All language subtitles for Catastrophe.2015.S03E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,240 Everything's changed. Now Rob's left his job 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,520 because he wanted to. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,480 He wasn't fired or laid off. 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,160 He just felt like it. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,920 So we have to move house, into a smaller house, 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,520 which is, I mean it's not the end of the world. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,120 You know, there's rooms we don't use. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 But it's stressful. It's emotional. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,960 Um, our daughter was born there. 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,520 - No, she wasn't. - Yep. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,320 Well, she was born while we lived there, 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 so it's all she knows. 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,480 I've had to go back to work, 14 00:00:33,560 --> 00:00:35,160 which, you know, he-- Rob made that choice for us. 15 00:00:35,240 --> 00:00:36,720 I mean, it's the right choice. 16 00:00:36,800 --> 00:00:39,520 Well, we all make choices, honey. 17 00:00:40,840 --> 00:00:41,920 Don't we, Anthony? 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,760 Yeah. Of course we all do. 19 00:00:44,840 --> 00:00:47,840 Uh, so you want to put the house on the market, yeah? 20 00:00:47,920 --> 00:00:49,680 Yeah. So I'd say it's worth a fair amount now, 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,560 isn't it, our house? We painted it. 22 00:00:51,640 --> 00:00:53,720 It's all Deluxe Heritage colors now, isn't it? 23 00:00:53,800 --> 00:00:54,880 - Oh, yeah. - Yeah. 24 00:00:54,960 --> 00:00:56,000 We bought it 25 00:00:56,080 --> 00:00:57,560 about two and a half years ago, 26 00:00:57,640 --> 00:00:59,160 so I'd say it's value is-- 27 00:00:59,240 --> 00:01:01,200 Yeah, I got you a great price for that, I remember. 28 00:01:01,280 --> 00:01:03,200 But, um, right now I'd say 29 00:01:03,280 --> 00:01:04,720 it's not gonna be worth a lot more 30 00:01:04,800 --> 00:01:06,680 than what you paid for it. 31 00:01:06,760 --> 00:01:09,440 How much not a lot more? 32 00:01:09,520 --> 00:01:11,760 Well, it's all sort of dropped off a bit, ain't it? 33 00:01:11,840 --> 00:01:13,560 Since the old Brexit nonsense. 34 00:01:13,640 --> 00:01:17,280 If I'm honest, now is not a good time to sell. 35 00:01:17,360 --> 00:01:20,760 If I were you, I'd just sort of leave it for a while. 36 00:01:25,400 --> 00:01:28,040 Just out of curiosity, 37 00:01:28,120 --> 00:01:30,720 if it is such a worthless shit hole, 38 00:01:30,800 --> 00:01:32,640 why did you make us buy it in the first place? 39 00:01:32,720 --> 00:01:34,600 We didn't make you buy it, did we? 40 00:01:34,680 --> 00:01:35,880 I remember you telling us 41 00:01:35,960 --> 00:01:37,240 we were making a great investment. 42 00:01:37,320 --> 00:01:38,440 Yeah, you were. 43 00:01:38,520 --> 00:01:40,120 Look, it is a great investment. 44 00:01:40,200 --> 00:01:42,400 Just sounds to me like you're contradicting yourself. 45 00:01:42,480 --> 00:01:44,080 I'm just telling you the market reality. 46 00:01:44,160 --> 00:01:45,800 The market reality? 47 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 How you gonna get a good rate with an attitude like that? 48 00:01:47,600 --> 00:01:49,000 You know, what about positive thinking? 49 00:01:49,080 --> 00:01:50,840 I mean, you gotta jazz it up, buddy. 50 00:01:50,920 --> 00:01:52,480 Yeah. And why are you smiling? 51 00:01:52,560 --> 00:01:54,000 You're telling us bad news. 52 00:01:54,080 --> 00:01:55,880 You should do that with a somber face 53 00:01:55,960 --> 00:01:57,440 or a neutral one. 54 00:01:57,520 --> 00:01:59,360 It just doesn't seem like you're a serious person. 55 00:01:59,440 --> 00:02:01,360 All the smiling, your clothes. 56 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 You're at work, 57 00:02:02,560 --> 00:02:03,840 People make life decisions in here, 58 00:02:03,920 --> 00:02:05,880 and you're sitting there all trussed up. 59 00:02:05,960 --> 00:02:08,000 You look like a magician. 60 00:02:08,080 --> 00:02:09,720 Because of the jewelry. 61 00:02:14,320 --> 00:02:17,120 So do we take a sign with us to stick in our lawn? 62 00:02:17,200 --> 00:02:18,920 Nah, we've got a guy. 63 00:02:19,000 --> 00:02:19,920 Cool. 64 00:02:25,840 --> 00:02:28,280 So if you think you like the house, 65 00:02:28,360 --> 00:02:31,520 I should say that I received an offer last week 66 00:02:31,600 --> 00:02:35,120 from two men-- uh, brothers, I think. 67 00:02:35,200 --> 00:02:37,440 They had the same haircut. 68 00:02:37,520 --> 00:02:39,560 Um, they may just have been roommates. 69 00:02:39,640 --> 00:02:40,960 Eh, probably. 