Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,400
I think,
with your experience,
2
00:00:07,480 --> 00:00:08,840
you'll get something,
no problem.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,600
Also,
you're a handsome fella.
4
00:00:10,680 --> 00:00:11,680
Thank you.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,160
Oh, no, I'm not
coming on to you.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,520
I'm just saying it's easier
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,680
to place attractive
people in advertising.
8
00:00:16,760 --> 00:00:20,480
Like, uh, last week,
we had this guy in,
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,720
and he had a great CV
and tons of experience,
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,720
but he also had an eye patch.
11
00:00:25,800 --> 00:00:28,560
[chuckle]
Like the pirate kind.
12
00:00:28,640 --> 00:00:30,400
Nowadays, you're not
even allowed to ask,
13
00:00:30,480 --> 00:00:31,800
like, "What happened
to your eye?"
14
00:00:31,880 --> 00:00:33,000
But you want to know.
15
00:00:33,080 --> 00:00:35,120
Oh, totally.
I'd be curious.
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
Like, was he pulling
clothes out of the dryer
17
00:00:37,280 --> 00:00:39,000
and he pulled too hard
and his hand slipped
18
00:00:39,080 --> 00:00:40,480
and he punched himself
in the eye
19
00:00:40,560 --> 00:00:42,240
- while he was
holding his keys?
- Maybe.
20
00:00:42,320 --> 00:00:44,080
And then the other
thing is what's behind
the eye patch now?
21
00:00:44,160 --> 00:00:46,280
Like is it just a--
a gaping...
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,160
Anyway, legally,
23
00:00:49,240 --> 00:00:52,320
you can't not hire
somebody like that,
24
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
uh, but at the same time,
you're not gonna hire him.
25
00:00:55,760 --> 00:00:57,120
Right.
26
00:00:57,200 --> 00:01:01,680
Uh, so where have you been
the last 3 years?
27
00:01:01,760 --> 00:01:03,120
Have you been on holiday?
28
00:01:03,200 --> 00:01:06,200
Uh, no. Uh,
I worked at Braeband--
29
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
Ah.
30
00:01:07,480 --> 00:01:08,640
...the pharmaceutical
company, but, uh,
31
00:01:08,720 --> 00:01:10,440
it's a bit delicate.
32
00:01:10,520 --> 00:01:12,120
Oh. Well, let's hear it.
33
00:01:12,200 --> 00:01:15,360
Okay, uh,
a woman who worked there
34
00:01:15,440 --> 00:01:17,360
made a complaint
against me--
35
00:01:17,440 --> 00:01:19,680
sexual harassment,
but it's not true.
36
00:01:19,760 --> 00:01:21,280
I mean, it's very untrue.
37
00:01:21,360 --> 00:01:23,160
- Right.
- Um, and look,
38
00:01:23,240 --> 00:01:25,240
when a woman makes a complaint
of sexual harassment,
39
00:01:25,320 --> 00:01:27,840
99% of the time
it's based in reality.
40
00:01:27,920 --> 00:01:29,320
I know that, you know that.
41
00:01:29,400 --> 00:01:31,200
And it's important
to believe women
42
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
because sometimes people
unfairly side with the man,
43
00:01:33,360 --> 00:01:35,280
you know, and why would
anyone side with the man?
44
00:01:35,360 --> 00:01:36,800
Well, I'll tell you
why, okay?
45
00:01:36,880 --> 00:01:38,520
Because
sometimes the man is me
46
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
and it didn't happen.
47
00:01:39,680 --> 00:01:41,320
So procedurally,
I'm very glad
48
00:01:41,400 --> 00:01:43,120
that they heard
her side of the story,
49
00:01:43,200 --> 00:01:44,360
but the other side
of the coin
50
00:01:44,440 --> 00:01:46,520
is that she's a liar
and I didn't do it.
51
00:01:48,960 --> 00:01:50,400
Oh, you speak French.
52
00:01:50,480 --> 00:01:51,760
That's cool.
53
00:01:56,480 --> 00:01:57,920
This is nice, isn't it?
54
00:01:58,000 --> 00:01:59,400
This has gotta be
one of the perks
55
00:01:59,480 --> 00:02:00,440
of being unemployed, right?
56
00:02:00,520 --> 00:02:02,080
Doing this together.
57
00:02:02,160 --> 00:02:03,720
When was the last time
we did this?
58
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
How'd your interview go?
59
00:02:06,480 --> 00:02:08,520
I don't know.
I don't know how it went.
60
00:02:08,600 --> 00:02:10,400
Well, it's gonna
take a while, isn't it?
61
00:02:10,480 --> 00:02:12,440
Yeah, I just hope
a while means 8 to 10 days
62
00:02:12,520 --> 00:02:14,200
and not we all die of scurvy
63
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
because we can't afford
citrus.
64
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
We're not gonna
die from scurvy
65
00:02:17,040 --> 00:02:18,120
because
I'm going back to work.
66
00:02:18,200 --> 00:02:19,720
Quite looking forward
to it, actually.
67
00:02:19,800 --> 00:02:21,440
It's gonna be nice
to be around kids
68
00:02:21,520 --> 00:02:23,240
who don't want to sit on my
lap when I take a piss.
69
00:02:23,320 --> 00:02:25,120
What about our kids?
What's the plan there?
70
00:02:25,200 --> 00:02:26,880
What's the plan there?
71
00:02:26,960 --> 00:02:28,880
The plan is what we said
the plan is. You'll do it.
72
00:02:28,960 --> 00:02:30,920
Yeah, I'll do it if you
don't want me to get a job.
73
00:02:31,000 --> 00:02:32,840
You know, we're gonna have
to get someone to help.
74
00:02:32,920 --> 00:02:34,360
What about Anna?
She's great.
