Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,520
Jesus, Dave.
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,920
[retch]
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,520
Men shouldn't lie to women.
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,080
Don't feel
you need to talk to me.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,800
Nothing ventured,
nothing gained.
6
00:00:17,880 --> 00:00:20,920
Rob: Hey, Harita, I want
to talk about my future,
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,160
see if you had any use
for this old bag of bones
8
00:00:23,240 --> 00:00:24,600
around the old shop.
9
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
I miss you guys.
10
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
Okay.
11
00:00:36,680 --> 00:00:38,600
[Rob, Sharon grunting]
12
00:00:38,680 --> 00:00:40,240
Where do you want me to come?
13
00:00:40,320 --> 00:00:41,760
- Okay.
- No, where?
14
00:00:41,840 --> 00:00:43,640
- Huh?
- Aah!
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,400
Ugh.
16
00:00:47,480 --> 00:00:48,400
Ahh.
17
00:00:48,480 --> 00:00:50,000
Ohh.
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,760
Are you sure it's okay
that we did that?
19
00:00:52,840 --> 00:00:54,480
Yeah, it's fine because--
20
00:00:56,680 --> 00:00:57,840
Oh, shit.
21
00:00:57,920 --> 00:00:59,960
Oh, fuck it.
It should be okay.
22
00:01:00,040 --> 00:01:01,320
Did you pre-cum in me?
23
00:01:01,400 --> 00:01:03,560
Yeah, I was pre-cumming
before I put it in.
24
00:01:03,640 --> 00:01:05,480
Well, that's not very nice.
25
00:01:08,120 --> 00:01:10,600
We need to be using
birth control.
26
00:01:10,680 --> 00:01:11,960
We can't have any more kids.
27
00:01:12,040 --> 00:01:14,480
I gotta go and see
the doctor tomorrow anyway
28
00:01:14,560 --> 00:01:17,000
to work out why my tits
are so sore.
29
00:01:17,080 --> 00:01:20,400
I'll look into a coil
or something.
30
00:01:20,480 --> 00:01:22,280
You've been saying that
for over a year.
31
00:01:22,360 --> 00:01:25,080
Yeah, well, it's just hard
because if I get the coil,
32
00:01:25,160 --> 00:01:26,320
it will probably
stop the sore tits
33
00:01:26,400 --> 00:01:28,040
because it will be
stopping my periods,
34
00:01:28,120 --> 00:01:29,440
but the only thing
I like about my periods
35
00:01:29,520 --> 00:01:30,960
- is that I get big tits.
- That hurt.
36
00:01:31,040 --> 00:01:32,240
Yeah, but that are big.
37
00:01:32,320 --> 00:01:33,640
Yeah, I guess big tits
38
00:01:33,720 --> 00:01:35,320
are worth a little pain.
39
00:01:35,400 --> 00:01:36,680
I wonder how much pain
I'd put up with
40
00:01:36,760 --> 00:01:37,800
to be less fat.
41
00:01:37,880 --> 00:01:39,560
- Probably not much.
- Yeah.
42
00:01:42,960 --> 00:01:44,560
Thank you so much.
43
00:01:44,640 --> 00:01:46,120
[laughing]
44
00:01:48,360 --> 00:01:50,160
What time do your folks
get in tomorrow?
45
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
Uh, they get in at 6.
46
00:01:52,320 --> 00:01:53,840
Fergal gets in at 3.
47
00:01:53,920 --> 00:01:55,280
What's he doing back here?
48
00:01:55,360 --> 00:01:57,280
He's got a little
business here.
49
00:01:57,360 --> 00:02:00,080
How the fuck has Fergal
managed to start
another business?
50
00:02:00,160 --> 00:02:02,000
Any idiot
can start a business.
51
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
You could start a business.
52
00:02:03,600 --> 00:02:04,880
Business that sells what?
53
00:02:04,960 --> 00:02:06,040
Business.
54
00:02:06,120 --> 00:02:07,280
Do you not have any ideas?
55
00:02:07,360 --> 00:02:10,880
Well, I do have
an idea for an app.
56
00:02:10,960 --> 00:02:12,160
Get out.
57
00:02:12,240 --> 00:02:14,440
No, seriously. Listen.
58
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
You know how
a lot of women in porn
59
00:02:16,320 --> 00:02:17,520
don't have pubic hair?
60
00:02:17,600 --> 00:02:18,680
Mm-hmm.
61
00:02:18,760 --> 00:02:20,280
And then you know
how the Terminator
62
00:02:20,360 --> 00:02:24,040
sees things with, like,
grids and heat signatures?
63
00:02:24,120 --> 00:02:25,240
What if there was an app
64
00:02:25,320 --> 00:02:26,960
that did the same
kind of thing
65
00:02:27,040 --> 00:02:28,400
but only for bald pussies,
66
00:02:28,480 --> 00:02:30,240
and when it found
a bald pussy,
67
00:02:30,320 --> 00:02:32,440
it put a nice healthy
bush on it?
68
00:02:32,520 --> 00:02:34,880
You pick the style.
Could be '70s bush
69
00:02:34,960 --> 00:02:37,240
or 1870s
if you really want to.
70
00:02:37,320 --> 00:02:39,080
But, I mean, that's,
you know, detail.
71
00:02:39,160 --> 00:02:40,880
That's up to the user.
72
00:02:40,960 --> 00:02:43,600
I'm being deadly serious now.
73
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
That is a fucking
brilliant idea.
74
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
Devil's advocate, though.
75
00:02:46,960 --> 00:02:48,360
Have you
thought about the fact
76
00:02:48,440 --> 00:02:49,960
that one day your daughter
might find out
77
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
what you do for a living?
Doesn't that worry you?
78
00:02:52,080 --> 00:02:54,560
Am I worried that my
daughter will find out
79
00:02:54,640 --> 00:02:56,800
that I'm a feminist
innovator?
80
00:02:56,880 --> 00:02:58,120
No.
81
00:03:02,560 --> 00:03:04,080
[phone rings]
82
00:03:06,880 --> 00:03:08,240
Who's that?