70 00:02:41,040 --> 00:02:42,320 They said they were dancers. 71 00:02:42,400 --> 00:02:43,600 - Oh. - In any case, though, 72 00:02:43,680 --> 00:02:45,160 they were talking about knocking this down 73 00:02:45,240 --> 00:02:46,480 and ripping that out. 74 00:02:46,560 --> 00:02:49,040 What? That's nuts. This house is great. 75 00:02:49,120 --> 00:02:52,560 Thank you. Yes, my wife had a flair for design. 76 00:02:52,640 --> 00:02:55,520 You can't buy carpets this color anymore. 77 00:02:55,600 --> 00:02:58,400 - It's a very bright brown. - Mm. Persian, 78 00:02:58,480 --> 00:03:02,040 or, as you young people call it now, Iran. 79 00:03:02,120 --> 00:03:05,320 We used to call it Persia. That was good enough for us. 80 00:03:05,400 --> 00:03:07,600 So, uh, would you like a drink of any kind? 81 00:03:07,680 --> 00:03:09,520 Oh, yeah. I'll-- I'll have a tea, 82 00:03:09,600 --> 00:03:11,160 uh, with lemon, thank you, Wallace. 83 00:03:11,240 --> 00:03:12,320 Uh, Robert? 84 00:03:12,400 --> 00:03:14,360 Uh, no. I'm good, thank you. 85 00:03:15,800 --> 00:03:18,000 Tea with lemon? 86 00:03:18,080 --> 00:03:19,560 Shut up. 87 00:03:19,640 --> 00:03:20,760 What do you think? 88 00:03:20,840 --> 00:03:22,320 Do you think his wife died here? 89 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 Who cares? It's charming as fuck. 90 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 I think I love it. 91 00:03:25,800 --> 00:03:28,520 Can I show you one thing very quickly? 92 00:03:28,600 --> 00:03:29,520 Yeah. 93 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 What are you doing? 94 00:03:35,920 --> 00:03:37,520 Very uncomfortable. 95 00:03:37,600 --> 00:03:40,520 Right. Well, maybe learn to take a shit in under 20 minutes? 96 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 That's ridiculous and impossible. 97 00:03:42,520 --> 00:03:44,720 I really like this house. I swear to God, 98 00:03:44,800 --> 00:03:46,360 if you knocked through that pokey kitchen 99 00:03:46,440 --> 00:03:47,920 into that ridiculous little scullery, 100 00:03:48,000 --> 00:03:49,520 you'd take away a lot of the-- 101 00:03:49,600 --> 00:03:51,920 charm of the sort of-- 102 00:03:52,000 --> 00:03:53,520 you know, how it's like a cozy maze. 103 00:03:53,600 --> 00:03:54,680 So I don't know 104 00:03:54,760 --> 00:03:56,120 what those dancers were talking about. 105 00:03:57,640 --> 00:03:59,600 Do you feel bad that we lied to an old man? 106 00:03:59,680 --> 00:04:01,160 I feel bad that you lied to him. 107 00:04:01,240 --> 00:04:02,720 I mean, I was just standing there 108 00:04:02,800 --> 00:04:04,320 while you told him we had a mortgage ready to go. 109 00:04:04,400 --> 00:04:05,960 Well, it might be lie today, 110 00:04:06,040 --> 00:04:08,760 but it's not gonna be a lie next week, maybe, I think. 111 00:04:10,120 --> 00:04:11,880 I like this little area, do you? 112 00:04:11,960 --> 00:04:12,920 Sure. 113 00:04:13,000 --> 00:04:14,400 It's a great house. 114 00:04:14,480 --> 00:04:16,200 I mean, I thought I was gonna be embarrassed-- 115 00:04:16,280 --> 00:04:17,720 you know, moving into a tiny house, 116 00:04:17,800 --> 00:04:20,200 but that house is just-- almost feels like a choice. 117 00:04:20,280 --> 00:04:21,400 Ha. 118 00:04:21,480 --> 00:04:23,120 How long do you think to sell our house? 119 00:04:23,200 --> 00:04:25,080 I don't know, but even if we get the asking price, 120 00:04:25,160 --> 00:04:27,680 it's gonna be tight if we want to get somewhere in this area. 121 00:04:27,760 --> 00:04:29,440 Yeah, well, maybe it's not just selling the house. 122 00:04:29,520 --> 00:04:30,840 Maybe we need to start thinking 123 00:04:30,920 --> 00:04:32,320 about paring back our lives. 124 00:04:32,400 --> 00:04:33,800 I mean I'll be happy to downsize. 125 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 I'm a pretty simple person, and-- 126 00:04:36,080 --> 00:04:37,520 Why are you doing that with your face? 127 00:04:37,600 --> 00:04:39,320 Sorry. Just my eyes rolled back so fast, 128 00:04:39,400 --> 00:04:41,200 it actually pulled my skull backwards. 129 00:04:41,280 --> 00:04:42,720 You're not a simple person. 130 00:04:42,800 --> 00:04:45,040 I am. I'm Irish. We're simple people. 131 00:04:45,120 --> 00:04:47,840 Uh, an Irish milkmaid is a simple person. 132 00:04:47,920 --> 00:04:50,040 You're a cosmopolitan clothes fiend 133 00:04:50,120 --> 00:04:52,880 who consciously left Ireland to come here and shop. 134 00:04:55,040 --> 00:04:56,760 Do you really think I'm cosmopolitan? 135 00:04:58,240 --> 00:05:00,800 Well, how about, as a sort of interim 136 00:05:00,880 --> 00:05:03,120 kind of a cash flow sort of a thing, 137 00:05:03,200 --> 00:05:05,600 and, I mean, this might sound crazy, 138 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 but I'll remind you it was your idea. 139 00:05:08,720 --> 00:05:11,400 What if, per your idea, 140 00:05:11,480 --> 00:05:14,880 I did become a big and tall model? 141 00:05:14,960 --> 00:05:16,120 I mean, it was crazy then, 142 00:05:16,200 --> 00:05:18,320 but now I weigh at least 20 pounds more, 143 00:05:18,400 --> 00:05:20,720 so I really am big and tall, 144 00:05:20,800 --> 00:05:22,760 so maybe it's not as crazy as I thought. 