:06,720 --> 00:57:09,120 Karola, you're insane. Did you put them up to this? 1040 00:57:09,200 --> 00:57:10,440 No. 1041 00:57:10,520 --> 00:57:11,360 I did. 1042 00:57:12,920 --> 00:57:13,760 You? 1043 00:57:13,840 --> 00:57:15,600 My own daughter? 1044 00:57:15,680 --> 00:57:18,000 Putting logs under my feet, spokes in my wheels? 1045 00:57:18,080 --> 00:57:20,880 And we have our candidate for the dairy manager. 1046 00:57:20,960 --> 00:57:22,840 A manageress, to be precise. 1047 00:57:24,000 --> 00:57:25,400 A manage-what? 1048 00:57:26,920 --> 00:57:28,240 Regina, what's going on? 1049 00:57:29,840 --> 00:57:31,680 You have your proposal, right? 1050 00:57:31,760 --> 00:57:33,160 Well, we have ours. 1051 00:57:33,840 --> 00:57:36,360 And we have the right to put it forward. 1052 00:57:36,440 --> 00:57:37,560 May the best one win. 1053 00:57:38,920 --> 00:57:40,840 Who's your candidate? 1054 00:57:43,320 --> 00:57:45,360 You'll find out in good time. 1055 00:57:45,960 --> 00:57:47,560 So you're declaring a war on us. 1056 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 You want war? Then you'll have it. 1057 00:57:50,360 --> 00:57:52,920 But for the time being, the dairy is ours. 1058 00:58:02,120 --> 00:58:05,320 What is this supposed to be? Your way to entice Miłosz? 1059 00:58:09,280 --> 00:58:10,240 What? 1060 00:58:10,320 --> 00:58:13,120 -We were supposed to be proactive. -And? 1061 00:58:13,200 --> 00:58:14,920 Black guys play basketball. 1062 00:58:15,000 --> 00:58:17,560 Did you even ask him if he plays basketball? 1063 00:58:18,480 --> 00:58:19,520 What for? 1064 00:58:20,040 --> 00:58:20,960 It's obvious. 1065 00:58:27,080 --> 00:58:28,640 -Where? Come on! -Pass! 1066 00:58:28,720 --> 00:58:30,640 -Come on! -Over here! 1067 00:58:37,520 --> 00:58:38,720 Stop! 1068 00:58:39,840 --> 00:58:40,680 Okay! 1069 00:58:41,800 --> 00:58:43,120 Come back! 1070 00:58:43,200 --> 00:58:44,680 Come on! 1071 00:58:44,760 --> 00:58:46,320 -Pass! -Go back. 1072 00:58:46,840 --> 00:58:47,680 Okay! 1073 00:58:48,400 --> 00:58:50,120 Okay, got it. 1074 00:58:50,200 --> 00:58:51,160 Harder! 1075 00:58:59,440 --> 00:59:00,440 That's right! 1076 00:59:01,160 --> 00:59:02,120 Good one! 1077 00:59:03,640 --> 00:59:04,640 What a goal! 1078 00:59:09,920 --> 00:59:10,760 Thank you. 1079 00:59:12,560 --> 00:59:13,400 Thank you. 1080 00:59:28,800 --> 00:59:31,880 Are you mad? Do you want me to have a heart attack? 1081 00:59:31,960 --> 00:59:34,360 It would obviously be better if I had one, right? 1082 00:59:34,880 --> 00:59:35,800 Who is it? 1083 00:59:36,760 --> 00:59:37,600 Stop it. 1084 00:59:37,680 --> 00:59:39,960 Not Karolina or Hanka. Who? 1085 00:59:40,640 --> 00:59:42,840 -Go to sleep. -You'll embarrass us. 1086 00:59:42,920 --> 00:59:45,440 I will have to fix everything myself. 1087 00:59:45,520 --> 00:59:46,400 Within three days-- 1088 00:59:46,480 --> 00:59:48,840 -Yup, we'll starve to death without you. -Exactly. 1089 00:59:48,920 --> 00:59:51,960 Regina, answer my question. Who is it? 1090 00:59:59,280 --> 01:00:01,880 You too, Brutus, against me. 1091 01:00:05,080 --> 01:00:07,000 The world's gone upside down. 1092 01:00:07,080 --> 01:00:08,960 My own wife… 1093 01:00:16,640 --> 01:00:17,880 Where are you going? 1094 01:00:17,960 --> 01:00:20,480 I'm not used to sleeping with the enemy! 1095 01:00:25,560 --> 01:00:30,080 They live together, work together. Can't they compromise? 1096 01:00:31,040 --> 01:00:32,000 They can't. 1097 01:00:32,680 --> 01:00:34,360 You don't get it. You'd have to… 1098 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 I'd have to what? 1099 01:00:39,560 --> 01:00:44,280 Maybe telling me Dad's plan would change something. 1100 01:00:46,360 --> 01:00:50,600 -Yeah, it would make me a snitch. -No, not a snitch. 1101 01:00:51,720 --> 01:00:53,240 It would make you… 1102 01:00:53,960 --> 01:00:55,080 an adviser. 1103 01:00:55,960 --> 01:00:56,920 Come on. 1104 01:00:57,000 --> 01:00:58,400 What are they up to? 1105 01:00:58,480 --> 01:01:04,160 Majka, I only just got to a place where your father doesn't want to kill me. 1106 01:01:04,680 --> 01:01:06,800 And you want me to tell you what they're up to? 1107 01:01:07,760 --> 01:01:08,800 Absolutely not. 1108 01:01:12,040 --> 01:01:12,880 Maybe 1109 01:01:13,480 --> 01:01:16,640 I could try to convince you? 1110 01:01:28,120 --> 01:01:29,320 No? Fine. 1111 01:01:32,320 --> 01:01:34,520 Our plan is better than yours anyway. 1112 01:01:47,560 --> 01:01:49,520 This is a sturdy piece of shit. 1113 01:01:56,000 --> 01:01:58,160 Don't! If it snaps, we're screwed. 1114 01:01:58,240 --> 01:01:59,480 I'm serious. 1115 01:02:03,320 --> 01:02:05,640 I got a few cabinet options from my friend. 1116 01:02:05,720 --> 01:02:07,160 Thanks, but no, thanks. 1117 01:02:07,880 --> 01:02:11,640 -Let's look at them together. I can help. -I'll do it myself later. 1118 01:02:12,360 --> 01:02:14,120 Is it so difficult to accept help? 1119 01:02:14,200 --> 01:02:15,800 No, the difficulty is 1120 01:02:15,880 --> 01:02:20,440 that I hate overbearing and deceitfully nice people. 1121 01:02:20,960 --> 01:02:23,960 -I get it. It's so Polish, isn't it? -What is? 1122 01:02:24,040 --> 01:02:27,840 If you're a lout and a boor, you're cool. You wave your fists around, you're a hero. 1123 01:02:27,920 --> 01:02:30,360 But if you're nice and kind? 1124 01:02:30,440 --> 01:02:33,880 You're either weak or an idiot, right? And who wants to talk to an idiot? 1125 01:02:33,960 --> 01:02:35,120 A Black one, at that? 1126 01:02:36,800 --> 01:02:38,440 Okay, put this over there. 1127 01:02:56,080 --> 01:02:56,960 Go on. 1128 01:02:58,320 --> 01:02:59,680 -Here. -Cheers. 1129 01:03:07,200 --> 01:03:08,840 -It's good. -Father Janusz made it. 1130 01:03:10,040 --> 01:03:10,960 You know. 1131 01:03:18,960 --> 01:03:21,920 Right. This is option one. 1132 01:03:22,000 --> 01:03:23,720 We could get two of these. 