All language subtitles for Catastrophe.2015.S03E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,870 --> 00:00:12,650 Why don't I get a fucking letter? 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,180 You're spending a fair amount of time in my house with my son, 3 00:00:16,820 --> 00:00:18,140 and I don't care for it. 4 00:00:18,220 --> 00:00:20,320 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 5 00:00:29,780 --> 00:00:30,960 I'm sorry. 6 00:00:38,850 --> 00:00:39,910 Are you serious? 7 00:00:40,220 --> 00:00:41,230 What? 8 00:00:41,550 --> 00:00:43,250 - Take it off. - No. What's wrong with it? 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,160 What's wrong with it? It's a turtleneck. 10 00:00:45,240 --> 00:00:46,610 Well, all my ties are in Spain, 11 00:00:46,670 --> 00:00:48,480 and if I wear a jacket and a shirt without a tie, 12 00:00:48,560 --> 00:00:49,800 I just look like Ahmadinejad. 13 00:00:49,930 --> 00:00:51,500 - He's handsome. - No, he isn't. 14 00:00:51,590 --> 00:00:53,650 Where'd you even find a turtleneck, anyway? 15 00:00:53,770 --> 00:00:54,790 It's one of Dad's. 16 00:00:54,890 --> 00:00:56,040 So bury it with him. 17 00:01:00,250 --> 00:01:02,360 Anybody need to empty the tank before we go? 18 00:01:09,520 --> 00:01:10,600 Hey. 19 00:01:10,680 --> 00:01:11,760 Hey! 20 00:01:12,200 --> 00:01:13,480 Can you bend your knees or something? 21 00:01:13,560 --> 00:01:15,280 - Huh? - Just try and stoop down a little. 22 00:01:15,360 --> 00:01:17,230 - It's just hard to-- - Sure. Yeah. 23 00:01:21,960 --> 00:01:23,160 You look lovely. 24 00:01:24,050 --> 00:01:25,400 Should wear black more often. 25 00:01:25,590 --> 00:01:27,350 I wear it a lot now, but thanks. 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,850 You look like a motorcycle assassin. 27 00:01:33,320 --> 00:01:35,450 - I'm sorry. - Thank you. 28 00:01:36,760 --> 00:01:38,050 Sorry. 29 00:01:41,430 --> 00:01:43,630 Ah, no. No. 30 00:01:48,280 --> 00:01:50,010 Okay. That's enough now. 31 00:01:55,200 --> 00:01:57,400 Now is the hard time, 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,880 but it's supposed to be hard. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,990 When I lost Chris, I thought I would never-- 34 00:02:03,640 --> 00:02:05,030 Point is, it gets easier. 35 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 I'm here for you. 36 00:02:13,920 --> 00:02:16,330 - How you holdin' up? - What do you mean by that? 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,840 I mean, is my friend Rob okay? 38 00:02:19,350 --> 00:02:20,400 Yeah, I'm okay, 39 00:02:20,480 --> 00:02:23,170 'cause the situation dictates that I be okay. 40 00:02:23,730 --> 00:02:26,740 My wife just lost her father, and I'm rising to the challenge 41 00:02:26,830 --> 00:02:29,850 'cause I'm not a fuckin' wino who lives under a bridge 42 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 like you think I am. 43 00:02:31,600 --> 00:02:33,850 Are you sure, because the Metropolitan police reported 44 00:02:33,920 --> 00:02:36,480 a Bigfoot type shoveling McNuggets into his gob 45 00:02:36,560 --> 00:02:38,030 under the Vauxhall bypass. 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,260 Okay. 47 00:02:42,800 --> 00:02:44,210 Room for one more? 48 00:02:44,280 --> 00:02:46,360 Oh, uh, Mia, I think your car is, uh-- 49 00:02:46,440 --> 00:02:48,370 - There's a space. - Yeah, but Rob is gonna-- 50 00:02:48,430 --> 00:02:49,770 - Oh. - Well, I think Rob's-- 51 00:02:51,600 --> 00:02:54,440 I, um-- I'm just gonna go, uh-- 52 00:02:54,520 --> 00:02:57,120 I-- I forgot my wreath. I'm just-- 53 00:03:01,550 --> 00:03:03,360 That guy, farmer face, 54 00:03:03,440 --> 00:03:04,560 you know, the one with the... 55 00:03:04,640 --> 00:03:06,480 rosacea cauliflower nose. 56 00:03:06,560 --> 00:03:08,280 - Frank. - Whatever. 57 00:03:08,360 --> 00:03:11,120 You need to know that that display 58 00:03:11,200 --> 00:03:13,430 had nothing to do with Des, 59 00:03:13,510 --> 00:03:16,690 and everything to do with getting into your pants. 60 00:03:17,960 --> 00:03:19,200 You've still got it. 61 00:03:21,200 --> 00:03:22,640 It was really nice of you guys to come over. 62 00:03:22,720 --> 00:03:25,260 Oh, well, we were in the neighborhood, so-- 63 00:03:25,320 --> 00:03:26,340 How you feelin'? 