75
00:02:34,440 --> 00:02:36,400
She's not great.
She has a pulse,
76
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
and she knows
our kids' names--
77
00:02:38,080 --> 00:02:40,160
- one of our kids' names.
- Oh, come on.
78
00:02:40,240 --> 00:02:41,520
What? You don't
have to defend her
79
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
just because she has
big jugs.
80
00:02:43,160 --> 00:02:44,360
Does she have big jugs?
81
00:02:44,440 --> 00:02:46,840
[laugh] Look, it's just
drop-offs and pick-ups.
82
00:02:46,920 --> 00:02:48,520
Do your interviews
in between.
83
00:02:48,600 --> 00:02:50,360
And then, when you get a job,
we'll make a better plan.
84
00:02:50,440 --> 00:02:51,880
We just need
to get organized.
85
00:02:51,960 --> 00:02:53,280
I agree.
I just don't think
86
00:02:53,360 --> 00:02:54,560
we should be bigoted
against someone
87
00:02:54,640 --> 00:02:56,040
just because they have
big jugs.
88
00:02:56,120 --> 00:02:57,720
Okay, Mandela.
Hey.
89
00:02:57,800 --> 00:02:59,480
- Rob: Hi.
- Hi. Thank you.
90
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
There you go.
91
00:03:02,600 --> 00:03:04,320
- Hey.
- Sharon: Hey.
92
00:03:04,400 --> 00:03:05,680
Who's that?
93
00:03:05,760 --> 00:03:08,240
Huh? Oh that's cross-eyed
Christian fitness mum.
94
00:03:08,320 --> 00:03:10,760
Don't worry. You'll get
to know them all soon.
95
00:03:10,840 --> 00:03:12,920
[sigh]
96
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
Do you like that wine?
97
00:03:15,480 --> 00:03:17,680
Yeah. It's lovely.
98
00:03:17,760 --> 00:03:19,800
It's a Sauvignon Blanc,
but not as you know it.
99
00:03:19,880 --> 00:03:21,240
It's, uh, 2013.
100
00:03:21,320 --> 00:03:23,080
It's proper nice wine,
that.
101
00:03:23,160 --> 00:03:24,720
Right. I mean,
102
00:03:24,800 --> 00:03:26,160
you can tell me how much
it cost if you like.
103
00:03:26,240 --> 00:03:28,080
- 18.50.
- You're very generous.
104
00:03:28,160 --> 00:03:30,800
Thanks. And you're
a sneery arsehole.
105
00:03:30,880 --> 00:03:33,760
So your folks are
already back in Ireland?
106
00:03:33,840 --> 00:03:36,000
Yeah. They didn't settle
here, to be honest.
107
00:03:36,080 --> 00:03:38,960
Ah. I mean, they gave it
a good... half an hour.
108
00:03:39,040 --> 00:03:40,360
I don't think he'd admit it,
109
00:03:40,440 --> 00:03:41,920
but I think the area
was just too black for Dad.
110
00:03:42,000 --> 00:03:44,040
I mean not like
"Get off my lawn,"
111
00:03:44,120 --> 00:03:45,680
but he'd roll up
his car window
112
00:03:45,760 --> 00:03:47,120
any time a gentleman
of color walked by.
113
00:03:47,200 --> 00:03:48,320
Or a black guy.
114
00:03:48,400 --> 00:03:49,560
Or anyone in a burka.
115
00:03:49,640 --> 00:03:51,080
Turban?
116
00:03:51,160 --> 00:03:53,240
Nah. Doesn't really
mind those lads.
117
00:03:54,760 --> 00:03:57,560
So we wanted to see youse
because we have some news.
118
00:03:57,640 --> 00:03:58,880
We're moving to Spain.
119
00:03:58,960 --> 00:04:01,280
What? Why?
120
00:04:01,360 --> 00:04:03,640
Well, Mallandra
wants to spend some
time with her parents,
121
00:04:03,720 --> 00:04:05,880
and-- I mean,
they're super old.
122
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
What age is your mum?
123
00:04:07,240 --> 00:04:08,200
66.
124
00:04:08,280 --> 00:04:09,920
- 66?
- Mm-hmm.
125
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Jesus, I thought--
thought it was--
126
00:04:12,080 --> 00:04:14,240
Anyway--
127
00:04:14,320 --> 00:04:15,880
Anyway, it's give
and take, isn't it?
128
00:04:15,960 --> 00:04:17,400
Wait,
she's really only 66?
129
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
- Mm-hmm.
- [Fergal exhales]
130
00:04:21,440 --> 00:04:23,520
What are you gonna do there?
131
00:04:23,600 --> 00:04:25,520
Hmm? Oh, I can
make money anywhere.
132
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
- I just need a laptop.
- [laugh]
133
00:04:27,480 --> 00:04:29,200
That'll be your new life now,
134
00:04:29,280 --> 00:04:31,360
trying to get online
with a modem.
135
00:04:31,440 --> 00:04:35,800
Er-- er-- bi bop, bi bop
bop bop, shlong, er...
136
00:04:35,880 --> 00:04:37,160
And what the fuck is that?
137
00:04:37,240 --> 00:04:38,440
Spanish internet.
138
00:04:38,520 --> 00:04:39,680
We have WiFi in Spain.
139
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
[laugh] No, you don't.
140
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
Anyway, it's gonna be
sunny and brilliant.
141
00:04:43,600 --> 00:04:45,160
The house we've got there,
or nearly got there--
142
00:04:45,240 --> 00:04:46,280
you should see the place.
143
00:04:46,360 --> 00:04:47,880
It's like a Spanish palace.
144
00:04:47,960 --> 00:04:49,360
This house is nice,
145
00:04:49,440 --> 00:04:51,480
but you wouldn't take a shit
in it if it was in Spain.