145 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 What? It was your idea. 146 00:05:25,080 --> 00:05:27,640 Yeah, I'm not sure I was being serious. 147 00:05:27,720 --> 00:05:30,040 I think I was probably flirting with you. 148 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 You said nice things to me when we first met. 149 00:05:32,280 --> 00:05:33,840 I meant those nice things. 150 00:05:33,920 --> 00:05:35,640 Yeah, well, they were tailored to get into my knickers. 151 00:05:35,720 --> 00:05:36,920 I didn't have to say anything special 152 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 to get into your knickers. 153 00:05:38,440 --> 00:05:40,640 I just had to say "Hello" or "Remove your knickers." 154 00:05:40,720 --> 00:05:44,040 Well, look, yeah. Give it a go. 155 00:05:44,120 --> 00:05:45,760 I mean, you are-- you're big and tall. 156 00:05:45,840 --> 00:05:47,400 They'd be lucky to have you. 157 00:05:47,480 --> 00:05:49,560 Just make sure you tell them you won't model fur. 158 00:05:49,640 --> 00:05:51,360 What about leather? 159 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 All you're gonna get is leather work. 160 00:05:54,880 --> 00:05:57,080 You could cancel your gym membership. 161 00:05:57,160 --> 00:05:59,040 Not if I'm gonna be a model. 162 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 That's right. 163 00:06:08,640 --> 00:06:10,240 Come on, you pussy. 164 00:06:11,640 --> 00:06:13,920 Oh, mother fuck. 165 00:06:14,000 --> 00:06:15,480 Ah. 166 00:06:15,560 --> 00:06:17,440 I need to stop. 167 00:06:17,520 --> 00:06:19,760 I don't want to get too ripped on day 1. 168 00:06:19,840 --> 00:06:21,600 Too late, baby. 169 00:06:23,640 --> 00:06:25,040 I haven't seen you for a while. 170 00:06:25,120 --> 00:06:28,200 Uh, yeah. I used my membership so little last year 171 00:06:28,280 --> 00:06:31,120 that it worked out to about 70 quid a visit. 172 00:06:31,200 --> 00:06:32,680 I can't afford that. 173 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 - Sell your house yet? - Uh, not yet 174 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 but we just hired a guy 175 00:06:39,080 --> 00:06:40,560 who wears a lot of really beautiful jewelry 176 00:06:40,640 --> 00:06:42,240 to sell it, 177 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 so it should fly off the shelf now. 178 00:06:44,400 --> 00:06:46,280 Fran came to see me last night. 179 00:06:46,360 --> 00:06:49,000 Looks like we've reached a settlement détente. 180 00:06:49,080 --> 00:06:50,840 She wants an amicable divorce. 181 00:06:50,920 --> 00:06:52,320 That's nice. 182 00:06:52,400 --> 00:06:53,680 Ah, when your life falls apart, 183 00:06:53,760 --> 00:06:55,400 it's nice to keep things nice. 184 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 I'm gonna give her half of everything-- 185 00:06:58,920 --> 00:06:59,880 including Jeffrey. 186 00:07:04,640 --> 00:07:06,560 What's happening with you and Sharon? 187 00:07:06,640 --> 00:07:09,520 You all squared with her snake handling, so to speak? 188 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 Yeah. We're okay. It's getting better. 189 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 And honestly, at this point in our marriage, 190 00:07:14,080 --> 00:07:15,800 if she makes a mistake, it just gives me leverage 191 00:07:15,880 --> 00:07:17,200 for whatever monstrous thing 192 00:07:17,280 --> 00:07:18,720 I'll definitely do next month. 193 00:07:19,880 --> 00:07:23,400 Marriage is like a game of chess, 194 00:07:23,480 --> 00:07:25,080 but the board is made of water, 195 00:07:25,160 --> 00:07:26,760 and the pieces are made of smoke. 196 00:07:26,840 --> 00:07:28,560 - Who said that? - I said it. 197 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 No, you didn't. 198 00:07:33,040 --> 00:07:34,840 Jerry Seinfeld said that. 199 00:07:34,920 --> 00:07:36,600 He said it, too, but who said it first? 200 00:07:36,680 --> 00:07:38,520 - He did. - Yeah, but who just said it? 201 00:07:41,440 --> 00:07:42,640 Spot me. 202 00:07:49,640 --> 00:07:51,760 You have a lovely home. 203 00:07:51,840 --> 00:07:53,960 Well, thank you. 204 00:07:54,040 --> 00:07:56,040 I don't think I've ever had the pleasure 205 00:07:56,120 --> 00:07:59,880 of two such beautiful ladies on one social call. 206 00:07:59,960 --> 00:08:01,720 So healthy. 207 00:08:01,800 --> 00:08:02,840 Oh, I like you. 208 00:08:02,920 --> 00:08:04,480 Do you come with the house? 209 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 Uh, no, no. I-- I hope, when I sell this place, 210 00:08:07,720 --> 00:08:10,000 to move into a small apartment in town. 211 00:08:10,080 --> 00:08:13,240 I'd like to be a little, um, closer to the action. 212 00:08:13,320 --> 00:08:15,200 - Oh. - And they'll find me sooner 213 00:08:15,280 --> 00:08:17,240 if I die at home by myself. 