83
00:03:08,320 --> 00:03:10,920
- Uh, Fran.
- You're not going
to answer it?
84
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
No, I'll just let it
go to voicemail,
and then I'll text her.
85
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
Hey, should I cook
for your folks?
86
00:03:14,440 --> 00:03:15,880
Are they going
to be eating?
87
00:03:15,960 --> 00:03:18,880
Uh, no. Let's not
set that precedent.
88
00:03:18,960 --> 00:03:21,560
You want to telegraph they're
not totally welcome here?
89
00:03:24,320 --> 00:03:26,520
Fran wants us to have
dinner tomorrow night
90
00:03:26,600 --> 00:03:28,760
with her and Chris.
That's weird.
91
00:03:28,840 --> 00:03:30,080
She wants to ask us
something.
92
00:03:30,160 --> 00:03:31,800
I wonder
what that's about.
93
00:03:31,880 --> 00:03:34,000
If you'd answered your phone,
you might know that.
94
00:03:34,080 --> 00:03:36,040
Maybe they want a threesome.
95
00:03:36,120 --> 00:03:38,880
Uh, so wait,
so three of us fuck,
96
00:03:38,960 --> 00:03:40,120
and then one of us
makes sandwiches?
97
00:03:40,200 --> 00:03:41,400
You know
I meant a foursome.
98
00:03:41,480 --> 00:03:42,680
I think that ship has sailed.
99
00:03:42,760 --> 00:03:44,080
What about your parents?
100
00:03:44,160 --> 00:03:45,600
No, I don't think they
want a foursome, either.
101
00:03:45,680 --> 00:03:48,120
Ha! No they're just here
for the night,
102
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
and then they start
their funeral tour.
103
00:03:49,520 --> 00:03:51,760
Two funerals in one visit.
Fair play.
104
00:03:52,920 --> 00:03:54,120
Bye.
105
00:03:54,200 --> 00:03:55,280
Bye.
106
00:03:55,360 --> 00:03:56,720
Okay, I'm going
to go to school.
107
00:03:56,800 --> 00:03:58,360
Drop some science on
the leaders of tomorrow.
108
00:03:58,440 --> 00:03:59,480
What you doing?
109
00:03:59,560 --> 00:04:00,840
I'm just going
to make the most
110
00:04:00,920 --> 00:04:02,440
of my last few days
of freedom.
111
00:04:02,520 --> 00:04:05,120
Might go to a UKIP meeting
or get a tattoo.
112
00:04:05,200 --> 00:04:07,840
Ugh. Don't get a tattoo.
113
00:04:11,000 --> 00:04:14,680
You want to go on the,
um, sitting thing?
114
00:04:14,760 --> 00:04:17,280
The big soft sitting
thing with the squares.
115
00:04:17,360 --> 00:04:18,280
- Uh--
- The couch?
116
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
Couch.
117
00:04:19,720 --> 00:04:20,760
Couch?
118
00:04:20,840 --> 00:04:22,240
It's called a couch.
119
00:04:22,320 --> 00:04:23,480
Ha. That's a silly word.
120
00:04:23,560 --> 00:04:25,000
Ha ha.
121
00:04:25,080 --> 00:04:27,960
So you're back
in the Braeband fold.
122
00:04:28,040 --> 00:04:30,200
- That sucks.
- Yeah, but look, you know,
123
00:04:30,280 --> 00:04:31,640
I was watching the news
the other night,
124
00:04:31,720 --> 00:04:34,000
and there's this doctor
in Aleppo,
125
00:04:34,080 --> 00:04:36,280
and he puts
people back together
126
00:04:36,360 --> 00:04:37,720
after they get blown up.
127
00:04:37,800 --> 00:04:39,240
And he just stays there
and sticks it out.
128
00:04:39,320 --> 00:04:41,040
And I know
that's not my situation,
129
00:04:41,120 --> 00:04:43,720
but my family is my Syria,
130
00:04:43,800 --> 00:04:45,920
and I have to work
at a terrible job
131
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
so that they can eat
and live in a house,
132
00:04:48,040 --> 00:04:50,440
and that's just how it is.
133
00:04:50,520 --> 00:04:53,440
Isn't it more that you just
couldn't get another job?
134
00:04:55,760 --> 00:04:57,520
Oh, speaking of Syria.
135
00:05:00,600 --> 00:05:02,120
Catherine wants a baby.
136
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
Really?
137
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
Well, that's great, buddy.
138
00:05:04,960 --> 00:05:06,120
Yeah,
great for you, maybe.
139
00:05:06,200 --> 00:05:07,360
How's that great for me?
140
00:05:07,440 --> 00:05:08,480
I can't do it.
141
00:05:08,560 --> 00:05:10,000
Look at me. I'm an idiot.
142
00:05:10,080 --> 00:05:13,480
I haven't contributed
one thing to society.
143
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
What could I contribute
as a father?
144
00:05:15,280 --> 00:05:19,040
What? You're funny.
You're enterprising.
145
00:05:19,120 --> 00:05:21,040
You have beautiful blue eyes.
146
00:05:21,120 --> 00:05:23,000
Rob,
147
00:05:23,080 --> 00:05:24,720
if you're asking
if you can jerk me off,
148
00:05:24,800 --> 00:05:26,280
the answer is yes.
149
00:05:28,680 --> 00:05:30,000
It's not unbearable pain.
150
00:05:30,080 --> 00:05:33,280
It's-- They just feel
sort of hot.
151
00:05:33,360 --> 00:05:35,960
You know,
and lumpier than usual,
152
00:05:36,040 --> 00:05:39,560
and yeah, you know,
if I touch them or run,
153
00:05:39,640 --> 00:05:41,280
they just feel tender.
154
00:05:43,720 --> 00:05:44,640
Nipples?
155
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
Pardon?
156
00:05:45,800 --> 00:05:47,720
Do your nipples
feel tender?
157
00:05:47,800 --> 00:05:49,480
Mm-hmm. Mmm.