1133 01:03:24,680 --> 01:03:25,600 What else? 1134 01:03:27,000 --> 01:03:29,440 This one is currently on sale. 1135 01:03:30,840 --> 01:03:32,680 Not made of bamboo but good. 1136 01:04:05,640 --> 01:04:08,160 European greenfinch, Chloris chloris. 1137 01:04:38,160 --> 01:04:40,880 Did you get my funeral suit from the cleaners? 1138 01:04:41,400 --> 01:04:43,320 Why? Is there another funeral? 1139 01:04:44,840 --> 01:04:45,960 Of your plan. 1140 01:04:51,480 --> 01:04:52,480 Let's go, Bambo! 1141 01:05:02,520 --> 01:05:06,760 I could possibly file an application but not without your wife's consent. 1142 01:05:06,840 --> 01:05:07,880 Boguś. 1143 01:05:07,960 --> 01:05:10,080 Who held you in his arms at baptism? 1144 01:05:11,080 --> 01:05:12,720 -This is a felony-- -Boguś. 1145 01:05:12,800 --> 01:05:16,800 Where did your grandfather and father work? Where? 1146 01:05:19,120 --> 01:05:23,400 This dairy fed you, get that? And paid for your college, Boguś. 1147 01:05:24,040 --> 01:05:28,600 -My boss would replace me with an ATM. -You're already an ATM. Chill. 1148 01:05:31,520 --> 01:05:32,440 What? 1149 01:05:33,360 --> 01:05:37,200 Why are you waving that finger? We both know it's a fake camera. 1150 01:05:39,400 --> 01:05:44,360 The application cannot be accepted without your wife's signature. 1151 01:05:50,280 --> 01:05:52,200 -I'll be back in a minute. -Sure. 1152 01:06:37,280 --> 01:06:40,160 -You didn't get it from me. -Why is it not in the database? 1153 01:06:40,240 --> 01:06:42,360 The case was dropped. He got away with it. 1154 01:06:42,440 --> 01:06:43,520 Or he paid well. 1155 01:06:45,080 --> 01:06:48,080 -It came from the top. Nothing you can do. -We'll see. 1156 01:06:49,760 --> 01:06:51,760 Hello, chicas! I'm talking to you. 1157 01:06:52,280 --> 01:06:54,240 I know how to promote our dairy. 1158 01:06:55,640 --> 01:06:56,520 On my account! 1159 01:06:56,600 --> 01:06:59,720 I have two million views and half a million followers. 1160 01:06:59,800 --> 01:07:01,920 Fans of "check out my new claws." 1161 01:07:02,000 --> 01:07:04,040 I thought we were on the same team. 1162 01:07:04,120 --> 01:07:05,640 Okay then, girls. 1163 01:07:05,720 --> 01:07:08,360 I can have my nails done, within reason. 1164 01:07:08,440 --> 01:07:10,640 You will but not nails. 1165 01:07:12,640 --> 01:07:16,400 MAGICAL MAŁE DOBRE 1166 01:07:16,480 --> 01:07:18,320 -People actually watch this? -It's good. 1167 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 They love it. Look. They don't watch it. They love it. 1168 01:07:22,080 --> 01:07:23,280 The Stasiaks' horse. 1169 01:07:23,960 --> 01:07:28,000 And they'll definitely love girls who take over a factory run by men. 1170 01:07:28,080 --> 01:07:30,720 So what are you saying? We'll be running around the woods? 1171 01:07:30,800 --> 01:07:34,880 We'll do something totally different. Something women haven't done before. 1172 01:07:34,960 --> 01:07:36,000 A race like this. 1173 01:07:37,520 --> 01:07:38,680 Check this out. 1174 01:07:41,520 --> 01:07:43,480 -What? -These guys are crazy. 1175 01:07:45,960 --> 01:07:48,440 -No, we can't do that. -Of course we can. 1176 01:07:49,280 --> 01:07:51,080 Put this away. Serve us. 1177 01:07:51,160 --> 01:07:52,880 No. Not today, gentlemen. 1178 01:07:52,960 --> 01:07:55,600 Not today? You need some hair of the dog. 1179 01:07:55,680 --> 01:07:56,800 -That's right! -Yup. 1180 01:07:56,880 --> 01:07:58,160 Are you a man? 1181 01:07:58,640 --> 01:08:01,160 Or a wimp? Go on. 1182 01:08:01,240 --> 01:08:02,800 Cheers. Come on. 1183 01:08:07,360 --> 01:08:09,480 And? Feeling worse? 1184 01:08:12,000 --> 01:08:14,880 I know what it's like. I was also an alien here once. 1185 01:08:15,960 --> 01:08:17,240 I don't think so. 1186 01:08:17,320 --> 01:08:21,440 I had to go through my share of crap. Start talking like them. 1187 01:08:21,520 --> 01:08:22,760 That's right, man. 1188 01:08:24,000 --> 01:08:25,480 So I don't talk like them? 1189 01:08:26,360 --> 01:08:29,160 You do. You just have to blend in more. 1190 01:08:32,280 --> 01:08:34,080 Blend in? That's a good one. 1191 01:08:35,080 --> 01:08:37,440 A Silesian can learn to talk without the accent. 1192 01:08:37,520 --> 01:08:39,520 If you're fat, you can always lose weight. 1193 01:08:39,600 --> 01:08:44,320 Someone ginger can put a hat on. What should I do? Whitewash to blend in? 1194 01:08:47,520 --> 01:08:49,280 I have no intention of hiding. 1195 01:08:49,360 --> 01:08:51,360 Wait, don't hide. That's good. 1196 01:08:51,440 --> 01:08:54,040 That's how you win them over. They'll appreciate it. 1197 01:08:54,120 --> 01:08:57,120 They're the best people in the world. Rough but sensitive. 1198 01:08:58,400 --> 01:08:59,880 But they're scared of strangers. 1199 01:09:01,960 --> 01:09:04,680 I don't think my future father-in-law is scared of anything. 1200 01:09:05,800 --> 01:09:07,200 He's scared the most. 1201 01:09:07,280 --> 01:09:11,560 They don't have it easy here. Never had. That's why they're like this. Cheers. 1202 01:09:13,080 --> 01:09:14,160 Right. 1203 01:09:14,240 --> 01:09:15,960 Best to get smashed, right? 1204 01:09:16,040 --> 01:09:18,480 We have a furnace and cabinets to buy. 1205 01:09:18,560 --> 01:09:20,240 -Pour me one. -What about the money? 1206 01:09:20,320 --> 01:09:21,800 What about the money? Cheers. 1207 01:09:22,320 --> 01:09:23,280 Where did you get it? 1208 01:09:23,360 --> 01:09:26,080 Out of my ass. From the forest, my grandpa's treasure. 1209 01:09:26,160 --> 01:09:28,560 I dug up a pot of gold. 1210 01:09:28,640 --> 01:09:29,480 What? 1211 01:09:32,240 --> 01:09:33,080 Sorry. 1212 01:09:33,160 --> 01:09:34,400 Okay. Thank you. 1213 01:09:38,280 --> 01:09:40,160 Well, life, right? 1214 01:09:40,240 --> 01:09:42,200 Sit. 1215 01:09:43,120 --> 01:09:44,280 Right. Thank you. 1216 01:09:44,840 --> 01:09:46,840 Gentlemen, it's sorted. 1217 01:09:46,920 --> 01:09:49,800 We have 21 days to pay the invoice. 