214 00:08:17,320 --> 00:08:19,040 Oh, don't say that. 215 00:08:19,120 --> 00:08:20,680 I'm sure someone would find you here. 216 00:08:20,760 --> 00:08:22,240 Oh, you're too kind. 217 00:08:22,320 --> 00:08:25,160 Uh, so I'll wait to hear from you. 218 00:08:25,240 --> 00:08:27,760 Yeah, yeah, yeah. I'll just, um... 219 00:08:27,840 --> 00:08:29,880 Yeah, we'll just sort the-- Yeah. 220 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Oh, I often think it might be nice to be with an older guy. 221 00:08:35,040 --> 00:08:36,360 They just know more. 222 00:08:36,440 --> 00:08:38,360 Really? They don't seem like they know more. 223 00:08:38,440 --> 00:08:39,960 Actually, they're a lot closer to knowing less. 224 00:08:40,040 --> 00:08:42,120 Oh, I don't know. Experience counts. 225 00:08:42,200 --> 00:08:43,880 They'd know their way around a woman's body. 226 00:08:43,960 --> 00:08:46,800 Stop saying stuff like that and looking over at Wallace. 227 00:08:46,880 --> 00:08:48,840 What do you think of it? 228 00:08:48,920 --> 00:08:50,360 Well, if you have to move, 229 00:08:50,440 --> 00:08:52,040 it seems like a good a place as any. 230 00:08:52,120 --> 00:08:54,520 Could Rob just not save you both all this grief 231 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 and go back to his job? 232 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 It seems like he's being a wee bit of a selfish shit. 233 00:08:58,240 --> 00:08:59,800 Yeah, but he hated it there. 234 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 I mean, he really hated it, 235 00:09:01,360 --> 00:09:03,280 and I don't currently occupy the moral high ground 236 00:09:03,360 --> 00:09:05,120 because of the-- ck-ck-- so... 237 00:09:05,200 --> 00:09:06,720 There's fireplaces in all the bedrooms. 238 00:09:06,800 --> 00:09:08,920 Oh, Game of Thrones. 239 00:09:09,000 --> 00:09:11,240 You can make love in front of every one of them. 240 00:09:11,320 --> 00:09:12,960 Hey, thanks for doing this. 241 00:09:13,040 --> 00:09:14,560 Nothing else to do. 242 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 I kicked Patrick out last week. 243 00:09:16,520 --> 00:09:18,760 Oh, I'm sorry. He was awful. 244 00:09:18,840 --> 00:09:20,360 I'm getting straight back on the horse, though. 245 00:09:20,440 --> 00:09:22,160 - Going right back out there. - Well, good for you. 246 00:09:22,240 --> 00:09:23,640 Just gonna have a little nip and tuck first. 247 00:09:23,720 --> 00:09:25,080 Really? 248 00:09:25,160 --> 00:09:26,680 - Why? - It's tough out there, 249 00:09:26,760 --> 00:09:28,520 and you catch a lot more flies with honey than shit. 250 00:09:28,600 --> 00:09:31,240 I mean, I'm not saying that this is shit, 251 00:09:31,320 --> 00:09:33,040 but I'd like a little more honey. 252 00:09:33,120 --> 00:09:35,600 Is that true? Catch more flies with honey than shit? 253 00:09:35,680 --> 00:09:37,000 Isn't shit, like, they're favorite thing? 254 00:09:38,520 --> 00:09:39,760 What's he doing? 255 00:09:41,400 --> 00:09:42,960 Oh. 256 00:09:43,040 --> 00:09:44,560 Hi. 257 00:09:48,920 --> 00:09:50,880 Aw. 258 00:09:50,960 --> 00:09:53,840 You've got two original fireplaces, 259 00:09:53,920 --> 00:09:55,040 original wood flooring. 260 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 It's parquet, right? 261 00:09:56,200 --> 00:09:57,320 Yeah, that's parquet, that. 262 00:09:57,400 --> 00:09:59,000 When you add that to your great schools 263 00:09:59,080 --> 00:10:00,640 and your transport links, you can't really go wrong. 264 00:10:00,720 --> 00:10:02,320 Well, we're gonna have a look upstairs now, yeah? 265 00:10:02,400 --> 00:10:03,720 - Help yourself. - Great house. 266 00:10:03,800 --> 00:10:05,280 Oh, thank you. Enjoy the bedrooms. 267 00:10:05,360 --> 00:10:06,600 If there's any dirty knickers on the floor, 268 00:10:06,680 --> 00:10:07,720 just kick them under the bed. 269 00:10:07,800 --> 00:10:08,880 I mean, there won't be. 270 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 We knew you were coming. 271 00:10:11,680 --> 00:10:13,480 Added features... 272 00:10:13,560 --> 00:10:15,760 - Do you think they like it? - I don't know. 273 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 Do you think they'll put an offer in? 274 00:10:17,440 --> 00:10:18,520 Yeah, no, I know. You don't know. 275 00:10:18,600 --> 00:10:19,960 Fuck. It's nerve-wracking. 276 00:10:20,040 --> 00:10:22,160 I went to see Wallace's place again with Fran. 277 00:10:22,240 --> 00:10:24,360 He asked if we were full steam ahead. I didn't know what to tell him. 278 00:10:24,440 --> 00:10:26,720 The truth-- that we're not? 279 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 I mean, we don't even have an offer on this place yet. 280 00:10:28,680 --> 00:10:30,200 Yeah, but he's put an offer in on his bachelor pad. 281 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 Well, tell him not to do that. 282 00:10:32,000 --> 00:10:34,120 Why? Look, if we get Wallace's place, 283 00:10:34,200 --> 00:10:35,760 it's gonna take the money pressure off, right? 