146
00:04:56,800 --> 00:04:58,760
What did you think
about all that?
147
00:04:58,840 --> 00:05:00,800
I think, Good for him,
148
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
and I'll see him
in three months
149
00:05:02,440 --> 00:05:03,360
when they move back here.
150
00:05:03,440 --> 00:05:04,960
Mm, I feel a bit jealous.
151
00:05:05,040 --> 00:05:06,800
Why? You'd hate
living in Spain.
152
00:05:06,880 --> 00:05:08,600
You know there's more
British people there
153
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
than there are here,
154
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
and P.S.,
they all voted leave.
155
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
You're talking
about the Costa Del Sol?
156
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
They're not moving to shitty
British people Spain,
157
00:05:15,280 --> 00:05:18,400
they're moving to real Spanish
people Spain, which is lovely.
158
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
Well, neither of us
could get work.
159
00:05:20,600 --> 00:05:22,080
I don't think you can
learn a new language
160
00:05:22,160 --> 00:05:23,440
once you're over 40.
161
00:05:23,520 --> 00:05:24,640
We'd starve to death.
162
00:05:24,720 --> 00:05:26,040
[chuckle]
163
00:05:26,120 --> 00:05:30,240
Aw. Shall I put Frankie
back into his own bed?
164
00:05:30,320 --> 00:05:32,280
I like hearing
his little snores.
165
00:05:32,360 --> 00:05:35,600
Oh. I was just, uh...
166
00:05:37,680 --> 00:05:40,400
I was just thinking that maybe
we should have some sex.
167
00:05:40,480 --> 00:05:42,400
God damn it.
168
00:05:42,480 --> 00:05:44,520
What?
169
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
I just jerked off.
170
00:05:47,160 --> 00:05:48,360
What?
171
00:05:48,440 --> 00:05:49,520
Why?
172
00:05:49,600 --> 00:05:51,360
Well, you and I
haven't really been--
173
00:05:51,440 --> 00:05:52,680
Where?
174
00:05:52,760 --> 00:05:54,000
In the basement.
175
00:05:54,080 --> 00:05:56,200
In the basement.
176
00:05:56,280 --> 00:05:58,400
Oh, well,
that makes me feel shit.
177
00:06:00,280 --> 00:06:03,000
You know everyone
noticed at dinner.
178
00:06:03,080 --> 00:06:04,560
Noticed what?
179
00:06:04,640 --> 00:06:06,400
Noticed that we're not
getting on the same.
180
00:06:06,480 --> 00:06:07,880
They didn't notice.
181
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
Well, Mallandra
asked me what was wrong.
182
00:06:09,720 --> 00:06:11,960
- Did you tell her?
- Tell her what?
183
00:06:12,040 --> 00:06:13,640
That you fondled
a student penis.
184
00:06:13,720 --> 00:06:15,320
- Can I ask you a question?
- Yeah.
185
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
When are you gonna start
liking me again?
186
00:06:17,080 --> 00:06:18,240
I like you.
187
00:06:18,320 --> 00:06:19,640
Well, you're acting
like you don't.
188
00:06:19,720 --> 00:06:21,080
- You're acting like--
- Honey, your response
189
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
when I told you I flirted
with someone at work--
190
00:06:23,320 --> 00:06:24,760
- Come on.
- ...was to--
191
00:06:24,840 --> 00:06:25,920
It wasn't about the--
192
00:06:26,000 --> 00:06:27,440
...was to kick me
out of my home.
193
00:06:27,520 --> 00:06:29,680
Okay? You had
the female response,
194
00:06:29,760 --> 00:06:31,120
which was to go nuclear
195
00:06:31,200 --> 00:06:32,480
and try to destroy
our family.
196
00:06:32,560 --> 00:06:34,880
I'm having
the masculine response,
197
00:06:34,960 --> 00:06:36,880
which is to bury the pain
198
00:06:36,960 --> 00:06:39,040
and jerk off in the basement
rather than touch you.
199
00:06:42,360 --> 00:06:44,360
Can't keep saying sorry.
200
00:06:44,440 --> 00:06:46,960
If I could cut off
the hand that did the--
201
00:06:47,040 --> 00:06:48,800
you know, I would.
202
00:06:48,880 --> 00:06:50,760
Well, I would endorse that
203
00:06:50,840 --> 00:06:53,400
if you having fewer hands
wouldn't fuck up my life
204
00:06:53,480 --> 00:06:54,840
and make it more difficult.
205
00:06:58,720 --> 00:07:00,400
The ancient Egyptians
made medicines
206
00:07:00,480 --> 00:07:02,560
- [knocking]
- out of extraordinary things--
207
00:07:02,640 --> 00:07:04,880
castor oil--
Okay, back in a second.
208
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
What's up?
209
00:07:08,280 --> 00:07:10,600
Mr. Humphries died
yesterday.
210
00:07:10,680 --> 00:07:11,640
What?
211
00:07:11,720 --> 00:07:13,000
Just found out.
212
00:07:13,080 --> 00:07:14,800
Sharon: No way.
213
00:07:14,880 --> 00:07:17,240
Ah, no. Poor fucker.
214
00:07:17,320 --> 00:07:18,800
- Yep.
- Ohh.
215
00:07:18,880 --> 00:07:19,800
What was it?
216
00:07:21,160 --> 00:07:23,080
No. What?
217
00:07:23,160 --> 00:07:24,800
Oh, my God.
218
00:07:27,440 --> 00:07:30,120
You know, he asked me out
one time for coffee
219
00:07:30,200 --> 00:07:31,640
when I first started here.
220
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
I said no.
221
00:07:33,760 --> 00:07:35,520
I don't think
that's why he did it.
222
00:07:35,600 --> 00:07:37,120
No, of course not.
I wasn't saying the--
223
00:07:37,200 --> 00:07:38,480
Because he was gay?