158
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Hmm.
159
00:06:00,560 --> 00:06:02,280
[keyboarding]
160
00:06:07,080 --> 00:06:08,280
You can put your top
back on now.
161
00:06:09,440 --> 00:06:11,320
Oh, okay.
162
00:06:11,400 --> 00:06:13,640
So I don't feel
anything suspicious.
163
00:06:13,720 --> 00:06:16,760
There are some fatty tissue
deposits here and there.
164
00:06:16,840 --> 00:06:20,080
And one of your nipples
is a little cock-eyed,
165
00:06:20,160 --> 00:06:22,920
but, uh, that's just cosmetic.
166
00:06:23,000 --> 00:06:25,160
Oh. Okay.
167
00:06:25,240 --> 00:06:26,440
Sorry.
168
00:06:28,120 --> 00:06:29,720
Geez, are my tits
that filthy?
169
00:06:31,000 --> 00:06:33,640
Now, if you want,
we can pop in a coil.
170
00:06:33,720 --> 00:06:34,920
That will stop your periods
171
00:06:35,000 --> 00:06:36,400
and almost certainly
stop the breast pain.
172
00:06:36,480 --> 00:06:38,880
Uh, what form of contraception
are you using now?
173
00:06:38,960 --> 00:06:40,000
Uh, pull it out.
174
00:06:40,080 --> 00:06:41,520
Um, the, you know,
175
00:06:41,600 --> 00:06:43,760
the pull-it-out--
usually-- method,
176
00:06:43,840 --> 00:06:45,280
which is obviously,
you know, silly.
177
00:06:45,360 --> 00:06:46,760
Reckless.
178
00:06:46,840 --> 00:06:48,280
Yeah. Right.
179
00:06:48,360 --> 00:06:49,960
I thought about
getting the coil,
180
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
but, you know, I'm 44 now,
181
00:06:51,800 --> 00:06:53,320
and my husband's not
in great shape,
182
00:06:53,400 --> 00:06:55,280
so I just thought, What
are the chances, really?
183
00:06:55,360 --> 00:06:57,760
Would you like me to assess
your ovarian reserve?
184
00:06:57,840 --> 00:06:58,920
Eggs?
185
00:06:59,000 --> 00:06:59,960
Yeah.
186
00:07:00,040 --> 00:07:02,880
Uh, yeah, sure.
187
00:07:02,960 --> 00:07:04,200
How many do I have?
188
00:07:04,280 --> 00:07:05,760
Well, I'll have
to take a look-see.
189
00:07:05,840 --> 00:07:07,120
Okay, sure.
190
00:07:08,280 --> 00:07:09,840
Do I need to take
my tights off?
191
00:07:09,920 --> 00:07:12,400
I'd recommend it.
192
00:07:14,880 --> 00:07:16,600
- Hey.
- Hey!
193
00:07:16,680 --> 00:07:18,320
You ready?
194
00:07:18,400 --> 00:07:19,760
I thought we could go
get algae wraps
195
00:07:19,840 --> 00:07:21,280
before the Action
for Children dinner.
196
00:07:21,360 --> 00:07:22,720
Sure. Oh, shit.
197
00:07:22,800 --> 00:07:25,320
I left my, um-- um...
198
00:07:25,400 --> 00:07:27,440
Let me go grab my, uh--
199
00:07:27,520 --> 00:07:29,360
um...
200
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
How have you been, Rob?
201
00:07:30,840 --> 00:07:32,520
Good. Great.
202
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
How are you? How's--
203
00:07:33,880 --> 00:07:35,160
You were a real mess
the night Dave OD'd.
204
00:07:35,240 --> 00:07:37,200
It's none of my
business, really,
205
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
but are you getting
the help that you need?
206
00:07:38,760 --> 00:07:42,120
Sure. I mean no
because I'm fine.
207
00:07:42,200 --> 00:07:44,120
You know,
it was a one-time thing.
208
00:07:44,200 --> 00:07:45,960
You know, if you
ever need to talk,
209
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
you can just come over.
210
00:07:47,720 --> 00:07:49,240
Bring Sharon.
211
00:07:50,680 --> 00:07:51,800
See you later, buddy.
212
00:07:53,080 --> 00:07:55,280
Couch. I'm going
to look that up
213
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
because I think
you're pulling my leg.
214
00:08:04,280 --> 00:08:06,120
Fergal:
That's our neighbors
Sebastian and Maria.
215
00:08:06,200 --> 00:08:07,720
They don't speak English,
but they have a Jacuzzi.
216
00:08:07,800 --> 00:08:10,040
- Ooh!
- There's Mallandra
in the Jacuzzi.
217
00:08:10,120 --> 00:08:12,160
- Ah.
- That's the kitchen.
218
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
Oh!
219
00:08:13,440 --> 00:08:14,560
That's not our cat.
220
00:08:14,640 --> 00:08:16,280
That's just some Spanish cat.
221
00:08:16,360 --> 00:08:18,920
Oh, that's our fire grill,
or parrilla,
222
00:08:19,000 --> 00:08:20,840
where we do our asados.
223
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
That's Spanish
for special barbecue.
224
00:08:22,320 --> 00:08:24,320
Wow, really living
the life of Riley.
225
00:08:24,400 --> 00:08:25,640
How's business?
226
00:08:25,720 --> 00:08:27,200
Well, my Spanish Uber idea
227
00:08:27,280 --> 00:08:28,880
hasn't got off the ground
yet for two reasons.
228
00:08:28,960 --> 00:08:30,680
The Spanish drivers
are unbelievably lazy.
229
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
And then, when they actually
do show up on time,
230
00:08:32,040 --> 00:08:33,320
people get angry with them.
231
00:08:33,400 --> 00:08:34,840
If you're on time
for something in Spain,
232
00:08:34,920 --> 00:08:36,560
they look at you like
you've got two heads.
233
00:08:36,640 --> 00:08:38,240
Point is it's a lazy culture
with no respect for time.