284 00:10:35,840 --> 00:10:37,240 Yeah, but we don't even have a mortgage yet. 285 00:10:37,320 --> 00:10:38,680 Yeah, but we will. 286 00:10:38,760 --> 00:10:40,640 We're asking for half the mortgage we got now. 287 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 Let's just do it. Let's go for it. 288 00:10:42,440 --> 00:10:43,640 We're gonna sell this place. 289 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 I mean, look at it. Look at our cushions. 290 00:10:45,800 --> 00:10:49,040 I'd buy it if I didn't already own it or could afford it. 291 00:10:49,120 --> 00:10:51,000 It's nuts we've had no offers yet. 292 00:10:51,080 --> 00:10:53,440 We should put it on with another estate agent. He's an idiot. 293 00:10:53,520 --> 00:10:56,720 What does he do up there, take a nap with them? 294 00:10:56,800 --> 00:10:59,800 Or like, uh, put on a magic show? 295 00:10:59,880 --> 00:11:01,960 That's probably what he does. 296 00:11:02,040 --> 00:11:03,240 We should call him David Blaine, 297 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 like, between us, like, to each other. 298 00:11:04,800 --> 00:11:06,400 David Blaine it is. 299 00:11:10,400 --> 00:11:12,600 Fran told me she's getting some work done. 300 00:11:12,680 --> 00:11:14,880 - On her house? - No, on her face. 301 00:11:14,960 --> 00:11:16,600 Christ, why is she doing that? 302 00:11:16,680 --> 00:11:20,400 I don't know. Because she's in her mid-40s and single 303 00:11:20,480 --> 00:11:22,280 and it's grim out there. 304 00:11:22,360 --> 00:11:25,080 So she wants to look more like an angry, surprised alien 305 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 when she meets new guys? 306 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Don't you do anything to your face. 307 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 Okay. 308 00:11:31,480 --> 00:11:33,440 I'm serious. Never ever touch your face. 309 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 Well, you know, I don't plan to, 310 00:11:35,880 --> 00:11:37,640 but if, down the road, 311 00:11:37,720 --> 00:11:40,000 there was a procedure that didn't hurt 312 00:11:40,080 --> 00:11:41,560 - and it was guaranteed-- - Look, look, no, listen. 313 00:11:41,640 --> 00:11:43,080 I want to fuck you. 314 00:11:43,160 --> 00:11:44,560 - Do you? - Yeah, 315 00:11:44,640 --> 00:11:45,920 because you're like 316 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 "This is it, take it or leave it." 317 00:11:48,080 --> 00:11:49,760 It's like bald guys. 318 00:11:49,840 --> 00:11:52,280 Women and gay guys don't give a shit if a guy's bald 319 00:11:52,360 --> 00:11:55,440 if he's like "I'm a man, I'm fucking bald, 320 00:11:55,520 --> 00:11:57,120 and that's how it is." 321 00:11:57,200 --> 00:12:00,080 Then you're like "Gimme that dick, you bald asshole." 322 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Yeah, that's true. 323 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 Don't you go bald, though. 324 00:12:03,840 --> 00:12:04,840 Okay. 325 00:12:08,200 --> 00:12:10,760 So there's nothing about me you'd change? 326 00:12:10,840 --> 00:12:12,600 - What? - No, I mean surgically. 327 00:12:12,680 --> 00:12:13,920 There's nothing about me 328 00:12:14,000 --> 00:12:15,640 you'd surgically change if you could? 329 00:12:15,720 --> 00:12:16,920 No. 330 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Not even my saggy tits? 331 00:12:19,080 --> 00:12:21,320 - They're not saggy. - Yeah, they are. 332 00:12:21,400 --> 00:12:23,600 I was bending over, getting out the bath the other day, 333 00:12:23,680 --> 00:12:26,360 and Frankie pointed at them and said "Tubes." 334 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 Fuck Frankie. 335 00:12:28,240 --> 00:12:30,480 Look, are they less like the breasts 336 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 I would've drawn on my notebook in high school? 337 00:12:32,640 --> 00:12:35,680 Maybe, but are they attached to you? 338 00:12:35,760 --> 00:12:38,440 Are they still a couple feet above an amazing pussy? 339 00:12:40,920 --> 00:12:42,760 That's the nicest thing you've said to me in weeks. 340 00:12:46,880 --> 00:12:50,120 Oh. It's Wallace. 341 00:12:50,200 --> 00:12:51,560 It's 10 past 11. 342 00:12:51,640 --> 00:12:53,680 Yeah. He's old, 343 00:12:53,760 --> 00:12:55,640 so he doesn't know how to text. 344 00:12:55,720 --> 00:12:57,800 I think he's just lonely, and he likes me. 345 00:12:57,880 --> 00:13:00,440 He's like the grandpa I never had. 346 00:13:00,520 --> 00:13:01,760 I mean, I had grandpas, 347 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 but they were more, you know, drunker. 348 00:13:04,520 --> 00:13:06,200 You're not gonna answer it? 349 00:13:06,280 --> 00:13:08,800 No. It's fucking 10 past 11. 350 00:13:52,040 --> 00:13:53,160 - Hey. - Hi. 351 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 - Mm. - Mm. 352 00:13:56,840 --> 00:13:59,000 You know, I'm just gonna grab a couple for my kids. 353 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 Yeah, sure. 354 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 Um, my pass thing isn't-- 355 00:14:06,520 --> 00:14:07,760 Let's have a look. May I see it? 356 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 Um... 357 00:14:11,920 --> 00:14:13,440 Oh, it says we charged your card 358 00:14:13,520 --> 00:14:15,120 for the membership for the last quarter, 359 00:14:15,200 --> 00:14:17,080 - and it didn't go through. - Oh, that's weird. 