1218 01:09:50,920 --> 01:09:52,080 -Well done! -Pour me more! 1219 01:09:52,160 --> 01:09:54,600 -That's my boy! -May they last long! 1220 01:09:54,680 --> 01:09:56,440 -Yeah! -Guys, Uncle, we've got it! 1221 01:09:56,520 --> 01:09:58,960 -Got what? -I did it! Rylski is going to jail! 1222 01:09:59,040 --> 01:10:01,360 That asshole in crocodile shoes is going down. 1223 01:10:04,520 --> 01:10:08,880 For a hundred years, a hundred years May he be locked in a cell 1224 01:10:08,960 --> 01:10:12,960 For a hundred years, a hundred years May he be locked in a cell 1225 01:10:13,040 --> 01:10:18,280 And some more, and some more May he be locked in a cell… 1226 01:10:18,360 --> 01:10:21,000 In total, they shut down ten dairies in one year. 1227 01:10:21,080 --> 01:10:23,800 They're turning two into housing estates and one into a spa. 1228 01:10:23,880 --> 01:10:26,880 -They'll demolish us too. -A spa? Here? 1229 01:10:26,960 --> 01:10:29,960 -They sold three as farmland. -They had the right. It's their land. 1230 01:10:30,040 --> 01:10:32,680 True. But they didn't have the right to do something else. 1231 01:10:33,320 --> 01:10:35,480 Apparently they were adulterating milk. 1232 01:10:35,560 --> 01:10:36,560 What? 1233 01:10:36,640 --> 01:10:38,160 Watering it down. 1234 01:10:38,880 --> 01:10:41,160 It would show. They have to run tests. 1235 01:10:41,240 --> 01:10:44,040 They do. Five hundred kilometers from Warsaw. 1236 01:10:44,640 --> 01:10:46,800 I got my hands on some of those tests. 1237 01:10:49,200 --> 01:10:50,640 But I don't get any of it. 1238 01:10:53,120 --> 01:10:54,040 Okay, yeah. 1239 01:10:57,520 --> 01:11:00,040 Not my thing. I know about logistics and production. 1240 01:11:00,120 --> 01:11:02,800 Didn't you have any lab classes? 1241 01:11:02,880 --> 01:11:03,960 I didn't. 1242 01:11:05,680 --> 01:11:06,560 But… 1243 01:11:07,160 --> 01:11:08,320 I know who did. 1244 01:11:10,080 --> 01:11:10,920 Who? 1245 01:11:13,640 --> 01:11:14,760 Milk tests? 1246 01:11:15,360 --> 01:11:16,840 Most likely watered down. 1247 01:11:17,560 --> 01:11:18,760 On a large scale. 1248 01:11:23,240 --> 01:11:24,560 No, not large. 1249 01:11:25,840 --> 01:11:27,520 Gigantic. 1250 01:11:28,200 --> 01:11:29,040 High five! 1251 01:11:29,920 --> 01:11:32,480 All right. Thank you very much, ladies. 1252 01:11:32,560 --> 01:11:35,880 Goodbye, see you later. Ta-da! 1253 01:11:35,960 --> 01:11:37,720 The manager will be ours. 1254 01:11:37,800 --> 01:11:39,720 It doesn't say who ordered it. 1255 01:11:41,200 --> 01:11:44,320 Anyone could've just printed it off the Internet. 1256 01:11:45,720 --> 01:11:48,360 But they're not from the Internet. 1257 01:11:48,920 --> 01:11:52,080 They're from a reliable informant. 1258 01:11:53,720 --> 01:11:56,280 We hope that your reliable informant 1259 01:11:56,360 --> 01:11:58,480 confirms who the ordering party was. 1260 01:12:03,800 --> 01:12:05,840 Right. I guess that's all. 1261 01:12:05,920 --> 01:12:07,200 Thank you. 1262 01:12:09,720 --> 01:12:10,880 Good luck. 1263 01:12:12,000 --> 01:12:14,760 It won't be a manager. It will be a manageress. 1264 01:12:14,840 --> 01:12:15,720 That's right. 1265 01:12:19,520 --> 01:12:21,400 -Maja, come on! -Coming! 1266 01:12:24,800 --> 01:12:25,640 Hello? 1267 01:12:25,720 --> 01:12:27,560 Hello. Is this Mrs. Regina Roszkowska? 1268 01:12:27,640 --> 01:12:29,920 Yes, it is. Sorry, I can't talk right now. 1269 01:12:30,000 --> 01:12:34,080 I'm calling to offer you a unique product, designed especially for you. I guarantee-- 1270 01:12:34,160 --> 01:12:36,160 No, really. I'm not interested. 1271 01:12:36,240 --> 01:12:39,200 I've got everything. Quilts, pillows, pots, insurance… 1272 01:12:39,280 --> 01:12:42,560 I don't need any health checks or anything else you want to offer me. 1273 01:12:42,640 --> 01:12:44,040 Mrs. Regina, let's be serious. 1274 01:12:44,120 --> 01:12:46,480 I'm calling from your bank to offer you a credit card 1275 01:12:46,560 --> 01:12:48,440 designed specifically for your mortgage. 1276 01:12:48,520 --> 01:12:50,000 But I don't have a mortgage. 1277 01:12:50,080 --> 01:12:51,440 Of course you do. 1278 01:12:51,520 --> 01:12:54,480 It's only just been signed, but we work with the speed of light, 1279 01:12:54,560 --> 01:12:57,200 and we care about spouses who sign spousal agreements. 1280 01:12:57,280 --> 01:12:59,200 -How about additional-- -No, thank you. 1281 01:12:59,280 --> 01:13:01,280 Hello? Mrs. Regina? 1282 01:13:02,400 --> 01:13:04,000 I'm ready. Everything okay? 1283 01:13:09,360 --> 01:13:13,240 Mom, I know that this is a surprise for you both. 1284 01:13:13,320 --> 01:13:15,240 If you can't make it, then… 1285 01:13:15,320 --> 01:13:18,040 No, we'll definitely try to make it. 1286 01:13:20,200 --> 01:13:22,520 Dad will try too. Right, dear? 1287 01:13:28,800 --> 01:13:30,560 Dad has to make an urgent phone call. 1288 01:13:31,920 --> 01:13:34,120 We're happy as long as you're happy. 1289 01:13:34,200 --> 01:13:35,080 I am. 1290 01:13:35,960 --> 01:13:37,080 Very happy. 1291 01:13:38,160 --> 01:13:40,720 It's like he's found a second father. 1292 01:13:44,080 --> 01:13:48,680 So you want me to send you some warm clothes? 1293 01:13:48,760 --> 01:13:50,680 It seems that it's cold over there. 1294 01:13:51,200 --> 01:13:54,200 No, it's just a temporary cold snap. 1295 01:13:57,680 --> 01:13:59,560 Where's your fiancée? 1296 01:13:59,640 --> 01:14:03,960 And the mother-in-law? It's high time we met, isn't it? 1297 01:14:04,040 --> 01:14:05,000 High time. 1298 01:14:31,800 --> 01:14:32,840 Look, our girls. 1299 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 Yeah, I think so. 1300 01:14:54,080 --> 01:14:56,160 Wow, not a bad roll for your age. 1301 01:14:56,240 --> 01:14:59,200 See? Surprised, right? What do you think they're doing? 1302 01:14:59,280 --> 01:15:01,320 Exercising. Doing something for themselves. 1303 01:15:01,400 --> 01:15:04,200 Nonsense. Regina has never done anything for herself. 1304 01:15:04,280 --> 01:15:07,160 -Maybe she didn't like doing things alone. -Alone? She's got me. 1305 01:15:07,240 --> 01:15:09,000 She's always had me. 1306 01:15:09,080 --> 01:15:11,640 She's smiling. I haven't seen her doing that before. 