234
00:08:38,320 --> 00:08:39,680
And you'd be better off
going into some kind
235
00:08:39,760 --> 00:08:41,400
of ham-based business.
236
00:08:41,480 --> 00:08:43,400
They always
have time for ham.
237
00:08:43,480 --> 00:08:45,280
But I'm going to be marketing
leather man bags over here
238
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
that you get in Malaga
for fuck all.
239
00:08:46,960 --> 00:08:48,520
They're cheap as chips,
and they're great quality.
240
00:08:48,600 --> 00:08:50,120
Dad already bought one.
241
00:08:50,200 --> 00:08:51,840
Dad, show us your man bag.
242
00:08:51,920 --> 00:08:53,160
- What?
- Your new bag.
243
00:08:53,240 --> 00:08:54,200
Your leather satchel.
244
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Oh, here.
245
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
Yeah. Here we go.
246
00:08:56,920 --> 00:08:57,880
Ahem.
247
00:08:58,960 --> 00:08:59,880
See?
248
00:08:59,960 --> 00:09:01,560
Wow.
249
00:09:01,640 --> 00:09:02,560
You want to buy one?
250
00:09:02,640 --> 00:09:04,040
That's your business?
251
00:09:04,120 --> 00:09:05,400
Selling bags to me and Des?
252
00:09:05,480 --> 00:09:06,400
[chuckle]
253
00:09:06,480 --> 00:09:07,920
Very funny.
254
00:09:08,000 --> 00:09:09,360
I hear you're heading
back into Braeband.
255
00:09:09,440 --> 00:09:10,840
Christ, don't blow
your brains out.
256
00:09:10,920 --> 00:09:12,080
I thought
you hated that place.
257
00:09:12,160 --> 00:09:14,080
You still owe me £8,000.
258
00:09:14,160 --> 00:09:15,520
I'm going to go get
the tuna off the grill.
259
00:09:15,600 --> 00:09:17,120
You all right, Sha?
260
00:09:17,200 --> 00:09:18,520
You look a bit distracted.
261
00:09:18,600 --> 00:09:20,760
Huh? No, fine.
262
00:09:20,840 --> 00:09:23,920
You guys should head
over to Spain for a break.
263
00:09:24,000 --> 00:09:25,640
Get a bit of sun.
264
00:09:25,720 --> 00:09:27,400
We have to settle
things back home first.
265
00:09:27,480 --> 00:09:29,320
We've put the house
on the market.
266
00:09:29,400 --> 00:09:31,440
Your father was having a bit
of trouble with the stairs.
267
00:09:31,520 --> 00:09:33,160
We saw a bungalow
in town.
268
00:09:33,240 --> 00:09:34,560
What?
269
00:09:34,640 --> 00:09:36,840
Next door to Margaret Flynn's
eldest daughter.
270
00:09:36,920 --> 00:09:39,640
Do you remember her? Siobhan.
271
00:09:39,720 --> 00:09:41,320
She's divorced now.
272
00:09:41,400 --> 00:09:43,360
She's living with a black
fella from Germany.
273
00:09:43,440 --> 00:09:45,960
Jesus. Why are you only
telling me this now?
274
00:09:46,040 --> 00:09:48,000
Well, Siobhan had
only just told me.
275
00:09:48,080 --> 00:09:50,080
No. About moving.
276
00:09:50,160 --> 00:09:51,920
You're terrible
communicators.
277
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
If you're having trouble,
I'd like to help.
278
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
But you have to tell me.
279
00:09:55,400 --> 00:09:57,360
We're not moving back here.
280
00:09:57,440 --> 00:09:59,640
I don't want to die
in Walthamstow.
281
00:09:59,720 --> 00:10:00,840
You're not going to die,
282
00:10:00,920 --> 00:10:02,080
and this isn't Walthamstow.
283
00:10:02,160 --> 00:10:03,960
Would you prefer to die
in Spain, Dad?
284
00:10:04,040 --> 00:10:06,120
Huh. Might be nice.
285
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
Is there a phone here?
286
00:10:08,280 --> 00:10:11,240
Yeah. Yeah. You can use mine.
Who do you need to call?
287
00:10:11,320 --> 00:10:14,800
Let Carol know I won't
be home for dinner.
288
00:10:14,880 --> 00:10:17,640
She's a cranky old bitch
when I'm late.
289
00:10:24,160 --> 00:10:27,080
Mum said from about 6:30
he's pretty useless.
290
00:10:27,160 --> 00:10:28,440
He's like a toddler now.
291
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
It's bonkers.
292
00:10:30,120 --> 00:10:32,040
It's tough being away
with all this going on.
293
00:10:32,120 --> 00:10:34,520
I mean, what if something
happens to Dad?
294
00:10:34,600 --> 00:10:36,720
Don't be stupid.
Nothing's going to
happen to him.
295
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
And if it does,
it'll be a long,
grim march.
296
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
A denouement.
297
00:10:39,720 --> 00:10:41,280
Ugh. Knob.
298
00:10:41,360 --> 00:10:43,120
You're in a shit mood
tonight.
299
00:10:43,200 --> 00:10:45,040
I know.
300
00:10:45,120 --> 00:10:48,720
I just found out
I'm, like, 99% barren.
301
00:10:48,800 --> 00:10:49,840
What?
302
00:10:49,920 --> 00:10:51,840
I started out
with 4 million eggs,
303
00:10:51,920 --> 00:10:55,200
clutches of eggs, and now
there's, like, a handful.
304
00:10:55,280 --> 00:10:56,920
I'm just an old crone.
305
00:10:57,000 --> 00:10:58,240
I should start
figuring out
306
00:10:58,320 --> 00:11:00,720
if I want to be buried
or cremated.
307
00:11:00,800 --> 00:11:03,560
Well, I think
that you should be buried
308
00:11:03,640 --> 00:11:06,080
because I'd like to have
somewhere to go and visit you.
309
00:11:06,160 --> 00:11:09,000
Bring Frankie and Muireann,
sit down, play my luge.
310
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
Who cares?
No one knows you're old.