360 00:14:17,160 --> 00:14:20,280 Uh, you know, my other card is in my car. 361 00:14:20,360 --> 00:14:21,880 Do you mind if I pop out and grab that? 362 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Sure. 363 00:14:40,160 --> 00:14:42,240 I've thought about vaginal rejuvenation, 364 00:14:42,320 --> 00:14:44,000 but I've been pretty good with my kegals, 365 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 and I've only had one child-- 366 00:14:45,760 --> 00:14:48,920 a son-- the actor Jeffrey Baisley? 367 00:14:51,040 --> 00:14:53,600 So I'm doing pretty good in that department. 368 00:14:53,680 --> 00:14:56,560 We don't do vaginal rejuvenation here anyway. 369 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 Oh, good. 370 00:14:58,440 --> 00:15:00,480 So, um... 371 00:15:02,280 --> 00:15:05,840 what were you, uh, thinking of? 372 00:15:05,920 --> 00:15:08,360 Uh, well I-- I was thinking of my chin. 373 00:15:08,440 --> 00:15:10,200 There's nothing wrong with your chin. 374 00:15:10,280 --> 00:15:12,320 Or not my chin, my jowls. 375 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 Get these bits lifted up, up and away. 376 00:15:14,800 --> 00:15:16,000 I try and keep my hair short 377 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 to try and not draw attention-- 378 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 Why would you do that? 379 00:15:19,240 --> 00:15:22,200 I don't know where you got the insane idea 380 00:15:22,280 --> 00:15:23,800 that you need to do this. 381 00:15:23,880 --> 00:15:27,680 Television, magazines, ads on the tube. 382 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 Uh-- 383 00:15:30,280 --> 00:15:33,080 Maybe just inject a wee bit of botox like-- 384 00:15:34,320 --> 00:15:36,640 Yes. I could. 385 00:15:36,720 --> 00:15:39,360 Maybe after, I'll nip to the Louvre, 386 00:15:39,440 --> 00:15:43,320 paint a little petunia in the Mona Lisa'shair. 387 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 - Sorry? - I wouldn't do that. 388 00:15:44,920 --> 00:15:46,680 You know why? She's a masterpiece. 389 00:15:46,760 --> 00:15:47,720 Doesn't need it. 390 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 Neither do you. 391 00:15:51,880 --> 00:15:52,920 Oh. 392 00:15:58,640 --> 00:16:00,320 Uh... 393 00:16:00,400 --> 00:16:02,160 back in a minute. 394 00:16:03,880 --> 00:16:06,360 Excuse me. Oh. Sorry. 395 00:16:06,440 --> 00:16:09,560 Uh, I wanted to, um-- 396 00:16:09,640 --> 00:16:13,040 Look, maybe you've just got a very good bedside manner 397 00:16:13,120 --> 00:16:14,480 and I have misinterpreted this, 398 00:16:14,560 --> 00:16:16,320 but since my husband left me, 399 00:16:16,400 --> 00:16:19,680 my motto is-- well, I don't have a motto. 400 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 I'm not a netball club. 401 00:16:21,320 --> 00:16:25,120 But it's nothing ventured, nothing gained. 402 00:16:25,200 --> 00:16:26,280 So... 403 00:16:29,520 --> 00:16:30,560 Sorry. 404 00:16:33,840 --> 00:16:36,440 "I have a little shadow that goes in and out with me." 405 00:16:36,520 --> 00:16:38,920 "And what can be the use of him is more than I can see." 406 00:16:39,000 --> 00:16:41,400 "He's very very like me from the heels up to the head." 407 00:16:42,520 --> 00:16:43,960 "And I see him jump before me 408 00:16:44,040 --> 00:16:45,640 when I jump into my bed." 409 00:16:45,720 --> 00:16:47,240 "The funniest thing about him is the way he likes..." 410 00:16:47,320 --> 00:16:48,920 Um, I can't talk unless it's an emergency. 411 00:16:49,000 --> 00:16:50,920 - Is it an emergency? - No, I'm just-- 412 00:16:51,000 --> 00:16:52,320 It's an emergency. Sorry. 413 00:16:52,400 --> 00:16:54,320 I have an emergency. 414 00:16:57,880 --> 00:16:59,160 Hey, what did they say? 415 00:16:59,240 --> 00:17:00,520 I'm just heading into the bank now. 416 00:17:00,600 --> 00:17:03,040 Oh, okay. Well, it'll be fine. 417 00:17:03,120 --> 00:17:04,640 Just thank them for the huge mortgage we have, 418 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 and tell them we want to trade it in for a smaller one. 419 00:17:06,240 --> 00:17:07,840 - It's so simple. - Yep. 420 00:17:07,920 --> 00:17:09,440 It's not like we're trying to fleece anybody. 421 00:17:09,520 --> 00:17:10,760 We're just trying to be responsible adults. 422 00:17:10,840 --> 00:17:12,680 - Yeah. - Treating us like criminals. 423 00:17:12,760 --> 00:17:14,440 - I haven't even gone in yet. - Okay. Sorry 424 00:17:14,520 --> 00:17:16,640 Um, well, look, um, good luck. 425 00:17:16,720 --> 00:17:17,680 Call me. 426 00:17:27,200 --> 00:17:28,600 Fuck. 427 00:17:28,680 --> 00:17:30,840 Hey! I'm sitting here! 428 00:17:31,960 --> 00:17:34,280 Fucking jerk. 429 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 Hey. Hi, Dan. 430 00:17:43,360 --> 00:17:44,800 Uh, it's Rob. I just want to- 431 00:17:44,880 --> 00:17:46,520 Hey, Rob. Yeah, I was just about to call you. 432 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Well, great. 