64 00:03:26,380 --> 00:03:27,440 Yeah, good. 65 00:03:27,520 --> 00:03:28,920 Well, obviously, I'm-- I'm not good, 66 00:03:28,990 --> 00:03:30,520 I'm fuckin' terrible. Yeah. 67 00:03:30,600 --> 00:03:33,270 My dad's dead but there's just been too much going on 68 00:03:33,350 --> 00:03:36,680 to be-- I do think it's weird that I'm not feeling sad yet. 69 00:03:36,770 --> 00:03:38,120 Is it? I mean, it's just-- 70 00:03:38,200 --> 00:03:40,400 It's a lot of, you know, organizing the funeral, 71 00:03:40,480 --> 00:03:42,830 and Mum, and keeping an eye on Mum and-- 72 00:03:43,480 --> 00:03:44,760 Just gettin' the sandwiches. 73 00:03:44,840 --> 00:03:46,440 Oh, I took care of the sandwiches. 74 00:03:46,960 --> 00:03:49,040 Oh. Great. 75 00:03:49,110 --> 00:03:52,400 Oh. Sorry. 76 00:03:52,480 --> 00:03:53,610 - It's just-- - No, it's-- it's okay. 77 00:03:53,670 --> 00:03:55,010 I'm glad someone's crying. 78 00:03:55,070 --> 00:03:56,720 It's just funerals. 79 00:03:56,800 --> 00:03:58,990 They bring everything up to the surface, you know. 80 00:04:01,970 --> 00:04:03,000 Sorry. 81 00:04:03,350 --> 00:04:06,600 Douglas dumped me just out of the blue. 82 00:04:06,920 --> 00:04:08,240 He just evaporated. 83 00:04:08,320 --> 00:04:11,080 I looked it up. It's called ghosting. 84 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 It started in California. 85 00:04:13,240 --> 00:04:15,200 - It's when-- - Yeah, I know what it is. 86 00:04:15,270 --> 00:04:16,410 I know what it is. 87 00:04:16,480 --> 00:04:20,440 Oh, it just seems like everything is terrible for everyone right now. 88 00:04:29,800 --> 00:04:32,400 Thought a few more of your exes might show their faces today. 89 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 Connor Verne, at least. 90 00:04:34,360 --> 00:04:36,120 He was almost part of the family once. 91 00:04:36,200 --> 00:04:38,450 - No, he wasn't. - May he rest in peace. 92 00:04:38,760 --> 00:04:40,330 What? Connor Verne's dead? 93 00:04:40,590 --> 00:04:41,720 That's terrible. 94 00:04:41,800 --> 00:04:44,160 He fingered me the night before my leaving certificate. 95 00:04:44,390 --> 00:04:46,200 Then told everyone that was why I passed. 96 00:04:46,940 --> 00:04:48,360 He knew what he was doing, though, 97 00:04:48,440 --> 00:04:49,880 for such a young lad. 98 00:04:49,960 --> 00:04:52,320 - How'd he die? - Uh, I-- I don't know. 99 00:04:52,400 --> 00:04:54,880 I mean, if I was to guess I'd say heart disease. 100 00:04:55,230 --> 00:04:56,480 Or finger cancer. 101 00:04:58,350 --> 00:05:00,210 - Hey. - Hey, can you talk? 102 00:05:00,480 --> 00:05:01,600 Uh, actually, I'm in the middle of a-- 103 00:05:01,650 --> 00:05:03,760 So, listen, I think I might have made a mistake. 104 00:05:03,840 --> 00:05:08,230 Um, I offered Catherine money not to have the baby. 105 00:05:08,300 --> 00:05:09,320 Oh, Jesus. 106 00:05:09,400 --> 00:05:10,600 I want the baby to be happy, 107 00:05:10,680 --> 00:05:12,690 so I thought the best way to do that 108 00:05:12,770 --> 00:05:14,510 would be for it to not be born. 109 00:05:14,580 --> 00:05:16,760 Wow. What'd she say to that? 110 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 She said get out of my Range Rover. 111 00:05:18,600 --> 00:05:20,670 Yeah, well, you know how women don't want men 112 00:05:20,740 --> 00:05:22,640 telling them they can't have an abortion? 113 00:05:22,720 --> 00:05:25,180 I don't think they like you to encourage them to have one, either. 114 00:05:25,240 --> 00:05:27,510 Yeah. Pretty sure I've done the wrong thing. 115 00:05:27,580 --> 00:05:28,820 All right, well, listen, I gotta go. 116 00:05:28,890 --> 00:05:30,960 I'm at-- I'm at Sharon's dad's funeral. 117 00:05:31,040 --> 00:05:32,080 What? 118 00:05:32,160 --> 00:05:34,130 Oh, my God, that's so sad. 119 00:05:34,190 --> 00:05:35,660 I'm so sorry. Um-- 120 00:05:35,730 --> 00:05:37,940 Could you give me the address so I can send 121 00:05:38,010 --> 00:05:39,800 a Edible Arrangement or something? 122 00:05:39,880 --> 00:05:41,510 I don't know the address, it's Ireland. 123 00:05:41,600 --> 00:05:42,960 Houses don't have numbers. 124 00:05:43,040 --> 00:05:45,980 It's the one by the limestone jutting out of the bog. 125 00:05:46,080 --> 00:05:48,100 I don't know, fuckin' Dingleberry Lane. 126 00:05:49,000 --> 00:05:51,310 - Hey. Who was that? - Uh, sorry. Dave. 127 00:05:51,380 --> 00:05:52,860 He sends his love. 128 00:05:53,630 --> 00:05:55,260 Fuck's sake. 129 00:05:59,440 --> 00:06:00,720 God love him. 130 00:06:00,800 --> 00:06:02,640 And no disrespect to your mother. 131 00:06:02,720 --> 00:06:04,060 We have to get that woman away from Mum. 132 00:06:04,140 --> 00:06:05,360 She's too weak to help herself. 133 00:06:07,400 --> 00:06:10,180 Ah. So... 134 00:06:10,880 --> 00:06:12,510 this is where it all began. 