311
00:11:11,240 --> 00:11:13,520
No one can see your egg
pockets or whatever.
312
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
We're lucky, genes-wise.
313
00:11:15,200 --> 00:11:16,720
No one would believe
Rob and I are the same age.
314
00:11:16,800 --> 00:11:18,000
He looks like shit.
315
00:11:18,080 --> 00:11:19,920
He doesn't look like shit.
316
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
He's just a bit heavier
at the moment
317
00:11:22,040 --> 00:11:23,720
because he's stressed out
318
00:11:23,800 --> 00:11:25,560
and he's eaten a lot of coffee
toffee ice cream, okay?
319
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Give him a break.
320
00:11:33,720 --> 00:11:35,160
Come here.
321
00:11:35,240 --> 00:11:36,400
Ah, don't fuss.
322
00:11:36,480 --> 00:11:37,920
Just hugging you.
323
00:11:42,600 --> 00:11:44,160
I'll call you
when we get to Peg's.
324
00:11:44,240 --> 00:11:46,720
Call me any time.
I worry about you and him.
325
00:11:46,800 --> 00:11:47,720
Ugh.
326
00:11:56,120 --> 00:11:57,560
Sharon: Uhh.
327
00:11:57,640 --> 00:11:59,040
Are you okay?
328
00:11:59,120 --> 00:12:00,800
Yeah, I'm fi-- Oh, God.
329
00:12:00,880 --> 00:12:02,680
I'm just getting so old.
330
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
Everyone's getting old.
331
00:12:04,240 --> 00:12:05,600
Frankie wipes
his own arse now.
332
00:12:05,680 --> 00:12:07,000
My eggs are dead.
333
00:12:07,080 --> 00:12:08,120
Well, honey, he doesn't--
334
00:12:08,200 --> 00:12:09,240
Okay, yeah, he wipes it,
335
00:12:09,320 --> 00:12:10,840
but he doesn't
wipe it clean.
336
00:12:10,920 --> 00:12:12,200
He just wipes it
around the place.
337
00:12:12,280 --> 00:12:13,960
I think
I'm having a hot flush.
338
00:12:14,040 --> 00:12:16,160
You're not having
a hot flush.
339
00:12:16,240 --> 00:12:18,440
It's probably
just a panic attack.
340
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
You lads okay with me sticking
around for a few days?
341
00:12:27,280 --> 00:12:29,040
This is really good.
342
00:12:31,080 --> 00:12:32,280
What is it?
343
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
Meat.
I mean beef.
344
00:12:33,920 --> 00:12:35,240
- Mm.
- I thought so.
345
00:12:35,320 --> 00:12:36,520
I had to hone
my culinary skills
346
00:12:36,600 --> 00:12:38,120
when Chris left.
347
00:12:38,200 --> 00:12:40,120
It's just me
and Jamie Oliver now.
348
00:12:40,200 --> 00:12:43,120
I just popped it in the
slow cooker, and voilà.
349
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
Voilà what?
350
00:12:45,280 --> 00:12:46,760
Falls off the bone.
351
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
Hello, love.
Can I get you anything?
352
00:12:49,920 --> 00:12:51,040
No, thanks.
353
00:12:51,120 --> 00:12:53,000
Can you say hello
to Sharon and Rob?
354
00:12:53,080 --> 00:12:54,680
- Hello.
- Hi, Jeffrey.
355
00:12:54,760 --> 00:12:55,800
You've gotten tall.
356
00:12:55,880 --> 00:12:57,080
Before I forget.
357
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
- For you.
- Oh, wow.
358
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
When did this come out?
I didn't see this.
359
00:13:04,200 --> 00:13:06,560
Well, it came out on DVD
same time as streaming.
360
00:13:06,640 --> 00:13:09,960
Didn't get
a theatrical release
because it's arthouse.
361
00:13:10,040 --> 00:13:12,240
Would you like Jeffrey
to autograph it for you?
362
00:13:12,320 --> 00:13:14,200
- Fran
- For God's sake.
363
00:13:14,280 --> 00:13:16,560
I'm only saying
what they're thinking.
364
00:13:16,640 --> 00:13:18,600
You working on anything
at the moment, Jeffrey?
365
00:13:18,680 --> 00:13:20,240
Not really.
366
00:13:20,320 --> 00:13:22,200
He's just wrapped
in Woody Allen's new film.
367
00:13:22,280 --> 00:13:23,480
Robert Duvall
and Emma Watson
368
00:13:23,560 --> 00:13:25,240
play star-crossed
lovers in Vienna.
369
00:13:25,320 --> 00:13:27,120
I was worried. I won't lie.
370
00:13:27,200 --> 00:13:30,600
But they have on-set tutors
to, you know, keep an eye.
371
00:13:30,680 --> 00:13:32,960
Chaperones, you know.
372
00:13:33,040 --> 00:13:34,720
Right, what have you
got coming up next?
373
00:13:34,800 --> 00:13:37,000
Nothing interesting.
Mostly just American shit.
374
00:13:37,080 --> 00:13:39,560
- Right.
- Maybe if I had
a pair of tits,
375
00:13:39,640 --> 00:13:41,040
I'd have a chance of getting
on "Game of Thrones."
376
00:13:42,360 --> 00:13:44,200
No Star Wars,either.
377
00:13:44,280 --> 00:13:45,760
They're only interested
in women now,
378
00:13:45,840 --> 00:13:47,720
which I think is great,
but, you know, come on.
379
00:13:47,800 --> 00:13:49,880
Give it a rest.
380
00:13:52,840 --> 00:13:55,280
I just think he's not being
honest with himself
381
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
or with her.
382
00:13:57,000 --> 00:13:59,560
When I asked him why he
smelled of piss that night,
383
00:13:59,640 --> 00:14:03,520
he said you'd pissed on him,
which is bullshit, right?
384
00:14:03,600 --> 00:14:05,200
If you piss yourself
385
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
the first night back drinking,
386
00:14:06,600 --> 00:14:07,840
then you've got a problem.