433 00:17:48,160 --> 00:17:49,360 Yeah, it didn't go your way with Glenco. 434 00:17:49,440 --> 00:17:51,000 - Right. - Yeah. Apparently, 435 00:17:51,080 --> 00:17:52,520 they had mostly hired this other guy 436 00:17:52,600 --> 00:17:53,840 before they saw you, 437 00:17:53,920 --> 00:17:55,320 but then they still really wanted to see you, 438 00:17:55,400 --> 00:17:56,960 uh, but then meeting you, 439 00:17:57,040 --> 00:17:58,680 uh, didn't make them change their mind 440 00:17:58,760 --> 00:18:00,240 about the other guy. 441 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Does that make sense? 442 00:18:01,560 --> 00:18:03,400 Does that make sense? No. 443 00:18:03,480 --> 00:18:05,600 They knew they had the guy that they wanted, 444 00:18:05,680 --> 00:18:07,560 but they still strung me along for a week? 445 00:18:07,640 --> 00:18:09,000 No, no, that doesn't make sense 446 00:18:09,080 --> 00:18:10,880 in answer to your query. 447 00:18:29,320 --> 00:18:30,240 Hey. 448 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 Hey, Dave, you busy? 449 00:18:32,000 --> 00:18:33,520 Not really. What's up? 450 00:18:33,600 --> 00:18:37,480 Well, I was wondering if you knew of any people 451 00:18:37,560 --> 00:18:39,440 that might be able to help me with a mortgage 452 00:18:39,520 --> 00:18:41,880 that operate outside 453 00:18:41,960 --> 00:18:44,440 of the traditional banking realm. 454 00:18:44,520 --> 00:18:46,560 Uh, yeah, I definitely do. 455 00:18:46,640 --> 00:18:48,000 Well, great. 456 00:18:48,080 --> 00:18:50,160 Yeah, but I think what sets them apart from a bank 457 00:18:50,240 --> 00:18:51,440 is their interest rates 458 00:18:51,520 --> 00:18:53,720 aren't super competitive, 459 00:18:53,800 --> 00:18:55,840 and if you're late for a payment, they will kill you, 460 00:18:55,920 --> 00:18:57,880 and there'd be no funeral and no wake 461 00:18:57,960 --> 00:18:59,680 because your body wouldn't be found. 462 00:18:59,760 --> 00:19:01,920 I mean, you could have a memorial service, 463 00:19:02,000 --> 00:19:03,240 but there'd be no body. 464 00:19:03,320 --> 00:19:05,240 Uh, does that make sense? 465 00:19:08,440 --> 00:19:10,080 I didn't get that job. 466 00:19:10,160 --> 00:19:11,880 Oh, fuck. 467 00:19:11,960 --> 00:19:14,720 Oh, shit. How did it go with the-- 468 00:19:14,800 --> 00:19:16,480 And they're not gonna give us a mortgage. 469 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 - What? - He said the biggest mortgage we could get 470 00:19:18,840 --> 00:19:20,160 was for a stereo. 471 00:19:20,240 --> 00:19:21,520 Why would he say that? 472 00:19:21,600 --> 00:19:23,520 He didn't say that, but it turns out 473 00:19:23,600 --> 00:19:25,840 that a schoolteacher and a house husband 474 00:19:25,920 --> 00:19:28,320 don't qualify for a mortgage of the size that we need. 475 00:19:28,400 --> 00:19:30,080 For people in our position, 476 00:19:30,160 --> 00:19:33,880 a more realistic time to get a mortgage would be 2007. 477 00:19:33,960 --> 00:19:36,000 We didn't even know each other then. 478 00:19:37,560 --> 00:19:39,160 So what-- 479 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 Why are you wearing no trousers? 480 00:19:41,080 --> 00:19:42,600 Because on top of everything else, 481 00:19:42,680 --> 00:19:44,160 I'm fat now and they hurt, 482 00:19:44,240 --> 00:19:45,840 so when I got home, I threw them away. 483 00:19:45,920 --> 00:19:49,680 Oh, Christ. 484 00:19:49,760 --> 00:19:51,520 This is terrible news. 485 00:19:51,600 --> 00:19:53,240 So what now? I mean, what-- 486 00:19:53,320 --> 00:19:54,760 Oh, shit. What about Wallace? 487 00:19:54,840 --> 00:19:56,000 What about Wallace? 488 00:19:56,080 --> 00:19:57,320 No, I know it's not as-- 489 00:19:57,400 --> 00:19:58,760 But I just-- 490 00:19:58,840 --> 00:20:02,000 I feel awful. His little bachelor pad. 491 00:20:02,080 --> 00:20:03,560 Mm, sorry our shitty lives 492 00:20:03,640 --> 00:20:05,120 are now making somebody else's worse. 493 00:20:05,200 --> 00:20:07,160 - He could die soon. - We're not a hospice. 494 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 - You're gonna have to tell him. - You have to tell him. 495 00:20:09,200 --> 00:20:11,560 We feel terrible about this. 496 00:20:11,640 --> 00:20:13,520 We feel sick, honestly. 497 00:20:13,600 --> 00:20:15,480 It's a-- It's a terrible situation 498 00:20:15,560 --> 00:20:16,760 for-- for everyone, 499 00:20:16,840 --> 00:20:18,200 I mean we're devastated-- 500 00:20:18,280 --> 00:20:20,880 not just for us, but for letting you down. 501 00:20:20,960 --> 00:20:24,120 You know, when our daughter Muireann was born, 502 00:20:24,200 --> 00:20:25,520 I said to Sharon-- 503 00:20:25,600 --> 00:20:27,640 Are you mentally retarded? 