All language subtitles for Catastrophe.2015.S04E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,920 - Hey! - Hey. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,800 Not here. We can do that in the car. 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,160 I took the bus. 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,600 Well, we can do it on the bus. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,800 Slut. 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,480 What time's your sister getting in? 7 00:00:16,520 --> 00:00:17,720 Not until eight. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,720 Aww. Can't wait to see her. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,800 She's bringing me over some Diazapam. 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,600 - Happy pills. - Yeah, I know what it is. 11 00:00:24,640 --> 00:00:26,000 Why do you take that shit? 12 00:00:26,040 --> 00:00:28,240 Don't know, just sometimes like to 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,000 feel a bit better than my factory settings. 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,920 What's her new foster kid like? 15 00:00:32,960 --> 00:00:34,840 I don't know. I know he's a teen. 16 00:00:34,880 --> 00:00:36,560 Really? 17 00:00:36,600 --> 00:00:37,720 Bloody hell. 18 00:00:37,760 --> 00:00:39,080 Good for her. 19 00:00:39,120 --> 00:00:40,520 Maybe when Frankie and Muireann are older, 20 00:00:40,560 --> 00:00:42,000 we should think about fostering some kids. 21 00:00:42,040 --> 00:00:44,079 Are you mental? 22 00:00:44,080 --> 00:00:45,759 Why would we want to do that? 23 00:00:45,760 --> 00:00:47,240 'Cause it's a good thing to do. 24 00:00:47,280 --> 00:00:49,480 We don't have time to do good stuff. 25 00:00:49,520 --> 00:00:50,760 Or space. 26 00:00:50,800 --> 00:00:52,080 Just say you don't want to do it, 27 00:00:52,120 --> 00:00:53,840 don't say we don't have enough space. 28 00:00:53,880 --> 00:00:57,080 Those kids come from clusters, hives of kids. 29 00:00:57,120 --> 00:00:58,560 They don't give a shit about space. 30 00:00:58,600 --> 00:01:00,040 Give 'em an apple and a blanket, 31 00:01:00,080 --> 00:01:01,200 and they think they're at Disney World. 32 00:01:02,520 --> 00:01:04,400 Oh, did I tell you she's a Quaker now? 33 00:01:04,440 --> 00:01:06,080 - Huh? - Yeah, she started checking it out 34 00:01:06,120 --> 00:01:08,760 after Colton left her, and now she's full bore. 35 00:01:08,800 --> 00:01:10,199 Really? 36 00:01:10,200 --> 00:01:12,000 Now, that worries me. 37 00:01:12,040 --> 00:01:14,760 You're sister's ripe to being taken advantage of by a cult. 38 00:01:14,800 --> 00:01:17,160 - It's not a cult. - Plus, they're hypocrites. 39 00:01:17,200 --> 00:01:19,919 You know, I won't use a Blackberry, but I will use a wheel. 40 00:01:19,920 --> 00:01:21,720 A wheel's technology. 41 00:01:21,760 --> 00:01:23,279 They use wheels like crazy, 42 00:01:23,280 --> 00:01:25,000 they're fuckin' nuts about wheels. 43 00:01:25,040 --> 00:01:27,560 - And barns. - Barn technology. 44 00:01:27,600 --> 00:01:28,760 Also, that's Amish. 45 00:01:28,800 --> 00:01:30,240 Hang on. How did she even get over here 46 00:01:30,280 --> 00:01:31,840 if she's a Quaker? 47 00:01:31,880 --> 00:01:33,160 I mean, how is she allowed to use a plane? 48 00:01:33,200 --> 00:01:34,680 Did she come in a covered wagon? 49 00:01:34,720 --> 00:01:37,360 That's Amish. It's a different thing. 50 00:01:37,400 --> 00:01:39,200 - It's the same thing. - You're a bigot. 51 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 So what? What are you gonna do, 52 00:01:40,800 --> 00:01:42,560 text an Amish person? 53 00:01:42,600 --> 00:01:45,440 It's not the same thing, so your joke doesn't work. 54 00:01:45,480 --> 00:01:46,840 Who cares? 55 00:01:46,880 --> 00:01:52,200 My asshole ex drew a swastika on my passport, 56 00:01:52,240 --> 00:01:54,080 so I wouldn't be able to leave the country. 57 00:01:54,120 --> 00:01:55,600 - Oh, my God. - The TSA guy 58 00:01:55,640 --> 00:01:58,040 said that's fine so long as they can read the chip. 59 00:01:58,080 --> 00:02:00,520 And then on this side, the guy just smiled at me, 60 00:02:00,560 --> 00:02:02,480 and invited me to something called a-- 61 00:02:02,520 --> 00:02:04,800 an "Oo-kip." 62 00:02:04,840 --> 00:02:07,280 Colton thinks that if he makes my life miserable, 63 00:02:07,320 --> 00:02:08,640 he's gonna feel better. 64 00:02:08,680 --> 00:02:10,040 He's so unhappy. 65 00:02:10,080 --> 00:02:11,600 I'm just praying for him. 66 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 Did I tell you that he took all my money 67 00:02:13,520 --> 00:02:15,080 from the company we started together? 68 00:02:15,120 --> 00:02:16,439 Yeah, I had to sell the house. 69 00:02:16,440 --> 00:02:18,840 You did but... oh, no. 70 00:02:18,880 --> 00:02:21,840 So Mom showed me how to eBay some of his Bruins jerseys, 71 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 and that's how I paid for the plane tickets. 