387
00:14:07,920 --> 00:14:10,600
The likelihood of that
being a one-time thing--
388
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
I don't think this is working.
389
00:14:15,960 --> 00:14:19,080
Well, I have good news.
390
00:14:20,360 --> 00:14:21,680
It is.
391
00:14:21,760 --> 00:14:24,040
I was thinking
about what you said.
392
00:14:24,120 --> 00:14:25,560
About having a baby?
393
00:14:25,640 --> 00:14:26,680
Yeah.
394
00:14:26,760 --> 00:14:28,400
I'm not going to do that.
395
00:14:28,480 --> 00:14:29,960
You don't want kids?
396
00:14:30,040 --> 00:14:31,320
No, no, I do.
397
00:14:31,400 --> 00:14:33,960
I mean, biologically
and psychologically,
398
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
I want to be a dad.
399
00:14:35,920 --> 00:14:39,240
Frankie made Rob a paper
boat the other day.
400
00:14:39,320 --> 00:14:41,000
I mean, it was shitty.
It sank.
401
00:14:41,080 --> 00:14:45,200
But I'd like a little
person to make me a boat.
402
00:14:45,280 --> 00:14:47,040
Of course I would.
403
00:14:47,120 --> 00:14:48,160
But I know I shouldn't.
404
00:14:48,240 --> 00:14:51,000
My ingredients are bad.
405
00:14:51,080 --> 00:14:52,400
How are they bad?
406
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
You speak fluent Russian.
407
00:14:54,000 --> 00:14:55,640
I am not a good person.
408
00:14:55,720 --> 00:14:57,760
And I've met a lot of people
along the way
409
00:14:57,840 --> 00:14:58,960
who agree with me.
410
00:15:00,440 --> 00:15:02,840
So I don't get
the little boat.
411
00:15:02,920 --> 00:15:04,920
And so what?
412
00:15:05,000 --> 00:15:07,280
You don't get everything
you want. Ha.
413
00:15:08,800 --> 00:15:09,920
I'm pregnant.
414
00:15:10,000 --> 00:15:13,080
That is wonderful news.
415
00:15:13,160 --> 00:15:17,680
So...cut to the chase.
416
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
We invited you here
this evening
417
00:15:19,680 --> 00:15:22,680
to showcase my
slow cooker, obviously,
418
00:15:22,760 --> 00:15:27,840
and to say that, well,
because of the divorce,
419
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
we have to do
some estate planning.
420
00:15:30,400 --> 00:15:33,160
And we wanted
to ask you two
421
00:15:33,240 --> 00:15:36,600
if you would consider being
legal guardians to Jeffrey.
422
00:15:36,680 --> 00:15:38,880
Look after him if we die.
If we both die.
423
00:15:38,960 --> 00:15:40,760
Wow.
424
00:15:40,840 --> 00:15:42,920
Oh. Right.
425
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Um, wow. Um...
426
00:15:45,040 --> 00:15:46,240
Okay.
427
00:15:46,320 --> 00:15:47,520
Well, that's--
428
00:15:47,600 --> 00:15:49,080
that's a lot to take in.
429
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
- Um...
- I mean,
430
00:15:50,280 --> 00:15:52,640
may I ask why us?
431
00:15:52,720 --> 00:15:55,160
- Because we love you.
- We couldn't agree
on anyone else.
432
00:15:56,400 --> 00:15:58,280
Right.
433
00:15:58,360 --> 00:16:00,080
Well, I mean, that's
really flattering, right?
434
00:16:00,160 --> 00:16:04,040
Oh, yeah. I mean, you know,
for me, it's yes.
435
00:16:04,120 --> 00:16:06,640
I don't want to speak
on Sharon's behalf, but--
436
00:16:06,720 --> 00:16:08,000
Right, yeah. I mean,
437
00:16:08,080 --> 00:16:10,840
for me, it's, um...
But I just think,
438
00:16:10,920 --> 00:16:13,120
out of respect for
the question and for you guys,
439
00:16:13,200 --> 00:16:15,520
it's something, you know,
we should discuss at home.
440
00:16:15,600 --> 00:16:18,880
Take your time.
Not too long, though.
441
00:16:18,960 --> 00:16:20,400
[chuckle]
442
00:16:20,480 --> 00:16:22,720
We thought you just
wanted a foursome.
443
00:16:29,880 --> 00:16:33,280
How about Fran
puts on some tea,
444
00:16:33,360 --> 00:16:34,640
I have a piss,
445
00:16:34,720 --> 00:16:37,480
and then we come back
and you say yes?
446
00:16:37,560 --> 00:16:39,640
But we're not--
we're not saying no.
447
00:16:39,720 --> 00:16:41,680
I think what we're
probably saying is that,
448
00:16:41,760 --> 00:16:43,000
you know,
we just need time to--
449
00:16:43,080 --> 00:16:44,200
- Douglas: I'm home.
- [door closes]
450
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
Is that Douglas?
451
00:16:45,360 --> 00:16:47,120
You're early.
452
00:16:47,200 --> 00:16:49,560
Yeah, finished up early,
so I thought I'd pop back
453
00:16:49,640 --> 00:16:52,760
to see if the Warsaw Pact
was drawing to a close.
454
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
Fran [chuckling]: Mm.
455
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
Douglas: Mm. [kiss] Mm.
456
00:17:02,480 --> 00:17:06,360
Oh, um, this is
Sharon and Rob.
457
00:17:06,440 --> 00:17:09,520
Good friends.
And this is Douglas.
458
00:17:09,600 --> 00:17:10,840
- Hi.
- Hi.
459
00:17:10,920 --> 00:17:12,160
Aloha.
460
00:17:12,240 --> 00:17:14,560
And Chris.
461
00:17:14,640 --> 00:17:16,840
This is Douglas. Ahem.
462
00:17:16,920 --> 00:17:18,280
Nice to meet you, Chris.
463
00:17:19,400 --> 00:17:22,120
Well, there you are.
464
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
There's some meat--
465
00:17:24,120 --> 00:17:26,800
uh, beef in the slow cooker
if you're hungry.