224
00:07:38,560 --> 00:07:40,680
Oh, right.
Oh, yeah, yeah, yeah.
225
00:07:40,760 --> 00:07:42,440
Yeah, I know that.
226
00:07:48,040 --> 00:07:49,280
You ready to boogie?
227
00:07:49,360 --> 00:07:51,680
Yep. Let's do this.
228
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
So how did you get here?
229
00:07:55,520 --> 00:07:57,920
Did you take a, uh...
230
00:07:58,000 --> 00:08:00,440
uh-- uh, rectangle--
you know--
231
00:08:00,520 --> 00:08:03,960
not a carriage but the newer--
red, you know,
232
00:08:04,040 --> 00:08:05,800
the thing that we do now
to travel and you pay?
233
00:08:05,880 --> 00:08:07,920
- A bus?
- Yeah.
234
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
Yeah, they said that's
gonna happen for a while.
235
00:08:10,480 --> 00:08:12,640
Oh, wow. So what's
this place like?
236
00:08:12,720 --> 00:08:14,080
Yeah, you know,
it's your average
237
00:08:14,160 --> 00:08:16,880
inpatient chemical
dependency unit for men.
238
00:08:16,960 --> 00:08:18,360
How are you?
239
00:08:18,440 --> 00:08:20,000
I've been better.
240
00:08:20,080 --> 00:08:22,000
Um, I found out, when we were
taking our little break,
241
00:08:22,080 --> 00:08:24,640
Sharon managed
to jerk off a young boy.
242
00:08:24,720 --> 00:08:26,280
- No.
- Yeah.
243
00:08:26,360 --> 00:08:28,600
He's 22, 23 max.
244
00:08:28,680 --> 00:08:29,960
[laugh]
Dude, that's terrible.
245
00:08:30,040 --> 00:08:31,160
Yeah, it is.
246
00:08:31,240 --> 00:08:32,440
Uh, and I still
don't have a job.
247
00:08:32,520 --> 00:08:33,960
I've had some interviews,
248
00:08:34,040 --> 00:08:35,760
but actually
I was gonna ask you
249
00:08:35,840 --> 00:08:37,160
if you had any contacts
you could hook me up with.
250
00:08:37,240 --> 00:08:39,000
Sure. Sure. I-- I could--
251
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
Hm.
252
00:08:44,600 --> 00:08:45,960
What?
253
00:08:46,040 --> 00:08:48,160
What?
254
00:08:48,240 --> 00:08:50,160
Oh, fuck, man.
255
00:08:50,240 --> 00:08:52,480
[laugh] I mean, there is
nothing happening up here.
256
00:08:52,560 --> 00:08:54,240
I don't know
what I was gonna say.
257
00:08:54,320 --> 00:08:55,360
Okay.
258
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
Don't worry.
It's gonna get better.
259
00:08:57,040 --> 00:08:58,840
Just because I was dead
for a little while.
260
00:09:00,840 --> 00:09:03,160
Ah, imagine how hard
261
00:09:03,240 --> 00:09:06,120
a 22-year-old boner
must feel.
262
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
Terrible news
about Mr. Humphries.
263
00:09:08,400 --> 00:09:10,120
Uh, my God, it's terrible.
264
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
It's-- I wonder if he--
265
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
He was very troubled,
as you know.
266
00:09:14,400 --> 00:09:16,200
- Yeah, but he always seemed--
- Bipolar:
267
00:09:16,280 --> 00:09:17,320
the silent killer.
268
00:09:17,400 --> 00:09:18,720
Except when he was manic,
269
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
then he would make
quite the racket.
270
00:09:20,320 --> 00:09:22,080
[laugh] Well, yeah, but I
don't think you can say--
271
00:09:22,160 --> 00:09:24,840
At any rate, we're keen
to find someone,
272
00:09:24,920 --> 00:09:26,080
temporarily at least,
273
00:09:26,160 --> 00:09:27,880
to take the role
of Head of Upper Juniors.
274
00:09:27,960 --> 00:09:29,000
Right.
275
00:09:29,080 --> 00:09:30,560
Just while we find out
where we are.
276
00:09:30,640 --> 00:09:32,120
Right, right.
277
00:09:32,200 --> 00:09:33,400
Oh, me?
278
00:09:33,480 --> 00:09:35,280
- Yes.
- Oh. [chuckle]
279
00:09:35,360 --> 00:09:36,840
Um, okay. Right, uh...
280
00:09:36,920 --> 00:09:38,440
- Yes?
- Um...
281
00:09:38,520 --> 00:09:40,000
You'd need time
to think it through?
282
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
Is it gonna be more money?
283
00:09:42,320 --> 00:09:43,600
Yes. There's not a big
difference, but--
284
00:09:43,680 --> 00:09:45,080
It would be an honor.
285
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
Are you Frankie's dad?
286
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
Uh, yeah.
287
00:09:54,360 --> 00:09:55,800
I was expecting
to speak to--
288
00:09:55,880 --> 00:09:57,840
Doesn't your Irish
wife usually pick up?
289
00:09:57,920 --> 00:09:59,200
She's my only wife.
290
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
I'm Wolf's mum Polly.
291
00:10:01,120 --> 00:10:02,720
- Woof?
- Wolf.
292
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
- Okay.
- Just very quickly
293
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
because I have
to pick my mother up
from Liverpool Street
294
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
and take her to her
hair appointment.
295
00:10:08,320 --> 00:10:09,560
- Right.
- And it's a bit embarrassing,
296
00:10:09,640 --> 00:10:10,920
but very quickly,
297
00:10:11,000 --> 00:10:13,720
I'm afraid your Frankie
bit my Wolf on Friday.
298
00:10:13,800 --> 00:10:15,600
Really? Frankie?