72 00:02:23,720 --> 00:02:25,160 Oh! 73 00:02:25,240 --> 00:02:26,599 What's the bandwidth here? 74 00:02:26,600 --> 00:02:28,040 - Huh? - How long would it take 75 00:02:28,080 --> 00:02:29,560 to download 75 gigs? 76 00:02:29,600 --> 00:02:31,120 Oh, I-- I don't know. 77 00:02:31,160 --> 00:02:33,360 But we have a full color TV. 78 00:02:33,400 --> 00:02:35,240 You can watch a whole show right now 79 00:02:35,280 --> 00:02:37,400 as it's happening. 80 00:02:37,440 --> 00:02:39,880 Well, we're gonna get out from under your feet very soon. 81 00:02:40,000 --> 00:02:41,599 Oh, don't worry about that. 82 00:02:41,600 --> 00:02:43,240 No, I want to dive right in. 83 00:02:43,280 --> 00:02:45,760 Do you guys want to go to Buckingham Palace with us? 84 00:02:45,800 --> 00:02:48,400 Oh, no, thank you. I don't like the monarchy. 85 00:02:48,440 --> 00:02:50,320 Oh, that's funny, 'cause I've seen you looking at 86 00:02:50,360 --> 00:02:52,280 pictures of Princess Beatrice on your phone. 87 00:02:52,320 --> 00:02:54,760 Well, that's not 'cause she's a royal. 88 00:02:54,800 --> 00:02:56,720 She has giant, beautiful eyes, 89 00:02:56,760 --> 00:02:58,840 and even if she worked at Pizza Express, 90 00:02:58,880 --> 00:03:00,560 I'd still look at pictures of her on my phone. 91 00:03:00,600 --> 00:03:02,280 That's not creepy. 92 00:03:02,320 --> 00:03:04,640 And also, do you know how much the crown jewels are worth? 93 00:03:04,680 --> 00:03:07,120 If they sold one of those, just one of those jewels, 94 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 it'd fund the NHS for 200 years. 95 00:03:09,120 --> 00:03:11,480 So, for that reason, I hope they all get rickets. 96 00:03:11,520 --> 00:03:13,640 Other than that, they are quite fun. 97 00:03:17,160 --> 00:03:19,000 Morning. 98 00:03:19,040 --> 00:03:20,600 Mm, I hope you don't mind that I helped myself to breakfast. 99 00:03:20,640 --> 00:03:21,920 Oh, God no, knock yourself out. 100 00:03:22,000 --> 00:03:24,400 These Weetabix things are hilarious. 101 00:03:24,440 --> 00:03:26,360 They start out as this wheaty brick, 102 00:03:26,400 --> 00:03:27,840 and then you pour some milk on them, 103 00:03:27,880 --> 00:03:30,760 and they turn into this sort of tasty slime! 104 00:03:30,800 --> 00:03:33,040 Yeah. They're fun, all right. 105 00:03:33,080 --> 00:03:36,440 - Where's Rob? - He's, uh, doing his morning meditation. 106 00:03:36,480 --> 00:03:38,320 - Really? - No, he's having a shit. 107 00:03:38,360 --> 00:03:39,520 Oh. 108 00:03:39,560 --> 00:03:42,200 Between you and me, 109 00:03:42,240 --> 00:03:44,560 I came over here because I wanted to check how he's doing. 110 00:03:44,600 --> 00:03:46,360 Mom didn't paint a great picture. 111 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 - How is he? - How is he? 112 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Uh, I don't know, really. 113 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 I mean, he's not drinking. 114 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 But he's not really happy. 115 00:03:53,120 --> 00:03:55,000 He's sort of ashamed, I guess. 116 00:03:55,040 --> 00:03:56,280 You know, so he's working on himself, 117 00:03:56,320 --> 00:03:58,080 which is great, but also selfish. 118 00:03:58,120 --> 00:03:59,920 - Mm-hm. - It's like he's on a crusade, 119 00:03:59,960 --> 00:04:01,920 but to somewhere boring and we all have to come. 120 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 Doesn't sound very fun for you. 121 00:04:03,920 --> 00:04:06,040 Yeah, I mean, I don't need fun all the time, 122 00:04:06,080 --> 00:04:08,400 it's just that, like, up until recently, 123 00:04:08,440 --> 00:04:10,560 his alcoholism was just folklore. 124 00:04:10,600 --> 00:04:12,840 You know, and now it's kind of in my face. 125 00:04:12,880 --> 00:04:15,200 But, uh-- Oh. There he is. 126 00:04:15,240 --> 00:04:17,240 - Morning. - Morning. 127 00:04:17,280 --> 00:04:21,160 Oh, hey, Syd, assuming you get your fill of touristy stuff today, 128 00:04:21,200 --> 00:04:24,000 do you think you could possibly watch the kids for us tonight? 129 00:04:24,040 --> 00:04:26,040 Why? What are we doing? You takin' me somewhere nice? 130 00:04:26,080 --> 00:04:29,360 Well, there's an open AA meeting at St. Andrew's tonight 131 00:04:29,440 --> 00:04:30,600 that you can bring family to, 132 00:04:30,640 --> 00:04:32,240 so I thought we might hit that. 133 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 They usually have a pretty good biscuit spread 134 00:04:34,160 --> 00:04:36,360 if you get there early enough. They go pretty fast. 135 00:04:39,560 --> 00:04:41,520 - Hey. - Morning. 136 00:04:41,560 --> 00:04:44,040 - Morning. - I was wondering, 137 00:04:44,080 --> 00:04:46,040 would you like to come see the opening night of Jeffrey's play? 138 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 Late notice because, I'll be honest, 139 00:04:48,040 --> 00:04:49,520 you weren't my first choice. 140 00:04:49,560 --> 00:04:51,520 Oh, wow, yeah. I'd love to. 141 00:04:51,560 --> 00:04:53,880 Well, great! Uh, you have to be there at 6:30. 142 00:04:53,920 --> 00:04:55,240 Why? How long's the play? 143 00:04:55,320 --> 00:04:57,240 Three and a half hours. 