135 00:06:13,210 --> 00:06:15,400 - What? - Riverdance. 136 00:06:16,920 --> 00:06:18,960 It was a lovely song your cousin sang. 137 00:06:19,040 --> 00:06:21,040 Yeah. I mean, it went on a bit, but, yeah. 138 00:06:21,140 --> 00:06:22,520 Do you think he wrote it special? 139 00:06:22,600 --> 00:06:24,620 I think Tracey Chapman wrote it special, 140 00:06:24,710 --> 00:06:25,990 but it was lovely nonetheless. 141 00:06:26,080 --> 00:06:27,640 Do you want to go in? I'll bring you in. 142 00:06:27,720 --> 00:06:30,240 - I'll take her in. - I'm right behind you. 143 00:06:30,320 --> 00:06:31,630 Save me a seat. 144 00:06:32,880 --> 00:06:34,610 Honey, I know it's a busy day, 145 00:06:34,690 --> 00:06:36,820 but if things settle down a bit later, 146 00:06:36,900 --> 00:06:38,900 could you maybe run me out to a shop 147 00:06:38,970 --> 00:06:42,470 to get a couple of those nice Irish wool sweaters they have here? 148 00:06:43,020 --> 00:06:45,250 You know, the big, thick fisherman ones. 149 00:06:45,340 --> 00:06:46,480 You know the ones I mean? 150 00:06:46,560 --> 00:06:47,630 My dad's dead. 151 00:06:55,850 --> 00:06:57,210 Why am I not more upset? 152 00:06:57,840 --> 00:06:59,060 You are upset. 153 00:06:59,130 --> 00:07:00,270 Not enough. 154 00:07:00,780 --> 00:07:02,840 When you found out that kid you went to summer camp with died, 155 00:07:02,880 --> 00:07:04,000 you barely got out of bed. 156 00:07:04,480 --> 00:07:05,900 I had to slap you around. 157 00:07:06,630 --> 00:07:07,850 This is my dad. 158 00:07:08,480 --> 00:07:10,990 This isn't some kid you showed your dick to once. 159 00:07:11,540 --> 00:07:13,950 - I spent my summers with him. - Yeah, two summers. 160 00:07:14,340 --> 00:07:16,040 You cried until you threw up. 161 00:07:16,470 --> 00:07:17,750 Is that what you're supposed to do? 162 00:07:18,580 --> 00:07:19,660 What's wrong with me? 163 00:07:20,470 --> 00:07:21,750 I know I can cry. 164 00:07:22,520 --> 00:07:25,280 I cried last week in the bank when that woman told me my bag was messy. 165 00:07:25,590 --> 00:07:28,340 Look, our emotions are weird, okay? 166 00:07:28,670 --> 00:07:29,960 That's why they're emotions. 167 00:07:30,040 --> 00:07:32,270 You know, there's no playbook on how to grieve. 168 00:07:33,440 --> 00:07:34,560 I want to be sadder. 169 00:07:35,210 --> 00:07:37,530 He fuckin' died 20 minutes ago. 170 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Don't be sad that you're not sad now. 171 00:07:40,080 --> 00:07:41,380 You're gonna unfold. 172 00:07:41,680 --> 00:07:43,720 You're gonna spend time on the floor. 173 00:07:43,800 --> 00:07:45,920 - Do you promise? - I promise. 174 00:07:49,950 --> 00:07:52,480 Last thought I had about him was that he was a bad dad. 175 00:07:54,680 --> 00:07:55,850 And he wasn't. 176 00:07:56,400 --> 00:08:00,320 He was a great, complicated, grumpy, 177 00:08:00,830 --> 00:08:02,570 pain in the hole great dad, 178 00:08:02,630 --> 00:08:04,410 and-- 179 00:08:04,660 --> 00:08:06,500 If I could have just had one weekend with him. 180 00:08:06,900 --> 00:08:09,020 You know, I think we could have sorted a lot of our shit out. 181 00:08:09,480 --> 00:08:10,680 Fuck it, not even a weekend. 182 00:08:10,760 --> 00:08:13,360 An afternoon or a lunch with no kids around. 183 00:08:14,680 --> 00:08:15,790 I wasn't done with him. 184 00:08:28,700 --> 00:08:30,080 That's not a boner, is it? 185 00:08:31,210 --> 00:08:32,470 I'm so sorry. 186 00:08:33,890 --> 00:08:35,040 Fuck's sake. 187 00:08:35,690 --> 00:08:37,640 Bye-bye, Mallandra. Bye, girls. 188 00:08:37,720 --> 00:08:39,040 Bye-bye, sweetheart. 189 00:08:39,120 --> 00:08:40,600 - Take care of yourself. - You, too. 190 00:08:45,480 --> 00:08:47,760 I'm gonna take the fastest pee in the world, 191 00:08:47,830 --> 00:08:49,220 - and I'll be right back. - Okay. 192 00:08:50,880 --> 00:08:53,260 Shall we tell her to go? I'll just tell her to go. 193 00:08:53,340 --> 00:08:55,140 - What do you mean? - Well, if you don't want her here, 194 00:08:55,210 --> 00:08:56,380 we just have to tell her to go. 195 00:08:56,470 --> 00:08:58,640 Why? She makes me laugh. 196 00:08:58,850 --> 00:09:00,600 And she does the dishes after every meal. 197 00:09:00,810 --> 00:09:02,740 If she wants to be here, then I want her here. 198 00:09:02,800 --> 00:09:04,630 Oh. Oh, okay. I wasn't-- 199 00:09:04,710 --> 00:09:06,340 I'm not ready to be on my own. 200 00:09:10,490 --> 00:09:12,080 - Bye. - Take care. 201 00:09:15,880 --> 00:09:17,010 Here. 202 00:09:17,420 --> 00:09:18,920 Don't open it now. 203 00:09:19,090 --> 00:09:22,350 Okay. Is it a check for 8,000 pounds? 