1307 01:15:13,240 --> 01:15:14,880 She's not smiling. 1308 01:15:14,960 --> 01:15:18,800 It's a grimace of exertion because of these stupid exercises. 1309 01:15:22,520 --> 01:15:24,120 Is that a greenfinch or goldfinch? 1310 01:15:30,560 --> 01:15:31,440 Greenfinch. 1311 01:15:32,400 --> 01:15:35,680 -It's as beautiful as the Holy Grail. -Yeah, it is. 1312 01:15:35,760 --> 01:15:38,120 -Where've you been? You're late. -You brought kids? 1313 01:15:38,200 --> 01:15:40,440 I had to. Hanka's busy plotting with the others. 1314 01:15:40,520 --> 01:15:42,000 -Hello. -Hello. 1315 01:15:42,080 --> 01:15:43,760 Okay, come on! Let's go. 1316 01:15:43,840 --> 01:15:45,560 Let this eagle land, please. 1317 01:15:45,640 --> 01:15:47,640 -That's right! -There it is! 1318 01:15:49,160 --> 01:15:51,160 -No! -Got it! 1319 01:15:51,240 --> 01:15:53,120 It's here! Damn, it's here! 1320 01:15:53,200 --> 01:15:56,000 We've got it! Come, child! Give it a hug. 1321 01:15:56,080 --> 01:16:00,040 -Come and see. We'll make lovely cheese. -You don't have one like this at home. 1322 01:16:00,560 --> 01:16:01,480 Good one! 1323 01:16:03,160 --> 01:16:04,840 I don't know. Find a different one? 1324 01:16:04,920 --> 01:16:07,720 No, this one's good. I know it. It must be this one. 1325 01:16:11,960 --> 01:16:13,600 Right. We've got the hill. 1326 01:16:14,160 --> 01:16:15,280 What about cheese? 1327 01:16:15,360 --> 01:16:19,320 -The guys are occupying the dairy. -There's no time to make it anyway. 1328 01:16:19,400 --> 01:16:22,280 We don't have the time, but we do have the cheese. 1329 01:16:23,440 --> 01:16:25,000 -We do? -Hi, darlings! 1330 01:16:25,080 --> 01:16:26,760 -Hi! -Hello! 1331 01:16:26,840 --> 01:16:30,680 Hey! Welcome to the first ever ladies' cheese rolling race! 1332 01:16:30,760 --> 01:16:34,040 In England, men have been competing in this race for hundreds of years. 1333 01:16:34,120 --> 01:16:39,000 But today, we have decided to challenge the man's world! 1334 01:16:39,080 --> 01:16:40,520 Why are we doing it? 1335 01:16:40,600 --> 01:16:43,840 To show everyone that no one will defeat us. 1336 01:16:43,920 --> 01:16:48,960 Because we're rebels and we'll do anything for our cheese! 1337 01:16:49,040 --> 01:16:51,040 Like, share, send to your friends! 1338 01:16:51,120 --> 01:16:53,960 And now, a few words from our mistress of ceremonies! 1339 01:16:54,040 --> 01:16:57,840 Here she is. The future boss of the best dairy factory in the world! 1340 01:16:57,920 --> 01:17:00,040 What are the rules, boss? 1341 01:17:01,360 --> 01:17:03,840 Well, the cheese is heavy. 1342 01:17:03,920 --> 01:17:07,320 And it rolls very fast. 1343 01:17:07,400 --> 01:17:12,280 Listen! Whoever gets to the cheese and lifts it up first, wins! 1344 01:17:12,360 --> 01:17:14,880 Gentlemen, we are challenging you! 1345 01:17:14,960 --> 01:17:16,080 Cheese! 1346 01:17:17,920 --> 01:17:21,560 Three, two, one, go! 1347 01:18:01,560 --> 01:18:02,480 Nice, right? 1348 01:18:05,080 --> 01:18:06,000 It's a monster. 1349 01:18:06,600 --> 01:18:07,880 Two monsters. 1350 01:18:09,920 --> 01:18:12,400 Gentlemen, this is it. 1351 01:18:12,480 --> 01:18:13,320 Right. 1352 01:18:24,320 --> 01:18:26,440 -Don't touch it. -What? The light's not on. 1353 01:18:26,520 --> 01:18:27,440 I can see that! 1354 01:18:31,440 --> 01:18:34,880 It's not working. Your friend sold us junk! 1355 01:18:38,000 --> 01:18:40,600 -Maybe the fuses blew out? -Shmooses blew out. 1356 01:18:40,680 --> 01:18:43,840 For this much money, it was supposed to send us up, not down. 1357 01:18:43,920 --> 01:18:45,400 Told you not to trust him. 1358 01:18:45,480 --> 01:18:47,040 -Shut up. -He's not from here. 1359 01:18:47,120 --> 01:18:48,560 -Shut it. -From where, then? 1360 01:18:49,320 --> 01:18:50,720 Who's bothering me now? 1361 01:18:50,800 --> 01:18:52,280 You think I'm from Africa? 1362 01:18:52,360 --> 01:18:55,440 I'm warning you. Call me homie again, and you're done, homie. 1363 01:18:55,520 --> 01:18:57,400 Hello? If you want to-- 1364 01:18:58,320 --> 01:18:59,480 All of them? How? 1365 01:19:01,440 --> 01:19:03,840 Any views? Is it a hit? 1366 01:19:05,200 --> 01:19:06,760 Twelve views. 1367 01:19:07,320 --> 01:19:11,520 I've watched it, like, ten times. The other two must be the girls. 1368 01:19:20,320 --> 01:19:21,160 Hanka! 1369 01:19:22,160 --> 01:19:24,000 -Hanka! -Where are the children? 1370 01:19:24,520 --> 01:19:27,920 Now you're interested in children? Are you okay? 1371 01:19:29,200 --> 01:19:30,280 What happened? 1372 01:19:30,360 --> 01:19:33,280 Nothing. Just a few scratches after… 1373 01:19:33,360 --> 01:19:35,280 Yeah? Where's Regina? 1374 01:19:35,360 --> 01:19:36,960 They're tending to her now. 1375 01:19:37,640 --> 01:19:39,000 Have you all gone mad? 1376 01:19:40,160 --> 01:19:42,600 Are you trying to commit mass suicide? 1377 01:19:42,680 --> 01:19:45,240 To hurt yourselves? Whose idea was it? 1378 01:19:46,000 --> 01:19:47,800 So all of you came up with it. 1379 01:19:47,880 --> 01:19:51,200 You think you can fool a sly fox like me? Spill it. Which one? 1380 01:19:51,280 --> 01:19:53,280 Which one wants to be your manager? 1381 01:19:53,360 --> 01:19:54,760 -Which one? -It's me. 1382 01:19:55,320 --> 01:19:56,680 Regina! Jesus. 1383 01:19:58,040 --> 01:19:59,120 What did you say? 1384 01:20:00,560 --> 01:20:02,480 I am their manager. 1385 01:20:08,240 --> 01:20:09,200 No, not this. 1386 01:20:13,200 --> 01:20:14,800 It's this one. Look, Bunny. 1387 01:20:15,560 --> 01:20:16,720 One, two, three. 1388 01:20:19,480 --> 01:20:22,480 HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT 1389 01:20:23,000 --> 01:20:26,800 Trying to steal a managerial job from your own husband? 1390 01:20:26,880 --> 01:20:30,160 Steal? The girls and I wanted to put forward a counterproposal. 1391 01:20:30,240 --> 01:20:31,760 After all these years together. 1392 01:20:34,800 --> 01:20:37,560 -We have democracy, you despot. -Despot? 