144 00:04:57,320 --> 00:04:58,520 I don't think I can make that. 145 00:04:59,760 --> 00:05:01,440 Chris is bringing his new girlfriend, 146 00:05:01,480 --> 00:05:02,760 and I could really do with the moral support. 147 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 - Please? - Will anyone famous be there? 148 00:05:05,240 --> 00:05:07,600 Benedict Cumberbatch's brother, Rollo, 149 00:05:07,640 --> 00:05:08,680 is playing Sebastian. 150 00:05:08,720 --> 00:05:10,800 Oh, Christ. 151 00:05:13,000 --> 00:05:14,120 Mom said you were a real mess 152 00:05:14,160 --> 00:05:15,560 last time she was over. 153 00:05:15,600 --> 00:05:17,239 How you doin' now? 154 00:05:17,240 --> 00:05:20,240 I mean, my head's still a bit of a clown graveyard, 155 00:05:20,320 --> 00:05:21,720 - if I'm being honest. - Yeah? 156 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 But, uh, you know, don't tell her that. 157 00:05:23,800 --> 00:05:25,360 I didn't even tell her about the accident. 158 00:05:25,440 --> 00:05:27,560 Thank you. How's she doing, by the way? 159 00:05:27,600 --> 00:05:30,560 Uh, she is just rough work. 160 00:05:30,600 --> 00:05:33,880 Her hearing's going, so she shouts at me a lot, 161 00:05:33,920 --> 00:05:35,920 and then I shout at her just to be heard. 162 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 Everybody's just screaming. 163 00:05:37,320 --> 00:05:40,280 Ugh. Is there anything I can do to help? 164 00:05:40,320 --> 00:05:44,000 Well, not from here. 165 00:05:44,040 --> 00:05:45,840 Do you ever think about moving back? 166 00:05:45,880 --> 00:05:47,200 Yeah, I think about it all the time, 167 00:05:47,240 --> 00:05:49,040 but, you know, that idea doesn't 168 00:05:49,080 --> 00:05:51,640 gain a lot of purchase with Sharon. 169 00:05:51,680 --> 00:05:54,200 Maybe when she dies. 170 00:05:54,240 --> 00:05:57,480 Why would Sharon die? Is she sick? 171 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 - Not that I know of. - Okay. 172 00:05:59,080 --> 00:06:00,720 Um, oh, hey, Dave called, 173 00:06:00,760 --> 00:06:02,160 and he wants to see you. 174 00:06:02,200 --> 00:06:03,480 So I invited him over for dinner. 175 00:06:03,520 --> 00:06:04,640 I hope that's okay. 176 00:06:04,680 --> 00:06:05,840 - Dave Norton? - Yeah. 177 00:06:05,880 --> 00:06:07,280 Oh, my God. He's still alive? 178 00:06:07,320 --> 00:06:09,280 - Shockingly. - Whoa. 179 00:06:09,320 --> 00:06:10,320 All right, we'll see you at home for dinner. 180 00:06:10,360 --> 00:06:11,800 We're just gonna pop in here. 181 00:06:12,800 --> 00:06:14,080 Oh, you're Quakin' already. 182 00:06:14,120 --> 00:06:16,040 Yeah. Quake on vacation. 183 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Okay. 184 00:06:19,520 --> 00:06:21,640 - Can I come in? - Totally! 185 00:06:21,680 --> 00:06:23,080 Yeah, come on. Let's go. 186 00:06:25,040 --> 00:06:27,920 Okay, so for your homework tonight, 187 00:06:27,960 --> 00:06:31,040 uh, I would like you to use your spelling words from today 188 00:06:31,080 --> 00:06:32,520 to make a picture. 189 00:06:32,560 --> 00:06:34,640 Okay, I want you to all use colors, 190 00:06:34,680 --> 00:06:37,520 that's crayons, coloring pencils. 191 00:06:37,560 --> 00:06:40,200 Don't just borrow your dad's bettin' biro. 192 00:06:40,240 --> 00:06:42,240 And, uh-- 193 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 All right, everyone, leave your papers on your desk. 194 00:06:44,800 --> 00:06:47,360 Sam. Sam, would you stay behind. 195 00:06:47,400 --> 00:06:50,120 Okay. All right, no talking! 196 00:06:50,160 --> 00:06:52,480 Out! Thank you. 197 00:06:52,520 --> 00:06:56,280 James, Sonny, stop flossing. 198 00:06:56,320 --> 00:06:58,520 Hey. 199 00:06:58,560 --> 00:06:59,920 Did you have a little accident? 200 00:06:59,960 --> 00:07:01,560 Yeah? 201 00:07:01,600 --> 00:07:02,760 Do you still need to go to the toilet, 202 00:07:02,800 --> 00:07:04,040 or did you-- did you do it all here? 203 00:07:07,280 --> 00:07:09,840 Okay, um, tell you what. I will go to lost property, 204 00:07:09,880 --> 00:07:11,240 and see if they've got any spare trousers. 205 00:07:11,280 --> 00:07:12,520 Like last time. 206 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 Yeah? And don't worry about it. 207 00:07:14,160 --> 00:07:16,640 This kind of thing used to happen to me all the time. 208 00:07:16,680 --> 00:07:20,280 You should hear what my husband did at his sister's wedding. 209 00:07:20,320 --> 00:07:21,520 I'll tell you when I get back. 210 00:07:21,560 --> 00:07:23,160 Okay. Good man. 211 00:07:31,760 --> 00:07:33,240 What's happening now? 212 00:07:33,280 --> 00:07:34,520 You just listen. 213 00:07:38,720 --> 00:07:42,600 - To what? - Whatever's on your mind. 214 00:07:42,640 --> 00:07:44,560 Or God. 215 00:07:44,600 --> 00:07:46,800 If you believe in that crap. 216 00:07:46,840 --> 00:07:48,040 Which I do. 217 00:08:03,280 --> 00:08:04,840 So, Syd, 218 00:08:04,880 --> 00:08:08,560 whatever happened to that fuckin' asshole-- Oh. 219 00:08:08,600 --> 00:08:10,360 I'm-- I'm sorry, Jamie. 