299
00:10:15,680 --> 00:10:18,320
Yes.
Bit him twice on his arm.
300
00:10:18,400 --> 00:10:19,440
Left a mark.
301
00:10:19,520 --> 00:10:22,000
I'm sorry.
Uh, which one's Wolf?
302
00:10:22,080 --> 00:10:23,400
Green jumper.
303
00:10:23,480 --> 00:10:25,520
Raaa! Raaa!
304
00:10:25,600 --> 00:10:26,720
Oh, wow,
305
00:10:26,800 --> 00:10:28,160
- he's a big fella.
- He's very gentle.
306
00:10:30,400 --> 00:10:32,040
Anyway, I don't want
to involve the school.
307
00:10:32,120 --> 00:10:34,920
No, I don't see
why that would be necessary.
308
00:10:35,000 --> 00:10:36,320
Well, hopefully not.
309
00:10:36,400 --> 00:10:38,480
Ah, there's my keys.
310
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
- Wolf: Bye, Keith.
- Hello.
311
00:10:41,080 --> 00:10:43,040
Sharon: What the fuck?
312
00:10:43,120 --> 00:10:44,400
Maybe Frankie,
in self defense,
313
00:10:44,480 --> 00:10:45,760
as a last resort, bit him.
314
00:10:45,840 --> 00:10:48,120
Or, you know,
maybe he sat on Frankie,
315
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
and Frankie bit him just
so he knew he was there.
316
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
But you know what?
317
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
She's probably
biting her own son.
318
00:10:52,480 --> 00:10:54,400
She got a load of attention
when her baby was massive,
319
00:10:54,480 --> 00:10:55,960
and now he's just
a massive 4-year-old,
320
00:10:56,040 --> 00:10:58,120
so it's less interesting,
so she started biting him.
321
00:10:58,200 --> 00:10:59,800
Ask her
for photographic proof.
322
00:10:59,880 --> 00:11:01,680
- You ask her.
- I don't have her number.
323
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
Well, I'm not asking her.
324
00:11:03,400 --> 00:11:05,520
What did, uh,
say when you asked him?
325
00:11:05,600 --> 00:11:07,960
He said he didn't do it,
but he's a liar.
326
00:11:08,040 --> 00:11:09,440
Oh, come here.
327
00:11:09,520 --> 00:11:12,200
I got a promotion today
because somebody died.
328
00:11:12,280 --> 00:11:13,400
Oh, no.
329
00:11:13,480 --> 00:11:14,680
- But that's great.
- Yeah. [chuckle]
330
00:11:14,760 --> 00:11:16,520
I know.
I'm really flattered.
331
00:11:16,600 --> 00:11:18,280
I have to organize
the memorial for him,
332
00:11:18,360 --> 00:11:20,680
so that's gonna be a bit--
but, you know, still.
333
00:11:20,760 --> 00:11:23,280
Right on.
Uh, is it good money?
334
00:11:23,360 --> 00:11:25,200
Yeah, yeah. It's great
in teacher money.
335
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
In real money, no, it's shit.
336
00:11:26,480 --> 00:11:27,960
But isn't that inspiring?
337
00:11:28,040 --> 00:11:31,040
I just started back, and my
career's basically on fire.
338
00:11:31,120 --> 00:11:32,320
Couple of years from now,
339
00:11:32,400 --> 00:11:34,560
I could be Secretary
of Education.
340
00:11:34,640 --> 00:11:36,840
- How was your interview?
- Oh, it sucked.
341
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
My new thing is I sweat,
342
00:11:38,200 --> 00:11:40,720
like rolling cascades
of sweat down my body.
343
00:11:40,800 --> 00:11:42,320
Ugh. Why?
344
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
Because the school run
is like a contact sport,
345
00:11:44,960 --> 00:11:46,200
and, you know,
they're so filthy
346
00:11:46,280 --> 00:11:48,680
that after I get home
I have to take a shower.
347
00:11:48,760 --> 00:11:50,120
And then,
after I take a shower,
348
00:11:50,200 --> 00:11:51,760
I sweat for at least
two and a half hours.
349
00:11:51,840 --> 00:11:53,360
You know that.
And, you know,
350
00:11:53,440 --> 00:11:54,840
I don't have a reference
from Braeband,
351
00:11:54,920 --> 00:11:56,240
so that's making me sweat.
352
00:11:56,320 --> 00:11:58,720
Well just-- just try
and relax a little bit.
353
00:11:58,800 --> 00:11:59,920
You know, maybe--
maybe use it
354
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
as an opportunity
to make a little joke.
355
00:12:01,400 --> 00:12:02,760
Like make a joke
about their air conditioning:
356
00:12:02,840 --> 00:12:05,120
if they hire you, they could
afford air conditioning.
357
00:12:05,200 --> 00:12:06,600
Yeah, I'll try that.
358
00:12:06,680 --> 00:12:08,800
And you know what?
Fuck Braeband.
359
00:12:08,880 --> 00:12:10,320
Tell them you've been
a stay-at-home dad
360
00:12:10,400 --> 00:12:11,600
for the last three years.
361
00:12:11,680 --> 00:12:12,800
I'd like to see
any of them try that.
362
00:12:12,880 --> 00:12:14,120
You're a hero.
363
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
I mean, you're not,
but they don't know that.
364
00:12:22,800 --> 00:12:24,120
For the last three years
365
00:12:24,200 --> 00:12:26,320
I've been fathering
domestically,
366
00:12:26,400 --> 00:12:28,920
uh, which is to say
I've been a stay-at-home dad.
367
00:12:29,000 --> 00:12:30,360
I'm lucky enough
to have a wife
368
00:12:30,440 --> 00:12:32,280
whose career
made that possible.
369
00:12:32,360 --> 00:12:34,040
Oh. What does your wife do?