204 00:09:22,420 --> 00:09:24,050 - Asshole. - Prick. 205 00:09:28,510 --> 00:09:30,000 Have fun in España. 206 00:09:36,120 --> 00:09:37,480 Bye. 207 00:09:37,560 --> 00:09:38,730 Bye. 208 00:09:39,910 --> 00:09:42,460 What the fuck is going on? 209 00:09:42,880 --> 00:09:44,100 It's sweet. 210 00:09:45,490 --> 00:09:48,000 Wait. What if they fall in love and get married? 211 00:09:48,080 --> 00:09:49,800 Does that mean we'd be brother and sister? 212 00:09:50,200 --> 00:09:52,060 - Are you okay with that? - I suppose. 213 00:09:52,640 --> 00:09:54,820 Don't think I'm ever gonna have sex again, anyway. 214 00:09:55,380 --> 00:09:58,160 Seems like a silly thing to be all-- 215 00:09:58,240 --> 00:09:59,520 You know, after everything. 216 00:09:59,720 --> 00:10:01,480 Well, that's a pretty big decision. 217 00:10:01,560 --> 00:10:03,690 You might want to check with your brother first. 218 00:10:33,110 --> 00:10:34,180 Hey. 219 00:10:35,270 --> 00:10:37,440 - You okay? - Yeah, just, um-- 220 00:10:37,520 --> 00:10:39,100 Well, are-- are you okay? 221 00:10:39,180 --> 00:10:40,280 Yeah. 222 00:10:40,360 --> 00:10:42,560 I'm just lying in the back of Melissa's car. 223 00:10:44,370 --> 00:10:45,560 It's a bit smelly. 224 00:10:45,850 --> 00:10:47,000 It's not as smelly as our car, 225 00:10:47,070 --> 00:10:50,290 but it smells like lemongrass and burger meat. 226 00:10:50,360 --> 00:10:51,690 It's not a bad smell, I just-- 227 00:10:52,280 --> 00:10:53,750 I just wonder if she cooks in here or something. 228 00:10:53,820 --> 00:10:55,090 Why are you in Melissa's car? 229 00:10:55,260 --> 00:10:57,710 Oh, I just can't handle being around anyone right now. 230 00:10:57,780 --> 00:10:58,810 It's all right. I had a free period. 231 00:10:58,900 --> 00:11:00,710 I didn't run out of the classroom screaming. 232 00:11:00,890 --> 00:11:02,880 You okay? Why'd you call? 233 00:11:03,040 --> 00:11:04,250 I just wanted to say hi. 234 00:11:05,490 --> 00:11:07,300 Do you want to watch some "Better Call Sauls" tonight, 235 00:11:07,350 --> 00:11:08,730 and I'll brush your hair? 236 00:11:10,120 --> 00:11:11,610 - Sure. - Okay. 237 00:11:12,690 --> 00:11:13,730 - Bye. - Bye. 238 00:11:28,660 --> 00:11:29,720 All right. All right! 239 00:11:29,790 --> 00:11:32,240 Just clearing some shit out of my house. 240 00:11:32,960 --> 00:11:34,180 Have a nice day. 241 00:11:36,500 --> 00:11:37,890 And correct me if I'm wrong, 242 00:11:37,960 --> 00:11:40,080 you are a 48 year old man. 243 00:11:40,300 --> 00:11:42,520 Well, do you think that it's adult behavior to, uh-- 244 00:11:42,660 --> 00:11:44,960 Maybe I've lost my mind, but it seemed to me 245 00:11:45,040 --> 00:11:47,310 that we were in a relationship. 246 00:11:47,370 --> 00:11:48,950 No, you're right about all those things. 247 00:11:49,010 --> 00:11:52,400 Um, I am 48, well, I will be for a few more weeks, 248 00:11:52,480 --> 00:11:55,080 and we were in a relationship. 249 00:11:55,160 --> 00:11:56,600 So what happened, then? 250 00:11:57,590 --> 00:11:59,260 We had something. 251 00:12:00,320 --> 00:12:03,880 And the sex was-- All of it was-- 252 00:12:04,450 --> 00:12:07,960 I have never enjoyed blowjobs 253 00:12:08,040 --> 00:12:09,240 like I did with you. 254 00:12:09,320 --> 00:12:11,840 Before you, it was always, you know, 255 00:12:11,920 --> 00:12:13,880 just a bit more of an obligation. 256 00:12:15,310 --> 00:12:17,280 But I loved it with you. 257 00:12:17,360 --> 00:12:21,450 The chemistry of us was just-- 258 00:12:22,800 --> 00:12:25,230 It just felt right. 259 00:12:25,850 --> 00:12:26,880 In my mouth. 260 00:12:27,630 --> 00:12:29,000 Oh, Fran, I don't know. 261 00:12:29,560 --> 00:12:32,400 Your son doesn't like me, I'm not mad about him. 262 00:12:32,480 --> 00:12:35,480 - I don't like your husband. - He's my ex husband. 263 00:12:35,560 --> 00:12:38,130 Are you sure about that? You don't know about the little visit he paid me? 264 00:12:38,210 --> 00:12:40,060 Quite the menacing little twat. 265 00:12:40,440 --> 00:12:42,280 Anyway, it worked. I'm out. 266 00:12:42,360 --> 00:12:44,440 - He what? - And if it's the sex you miss, 267 00:12:44,520 --> 00:12:46,020 go and have sex with someone else. 268 00:12:46,490 --> 00:12:47,990 I don't have a black belt in it. 269 00:12:48,200 --> 00:12:49,960 I didn't invent getting my dick sucked. 270 00:13:02,480 --> 00:13:05,440 Oh, I tried to call, but I dropped my phone in Carol's sink, 271 00:13:05,520 --> 00:13:08,760 and now all it'll do is camera and Angry Birds. 