220 00:08:10,400 --> 00:08:12,120 - No, Jimmy. - Oh! 221 00:08:12,160 --> 00:08:14,560 Sorry about that, too. 222 00:08:14,600 --> 00:08:16,920 Syd, whatever happened to that fuckin'-- 223 00:08:16,960 --> 00:08:18,600 Oh, shit! I'm so sorry. 224 00:08:18,640 --> 00:08:20,280 I'm-- I'm sorry. 225 00:08:20,320 --> 00:08:22,640 Uh, what do I do, give them money-- 226 00:08:22,680 --> 00:08:24,720 No, just next time you think you're gonna swear, don't. 227 00:08:24,760 --> 00:08:26,080 Okay. 228 00:08:26,120 --> 00:08:28,040 Sure. 229 00:08:28,080 --> 00:08:29,440 - Syd. - Yes? 230 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 Whatever happened to that... 231 00:08:31,080 --> 00:08:36,720 person you used to be in an adult relationship with? 232 00:08:36,760 --> 00:08:39,040 You know, that angry guy with the greasy face? 233 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 - Mm-hm. Colton? - Yeah. 234 00:08:40,120 --> 00:08:41,519 I married him. 235 00:08:41,520 --> 00:08:44,120 Stayed with him for a little over a decade, 236 00:08:44,160 --> 00:08:46,600 and still detangling myself from that wreckage. 237 00:08:48,240 --> 00:08:51,840 I just never thought I would see Dave Norton 238 00:08:51,880 --> 00:08:53,200 strapped to a baby. 239 00:08:53,240 --> 00:08:55,480 I know. Right? 240 00:08:55,520 --> 00:08:56,600 Yeah. 241 00:08:56,640 --> 00:09:00,080 Oh... I am so blessed. 242 00:09:00,120 --> 00:09:01,520 I-- I'm sorry her mom couldn't be here. 243 00:09:01,600 --> 00:09:04,360 She's got a little dose of the baby blues, 244 00:09:04,400 --> 00:09:07,040 so I don't really like being around her right now. 245 00:09:07,080 --> 00:09:08,879 Ahh! 246 00:09:08,880 --> 00:09:10,360 Love this little chicken so much. 247 00:09:12,080 --> 00:09:15,120 I didn't even know what had come out at first. 248 00:09:15,160 --> 00:09:16,880 You know, if it'd have cloven feet. 249 00:09:16,960 --> 00:09:19,440 I mean, I thought I could have been siring the Antichrist. 250 00:09:19,480 --> 00:09:22,080 Because, you know, I sold drugs to Slobodan Milosevic. 251 00:09:22,120 --> 00:09:24,360 - Dave! - Uh-- Sorry. Sorry. 252 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 Guns. 253 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 Drugs and guns. 254 00:09:29,960 --> 00:09:31,840 How was your day? How was school? 255 00:09:31,880 --> 00:09:33,400 Yeah. Grand. 256 00:09:33,440 --> 00:09:36,240 Okay, one of my kids has started wetting himself, 257 00:09:36,280 --> 00:09:38,840 so, yeah, the parents are coming in to see me tomorrow. 258 00:09:38,880 --> 00:09:41,120 It's happened a few times now. 259 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 God love him, and I don't know whether something's going on at home. 260 00:09:43,640 --> 00:09:45,640 - Oh, my goodness. - Yeah. 261 00:09:45,720 --> 00:09:47,360 It's difficult to know what to do, 262 00:09:47,400 --> 00:09:50,040 but sometimes I think this is what I'm good at. 263 00:09:50,080 --> 00:09:51,720 You know, I mean, I hate that he's wetting himself, 264 00:09:51,760 --> 00:09:54,280 but at the same time, this is where I can really... 265 00:09:54,320 --> 00:09:57,160 I don't know, shine. 266 00:09:57,200 --> 00:09:59,120 You know what I mean. 267 00:09:59,160 --> 00:10:01,440 You know what we do. 268 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Oh. 269 00:10:06,840 --> 00:10:09,160 Oh, there's salad in the bowl there if you-- 270 00:10:09,200 --> 00:10:11,519 Oh, thank you, honey, we're all good. 271 00:10:11,520 --> 00:10:15,280 Did Rob tell you how much he enjoyed his first meeting today? 272 00:10:15,320 --> 00:10:18,360 Looks like we might have two Quakers in the family. 273 00:10:24,880 --> 00:10:26,600 I don't understand why the idea 274 00:10:26,640 --> 00:10:28,120 of me becoming a better person-- 275 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 or at least trying to-- 276 00:10:29,480 --> 00:10:31,360 puts such a cockroach up your asshole. 277 00:10:31,400 --> 00:10:33,280 Number one, you're too busy. 278 00:10:33,320 --> 00:10:36,200 You'd have to go to bloody weekly harvest feasts, 279 00:10:36,240 --> 00:10:37,400 and what have you. 280 00:10:37,440 --> 00:10:40,400 You've already got AA, therapy, work. 281 00:10:40,440 --> 00:10:42,200 And, you know, what about me? 282 00:10:42,240 --> 00:10:43,760 Will I have to wear a bonnet? 283 00:10:43,840 --> 00:10:45,400 Don't think this doesn't affect us. 284 00:10:45,440 --> 00:10:47,400 I-- I don't think you're gonna have to wear a bonnet. 285 00:10:47,440 --> 00:10:49,320 Yeah, you don't think or you don't know? 286 00:10:49,360 --> 00:10:50,520 Why don't I ask 'em. 287 00:10:54,520 --> 00:10:56,200 What was all that about at dinner? 288 00:10:56,240 --> 00:10:58,600 - All what? - The Tupperware. 289 00:10:58,640 --> 00:11:00,440 What's up with the briefcase of vegetables? 290 00:11:00,480 --> 00:11:02,680 Maybe Jimmy has scurvy. 291 00:11:02,720 --> 00:11:05,720 I mean, in America, they ship vegetables past poor neighborhoods 292 00:11:05,760 --> 00:11:06,920 under armed guard. 293 00:11:06,960 --> 00:11:08,480 Yeah, but I served vegetables. 294 00:11:08,520 --> 00:11:11,920 Maybe he needs pure, uncut veg, you know? 295 00:11:11,960 --> 00:11:13,920 And not spinach dissolved in butter, 296 00:11:14,000 --> 00:11:16,120 and tinned tomatoes. 