1393 01:20:39,040 --> 01:20:42,880 You're the one plotting treachery behind my back. 1394 01:20:42,960 --> 01:20:45,160 As if you didn't. 1395 01:20:45,240 --> 01:20:46,320 Typical you. 1396 01:20:46,400 --> 01:20:50,480 You see the speck in someone else's eye but don't notice a plank in yours. 1397 01:20:54,520 --> 01:20:55,520 What's up, Gajda? 1398 01:20:55,600 --> 01:20:58,640 Hello? I changed the phase. 1399 01:20:58,720 --> 01:20:59,680 Changed it? 1400 01:20:59,760 --> 01:21:01,040 Everything blew out. 1401 01:21:01,120 --> 01:21:02,120 Blew out? How? 1402 01:21:02,200 --> 01:21:03,600 Jeez, I don't know how. 1403 01:21:04,840 --> 01:21:06,520 That's it. We're doomed. 1404 01:21:06,600 --> 01:21:07,520 Are you coming? 1405 01:21:07,600 --> 01:21:09,040 Jeez. Okay. I'm coming. 1406 01:21:22,280 --> 01:21:24,720 You mortgaged our house for this? 1407 01:21:25,320 --> 01:21:28,080 -Did you know? -The situation required a fast decision. 1408 01:21:28,160 --> 01:21:30,920 Regina, let's not overreact. If it wasn't for me, within th-- 1409 01:21:31,000 --> 01:21:32,160 Enough! 1410 01:21:33,920 --> 01:21:35,280 Not a word about three days. 1411 01:21:35,360 --> 01:21:37,240 We may lose the house because of you. 1412 01:21:38,000 --> 01:21:40,560 -Your betrayal is worse! -Because of me? 1413 01:21:41,120 --> 01:21:44,080 My betrayal is worse? Oh no, my dear. 1414 01:21:44,160 --> 01:21:47,880 That's it. The end. Enough. Finito. 1415 01:21:47,960 --> 01:21:50,280 I've gone along with this sham wedding 1416 01:21:50,360 --> 01:21:52,440 just to save this town-- 1417 01:21:52,520 --> 01:21:54,280 I'm sorry, what sham? 1418 01:21:56,320 --> 01:21:57,880 What sham? 1419 01:21:58,440 --> 01:21:59,400 Disperse. 1420 01:22:01,080 --> 01:22:02,280 Where are you going? 1421 01:22:03,760 --> 01:22:06,200 To save what you haven't ruined yet. 1422 01:22:15,320 --> 01:22:16,920 -More? -That one. Take it. 1423 01:22:17,000 --> 01:22:19,160 -And the last one. -Give me that one. 1424 01:22:40,760 --> 01:22:44,720 That will be ten points, Mr. Mierzejak. 1425 01:22:45,400 --> 01:22:49,160 -What are you doing here, ma'am? -Am I being arrested, officer? 1426 01:22:50,280 --> 01:22:52,760 We'll skip the handcuffs this time. 1427 01:22:53,280 --> 01:22:54,520 How about a lift? 1428 01:22:54,600 --> 01:22:55,560 This way. 1429 01:22:56,680 --> 01:23:00,040 I came early to surprise the young couple. 1430 01:23:00,120 --> 01:23:02,880 -Let me open the door. -Thank you. 1431 01:23:15,240 --> 01:23:17,160 Now we'll get the silent treatment. 1432 01:23:23,600 --> 01:23:27,040 Next, you'll terrorize me by withholding sex. 1433 01:23:27,120 --> 01:23:28,080 Dad. 1434 01:23:30,360 --> 01:23:33,120 You can forge my signature, so you can handle this too. 1435 01:23:33,200 --> 01:23:34,880 Can we go back to silence? 1436 01:23:34,960 --> 01:23:37,960 Why not? That's so you, isn't it? Keeping a few things to yourself. 1437 01:23:38,040 --> 01:23:39,800 Majeczka had good intentions. 1438 01:23:39,880 --> 01:23:43,440 You always have the best intentions. The road to hell could be paved with them. 1439 01:23:46,720 --> 01:23:47,600 Who the hell? 1440 01:23:48,720 --> 01:23:50,960 It's got to be the debt collector. Let him in. 1441 01:23:51,040 --> 01:23:53,600 He's here to take everything. Every single thing. 1442 01:23:54,200 --> 01:23:56,120 So funny. Hilarious. 1443 01:23:56,200 --> 01:23:58,520 You're just like your mother. The same. 1444 01:23:59,480 --> 01:24:00,960 I am nothing like Irena. 1445 01:24:28,600 --> 01:24:31,400 She's already here. Shush. Let's pretend we're not in. 1446 01:24:34,560 --> 01:24:35,800 They're ignoring me? 1447 01:24:37,480 --> 01:24:38,760 Mrs. CEO? 1448 01:24:43,240 --> 01:24:45,840 Are you gonna sit here smirking or do something about it? 1449 01:24:45,920 --> 01:24:47,680 Or is that against the law? 1450 01:24:49,480 --> 01:24:50,360 Right. 1451 01:24:56,920 --> 01:25:01,080 Come out and don't resist, or we'll have to use force. 1452 01:25:01,160 --> 01:25:04,600 Has he lost his mind? Yelling through a megaphone? 1453 01:25:04,680 --> 01:25:06,480 Go out there. Talk to him. 1454 01:25:10,000 --> 01:25:12,880 Turn that off! Have you completely lost your mind? 1455 01:25:12,960 --> 01:25:14,440 What are you doing, Tomek? 1456 01:25:14,520 --> 01:25:15,800 When can I use it then? 1457 01:25:15,880 --> 01:25:17,120 Use it at home! 1458 01:25:20,840 --> 01:25:24,400 So here I am, coming to you straight from the Azure Coast 1459 01:25:24,480 --> 01:25:27,160 of the Vistula riverbank to finalize the wedding, 1460 01:25:27,240 --> 01:25:28,720 and this is how you welcome me? 1461 01:25:28,800 --> 01:25:32,120 We welcome you very warmly. We were baking a cake and didn't hear. 1462 01:25:32,200 --> 01:25:33,360 What happened? 1463 01:25:37,880 --> 01:25:40,520 You can give up and stop talking to each other, 1464 01:25:40,600 --> 01:25:45,080 or get a grip and turn this defeat into something beautiful. 1465 01:25:45,160 --> 01:25:47,600 -How? -Rise like a phoenix. 1466 01:25:49,840 --> 01:25:50,680 So? 1467 01:25:52,000 --> 01:25:54,320 We're very sorry that you came here for nothing. 1468 01:25:54,400 --> 01:25:55,720 Such is our fate. 1469 01:25:56,320 --> 01:25:58,480 No matter what you do, crap catches up with you. 1470 01:25:58,560 --> 01:26:01,800 Oh my! I've got something for you. 1471 01:26:02,960 --> 01:26:04,240 I was going to wait… 1472 01:26:05,800 --> 01:26:08,000 until the wedding, but the situation calls for it. 1473 01:26:08,080 --> 01:26:11,480 -No, I can't accept that. -Yes, you can. You must, even. 1474 01:26:20,840 --> 01:26:21,800 Little Delight? 1475 01:26:23,920 --> 01:26:24,760 Look. 1476 01:26:29,400 --> 01:26:30,640 My great-grandfather. 1477 01:26:30,720 --> 01:26:31,920 COOPERATIVE DAIRY IN MAŁE DOBRE 1478 01:26:32,000 --> 01:26:35,120 Employed by Ksawery Rylski shortly after he built 1479 01:26:35,880 --> 01:26:38,920 a dairy factory in 1894. 1480 01:26:39,000 --> 01:26:42,120 I found it at the office. It must've been there since the takeover. 