272 00:13:08,840 --> 00:13:11,350 Could you take me to Car Phone Warehouse later? 273 00:13:11,410 --> 00:13:13,640 - Yeah. - I gotta zip and use the bathroom. 274 00:13:13,860 --> 00:13:15,530 I thought you were staying with Carol. 275 00:13:15,620 --> 00:13:17,460 Oh, I had to get out of there. 276 00:13:17,530 --> 00:13:19,040 It's too cold. 277 00:13:19,120 --> 00:13:21,840 I mean, cut up some peat and throw it on a fire. 278 00:13:21,920 --> 00:13:24,680 I wouldn't be surprised if Des froze to death. 279 00:13:24,760 --> 00:13:26,800 I had to wear three coats. 280 00:13:26,870 --> 00:13:28,720 I looked like Nanook of the north. 281 00:13:29,040 --> 00:13:32,360 Anyway, I feel like I gave it the good old college try. 282 00:13:32,440 --> 00:13:34,660 You know? I set her on a good path, I think. 283 00:13:34,810 --> 00:13:37,440 Carol is not gonna be alone for that long. 284 00:13:37,520 --> 00:13:39,480 Have you seen her ass? 285 00:13:39,560 --> 00:13:41,750 I mean, for a woman her age. 286 00:13:42,230 --> 00:13:44,790 How did Sharon get such a bony ass? 287 00:13:53,810 --> 00:13:55,050 Fran. 288 00:13:56,120 --> 00:13:57,150 Oh! 289 00:13:57,710 --> 00:13:59,010 Jesus! 290 00:13:59,640 --> 00:14:00,730 Christ! 291 00:14:01,240 --> 00:14:03,200 Just what the hell are you doing? 292 00:14:03,840 --> 00:14:05,040 Hey! 293 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 Your mother is a prick tease. 294 00:14:09,130 --> 00:14:10,150 Okay. 295 00:14:10,220 --> 00:14:12,070 She gets my mother all juiced up for company, 296 00:14:12,140 --> 00:14:13,730 and then she just up and splits. 297 00:14:13,820 --> 00:14:16,320 Are you sure your mom's upset? Did you ask her? 298 00:14:16,600 --> 00:14:19,080 My mom's not gonna tell me if she's upset. She's a martyr. 299 00:14:19,160 --> 00:14:21,360 If she tells you she's not upset, she's definitely upset. 300 00:14:21,590 --> 00:14:23,620 She tells you she's grand, then you know she's fine. 301 00:14:25,160 --> 00:14:26,950 Do you want me to tell my mom to go back there? 302 00:14:27,360 --> 00:14:28,760 Well, that would be bizarre. 303 00:14:29,060 --> 00:14:32,080 No, I don't. I just want you to know that I don't like what she did. 304 00:14:32,260 --> 00:14:33,680 Oh. Okay. 305 00:14:33,760 --> 00:14:35,280 And what's with all the whistling now? 306 00:14:35,420 --> 00:14:36,960 When did she become a whistler? 307 00:14:37,300 --> 00:14:38,480 Do you want me to tell her to stop whistling? 308 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 I wouldn't even mind if she was whistling something decent. 309 00:14:40,630 --> 00:14:41,820 You know? It's just fuckin'-- 310 00:14:41,880 --> 00:14:44,220 I don't want to hear that shit. 311 00:14:44,310 --> 00:14:46,510 I mean, practice and then come and whistle me something decent. 312 00:14:46,570 --> 00:14:48,200 You know? Bring me the finished product. 313 00:14:49,030 --> 00:14:50,880 You think someone that old would have a hard time 314 00:14:50,970 --> 00:14:53,280 thinking of new ways for you to hate them. 315 00:14:55,390 --> 00:14:57,210 - How long is she staying? - I don't know. 316 00:14:57,880 --> 00:14:59,300 She was buying stuff online earlier 317 00:14:59,380 --> 00:15:00,840 to be delivered to our house. 318 00:15:01,090 --> 00:15:02,640 That doesn't feel like a short visit. 319 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 I wouldn't worry about that. 320 00:15:04,040 --> 00:15:05,370 If she's drawing breath, 321 00:15:05,430 --> 00:15:07,160 she's ordering stuff online. 322 00:15:07,240 --> 00:15:09,080 For her, it's not about receiving the stuff, 323 00:15:09,300 --> 00:15:10,410 it's just about... 324 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 hittin' that order button and gettin' the buzz. 325 00:15:14,680 --> 00:15:15,940 Like a junkie. 326 00:15:17,260 --> 00:15:19,810 Oh. Thank you. 327 00:15:19,950 --> 00:15:21,030 For what? 328 00:15:21,570 --> 00:15:23,370 Just for lettin' me lay into your mother. 329 00:15:23,950 --> 00:15:25,200 I like a lot of things about you, 330 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 but that is up there, like that is near the top. 331 00:15:28,350 --> 00:15:32,020 Hm. Well, I mean, the things I hate about her are set in stone. 332 00:15:32,090 --> 00:15:33,920 You know, so what you say I listen to, 333 00:15:34,000 --> 00:15:36,200 but that's never gonna be as bad as what I know about her. 334 00:15:36,280 --> 00:15:38,840 Well, thank you anyway. 