297 00:11:16,160 --> 00:11:18,480 Which I like, but let's not pretend Jamie Oliver 298 00:11:18,520 --> 00:11:20,000 is gonna be poking his head out of the cupboard 299 00:11:20,040 --> 00:11:22,320 asking for the recipe any time soon. 300 00:11:23,480 --> 00:11:24,640 Get your feet off me. 301 00:11:28,480 --> 00:11:30,360 So I just wondered if there were any difficulties 302 00:11:30,400 --> 00:11:31,760 at home. 303 00:11:31,800 --> 00:11:33,760 I mean, it's happened a few times now, 304 00:11:33,800 --> 00:11:36,440 and I want to help, but I guess I need the whole picture 305 00:11:36,480 --> 00:11:38,240 to be able to do that. 306 00:11:41,520 --> 00:11:43,120 He's scared of you. 307 00:11:43,160 --> 00:11:45,320 Right. What? 308 00:11:45,360 --> 00:11:47,760 He's scared to put his hand up to go to the loo 309 00:11:47,800 --> 00:11:48,920 when he's in your class. 310 00:11:53,440 --> 00:11:55,400 Okay. 311 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 Well, I'm surprised to hear that. 312 00:11:56,880 --> 00:12:00,080 Um, I'm not gonna reject it out of hand, 313 00:12:00,120 --> 00:12:02,920 if that's how he feels, you know, says he feels. 314 00:12:03,000 --> 00:12:05,360 If that's what you're saying he says he feels, 315 00:12:05,400 --> 00:12:08,160 but, um, I guess I've just never made anyone 316 00:12:08,200 --> 00:12:09,800 pee themselves before. 317 00:12:09,840 --> 00:12:11,440 Uh, that I'm aware of. 318 00:12:11,480 --> 00:12:13,160 To my knowledge. 319 00:12:13,200 --> 00:12:16,000 Okay. Let me just, um... 320 00:12:16,040 --> 00:12:17,680 Let me digest that. 321 00:12:17,720 --> 00:12:20,200 Uh, and while I have you, I notice you haven't been 322 00:12:20,240 --> 00:12:23,680 filling in the parents section of his reading log. 323 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 If you could get back on that. 324 00:12:26,360 --> 00:12:27,640 I don't hand them out for fun. 325 00:12:27,680 --> 00:12:29,080 Of course. 326 00:12:30,560 --> 00:12:31,720 - Bye. - Bye. 327 00:12:31,760 --> 00:12:33,280 Bye, bye, bye. 328 00:12:36,640 --> 00:12:38,840 Look. There he is. 329 00:12:38,880 --> 00:12:42,240 - There's another one. - Oh, yeah. Yeah. 330 00:12:43,280 --> 00:12:44,480 - And again. - Yeah. 331 00:12:44,520 --> 00:12:45,800 - Do you want a drink? - Yeah, yeah. 332 00:12:45,840 --> 00:12:46,920 - White wine? - Yeah. 333 00:12:56,560 --> 00:12:58,240 - Hey. - Hey. 334 00:12:58,280 --> 00:13:01,000 Fran, this is Tanya. 335 00:13:01,040 --> 00:13:03,640 - Tanya, Fran. - Pleased to meet you. 336 00:13:03,680 --> 00:13:05,400 And you. Heard a lot about you. 337 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 Oh. All good, I doubt. 338 00:13:07,360 --> 00:13:09,920 Yes. I mean, no. No, not doubt. 339 00:13:09,960 --> 00:13:12,120 - All good. - Did you see Jeffrey? 340 00:13:12,160 --> 00:13:15,120 Oh, yes, I popped backstage, went through his vocal warm up with him. 341 00:13:15,160 --> 00:13:16,760 The tip of the tongue, the teeth and the lips. 342 00:13:18,760 --> 00:13:20,520 Give me the gift of a grip top sock. 343 00:13:22,720 --> 00:13:23,920 Red leather, yellow leather. 344 00:13:23,960 --> 00:13:25,720 I'm just gonna pop to the loo. 345 00:13:25,760 --> 00:13:27,720 Won't make it to the interval with my tiny bladder. 346 00:13:30,360 --> 00:13:33,320 Tiny bladder. That code for tight pussy? 347 00:13:33,360 --> 00:13:35,800 Not really. 348 00:13:37,560 --> 00:13:39,720 - She's very pretty. - Oh, thank you. 349 00:13:39,760 --> 00:13:41,560 But a lot of people are pretty when they're younger, 350 00:13:41,600 --> 00:13:42,880 but, you know, enjoy the play. 351 00:13:44,960 --> 00:13:46,000 Hi. 352 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 Did you see the way she looked at him? 353 00:13:51,640 --> 00:13:53,280 Who? 354 00:13:53,320 --> 00:13:55,920 Chris's new girlfriend. 355 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 He's obviously very fond of her. 356 00:14:00,680 --> 00:14:02,360 Is that bad? 357 00:14:02,400 --> 00:14:04,000 No. 358 00:14:04,040 --> 00:14:05,240 It's just-- 359 00:14:09,320 --> 00:14:12,120 Not sure we ever looked at each other like that. 360 00:14:27,680 --> 00:14:30,920 If music be the food of love, 361 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 play on. 362 00:14:32,040 --> 00:14:33,720 Give me excess of it; 363 00:14:33,760 --> 00:14:36,040 that surfeiting. 364 00:14:36,080 --> 00:14:39,680 The appetite may sicken and so die. 365 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 Hey, you're home early. 366 00:14:48,480 --> 00:14:49,880 Yeah, the play finished early, 367 00:14:49,920 --> 00:14:52,200 because, uh, I left early. 368 00:14:52,240 --> 00:14:55,000 - You want to eat? - Yeah. Okay. 369 00:14:55,040 --> 00:14:56,640 Also, Jeffrey's penis is huge. 370 00:14:56,680 --> 00:14:58,920 Oh, and it just felt wrong lookin' at it. 371 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Does Chris have a big cock? 372 00:15:00,040 --> 00:15:01,880 It feels big, 373 00:15:01,920 --> 00:15:03,840 but I've only felt it in the dark. 374 00:15:03,880 --> 00:15:05,000 I mean, it was... 375 00:15:05,040 --> 00:15:07,680 They were all naked. You know? 376 00:15:07,720 --> 00:15:09,840 I mean, I like looking at naked people. 