1481 01:26:42,200 --> 01:26:44,160 And started the beginning of its end. 1482 01:26:44,240 --> 01:26:45,320 That's the truth. 1483 01:26:45,400 --> 01:26:47,960 My ancestors came and settled here. 1484 01:26:48,040 --> 01:26:50,840 This is where they started families and built houses. 1485 01:26:50,920 --> 01:26:55,240 And they all worked at the same dairy for generations. 1486 01:26:55,320 --> 01:26:57,920 They tore down the old buildings and built new ones. 1487 01:26:58,000 --> 01:27:00,360 But their hearts were always here. 1488 01:27:00,960 --> 01:27:01,960 Always. 1489 01:27:02,040 --> 01:27:03,640 This is our place on Earth. 1490 01:27:03,720 --> 01:27:05,760 That's what I'm trying to tell you. 1491 01:27:05,840 --> 01:27:09,000 The kids will get married, you'll restore the dairy, 1492 01:27:09,080 --> 01:27:10,640 and one day their children 1493 01:27:10,720 --> 01:27:13,080 will give their kids a photo like this one. 1494 01:27:13,600 --> 01:27:14,800 So what's it gonna be? 1495 01:27:19,880 --> 01:27:21,720 -She looks beautiful. -So beautiful. 1496 01:27:22,320 --> 01:27:24,280 She has not aged a day. 1497 01:27:29,080 --> 01:27:29,960 My God… 1498 01:27:35,400 --> 01:27:38,040 Excuse me, Renia. Can we talk? 1499 01:27:40,040 --> 01:27:42,160 Since when are you interested in my opinion? 1500 01:27:42,240 --> 01:27:44,400 -Since always. -That's not true. 1501 01:27:45,200 --> 01:27:47,880 That is not true. I was just supposed to nod. 1502 01:27:47,960 --> 01:27:50,280 You know what I was? I was one of those dogs 1503 01:27:51,080 --> 01:27:54,640 that people buy for their cars. With a head that goes up and down. 1504 01:27:54,720 --> 01:27:55,880 -That's not true. -It is. 1505 01:27:56,880 --> 01:27:58,400 -And you know what else? -No. 1506 01:27:58,480 --> 01:28:01,840 I want you to apologize for never appreciating me. 1507 01:28:03,080 --> 01:28:04,520 And for everything else. 1508 01:28:06,280 --> 01:28:07,120 Okay. 1509 01:28:07,640 --> 01:28:08,960 I'm sorry, Renia. 1510 01:28:09,040 --> 01:28:09,960 Stop crying. 1511 01:28:10,600 --> 01:28:11,600 And speak louder. 1512 01:28:15,920 --> 01:28:16,840 I'm sorry. 1513 01:28:17,440 --> 01:28:18,280 Okay. 1514 01:28:24,160 --> 01:28:26,520 My beloved daughter. 1515 01:28:26,600 --> 01:28:27,600 Congratulations. 1516 01:28:30,920 --> 01:28:33,560 Thank you again for scooping us up from the roadside. 1517 01:28:34,600 --> 01:28:36,160 What bad luck to get a flat tire. 1518 01:28:36,240 --> 01:28:39,520 Road assistance wouldn't come for hours, and I'd be late for the wedding. 1519 01:28:39,600 --> 01:28:40,960 Weddings are beautiful. 1520 01:28:44,000 --> 01:28:47,200 As long as you're smart enough to sign a prenup. 1521 01:28:49,160 --> 01:28:50,640 How romantic. 1522 01:28:58,040 --> 01:29:00,080 We have cold summers here, right? 1523 01:29:01,000 --> 01:29:02,360 Frozen. 1524 01:29:06,480 --> 01:29:08,000 Maybe there's traffic. 1525 01:29:08,520 --> 01:29:10,960 Is it harvest time? There might be combines on the roads. 1526 01:29:11,040 --> 01:29:12,200 It's not. 1527 01:29:13,120 --> 01:29:15,360 He'll come. He wouldn't risk my wrath. 1528 01:29:20,560 --> 01:29:22,880 -They're here. -They're here. 1529 01:29:26,440 --> 01:29:28,600 -Welcome! -Bonjour. 1530 01:29:28,680 --> 01:29:29,680 Apologies! 1531 01:29:30,960 --> 01:29:33,240 We had some minor issues on the way. 1532 01:29:33,320 --> 01:29:35,720 You're lucky they were minor, or you'd have major ones. 1533 01:29:35,800 --> 01:29:36,760 Hello. 1534 01:29:37,800 --> 01:29:39,280 -Sorry. -Welcome. 1535 01:29:40,120 --> 01:29:43,320 -Hello. -You're so much more beautiful in person. 1536 01:29:46,240 --> 01:29:48,640 -Hello, nice to meet you. -Boys, come help. 1537 01:29:49,240 --> 01:29:52,040 -Right. We meet at last. -Yes. 1538 01:29:52,120 --> 01:29:55,280 -Mirosław Roszkowski. -Pleasure to meet you. Hello. 1539 01:29:56,240 --> 01:29:57,560 -Hello. -Roszkowska. 1540 01:29:57,640 --> 01:29:59,680 -Mirosław Roszkowski. -Mirosław? 1541 01:29:59,760 --> 01:30:01,480 -Nice to meet you. -Enchanté. 1542 01:30:01,560 --> 01:30:02,520 So? 1543 01:30:03,040 --> 01:30:03,880 Come here. 1544 01:30:04,440 --> 01:30:06,440 -A wedding! -That's right. Come in. 1545 01:30:06,520 --> 01:30:07,960 -Yes. Let's go. -Come in. 1546 01:30:08,680 --> 01:30:10,560 -Let me take your jacket. -Mr. President. 1547 01:30:10,640 --> 01:30:13,520 -What's up? -Well, Mr. President. 1548 01:30:13,600 --> 01:30:15,320 Your wife is content. 1549 01:30:15,400 --> 01:30:19,600 The wedding's on, everyone's happy. Our agreement still stands, right? 1550 01:30:19,680 --> 01:30:21,160 Yes, of course. 1551 01:30:21,800 --> 01:30:23,720 We'll talk after the ceremony. 1552 01:30:30,040 --> 01:30:31,360 In a moment we will-- 1553 01:30:31,440 --> 01:30:32,600 I mean, you will 1554 01:30:32,680 --> 01:30:35,720 embark on a new life path together. 1555 01:30:35,800 --> 01:30:38,720 Sometimes it'll be straightforward, sometimes it'll be bumpy. 1556 01:30:39,240 --> 01:30:42,040 Sometimes it'll be a bed of roses, sometimes… 1557 01:30:42,720 --> 01:30:44,840 Sometimes it will be… 1558 01:30:45,920 --> 01:30:46,920 that… 1559 01:30:48,680 --> 01:30:50,440 you come across a cow pie. 1560 01:30:53,040 --> 01:30:54,160 Sorry. 1561 01:30:54,240 --> 01:30:55,160 What? 1562 01:30:55,720 --> 01:30:57,080 Let's cut to the chase. 1563 01:30:57,840 --> 01:31:01,120 In the presence of God and the Catholic Church, 1564 01:31:01,880 --> 01:31:04,120 repeat these vows after me. 1565 01:31:06,480 --> 01:31:07,320 I, Maja… 1566 01:31:07,400 --> 01:31:08,720 I, Maja… 1567 01:31:08,800 --> 01:31:10,480 …take thee, Miłosz… 1568 01:31:10,560 --> 01:31:12,120 …take thee, Miłosz… 1569 01:31:12,720 --> 01:31:14,560 We have a recovery and business plan. 1570 01:31:14,640 --> 01:31:17,480 -And we bought new equipment. -Later. 1571 01:31:17,560 --> 01:31:19,680 You're not interested, are you? 1572 01:31:19,760 --> 01:31:22,000 Look. This is just a small dairy. 