335 00:15:43,720 --> 00:15:44,910 We're okay, aren't we? 336 00:15:45,480 --> 00:15:46,650 Yeah. What do you mean? 337 00:15:47,100 --> 00:15:48,220 I don't know, it's just-- 338 00:15:48,790 --> 00:15:50,480 It's been a tough year so far, 339 00:15:50,560 --> 00:15:54,460 and you were so great about the, you know, 340 00:15:54,530 --> 00:15:56,610 all the shit with me and that-- 341 00:15:56,960 --> 00:15:59,160 - And, you know. - Yeah. 342 00:15:59,440 --> 00:16:00,680 And you going back to Braeband. 343 00:16:00,760 --> 00:16:03,360 I know you hate it there but you're doing it for us. 344 00:16:03,650 --> 00:16:04,830 I just-- 345 00:16:06,200 --> 00:16:07,650 I just think you're a really good person. 346 00:16:08,730 --> 00:16:10,760 - No, I'm not. - Yeah, you are. 347 00:16:11,320 --> 00:16:13,640 You're a good husband, and a good dad, 348 00:16:13,720 --> 00:16:17,260 and for a little while, after you shower, 349 00:16:17,820 --> 00:16:19,030 you even smell good. 350 00:16:27,240 --> 00:16:28,300 I love you. 351 00:16:39,120 --> 00:16:41,560 Oh. Did you have a nightmare? 352 00:16:42,250 --> 00:16:43,280 What's the matter, honey? 353 00:16:43,360 --> 00:16:44,380 Um... 354 00:16:45,810 --> 00:16:49,760 a few months ago, I started drinking again. 355 00:16:50,020 --> 00:16:52,790 Nothing terrible has happened, 356 00:16:52,840 --> 00:16:54,760 but I feel like shit. 357 00:16:59,590 --> 00:17:00,940 I need help, 358 00:17:01,380 --> 00:17:04,099 and I wanted to tell Sharon, 359 00:17:04,480 --> 00:17:06,720 but then Des died, so I couldn't, 360 00:17:06,950 --> 00:17:11,440 and I know it would be a really bad thing to drink right now, 361 00:17:11,520 --> 00:17:13,290 but I want to. 362 00:17:14,430 --> 00:17:15,520 A lot. 363 00:17:18,800 --> 00:17:21,970 Fucking drinking again? You can't drink. 364 00:17:22,040 --> 00:17:23,200 I know. I-- 365 00:17:23,700 --> 00:17:26,000 - Jesus, Mom, can you not-- - No. You don't know. 366 00:17:26,530 --> 00:17:29,100 You never could drink. Why is it gonna be any different now? 367 00:17:30,610 --> 00:17:31,830 You're just like your father. 368 00:17:32,410 --> 00:17:33,480 What the fuck does that have to do with it? 369 00:17:33,570 --> 00:17:37,000 You know how my jaw always clicks? 370 00:17:37,080 --> 00:17:38,330 You know, when I eat steak? 371 00:17:39,080 --> 00:17:40,520 It's 'cause your father broke it. 372 00:17:42,500 --> 00:17:43,600 That's why I kicked him out. 373 00:17:43,830 --> 00:17:46,460 Jesus. Mom, why didn't you tell me? 374 00:17:46,520 --> 00:17:48,540 Why would my little boy need to know 375 00:17:48,850 --> 00:17:52,440 that his daddy got drunk and punched his mommy in the head? 376 00:17:53,940 --> 00:17:56,370 You put a plug in the jug, mister, 377 00:17:56,790 --> 00:18:00,060 because if you ever hit Sharon, 378 00:18:01,480 --> 00:18:02,950 I'll fucking kill you. 379 00:18:04,120 --> 00:18:05,700 I'm not gonna hit her. 380 00:18:05,780 --> 00:18:07,130 Oh, please. 381 00:18:07,200 --> 00:18:10,630 Your being drunk and her being as annoying as she is, 382 00:18:11,470 --> 00:18:12,640 you're gonna hit her. 383 00:18:20,980 --> 00:18:22,400 - Hey, what's up? - Oh, nothin', 384 00:18:22,480 --> 00:18:25,080 just checkin' in, see how you're coping. 385 00:18:25,150 --> 00:18:26,480 Really? 386 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 Well, I'm totally fuckin' fine. 387 00:18:28,280 --> 00:18:30,140 Turns out losing your dad isn't hard at all. 388 00:18:30,220 --> 00:18:31,400 Would you like to talk about it 389 00:18:31,480 --> 00:18:33,230 - over a drink? - Not really. 390 00:18:33,320 --> 00:18:34,770 I can make it easy for you. 391 00:18:34,850 --> 00:18:37,860 Meet you at your local? I'm here now, as it goes. 392 00:18:37,930 --> 00:18:39,080 Well, look, Rob's out, 393 00:18:39,160 --> 00:18:41,400 and I feel bad leaving Mia on her own, 394 00:18:41,480 --> 00:18:43,160 so do you want to do it another time? 395 00:18:43,240 --> 00:18:44,840 - Okay. - I'll talk to you. 396 00:18:45,140 --> 00:18:46,150 Bye. 397 00:18:54,080 --> 00:18:55,430 Do you have OWN? 398 00:18:56,440 --> 00:18:57,520 What? 399 00:18:57,600 --> 00:18:59,130 The Oprah Winfrey Network? 400 00:18:59,220 --> 00:19:02,040 I don't know, Mia. There's, like, 700 channels. 401 00:19:02,130 --> 00:19:03,830 It might be in there. Hunt around. 402 00:19:04,480 --> 00:19:06,000 Oh, wait. Never mind. 403 00:19:06,080 --> 00:19:07,280 I just found my favorite show, 404 00:19:07,360 --> 00:19:08,700 "My Children Are Schizophrenic." 405 00:19:09,050 --> 00:19:10,600 Oh, so great. 