377 00:15:09,880 --> 00:15:12,000 I sometimes like seeing plays, but together. 378 00:15:12,040 --> 00:15:13,680 And it was a small theater, you know? 379 00:15:13,720 --> 00:15:16,480 I could definitely smell they're actory arseholes. 380 00:15:16,520 --> 00:15:18,480 Yum. 381 00:15:18,520 --> 00:15:20,640 I couldn't concentrate, anyway. 382 00:15:20,680 --> 00:15:22,320 Kept thinking about the pee kid. 383 00:15:22,360 --> 00:15:24,840 And his parents, you know, sayin' I scare him. 384 00:15:24,880 --> 00:15:26,360 Now Hammond's getting involved. 385 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 It just seems so insane to me. 386 00:15:28,080 --> 00:15:30,160 It's not that insane. 387 00:15:30,200 --> 00:15:31,920 I mean, I'm not afraid of you, but, you know, 388 00:15:31,960 --> 00:15:33,920 it's not impossible that a kid might be. 389 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 If I were three feet shorter, 390 00:15:35,480 --> 00:15:37,760 and you made it clear that I disappointed you, 391 00:15:37,800 --> 00:15:39,440 it's possible I might piss myself. 392 00:15:39,480 --> 00:15:43,040 Yeah, but I don't act at school the way I act with you guys. 393 00:15:43,080 --> 00:15:45,520 I would never behave out in the world the way I do at home. 394 00:15:45,560 --> 00:15:47,480 Oh, hey. 395 00:15:47,520 --> 00:15:49,880 - Hey. - How was the play? 396 00:15:49,920 --> 00:15:52,080 You know what? I am not a big theater goer, 397 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 so I'm probably not the best judge, 398 00:15:53,680 --> 00:15:55,760 but I'd say really terrible. 399 00:15:55,800 --> 00:15:59,120 Oh, well-- This looks delicious. 400 00:15:59,160 --> 00:16:01,280 Oh, hold on, I've got, um-- 401 00:16:01,320 --> 00:16:02,520 I got a little uh-- 402 00:16:07,280 --> 00:16:08,760 There you go. 403 00:16:08,800 --> 00:16:10,480 Okay? 404 00:16:10,520 --> 00:16:11,920 Jimmy? 405 00:16:12,000 --> 00:16:14,280 Can I get you anything else? 406 00:16:14,320 --> 00:16:16,480 No thanks. 407 00:16:16,520 --> 00:16:19,360 This is so, so good. 408 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 Ooh! 409 00:16:28,360 --> 00:16:29,480 I find it funny 410 00:16:29,520 --> 00:16:30,920 that you think I'm scary. 411 00:16:31,000 --> 00:16:33,120 I'm not even cross. I was actually-- 412 00:16:33,160 --> 00:16:34,720 I was actually laughing 413 00:16:34,760 --> 00:16:37,000 on my way over here. 414 00:16:41,120 --> 00:16:45,320 So, tell me what it is that you find scary about me, Sam? 415 00:16:52,120 --> 00:16:54,440 - Everything. - Everything. 416 00:16:54,480 --> 00:16:57,680 Okay. Well, um... I'm not scary. 417 00:16:57,720 --> 00:17:00,640 I'm, uh-- I'm just a woman with opinions, 418 00:17:00,680 --> 00:17:03,160 and, uh, for some people, that is scary. 419 00:17:03,200 --> 00:17:05,520 But-- 420 00:17:05,560 --> 00:17:08,560 Um, what-- Do you know what I think? 421 00:17:08,600 --> 00:17:10,080 I think we're all scared of something. 422 00:17:10,160 --> 00:17:11,440 Right? You know what I'm scared of? 423 00:17:11,480 --> 00:17:13,480 Climate change. What are you scared of? 424 00:17:16,320 --> 00:17:18,040 You. 425 00:17:18,080 --> 00:17:20,000 Okay. Um, well, 426 00:17:20,040 --> 00:17:21,800 do you know what else I'm scared of? 427 00:17:23,320 --> 00:17:26,480 Britain First. White nationalists. 428 00:17:26,520 --> 00:17:28,440 You know? I mean, where-- where do they get off? 429 00:17:28,480 --> 00:17:30,079 Why-- Why are they so-- 430 00:17:30,080 --> 00:17:31,560 What-- What else are you scared of? 431 00:17:33,440 --> 00:17:35,200 Nothing. 432 00:17:35,240 --> 00:17:36,440 You're only scared of me? 433 00:17:38,760 --> 00:17:40,319 Well, that's-- 434 00:17:40,320 --> 00:17:41,520 I'm sorry, I can't work with that. 435 00:17:45,880 --> 00:17:48,760 I mean, obviously, I don't want my wife to have a drunk husband, 436 00:17:48,800 --> 00:17:51,520 'cause I like her. She's a nice person. 437 00:17:51,560 --> 00:17:53,920 I mean, not lately, but, I mean, 438 00:17:53,960 --> 00:17:56,080 I'm going to AA and therapy. 439 00:17:56,160 --> 00:17:57,440 I got kettle bells. 440 00:17:57,480 --> 00:18:00,280 But, you know, I just-- I look in the mirror, 441 00:18:00,320 --> 00:18:03,080 and I'm like-- ugh! 442 00:18:03,160 --> 00:18:04,240 Can you fix that here? 443 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 You could fix that here. 444 00:18:05,960 --> 00:18:07,800 Well, great. You know, 445 00:18:07,880 --> 00:18:09,559 'cause I really enjoyed the meeting the other day. 446 00:18:09,560 --> 00:18:11,079 I mean, the quiet. 447 00:18:11,080 --> 00:18:12,640 You know, in my home, we don't have that. 448 00:18:12,680 --> 00:18:14,480 My wife is not a quiet person. 449 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 She's Irish, so... 450 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 I mean, you know, at first that's charming, 451 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 but after a while, it's like-- 452 00:18:18,720 --> 00:18:19,920 Of course. 