1573 01:31:23,040 --> 01:31:23,920 Come on. 1574 01:31:25,320 --> 01:31:27,920 If anyone knows of any reason why them two shouldn't-- 1575 01:31:28,000 --> 01:31:30,160 I mean, these two shouldn't 1576 01:31:30,800 --> 01:31:35,280 be joined in holy matrimony, speak now or forever hold your peace. 1577 01:31:35,360 --> 01:31:37,120 I know of a reason. 1578 01:31:37,200 --> 01:31:38,440 -Yes? -Yes, I do. 1579 01:31:38,520 --> 01:31:39,920 There'll be no wedding! 1580 01:31:40,000 --> 01:31:43,040 -Mirek! -Silence! There'll be no wedding! 1581 01:31:43,120 --> 01:31:46,760 I mean, they may still get married, but my daughter and my… 1582 01:31:48,000 --> 01:31:49,280 -Son. -Son! 1583 01:31:49,360 --> 01:31:51,720 They won't be making a spectacle of themselves 1584 01:31:51,800 --> 01:31:55,320 for the benefit of this CEO, who had already decided to sell our dairy, 1585 01:31:55,400 --> 01:31:57,480 shut it down, and fire all of us! 1586 01:31:57,560 --> 01:31:58,560 Is this true? 1587 01:31:59,440 --> 01:32:02,120 Darling, I was stalling to make you happy. 1588 01:32:02,200 --> 01:32:04,680 You wanted a wedding, I gave you a wedding. 1589 01:32:05,440 --> 01:32:07,960 I'm really sorry. I had no idea! 1590 01:32:08,720 --> 01:32:11,480 No one will treat us like that. My investigation uncovered-- 1591 01:32:11,560 --> 01:32:13,400 -Calm down. Sit. -But, Uncle-- 1592 01:32:13,480 --> 01:32:17,480 Stop shouting. Sit down! We're not stooping to the CEO's level. 1593 01:32:17,560 --> 01:32:21,760 People! The spa is going ahead, and all of you will make money on it! 1594 01:32:22,280 --> 01:32:24,560 -Sir, you'll sell our dairy to us. -No way. 1595 01:32:24,640 --> 01:32:26,240 No idea where we'll get the money… 1596 01:32:26,320 --> 01:32:28,160 -I'll pay! -And me. 1597 01:32:28,240 --> 01:32:30,040 …but we'll buy it from you. 1598 01:32:30,120 --> 01:32:31,080 Absolutely not. 1599 01:32:31,160 --> 01:32:34,560 We've got plans regarding this land. You've got to accept that. 1600 01:32:34,640 --> 01:32:35,560 Listen. 1601 01:32:36,160 --> 01:32:41,200 You will sell to these people what they deserve at a bargain price… 1602 01:32:41,280 --> 01:32:42,320 Darling-- 1603 01:32:42,400 --> 01:32:45,000 …or else, your invoices will see the light of day. 1604 01:32:48,640 --> 01:32:49,840 No. 1605 01:32:49,920 --> 01:32:52,360 -You wouldn't. -Yes, I would. 1606 01:32:52,440 --> 01:32:54,560 Everyone will know that you add water to milk. 1607 01:32:54,640 --> 01:32:57,800 And start getting used to sleeping on the couch. 1608 01:33:03,160 --> 01:33:06,520 Fine. I'll sell the dairy to you. But it won't be cheap. 1609 01:33:06,600 --> 01:33:09,600 -It will. -Darling, don't-- Fine. 1610 01:33:09,680 --> 01:33:11,320 Hooray! 1611 01:33:11,400 --> 01:33:12,280 All right! 1612 01:33:13,400 --> 01:33:14,280 Within reason. 1613 01:33:15,200 --> 01:33:16,600 Family meeting. 1614 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Come, Bunny. Sit here. 1615 01:33:23,880 --> 01:33:25,000 -Sit down. -So? 1616 01:33:25,600 --> 01:33:26,560 Second mortgage? 1617 01:33:26,640 --> 01:33:30,360 -No one will hire me anywhere. -You? No. But your wife? 1618 01:33:30,440 --> 01:33:31,320 Everyone will. 1619 01:33:32,200 --> 01:33:33,040 Even… 1620 01:33:34,160 --> 01:33:36,520 if he sells it cheap, it won't be free. 1621 01:33:37,120 --> 01:33:40,040 Maybe we should really all chip in. 1622 01:33:40,120 --> 01:33:42,480 Yeah, that'd be good. I don't have that much. 1623 01:33:42,560 --> 01:33:46,200 -What happened to "I'll pay"? -I will but not that much. 1624 01:33:46,840 --> 01:33:48,920 We're all in the same boat. 1625 01:33:49,000 --> 01:33:51,560 Yet it seems that some of us are on the top deck 1626 01:33:51,640 --> 01:33:53,640 and others are much lower below. 1627 01:33:53,720 --> 01:33:57,840 -What do you mean? -Stop it. We can't start arguing now. 1628 01:33:57,920 --> 01:33:59,280 How about crowdfunding? 1629 01:33:59,360 --> 01:34:02,360 Slow down with those ideas of yours. 1630 01:34:02,440 --> 01:34:03,480 Stop it, Mirek. 1631 01:34:03,560 --> 01:34:07,240 -Together we can work something out. -Not this time, in my opinion. 1632 01:34:07,320 --> 01:34:09,680 Unless someone from beyond is looking after us, 1633 01:34:09,760 --> 01:34:11,560 because only a miracle can save us. 1634 01:34:17,560 --> 01:34:18,840 It's Szyszko. 1635 01:34:20,840 --> 01:34:22,080 It's done. 1636 01:34:23,480 --> 01:34:24,440 It'll be okay. 1637 01:34:26,080 --> 01:34:29,440 Mom, trust me, they really are good people. 1638 01:34:30,160 --> 01:34:34,920 No one forced us to get married. We wanted to because we love each other. 1639 01:34:35,520 --> 01:34:39,240 I don't know what to think. The wedding turns out to be… What? 1640 01:34:40,600 --> 01:34:42,200 A dairy event? 1641 01:34:42,280 --> 01:34:43,440 I can't keep up! 1642 01:34:44,960 --> 01:34:45,960 Stop humming. 1643 01:34:53,360 --> 01:34:56,080 -My father is flabbergasted. -I'm not surprised. 1644 01:34:56,160 --> 01:34:59,000 Not because of the wedding. Because of cheese. 1645 01:34:59,840 --> 01:35:01,200 It tastes like heaven. 1646 01:35:02,080 --> 01:35:03,320 Wonderful. 1647 01:35:10,360 --> 01:35:12,600 This one is really exceptional. 1648 01:35:13,840 --> 01:35:16,080 Tell Dad it's our local produce. 1649 01:35:19,520 --> 01:35:21,360 Take me to this cheese. 1650 01:35:21,440 --> 01:35:24,040 Wait. We have to talk to Miłosz first. 1651 01:35:29,000 --> 01:35:29,960 Let's go. 1652 01:35:37,280 --> 01:35:38,200 And? 1653 01:35:57,520 --> 01:35:58,400 You like? 1654 01:36:07,920 --> 01:36:10,840 Listen, I've got a feeling. 1655 01:36:13,040 --> 01:36:13,880 And? 1656 01:36:16,720 --> 01:36:19,160 -We've got it! -We've got it! 1657 01:36:19,240 --> 01:36:20,440 We have an investor! 1658 01:36:20,520 --> 01:36:22,120 -Got an investor! -Szyszko! 1659 01:36:22,200 --> 01:36:23,480 We have an investor! 1660 01:36:25,000 --> 01:36:26,880 -Szyszko. -What Szyszko? 1661 01:36:33,760 --> 01:36:35,280 My husband and I 1662 01:36:35,840 --> 01:36:38,680 want to invest in your dairy. 