370
00:12:34,120 --> 00:12:36,400
My wife?
371
00:12:36,480 --> 00:12:40,680
Oh, she uh... you know,
uh, you know on planes?
372
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
You know the air vents?
373
00:12:42,720 --> 00:12:46,560
Like, the nozzles that blow
cooling air onto you?
374
00:12:46,640 --> 00:12:49,840
My wife did a redesign
of those and patented it
375
00:12:49,920 --> 00:12:53,000
and sold it to Boeing
and Airbus.
376
00:12:53,080 --> 00:12:56,080
And a Chinese planes company.
377
00:12:56,160 --> 00:12:58,280
You missed a button
on your shirt.
378
00:12:58,360 --> 00:13:01,800
Oh-- [chuckle]
No, I didn't. My, uh--
379
00:13:01,880 --> 00:13:03,640
My son tore it off
this morning.
380
00:13:03,720 --> 00:13:04,960
You have a safety pin?
381
00:13:05,040 --> 00:13:06,640
No.
382
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
If you hire me,
you'll do so well,
383
00:13:11,640 --> 00:13:13,120
you could afford
air conditioning.
384
00:13:15,560 --> 00:13:17,480
Oh-- Is-- Is--
You have. Okay.
385
00:13:18,600 --> 00:13:20,280
I'm so hot.
386
00:13:21,560 --> 00:13:23,120
I was wondering
if I should get the kids
387
00:13:23,200 --> 00:13:24,280
to write a little thing
388
00:13:24,360 --> 00:13:26,600
about Mr. Humphries
for the memorial.
389
00:13:26,680 --> 00:13:28,480
That would be moving,
wouldn't it?
390
00:13:28,560 --> 00:13:29,640
I just wrote
a little something,
391
00:13:29,720 --> 00:13:31,360
and I just moved myself.
392
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
Well,
people don't really care
393
00:13:32,800 --> 00:13:34,400
when someone in
the corporate world dies.
394
00:13:34,480 --> 00:13:36,080
I mean, I just want
to do something
395
00:13:36,160 --> 00:13:38,320
that isn't just,
you know, the same old--
396
00:13:38,400 --> 00:13:39,720
Like, I want to honor him,
397
00:13:39,800 --> 00:13:41,040
and I want the kids to know
398
00:13:41,120 --> 00:13:42,800
that it's okay to be
messed up by all this
399
00:13:42,880 --> 00:13:45,000
and also-- and this is
third down the list--
400
00:13:45,080 --> 00:13:46,560
but also let them know
401
00:13:46,640 --> 00:13:47,760
there's a new sheriff
in town--
402
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
of Upper Juniors.
403
00:13:54,480 --> 00:13:56,320
That book
must be fascinating.
404
00:13:56,400 --> 00:13:58,080
What are you reading?
405
00:13:58,160 --> 00:13:59,760
Pinochet's autobiography.
406
00:13:59,840 --> 00:14:01,080
Christ.
407
00:14:01,160 --> 00:14:03,680
It's not an autobiography.
It's a biography.
408
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
What would
his autobiography say?
409
00:14:05,920 --> 00:14:09,480
"I'm amazing. Nothing's wrong.
I'm planting flowers."
410
00:14:09,560 --> 00:14:11,200
[laugh] Yeah, I guess.
411
00:14:11,280 --> 00:14:12,600
What are you reading?
412
00:14:12,680 --> 00:14:15,000
I'm reading
The Sun Also Rises.
413
00:14:15,080 --> 00:14:16,320
It's a proper book.
414
00:14:16,400 --> 00:14:17,720
You've been reading
that since we met.
415
00:14:17,800 --> 00:14:19,160
Are you memorizing it?
416
00:14:19,240 --> 00:14:20,880
Because, you know,
417
00:14:20,960 --> 00:14:23,120
if you're gonna be
Secretary of Education,
418
00:14:23,200 --> 00:14:25,880
you might try reading
more than one book
every four years.
419
00:14:25,960 --> 00:14:27,640
Well, that's mean.
420
00:14:27,720 --> 00:14:30,960
Oh, by the way, I told your
air conditioning joke today,
421
00:14:31,040 --> 00:14:34,160
and I looked like a fucking
idiot, so thanks for that.
422
00:14:36,000 --> 00:14:38,840
Well, you probably
told it wrong.
423
00:14:38,920 --> 00:14:40,720
Dan: You don't tell
an interviewer
424
00:14:40,800 --> 00:14:42,160
you're a stay-at-home dad.
425
00:14:42,240 --> 00:14:43,520
I mean, that's fine to say
426
00:14:43,600 --> 00:14:45,800
at a garden party
or in Sweden,
427
00:14:45,880 --> 00:14:48,160
but-- but--
but not here, okay?
428
00:14:48,240 --> 00:14:50,120
- Okay, but, uh--
- Yeah, over here,
429
00:14:50,200 --> 00:14:51,600
men work in real jobs,
do you understand that?
430
00:14:51,680 --> 00:14:53,120
Uh, hang on a second.
431
00:14:53,200 --> 00:14:56,560
Uh, so I spoke to Frankie,
and he said he didn't do it,
432
00:14:56,640 --> 00:14:59,480
so, you know, I think
it might be a case
of, you know--
433
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
That is the world that we're
trying to get you a job in.
434
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
I'm sorry. I don't think
it's good enough
435
00:15:02,600 --> 00:15:03,680
just to say he didn't do it.
436
00:15:03,760 --> 00:15:05,080
Can I just
finish this call?
437
00:15:05,160 --> 00:15:07,000
Wolf's lost a lot
of confidence over--
438
00:15:07,080 --> 00:15:08,400
All right, first interviews
439
00:15:08,480 --> 00:15:10,440
are about "Can I work
with you? Are you a prick?"