453 00:18:19,960 --> 00:18:21,560 Oh, uh, one other question, 454 00:18:21,640 --> 00:18:23,079 uh, that I already know the answer to, 455 00:18:23,080 --> 00:18:24,880 but I promised my wife I'd ask. 456 00:18:24,920 --> 00:18:26,640 Will she have to wear a bonnet? 457 00:18:26,680 --> 00:18:29,680 Well, normally, we don't bring bonnets up until later. 458 00:18:30,640 --> 00:18:32,040 Are you serious? 459 00:18:32,080 --> 00:18:33,680 I am not. 460 00:18:36,680 --> 00:18:38,320 And the quiet there, I mean-- 461 00:18:38,400 --> 00:18:41,200 You can be quiet, you can be gay. 462 00:18:41,240 --> 00:18:42,920 You don't even have to believe in God. 463 00:18:42,960 --> 00:18:44,320 Mm-hm. 464 00:18:44,400 --> 00:18:46,680 It's just good people doing good things. 465 00:18:46,720 --> 00:18:48,880 - You should come along. - You know I can't. 466 00:18:48,920 --> 00:18:51,480 - Why not? - Because of my condition. 467 00:18:51,520 --> 00:18:53,080 - What condition? - I don't want to. 468 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 Look, it's different for you, you're American. 469 00:18:57,080 --> 00:18:58,720 You can go on journeys or whatever. 470 00:18:58,760 --> 00:19:00,319 I can't change. 471 00:19:00,320 --> 00:19:02,400 I'm a teacher, and I frighten the kids I teach, 472 00:19:02,440 --> 00:19:04,160 and I don't even know what to do about that. 473 00:19:04,200 --> 00:19:06,160 You'll deal with it your way, you're a good teacher. 474 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 Fuck the piss kid. 475 00:19:09,240 --> 00:19:12,080 Yeah, but what if I'm like the nuns who used to terrify me? 476 00:19:12,160 --> 00:19:13,200 You think I'm angry. 477 00:19:13,240 --> 00:19:15,080 Anger is okay. 478 00:19:15,160 --> 00:19:17,480 It's not okay to punch your daughter in the head, 479 00:19:17,520 --> 00:19:19,240 but it's okay to feel anger. 480 00:19:19,280 --> 00:19:21,400 Why wouldn't you be angry? Life is shitty. 481 00:19:21,440 --> 00:19:23,200 Sydney's not angry. 482 00:19:23,240 --> 00:19:24,880 Your Quakers aren't angry. 483 00:19:24,920 --> 00:19:28,280 Well, maybe they should be. 484 00:19:28,320 --> 00:19:30,160 I'm gonna talk to brother Lucien about this. 485 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 Okay, just-- 486 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 Just don't leave me behind. 487 00:19:35,440 --> 00:19:37,640 All right? Don't become a better person, 488 00:19:37,680 --> 00:19:40,320 and then look at me and think you don't need me. 489 00:19:40,400 --> 00:19:42,800 I'm not gonna leave you behind. 490 00:19:56,080 --> 00:19:58,920 What are you doing here, Sam? 491 00:19:59,000 --> 00:20:01,080 Are you in trouble? 492 00:20:01,160 --> 00:20:02,799 What's that? 493 00:20:02,800 --> 00:20:05,319 Something bad you wrote? 494 00:20:05,320 --> 00:20:07,520 Oh... 495 00:20:07,560 --> 00:20:08,720 Can I see it? 496 00:20:08,760 --> 00:20:11,640 Sam? Can I see it? 497 00:20:11,680 --> 00:20:14,080 Can you show it to me? Can you-- 498 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 Sam, can you just-- Thank you. 499 00:20:29,320 --> 00:20:31,040 Is that about Sonny Bertali's mum? 500 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 Okay. 501 00:20:39,560 --> 00:20:41,920 I know some people. 502 00:20:41,960 --> 00:20:43,320 I could make it go away. 503 00:20:46,280 --> 00:20:47,319 You still scared of me? 504 00:20:47,320 --> 00:20:49,319 - No. - Good. 505 00:20:49,320 --> 00:20:51,160 Back to class. 506 00:20:53,280 --> 00:20:54,920 Hate is short. 507 00:20:54,960 --> 00:20:57,200 Love is very long. 508 00:20:57,240 --> 00:21:00,320 Together, let us weather the passing storms, 509 00:21:00,400 --> 00:21:03,880 and in the long term, love will, somehow... 510 00:21:03,920 --> 00:21:06,400 win over hatred. 511 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 Somehow. 512 00:21:07,800 --> 00:21:09,040 Sorry? 513 00:21:09,080 --> 00:21:10,440 No, it's just you said somehow, 514 00:21:10,480 --> 00:21:12,079 and you mentioned long term. 515 00:21:12,080 --> 00:21:14,640 I need more help faster. 516 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 Look, I'm afraid patience and humility 517 00:21:19,520 --> 00:21:21,320 is a big part of what we practice here. 518 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 We don't offer magical answers. 519 00:21:25,480 --> 00:21:26,680 Did you know this? 520 00:21:28,920 --> 00:21:30,560 - May I ask you a question? - Of course. 521 00:21:30,640 --> 00:21:33,240 What are Quakers thoughts on all the chaos in the world? 522 00:21:33,280 --> 00:21:34,560 How do you mean? 523 00:21:34,640 --> 00:21:38,720 Uh, Gaza, Syria. Florida. You know? 524 00:21:38,760 --> 00:21:40,000 Are you angry about all that? 525 00:21:40,040 --> 00:21:42,080 And what about all the butting heads? 526 00:21:42,160 --> 00:21:45,080 Jews and Muslims? Christians? 527 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 What do you think about them? 528 00:21:46,240 --> 00:21:48,480 We wish them all the best. 529 00:21:48,520 --> 00:21:51,560 Oh, come on. You have an opinion. 