1663 01:36:41,240 --> 01:36:43,280 It's a little delight. 1664 01:36:43,880 --> 01:36:45,400 -Yeah. -Miłosz says it's worth it. 1665 01:36:46,000 --> 01:36:49,280 You've got something really special. It'd be a shame to waste it. 1666 01:36:49,360 --> 01:36:50,280 But… 1667 01:36:51,080 --> 01:36:51,920 Regina. 1668 01:36:54,120 --> 01:36:55,840 It's not a loan. 1669 01:36:56,440 --> 01:36:57,560 It's an investment. 1670 01:36:59,160 --> 01:37:00,160 And a wedding gift. 1671 01:37:01,000 --> 01:37:04,240 If they want to get married in this, as Pierre calls it, 1672 01:37:04,320 --> 01:37:06,120 barbarian country, then so be it. 1673 01:37:07,680 --> 01:37:10,720 -Even though there was no wedding? -We'll get married anyway. 1674 01:37:10,800 --> 01:37:11,880 No doubt about it. 1675 01:37:11,960 --> 01:37:12,960 -Yes! -Well done. 1676 01:37:14,880 --> 01:37:15,760 But… 1677 01:37:17,080 --> 01:37:18,840 our milk… 1678 01:37:18,920 --> 01:37:19,880 Black people… 1679 01:37:20,480 --> 01:37:21,960 If the world finds out… 1680 01:37:22,040 --> 01:37:25,360 Jeremi, what if the world finds out? What does the world know about us? 1681 01:37:25,440 --> 01:37:29,960 The world knows about John Paul II and Wałęsa. And about Lewandowski. 1682 01:37:30,040 --> 01:37:33,120 Jeremi, please. The world knows that 0.4% BAC is fatal, 1683 01:37:33,200 --> 01:37:35,160 but we have 0.4% BAC for breakfast. 1684 01:37:35,240 --> 01:37:38,120 And that our national garment is socks with sandals. 1685 01:37:38,720 --> 01:37:40,480 -Isn't that what they say? -It is. 1686 01:37:40,560 --> 01:37:42,200 That's it. We're all equal. 1687 01:37:42,280 --> 01:37:45,680 No more judging. We all love each other from now on. 1688 01:37:45,760 --> 01:37:48,720 Everyone wants to label everyone. 1689 01:37:48,800 --> 01:37:50,280 We can label you too. 1690 01:37:50,360 --> 01:37:51,920 Label as what? 1691 01:37:52,000 --> 01:37:53,520 You don't want to know. 1692 01:37:54,120 --> 01:37:55,120 So… 1693 01:37:55,840 --> 01:37:58,160 Son, daughter. 1694 01:37:59,240 --> 01:38:00,760 -Bon voyage! -Bon voyage! 1695 01:38:00,840 --> 01:38:02,320 Bon voyage! Well done! 1696 01:38:04,280 --> 01:38:05,120 Let's drink. 1697 01:38:05,200 --> 01:38:08,680 -To the young couple! -Cheers! 1698 01:38:09,200 --> 01:38:10,040 Santé! 1699 01:38:12,480 --> 01:38:13,400 Chop-chop. 1700 01:38:14,520 --> 01:38:16,120 -Are you looking out? -Yeah! 1701 01:38:17,000 --> 01:38:17,960 Put it here. 1702 01:38:19,400 --> 01:38:20,240 What? 1703 01:38:21,040 --> 01:38:22,240 -He's here! -He's here? 1704 01:38:22,320 --> 01:38:24,320 -The folder. Here. -Folder. 1705 01:38:25,800 --> 01:38:27,040 -Good. -Come. 1706 01:38:31,240 --> 01:38:32,120 Get the door. 1707 01:38:35,480 --> 01:38:36,400 It's locked! 1708 01:38:38,360 --> 01:38:39,400 It got stuck. 1709 01:38:40,360 --> 01:38:41,720 -Hello. -Hello. 1710 01:38:41,800 --> 01:38:42,960 Welcome. 1711 01:38:43,040 --> 01:38:44,360 -Hello. -Hello. Welcome. 1712 01:38:44,440 --> 01:38:46,000 I'll get the water. 1713 01:38:46,640 --> 01:38:49,960 -Renia. -It's fresh. Straight from the tap. Here. 1714 01:38:54,360 --> 01:38:55,360 Here. 1715 01:39:10,320 --> 01:39:11,200 We've got it. 1716 01:39:17,920 --> 01:39:19,120 Well done! 1717 01:39:24,000 --> 01:39:24,960 Congratulations. 1718 01:39:25,040 --> 01:39:26,080 Congratulations. 1719 01:39:27,480 --> 01:39:29,840 Thank you, Mr. President. Thank you very much. 1720 01:39:29,920 --> 01:39:31,360 -Happy? -Very happy. 1721 01:39:32,560 --> 01:39:33,440 Very. 1722 01:39:33,520 --> 01:39:36,080 -Your loss. -Albert Gajda. Congratulations. 1723 01:39:37,400 --> 01:39:38,880 -We did it. -Yes. 1724 01:39:39,960 --> 01:39:41,320 Will you stay with him? 1725 01:39:43,040 --> 01:39:45,560 One day I want to chop him to pieces, the next… 1726 01:39:46,160 --> 01:39:48,160 Put it all back together? 1727 01:39:48,720 --> 01:39:49,640 I get that. 1728 01:39:49,720 --> 01:39:50,640 Got that. 1729 01:39:51,160 --> 01:39:52,040 Here. 1730 01:39:52,120 --> 01:39:54,840 -I'm getting a wedding planning business. -Attagirl. 1731 01:39:57,120 --> 01:39:59,120 -Please. -Well done. 1732 01:39:59,200 --> 01:40:00,080 Shall we? 1733 01:40:02,480 --> 01:40:03,560 Good luck. 1734 01:40:04,240 --> 01:40:05,440 Watch out for fires. 1735 01:40:17,000 --> 01:40:18,200 Will you lead us? 1736 01:40:19,920 --> 01:40:20,840 I'll try. 1737 01:40:32,960 --> 01:40:33,880 Hey. 1738 01:40:35,400 --> 01:40:37,720 -Take this. -Who are they? 1739 01:40:51,520 --> 01:40:53,200 What's this? Got a problem? 1740 01:40:57,160 --> 01:40:59,240 You can't park here. 1741 01:41:01,760 --> 01:41:03,240 Tomuś. Come here. 1742 01:41:06,040 --> 01:41:09,240 We are looking for a brave woman who posted video on Internet. 1743 01:41:10,000 --> 01:41:12,720 -What's he saying? -They're looking for our women. 1744 01:41:12,800 --> 01:41:16,200 Okay, chill. We're not giving them up without a fight. 1745 01:41:16,280 --> 01:41:18,760 We saw your women's race. 1746 01:41:18,840 --> 01:41:23,000 We own a chain of dairies and want to sign an exclusive deal to sell your cheese. 1747 01:41:23,560 --> 01:41:26,200 Together, we'll conquer the world! You struck gold. 1748 01:41:26,280 --> 01:41:27,280 I'm Rysiek. 1749 01:41:29,720 --> 01:41:30,640 Mirek. 1750 01:41:31,480 --> 01:41:32,840 -Rysiek. -Hanka. 1751 01:41:37,200 --> 01:41:38,120 Gajda. 1752 01:41:40,520 --> 01:41:41,640 Albert Gajda. 1753 01:41:43,520 --> 01:41:46,360 -Well, baby girl. -What, Dad? 1754 01:41:46,440 --> 01:41:49,240 -Albert Gajda. -I didn't think we'd pull this off. 1755 01:41:52,760 --> 01:41:54,440 Miłosz. Hi. 1756 01:41:54,520 --> 01:41:55,800 Regina. Hello. 1757 01:41:55,880 --> 01:41:56,760 Gajda. 1758 01:41:57,320 --> 01:41:59,160 We did it! You were right. 1759 01:42:00,000 --> 01:42:01,200 She's just like you. 1760 01:45:15,120 --> 01:45:20,120 Subtitle translation by: Maja Konkolewska 125611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.