504 00:20:27,720 --> 00:20:29,880 No, I'm not. 505 00:20:29,960 --> 00:20:32,680 So just an idiot and a liar. 506 00:20:32,760 --> 00:20:34,600 You-- You-- You don't have a job, 507 00:20:34,680 --> 00:20:37,000 but you thought you could get a mortgage? 508 00:20:37,080 --> 00:20:39,280 Well, no, but Sharon-- 509 00:20:39,360 --> 00:20:41,760 No. No, no. 510 00:20:41,840 --> 00:20:44,520 I'm going to sue you. You shook my hand. 511 00:20:44,600 --> 00:20:47,000 You can't sue us for shaking your hand. 512 00:20:47,080 --> 00:20:50,360 I fought at Suez, and that wasn't half as upsetting 513 00:20:50,440 --> 00:20:52,000 as what you people are putting me through. 514 00:20:52,080 --> 00:20:53,640 We-- We brought you cupcakes. 515 00:20:53,720 --> 00:20:56,680 You're liars, stupid liars. 516 00:20:56,760 --> 00:20:58,360 Well, look, we really hope this doesn't mean 517 00:20:58,440 --> 00:20:59,560 you've lost your apartment in town. 518 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 Oh, it better fucking not! 519 00:21:01,120 --> 00:21:03,080 Well, we're very sorry. 520 00:21:03,160 --> 00:21:05,200 I'm going to have to sell the home I raised my children in 521 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 to a pair of faggots. 522 00:21:06,360 --> 00:21:07,920 - Wallace! What? - Hey, Wallace, 523 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 look, we're very sorry about all of this, okay? 524 00:21:10,440 --> 00:21:11,840 But in actual legal fact, 525 00:21:11,920 --> 00:21:13,720 you have no power over us, okay? 526 00:21:13,800 --> 00:21:15,720 So this visit, or the first half of it, 527 00:21:15,800 --> 00:21:17,600 was just to extend you a courtesy. 528 00:21:17,680 --> 00:21:19,200 We're sorry, okay? 529 00:21:19,280 --> 00:21:20,920 And we hope you don't wind up on the street 530 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 because you look pretty frail. 531 00:21:22,080 --> 00:21:23,760 Frail? Oh! 532 00:21:23,840 --> 00:21:26,320 I'll kick a cupcake up your pussy! 533 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 Why are you looking at me? 534 00:21:28,560 --> 00:21:30,120 Let's go. Let's just go. 535 00:21:35,360 --> 00:21:37,280 And he definitely doesn't know where we live? 536 00:21:37,360 --> 00:21:40,000 Not unless he followed us home. 537 00:21:40,080 --> 00:21:42,600 What are we gonna do? 538 00:21:42,680 --> 00:21:44,200 We keep the doors locked? 539 00:21:44,280 --> 00:21:45,960 I have a big flashlight under the bed. 540 00:21:46,040 --> 00:21:47,560 I meant about where we live. 541 00:21:47,640 --> 00:21:49,520 I think we're gonna have to rent somewhere. 542 00:21:49,600 --> 00:21:51,760 Well, we definitely can't afford to stay here. 543 00:21:51,840 --> 00:21:54,880 We can afford it for, like, another hour and a half. 544 00:21:56,400 --> 00:21:59,680 Okay. I'm sure-- I'm not definite, 545 00:21:59,760 --> 00:22:01,360 but I'm pretty sure that I've still got 546 00:22:01,440 --> 00:22:03,200 a Post Office savings account in Ireland. 547 00:22:03,280 --> 00:22:04,880 I don't know how much is in there, but-- 548 00:22:04,960 --> 00:22:08,800 Is it more or less than £800,000? 549 00:22:08,880 --> 00:22:10,320 It's less. 550 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Well, then you can just leave it there, then. 551 00:22:24,480 --> 00:22:25,800 Can I help you? 552 00:22:25,880 --> 00:22:29,400 Um, yeah. I was just wondering, um, 553 00:22:29,480 --> 00:22:32,000 how to go about, uh, getting on your books? 554 00:22:32,080 --> 00:22:34,160 In what way? 555 00:22:34,240 --> 00:22:40,880 Uh, well, uh, I'm 6'4", and I weigh 250 pounds, 556 00:22:40,960 --> 00:22:42,760 and, you know, it's just something 557 00:22:42,840 --> 00:22:45,240 that my wife thought that I should see if-- 558 00:22:45,320 --> 00:22:46,920 she wondered if, you know, if it would be worth-- 559 00:22:48,600 --> 00:22:49,960 Would that be possible? 560 00:22:50,040 --> 00:22:51,600 I'm afraid we're not currently looking 561 00:22:51,680 --> 00:22:53,200 to take any new clients on our books. 562 00:22:53,280 --> 00:22:54,800 Right. Sure. 563 00:22:54,880 --> 00:22:56,520 But thank you. 564 00:23:08,920 --> 00:23:10,280 Thank you. 565 00:23:10,360 --> 00:23:13,800 Hey, Harita, long time, no, uh... 566 00:23:13,880 --> 00:23:15,240 Well, I just wanted to call 567 00:23:15,320 --> 00:23:17,080 and-- and check in and see how you're doing. 568 00:23:17,160 --> 00:23:18,640 I hope you had a nice, um, break. 569 00:23:18,720 --> 00:23:20,200 I think I remember you saying 570 00:23:20,280 --> 00:23:22,120 you were going on a whaling trip off of Okinawa. 571 00:23:22,200 --> 00:23:24,040 I hope-- hope that was fun. 572 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 Um, so yeah, give me a call. 573 00:23:25,680 --> 00:23:27,200 I wanted to talk about my future, 574 00:23:27,280 --> 00:23:29,440 see if you had any use for this old bag of bones 575 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 around the old shop. So, 576 00:23:31,320 --> 00:23:33,320 yeah, anyway, give me a call. I miss you guys. 41868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.