440
00:15:10,520 --> 00:15:11,560
He wet the bed last night
441
00:15:11,640 --> 00:15:13,080
for the first time
since last week.
442
00:15:13,160 --> 00:15:14,880
Uh, look, I'd like
to settle this--
443
00:15:14,960 --> 00:15:16,640
And I'd like
for my son to be able
444
00:15:16,720 --> 00:15:18,800
to attend school without
fear of being disfigured.
445
00:15:18,880 --> 00:15:21,240
Is there a piece
of your son missing?
446
00:15:21,320 --> 00:15:23,360
Did my son bite a piece
of flesh out of your son?
447
00:15:23,440 --> 00:15:25,520
- No, but he's--
- I don't have a job
right now, okay?
448
00:15:25,600 --> 00:15:27,320
I am unemployed,
and as a result,
449
00:15:27,400 --> 00:15:28,960
my family might not
have a home soon.
450
00:15:29,040 --> 00:15:30,520
Okay?
So I have priorities.
451
00:15:30,600 --> 00:15:31,920
Well,
my son is my priority.
452
00:15:32,000 --> 00:15:33,920
Just tell me
what you want me to do.
453
00:15:34,000 --> 00:15:35,760
Do you want to bite my son?
Would that help?
454
00:15:35,840 --> 00:15:37,280
Do you want me to bite him?
455
00:15:37,360 --> 00:15:39,040
Hey, Woof.
456
00:15:39,120 --> 00:15:41,200
You wanna bite Frankie?
457
00:15:41,280 --> 00:15:43,000
Just tell me
what you want me to do.
458
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
- Rob?
-What?
459
00:15:45,800 --> 00:15:47,520
We just got
an interview for you
460
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
at Harbury Capital.
They'd like to see you
this afternoon.
461
00:15:49,880 --> 00:15:52,680
Wow. Really?
Well, that's great.
462
00:15:52,760 --> 00:15:54,840
Ha ha.
Well, that's wonderful.
463
00:15:54,920 --> 00:15:56,120
Did you hear that?
464
00:15:57,920 --> 00:16:00,880
Derek Humphries
was a beloved teacher.
465
00:16:00,960 --> 00:16:04,160
He loved music,
and he loved jokes.
466
00:16:04,240 --> 00:16:06,800
He enjoyed having fun.
467
00:16:06,880 --> 00:16:08,520
We all remember the time
468
00:16:08,600 --> 00:16:11,040
he printed permission slips
for the Easter field trip
469
00:16:11,120 --> 00:16:13,120
on the wrong sized paper
470
00:16:13,200 --> 00:16:14,880
and passed them out anyway.
471
00:16:14,960 --> 00:16:16,920
[student coughs]
472
00:16:17,000 --> 00:16:19,240
Ms. Norris and year 5
473
00:16:19,320 --> 00:16:22,640
have prepared a musical
tribute to his memory.
474
00:16:22,720 --> 00:16:25,680
Ms. Norris, I'll let you
introduce the performance.
475
00:16:25,760 --> 00:16:26,800
[hoarse] Hi--
476
00:16:26,880 --> 00:16:29,080
Oh. [cough]
Sorry, a bit nervous.
477
00:16:29,160 --> 00:16:31,880
[chuckle]
Hi. So, uh, yeah,
478
00:16:31,960 --> 00:16:33,160
so I just wanted to say
479
00:16:33,240 --> 00:16:35,920
that, uh, while we all
loved Mr. Humphries,
480
00:16:36,000 --> 00:16:38,240
I'm sure some of you
are troubled
481
00:16:38,320 --> 00:16:41,880
by the fact that he took
his own, uh, what he did--
482
00:16:41,960 --> 00:16:44,800
Uh, and I don't think
I'd be doing my job
483
00:16:44,880 --> 00:16:46,760
as head of upper juniors
484
00:16:46,840 --> 00:16:50,280
if I didn't say that if any
of you are thinking of...
485
00:16:50,360 --> 00:16:53,520
d-doing something, uh,
like he did,
486
00:16:53,600 --> 00:16:54,640
then, you know,
487
00:16:54,720 --> 00:16:56,320
don't. [chuckle]
488
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
Uh, my door is always open.
489
00:16:58,280 --> 00:16:59,560
Um, I mean that.
490
00:16:59,640 --> 00:17:02,600
Um, it's hard--
it's hard being a kid.
491
00:17:02,680 --> 00:17:04,600
I know that. Um,
492
00:17:04,680 --> 00:17:07,280
I've had tough times
in my life
493
00:17:07,360 --> 00:17:12,320
from about 22 to about...
yeah, maybe 34.
494
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
I-- I had tough times.
495
00:17:13,640 --> 00:17:14,760
I had acne in adulthood.
496
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
Um, a lot of times,
people tell you
497
00:17:16,760 --> 00:17:18,880
you wrap all that up
in your teenage years.
498
00:17:18,960 --> 00:17:21,680
It's not true for everyone.
499
00:17:21,760 --> 00:17:24,000
So, um-- yeah,
500
00:17:24,080 --> 00:17:25,880
year five are gonna
perform a song,
501
00:17:25,960 --> 00:17:29,520
uh, we wrote about
Mr. Humphries, so up.
502
00:17:29,600 --> 00:17:32,440
Uh, they rehearsed very hard,
503
00:17:32,520 --> 00:17:36,600
so if any of you feel like,
you know, dancing or swaying,
504
00:17:36,680 --> 00:17:38,080
then, uh, just go right ahead.
505
00:17:38,160 --> 00:17:39,720
- No dancing.
- Okay.
506
00:17:41,000 --> 00:17:44,160
♪♪
507
00:17:44,240 --> 00:17:45,680
Lets just start again
508
00:17:45,760 --> 00:17:48,960
because Kira, uh--
started ahead of--
509
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
Okay.