530 00:21:51,640 --> 00:21:53,920 If you bottle up all that anger, 531 00:21:53,960 --> 00:21:55,000 you're gonna have an embolism. 532 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 Maybe you should be angry. 533 00:21:56,400 --> 00:21:58,280 You know, why are you so laid back? 534 00:21:58,320 --> 00:21:59,560 Is this a pot thing? 535 00:21:59,600 --> 00:22:01,360 I-- You know, I mean, 536 00:22:01,400 --> 00:22:03,680 I feel like you're trying to sell me a condo, 537 00:22:03,720 --> 00:22:05,280 that on the outside looks nice, 538 00:22:05,320 --> 00:22:07,880 but then on the inside there's, like, no floors, 539 00:22:07,920 --> 00:22:09,280 and just some rat 540 00:22:09,320 --> 00:22:11,280 riding around on an electric wheelchair. 541 00:22:11,320 --> 00:22:12,880 - Pardon? - You know, 542 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 I don't think this is gonna work out. 543 00:22:14,320 --> 00:22:15,800 I'm quitting. 544 00:22:15,840 --> 00:22:19,480 And, uh, I'm not saying that you guys should quit, 545 00:22:19,520 --> 00:22:23,480 but you should have a plan in case you get into power. 546 00:22:29,880 --> 00:22:33,760 Come here. Oh, I loved having you here so much. 547 00:22:33,800 --> 00:22:36,080 You're the best. And getting to know Jimmy. 548 00:22:36,120 --> 00:22:38,000 Ah, it's a wonderful thing. 549 00:22:39,960 --> 00:22:41,120 What? 550 00:22:41,160 --> 00:22:42,440 Um-- 551 00:22:42,480 --> 00:22:44,920 Could I just ask about the vegetables? 552 00:22:44,960 --> 00:22:46,440 About the Tupperware? 553 00:22:46,480 --> 00:22:47,680 Oh, sure. Uh, go say goodbye to Frankie. 554 00:22:47,720 --> 00:22:49,000 Sure. 555 00:22:49,040 --> 00:22:50,240 Oh, no, it's not a big-- It's just-- 556 00:22:50,280 --> 00:22:52,280 You know, I would always serve vegetables, 557 00:22:52,320 --> 00:22:54,240 but you'd still-- I mean, you'd always-- 558 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 I should have explained. 559 00:22:56,040 --> 00:22:58,200 Jimmy's dad was the cook in their family, 560 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 and when he went to prison, his mom would do him 561 00:23:00,600 --> 00:23:03,280 the same red and yellow vegetables that his dad used to. 562 00:23:03,320 --> 00:23:05,240 It was sort of their little thing. 563 00:23:05,280 --> 00:23:08,000 And then when his mom died, 564 00:23:08,040 --> 00:23:09,400 he got pretty obsessed with having 565 00:23:09,440 --> 00:23:11,120 the same shape and color vegetables 566 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 that she used to make for him. 567 00:23:12,440 --> 00:23:14,680 I just didn't want you guys to have to, 568 00:23:14,720 --> 00:23:17,440 I don't know, bother with all that. 569 00:23:17,480 --> 00:23:19,040 So I just did it. 570 00:23:19,080 --> 00:23:22,000 Oh, my God. 571 00:23:23,000 --> 00:23:25,320 Oh, my God. 572 00:23:25,360 --> 00:23:27,600 We're such assholes, because we were just like, 573 00:23:27,640 --> 00:23:29,920 you know, what's up with the vegetable briefcase? 574 00:23:30,000 --> 00:23:31,920 - It's not a briefcase. - No, no, I'm sorry, 575 00:23:32,000 --> 00:23:33,680 it was just our little joke. 576 00:23:33,720 --> 00:23:34,880 You guys had a joke about it? 577 00:23:34,920 --> 00:23:36,920 No. 578 00:23:39,800 --> 00:23:43,560 Uh. It's Colton. Ugh! 579 00:23:43,600 --> 00:23:44,800 I should probably take it. 580 00:23:44,840 --> 00:23:47,760 He's missed five calls this trip. 581 00:23:47,800 --> 00:23:49,240 Hello. 582 00:23:50,880 --> 00:23:53,120 Yes, I'm having a great trip. 583 00:23:53,160 --> 00:23:54,880 Thank you for asking. 584 00:23:54,920 --> 00:23:56,640 The more time zones that separate us, 585 00:23:56,680 --> 00:23:59,320 the happier I am. 586 00:23:59,360 --> 00:24:02,440 Because you're a brown stripe on my fuckin' panties, 587 00:24:02,480 --> 00:24:04,040 that's why. 588 00:24:04,080 --> 00:24:06,000 Well, unless you're calling to tell me that 589 00:24:06,040 --> 00:24:08,160 you're wiring the money that you stole from me, 590 00:24:08,200 --> 00:24:10,720 or that you figured out a way to fix my broken heart 591 00:24:10,760 --> 00:24:13,040 that doesn't involve ever seeing you again, 592 00:24:13,080 --> 00:24:16,400 you can fuck the fuck off! 593 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 Okay? Yeah! 594 00:24:18,360 --> 00:24:21,240 Oh, y-- Oh, yeah? 595 00:24:21,280 --> 00:24:22,400 Well, up yours! 596 00:24:22,440 --> 00:24:25,400 Up yours, too, you deadbeat-- Ahh! 597 00:24:25,440 --> 00:24:26,680 Maggot! 598 00:24:26,720 --> 00:24:27,920 Ahh! 599 00:24:29,280 --> 00:24:31,280 Oh... 600 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 I think I'm gonna be sick. 601 00:24:34,240 --> 00:24:35,440 No, no, no. 602 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 I'm fine. 603 00:24:37,000 --> 00:24:38,320 Fine. 604 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 Okay. 605 00:24:39,400 --> 00:24:40,480 No, I am gonna be sick. 43050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.