466
00:17:26,880 --> 00:17:30,120
No, thanks. I'd like to die
with all my own teeth.
467
00:17:35,760 --> 00:17:37,320
Have you seen this?
468
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
Uh, no, no.
We just got it.
469
00:17:43,800 --> 00:17:46,840
So...where is
the little laddy?
470
00:17:50,080 --> 00:17:51,800
Rob: We should maybe say yes
471
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
because are both
of them going to die
472
00:17:53,480 --> 00:17:54,680
in the next three years?
473
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
No way.
And then we'll have done
474
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
something wonderful
for them,
475
00:17:58,440 --> 00:17:59,840
so they'll let us stay
476
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
at their beach house
in Biarritz probably.
477
00:18:02,360 --> 00:18:04,560
Yeah, but what if she
dies of cancer
478
00:18:04,640 --> 00:18:07,720
and then he dies a year later
of a different kind of cancer?
479
00:18:07,800 --> 00:18:10,000
Or if he gets hit
by a rubbish truck?
480
00:18:10,080 --> 00:18:11,440
You know,
or what if he doesn't die?
481
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
What if he's just a vegetable
482
00:18:13,080 --> 00:18:14,680
or has to live
in an iron lung?
483
00:18:14,760 --> 00:18:16,600
I don't want to look
after Chris and Jeffrey.
484
00:18:16,680 --> 00:18:17,960
I mean, I love Chris,
485
00:18:18,040 --> 00:18:20,120
but I don't want
to have to wash his balls.
486
00:18:20,200 --> 00:18:22,120
- Really?
- No. Look,
487
00:18:22,200 --> 00:18:24,600
I'm just saying we need
to read the small print.
What do we get?
488
00:18:24,680 --> 00:18:26,840
Yeah? I mean,
we know what they get.
489
00:18:26,920 --> 00:18:29,040
They get their son
taken care of.
What do we get?
490
00:18:29,120 --> 00:18:30,520
Let's ask them.
491
00:18:30,600 --> 00:18:32,040
I mean, maybe
we get their house.
492
00:18:32,120 --> 00:18:33,560
You know,
we'd have to maintain
493
00:18:33,640 --> 00:18:35,440
Jeffrey's
deluxe lifestyle.
494
00:18:35,520 --> 00:18:37,920
Yeah, because, like,
what if Daniel Radcliffe
495
00:18:38,000 --> 00:18:39,880
and Susan Sarandon
want to come over?
496
00:18:39,960 --> 00:18:41,600
You know they can't come here.
497
00:18:41,680 --> 00:18:43,920
They should let us move in
to their house when they die.
498
00:18:44,000 --> 00:18:47,280
Okay, so we say we'll do it
if they sign a contract
499
00:18:47,360 --> 00:18:51,320
giving us a sort of posthumous
dowry of their house.
500
00:18:51,400 --> 00:18:52,920
Yeah, but just temporarily
501
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
until Jeffrey turns 18--
502
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
or 21.
503
00:18:56,000 --> 00:18:57,280
Jesus.
504
00:18:57,360 --> 00:18:59,240
Talk about two birds
with one stone.
505
00:18:59,320 --> 00:19:00,560
How do you mean?
506
00:19:00,640 --> 00:19:02,680
Well, you were worried
about no eggs.
507
00:19:02,760 --> 00:19:04,400
Now you're going
to get an extra son,
508
00:19:04,480 --> 00:19:06,880
and Susan Sarandon's
coming over for dinner.
509
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
What?
510
00:19:10,440 --> 00:19:11,880
What--
511
00:19:11,960 --> 00:19:13,120
Why don't you say something
512
00:19:13,200 --> 00:19:15,920
to make me feel better
about my no eggs?
513
00:19:16,000 --> 00:19:17,280
What if you
went to the doctor
514
00:19:17,360 --> 00:19:18,760
and they were like,
"Oh, bad luck,
515
00:19:18,840 --> 00:19:20,560
you've no sperm left in you"?
516
00:19:20,640 --> 00:19:22,360
What you blow
into your wife from now on
517
00:19:22,440 --> 00:19:25,920
will just be, you know,
dead glop.
518
00:19:26,000 --> 00:19:28,440
I'd say that's terrific.
519
00:19:28,520 --> 00:19:29,840
No, you wouldn't.
520
00:19:29,920 --> 00:19:31,800
And what if you have
the urge to make more babies?
521
00:19:31,880 --> 00:19:34,760
You know? What if your body's
like, "I need more babies,"
522
00:19:34,840 --> 00:19:37,160
and my egg-less body can't
do it, and so you leave me?
523
00:19:37,240 --> 00:19:38,800
Do you not listen to me?
524
00:19:38,880 --> 00:19:41,000
I would love you more
if you had no eggs.
525
00:19:41,080 --> 00:19:43,560
I want to be with you,
our current children,
526
00:19:43,640 --> 00:19:44,840
and that's it.
527
00:19:46,000 --> 00:19:47,680
I'm rotting, Rob.
528
00:19:47,760 --> 00:19:49,040
Me, too.
529
00:19:49,120 --> 00:19:50,640
And that's fine.
530
00:19:50,720 --> 00:19:53,040
Look, your body
is slowly turning off,
531
00:19:53,120 --> 00:19:54,560
and that's upsetting to you,
532
00:19:54,640 --> 00:19:56,520
but it's supposed to happen.
533
00:19:56,600 --> 00:19:58,120
And if it's any consolation,
534
00:19:58,200 --> 00:20:01,520
your pussy still tastes
and smells delicious.
535
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
And not all of them do.
536
00:20:04,360 --> 00:20:06,320
Honestly,
that really means a lot.
537
00:20:09,520 --> 00:20:11,360
What about Douglas,
though?
538
00:20:11,440 --> 00:20:13,400
Holy shit.
539
00:20:13,480 --> 00:20:16,120
You can tell he sucks
right out of the gate.
540
00:20:16,200 --> 00:20:17,160
Yeah.