406 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 Can you imagine you have the one kid, it's schizophrenic, 407 00:19:13,320 --> 00:19:15,300 and then you say, well, let's roll the dice and have another kid, 408 00:19:15,370 --> 00:19:16,600 like a friend for that one, 409 00:19:16,650 --> 00:19:18,880 and then that one's schizophrenic, also. 410 00:19:18,960 --> 00:19:21,920 So they buy the apartment or the house next door-- 411 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 - Hey, Fran. - ...it's not a lot of money 412 00:19:23,640 --> 00:19:25,040 with the disability and everything. 413 00:19:25,120 --> 00:19:26,970 It is great TV. 414 00:19:40,330 --> 00:19:41,480 Okay, ladies and gentlemen, 415 00:19:41,560 --> 00:19:43,680 I think it's time that we get this meeting started. 416 00:19:43,760 --> 00:19:45,810 If you could, uh, take your seats, please. 417 00:19:48,480 --> 00:19:50,280 Yeah, we'll just hang on for a few stragglers. 418 00:19:51,920 --> 00:19:54,040 Gonna start volunteering at the local hospital, 419 00:19:54,120 --> 00:19:57,630 get a sensible haircut, buy a couple of vibrators. 420 00:19:58,440 --> 00:20:01,640 Maybe get one of those ones with the wee dangle thing that tickles the-- 421 00:20:01,970 --> 00:20:04,760 Amway, that's it now. I'm out. 422 00:20:04,840 --> 00:20:09,100 I'm 46 next birthday, so it was gonna happen sooner or later. 423 00:20:09,170 --> 00:20:10,410 Oh, Christ. 424 00:20:10,910 --> 00:20:14,220 Look, I'm too tired to be blowin' smoke up your arsehole, 425 00:20:14,290 --> 00:20:16,920 but that is too young to be puttin' yourself out to pasture. 426 00:20:17,000 --> 00:20:19,560 You know? I've seen you in yoga pants. 427 00:20:19,920 --> 00:20:21,230 You still have something to offer. 428 00:20:21,320 --> 00:20:24,880 I'm just so horny. 429 00:20:24,960 --> 00:20:26,320 I know, honey. 430 00:20:26,880 --> 00:20:29,990 I mean, the taste of him. 431 00:20:30,920 --> 00:20:32,180 - It's like-- - I've gotta piss. 432 00:20:32,250 --> 00:20:33,290 It's like-- 433 00:20:38,280 --> 00:20:40,250 Aye. She's broken. 434 00:20:41,200 --> 00:20:43,120 I don't think she'll ever get over this one. 435 00:20:43,200 --> 00:20:46,230 No tincture in the land can save her now. 436 00:20:47,220 --> 00:20:49,430 Upon reflection, though, if Fran wanted to be with that cunt, 437 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 I should have let her be with that cunt. 438 00:20:51,070 --> 00:20:52,260 Plus, your nose is fucked up. 439 00:20:52,340 --> 00:20:54,070 I don't care about my nose, I care about my son, 440 00:20:54,160 --> 00:20:57,190 and I have vestigial feelings for the woman I made him with. 441 00:20:57,600 --> 00:20:59,280 You know how being a dad is. 442 00:20:59,430 --> 00:21:00,770 Something you'll soon learn. 443 00:21:00,840 --> 00:21:02,070 Yeah. I'm excited. 444 00:21:02,480 --> 00:21:05,930 I've decided I'm gonna hire a couple of nannies, 445 00:21:06,150 --> 00:21:08,550 and just be more of a benevolent figure in the background. 446 00:21:08,640 --> 00:21:09,980 Like a nice guy he knows 447 00:21:10,060 --> 00:21:11,760 but who won't shape his personality. 448 00:21:12,010 --> 00:21:13,600 I mean, yeah, he'll have my shitty genes, 449 00:21:13,680 --> 00:21:16,570 but nature, nurture, I mean, the jury's out. 450 00:21:16,660 --> 00:21:18,560 No, the jury's in. They both matter. 451 00:21:24,130 --> 00:21:25,320 I'm totally scared. 452 00:21:25,400 --> 00:21:26,690 Well, why shouldn't you be scared? 453 00:21:27,240 --> 00:21:29,360 Who are you that you don't need to be scared? 454 00:21:29,440 --> 00:21:31,750 If you're alive, you should be scared sometimes. 455 00:21:31,840 --> 00:21:34,180 The world's a fuckin' slaughterhouse. I'm scared. 456 00:21:34,480 --> 00:21:36,240 I'm really glad I came out with you guys. 457 00:21:40,080 --> 00:21:41,280 Tell you what, though. 458 00:21:41,360 --> 00:21:43,480 You'll feel a love like you've never felt before. 459 00:21:43,840 --> 00:21:45,110 Even fuck cocaine. 460 00:21:45,220 --> 00:21:46,260 What about heroin? 461 00:21:46,360 --> 00:21:47,920 I don't know, I've never tried heroin. 462 00:21:48,120 --> 00:21:50,110 You've never tried heroin? 463 00:21:50,350 --> 00:21:52,800 I'm done feeding. I'm gonna go to sleep. 464 00:21:58,920 --> 00:22:00,060 Bye. 465 00:22:06,920 --> 00:22:08,830 How have you never tried heroin? 466 00:22:09,770 --> 00:22:11,220 I thought you were from Glasgow? 467 00:22:21,130 --> 00:22:22,520 Oh, fuck's sake. 468 00:23:33,480 --> 00:23:34,600 It's gonna be all right. 