541
00:20:17,240 --> 00:20:18,560
[knock on door]
542
00:20:18,640 --> 00:20:19,720
What?
543
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
Fergal:
Can you give me a hand?
544
00:20:21,080 --> 00:20:22,240
I can't get
the printer working.
545
00:20:25,120 --> 00:20:26,840
What do you need fucking
printing anyway?
546
00:20:26,920 --> 00:20:28,040
Nothing.
547
00:20:28,120 --> 00:20:29,840
Huh?
548
00:20:29,920 --> 00:20:31,120
I don't need
anything printed.
549
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
I just needed to talk to you.
550
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
I've run away from Spain.
551
00:20:34,960 --> 00:20:36,720
- What?
- I want to leave Spain,
552
00:20:36,800 --> 00:20:37,920
and if Mallandra
won't come back,
553
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
then I'm going
to leave Mallandra.
554
00:20:39,200 --> 00:20:40,640
She's horrible in Spain.
555
00:20:40,720 --> 00:20:42,040
She walks around naked now,
556
00:20:42,120 --> 00:20:43,640
all comfortable
with her body.
557
00:20:43,720 --> 00:20:45,880
Also, some of the lads
from the local cantina
558
00:20:45,960 --> 00:20:48,280
took me to a bull fight,
and I fainted.
559
00:20:48,360 --> 00:20:50,800
So I'm pretty much
blacklisted now socially.
560
00:20:50,880 --> 00:20:52,520
Just need to figure out a way
561
00:20:52,600 --> 00:20:54,040
to get the girls out
of the country legally.
562
00:20:54,120 --> 00:20:56,600
[laughing]
563
00:20:56,680 --> 00:20:57,800
It's not funny.
564
00:20:57,880 --> 00:20:59,520
No, but, I mean,
565
00:20:59,600 --> 00:21:01,200
I can see how it's
not funny to you,
566
00:21:01,280 --> 00:21:03,680
but can you see how it's
quite funny to me?
567
00:21:03,760 --> 00:21:05,800
- No.
- Well, look, you
can't stay here.
568
00:21:05,880 --> 00:21:08,000
- Where am I supposed to go?
- Where did you say
your girls were again?
569
00:21:08,080 --> 00:21:10,000
- Spain.
- Well, there you go.
570
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
Oh, shit.
571
00:21:45,960 --> 00:21:47,400
[doorbell rings]
572
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
I think you know why I'm here.
573
00:21:53,560 --> 00:21:56,680
I'm here to bully you
into being guardian to my kid.
574
00:21:56,760 --> 00:21:58,880
It's you guys
or ape man Douglas,
575
00:21:58,960 --> 00:22:00,800
and I'd re-animate
from the dead
576
00:22:00,880 --> 00:22:03,480
to stop that fucker ever
getting his mitts on him.
577
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
Adopt my son when I die.
578
00:22:09,040 --> 00:22:11,080
Mate, I'm pretty sure
I can smell booze on you.
579
00:22:11,160 --> 00:22:12,720
Don't you not drink?
580
00:22:12,800 --> 00:22:14,680
I have the odd drink now.
581
00:22:14,760 --> 00:22:17,280
Okay.
582
00:22:17,360 --> 00:22:18,440
Does Sharon know?
583
00:22:18,520 --> 00:22:20,680
I have the odd
private drink.
584
00:22:20,760 --> 00:22:22,840
Right.
585
00:22:22,920 --> 00:22:24,240
You want to talk about it?
586
00:22:24,320 --> 00:22:25,960
Not really.
587
00:22:26,040 --> 00:22:28,440
I mean, I didn't drink,
and now I slightly drink.
588
00:22:28,520 --> 00:22:30,440
But look, you don't
need to bully me.
589
00:22:30,520 --> 00:22:32,200
We'll be guardians
to your son.
590
00:22:32,280 --> 00:22:33,680
There's just
some fine print--
591
00:22:33,760 --> 00:22:35,840
No, you've got a lot
on your plate.
592
00:22:35,920 --> 00:22:37,040
Let's park it.
593
00:22:37,120 --> 00:22:38,600
Well, why? That's--
594
00:22:38,680 --> 00:22:40,440
For a good few years you told
me you shouldn't drink,
595
00:22:40,520 --> 00:22:42,320
and I took your word for it.
596
00:22:42,400 --> 00:22:46,080
And now you're drinking.
597
00:22:46,160 --> 00:22:49,360
Well, okay. But, like,
look, can you--
598
00:22:49,440 --> 00:22:50,800
I won't tell Sharon.
599
00:22:50,880 --> 00:22:52,200
Someone will, though.
600
00:22:52,280 --> 00:22:54,400
May be a good idea
if it was you.
601
00:22:56,920 --> 00:22:58,840
H-Hang on a second,
Chris.
602
00:22:58,920 --> 00:23:01,320
Listen, I know
what you're thinking,
and I just want to say
603
00:23:01,400 --> 00:23:04,600
I don't know I had a problem
with booze itself.
604
00:23:04,680 --> 00:23:06,560
I mean, yeah,
sure I had problems.
605
00:23:06,640 --> 00:23:08,840
Can you trace it to booze?
You know, I'm not so sure.
606
00:23:08,920 --> 00:23:10,240
You know,
I was younger then.
607
00:23:11,320 --> 00:23:12,640
Oh, fuck!
608
00:23:12,720 --> 00:23:15,720
Ohh. Oh, this is--
609
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
I twisted my ankle
a few weeks ago,
610
00:23:18,440 --> 00:23:19,800
so that's what--
and it's still--
611
00:23:19,880 --> 00:23:21,240
so that's what that was.
612
00:23:21,320 --> 00:23:22,720
I know
it would be convenient
613
00:23:22,800 --> 00:23:25,720
for your little theory,
but I'm fine.
614
00:23:25,800 --> 00:23:27,960
I'm actually
doing really well.
615
00:23:29,040 --> 00:23:30,480
Hi, Pearl.
616
00:23:40,840 --> 00:23:44,080
♪♪ [male singer vocalizing]
42873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.