469 00:23:35,140 --> 00:23:36,360 You okay? 470 00:23:38,200 --> 00:23:39,320 I'm grand. 471 00:23:49,950 --> 00:23:51,500 - Hey. - Can you-- 472 00:23:51,560 --> 00:23:52,830 Can you come and get me? 473 00:23:53,330 --> 00:23:54,840 Can you not get a taxi? 474 00:23:54,920 --> 00:23:57,140 Wh-- Hang on a second, there's a-- 475 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 There's a man here who wants to have a quick word with you. 476 00:23:58,970 --> 00:24:00,080 Hold on a second. 477 00:24:00,160 --> 00:24:02,460 Uh, sir, your wife is very drunk, 478 00:24:02,530 --> 00:24:04,480 and we had to remove her from our establishment, 479 00:24:04,560 --> 00:24:06,920 so now she's on the streets like rubbish, 480 00:24:07,000 --> 00:24:09,080 so come and get your rubbish, 481 00:24:09,160 --> 00:24:12,200 and take it home, and, you know, make love to it. 482 00:24:12,500 --> 00:24:14,710 Okay. Tell her I'm on my way. 483 00:24:14,950 --> 00:24:16,000 Okay. 484 00:24:16,530 --> 00:24:17,560 Oh, no, wait. 485 00:24:17,640 --> 00:24:19,810 She-- She looks like she's headed into Hernando's. 486 00:24:22,350 --> 00:24:24,490 It was brilliant. I cried a lot, 487 00:24:24,560 --> 00:24:27,300 and then I threw up on the window, perhaps. 488 00:24:27,720 --> 00:24:28,960 Well, that's great, honey. 489 00:24:29,040 --> 00:24:30,160 I know. 490 00:24:30,240 --> 00:24:32,440 I cried for, like, an hour. 491 00:24:33,760 --> 00:24:35,160 I think I was worried because I-- 492 00:24:35,670 --> 00:24:38,400 I've never lost someone I really loved before. 493 00:24:41,640 --> 00:24:42,760 Don't ever leave me. 494 00:24:43,060 --> 00:24:44,080 I won't. 495 00:24:44,160 --> 00:24:45,760 Because I'm never gonna leave you. 496 00:24:45,840 --> 00:24:48,400 And it's not even because I love you, I just-- 497 00:24:48,480 --> 00:24:52,030 I mean, I do, but there's a working part missing now. 498 00:24:52,110 --> 00:24:53,190 You took it out. 499 00:24:53,240 --> 00:24:56,960 Or something and-- 500 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 Now I just don't work without you. 501 00:25:00,000 --> 00:25:02,080 I'm 100 percent reliant on you. 502 00:25:02,360 --> 00:25:03,720 Okay? 503 00:25:03,970 --> 00:25:05,000 Is that sexy? 504 00:25:05,310 --> 00:25:07,800 Is that sexy? I-- I don't know, 505 00:25:07,880 --> 00:25:09,900 but that's how I feel. 506 00:25:16,160 --> 00:25:17,650 Do you want to put your hand up my skirt? 507 00:25:18,370 --> 00:25:19,470 Sure. 508 00:25:21,840 --> 00:25:24,350 Come on, that's-- Get in there. 509 00:25:31,060 --> 00:25:33,280 - Listen, I need to-- - Oh, hang on. 510 00:25:33,360 --> 00:25:34,480 'Cause I need pizza. 511 00:25:34,560 --> 00:25:36,440 Well, Jesus, don't go in there. 512 00:25:36,510 --> 00:25:37,560 Let me make you something at home. 513 00:25:37,610 --> 00:25:39,320 No, 'cause I want something disgusting, 514 00:25:39,400 --> 00:25:41,210 you know, with the little pepperonis 515 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 that are all curled up like oil cups, 516 00:25:43,400 --> 00:25:45,520 and the oil's all, you know, yellow. 517 00:25:45,600 --> 00:25:47,300 The oil is all yellow. 518 00:25:47,350 --> 00:25:49,410 All right, let-- let me pull over. 519 00:25:49,480 --> 00:25:50,550 No, it's fine. It's the light. 520 00:25:50,610 --> 00:25:51,930 For Christ's sake. 521 00:25:54,840 --> 00:25:57,280 Jesus! Fuckin' open your eyes. 522 00:25:57,360 --> 00:25:58,880 Oh, my God! 523 00:25:59,300 --> 00:26:01,590 - Open your fuckin' eyes. - Fuck. 524 00:26:02,560 --> 00:26:04,880 Shut the fuck up! 525 00:26:11,300 --> 00:26:13,240 Give me a fuckin' second. 526 00:26:15,320 --> 00:26:16,560 Goddamnit. 527 00:26:29,840 --> 00:26:30,980 Oh, my God. 528 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Oh, my God. Rob! 529 00:26:34,920 --> 00:26:36,080 Rob! 530 00:26:36,160 --> 00:26:37,240 Rob! 531 00:26:37,350 --> 00:26:38,560 What happened? 532 00:26:38,670 --> 00:26:40,400 Are you okay? I'm gonna get help. 533 00:26:41,160 --> 00:26:43,160 - Fuck! - Are the police coming? 534 00:26:43,510 --> 00:26:45,120 What? I don't-- I don't know. 535 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 An am-- I think it's an ambulance. 536 00:26:46,900 --> 00:26:48,630 They're gonna give me a breathalyzer. 537 00:26:48,720 --> 00:26:49,850 What? What? 538 00:26:50,800 --> 00:26:52,060 I'm not gonna pass it. 539 00:26:52,760 --> 00:26:53,900 What? 540 00:26:54,140 --> 00:26:56,320 I'm sorry. 541 00:26:56,420 --> 00:27:03,310 ♪ 39016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.