510
00:17:50,360 --> 00:17:52,680
♪♪ [children singing
incomprehensibly]
511
00:18:03,840 --> 00:18:06,800
Well, I grew Fry & Loeb
from nothing
512
00:18:06,880 --> 00:18:09,480
to a 100-million-dollar-a-year
firm,
513
00:18:09,560 --> 00:18:12,240
thanks mainly to securing
a 360 deal with Jeff's Cola.
514
00:18:12,320 --> 00:18:13,640
Right, right.
515
00:18:13,720 --> 00:18:15,480
You know, I haven't been
in the field for a while,
516
00:18:15,560 --> 00:18:18,200
but I've got a thick-ass
book of contacts--
517
00:18:18,280 --> 00:18:21,200
Niromax, P&G, Glaxo, Elron.
518
00:18:21,280 --> 00:18:22,320
Right.
519
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
Pharmaceutical firms.
520
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
Is that from your time
at Braeband?
521
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
Uh, well--
522
00:18:29,040 --> 00:18:31,480
Didn't you do a stint
at Braeband?
523
00:18:31,560 --> 00:18:33,960
Yeah, but it's not
on my CV, so how--
524
00:18:34,040 --> 00:18:35,320
Suzy, my assistant,
used to work there.
525
00:18:35,400 --> 00:18:36,520
She recognized your name.
526
00:18:36,600 --> 00:18:38,360
Shady place, though.
527
00:18:38,440 --> 00:18:40,240
I've known other folk
to leave it off their CV.
528
00:18:40,320 --> 00:18:41,640
Well, the reason for that--
529
00:18:41,720 --> 00:18:43,320
It doesn't really matter.
530
00:18:43,400 --> 00:18:45,520
What is concerning me
right now
531
00:18:45,600 --> 00:18:47,240
is that you smell of alcohol.
532
00:18:49,560 --> 00:18:53,200
I met a friend for lunch,
and I had a beer.
533
00:18:53,280 --> 00:18:54,200
- But--
- You had a beer?
534
00:18:54,280 --> 00:18:55,640
Abeer?
535
00:18:55,720 --> 00:18:56,920
Mate, if you had abeer,
536
00:18:57,000 --> 00:18:58,360
then I had lunch
with Princess Diana.
537
00:18:58,440 --> 00:18:59,360
You had lunch with who?
538
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
Princess Diana.
539
00:19:00,520 --> 00:19:02,160
I'm sorry. It's--
540
00:19:02,240 --> 00:19:03,960
It's just very difficult
to understand you.
541
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
You don't
have to understand me
542
00:19:05,120 --> 00:19:06,240
because you won't
be working here.
543
00:19:06,320 --> 00:19:08,320
Well, good, because
I don't want to work
544
00:19:08,400 --> 00:19:09,840
at your Scottish
whistle factory.
545
00:19:09,920 --> 00:19:11,760
- I'm Welsh, you idiot.
- Woo hoo!
546
00:19:11,840 --> 00:19:15,080
News flash. I know.
I said that to upset you.
547
00:19:15,160 --> 00:19:16,680
What is upsetting me
is you're still sitting here.
548
00:19:16,760 --> 00:19:19,960
Well, get ready to be excited
because I'm leaving.
549
00:19:20,040 --> 00:19:21,880
Well, you should take a good
long look at yourself mate.
550
00:19:21,960 --> 00:19:24,680
You should take
a long listen to yourself,
551
00:19:24,760 --> 00:19:26,440
and I think you'd like
what you hear
552
00:19:26,520 --> 00:19:28,320
because your accent
is adorable.
553
00:19:28,400 --> 00:19:30,280
- I've gotta go.
- Well, don't let me stop you.
554
00:19:30,360 --> 00:19:32,720
I shant.
You're a cutie pie.
555
00:19:32,800 --> 00:19:34,280
Have a fantastic day.
556
00:19:40,280 --> 00:19:41,720
I don't know
why it sounded like that.
557
00:19:41,800 --> 00:19:44,400
I think, you know,
Kira started out of time,
558
00:19:44,480 --> 00:19:45,920
and then the rest followed her
559
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
because she's so,
you know, developed--
560
00:19:47,880 --> 00:19:49,600
I mean, uh, tall.
561
00:19:49,680 --> 00:19:51,680
Thank you for the performance
Ms. Norris,
562
00:19:51,760 --> 00:19:53,760
although I didn't see
why you needed to mention
that he was gay.
563
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
I'm not gonna
whitewash history.
564
00:19:58,160 --> 00:20:00,120
I think referencing
a teacher's sexuality,
565
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
gay or straight,
566
00:20:01,480 --> 00:20:03,040
is inappropriate
for primary level.
567
00:20:03,120 --> 00:20:04,360
Really?
568
00:20:04,440 --> 00:20:06,080
Well, why don't you do
the next memorial, then?
569
00:20:06,160 --> 00:20:07,080
I'd be happy to.
570
00:20:07,160 --> 00:20:08,240
Great, great.
571
00:20:08,320 --> 00:20:09,880
Well, I hope
you don't do my memorial
572
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
because I'm not ashamed
of my sexuality
573
00:20:12,000 --> 00:20:13,640
and I'd
want it all out there.
574
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
No talking!
575
00:20:18,960 --> 00:20:20,600
How long do you think
it would take you
576
00:20:20,680 --> 00:20:22,640
to get a head teacher job?
577
00:20:22,720 --> 00:20:24,880
I'm never gonna get
a head teacher job.
578
00:20:24,960 --> 00:20:26,600
You should have seen
my assembly today.
579
00:20:26,680 --> 00:20:28,320
It was a car crash.
580
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
Did anyone film it?
581
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
What?
582
00:20:31,520 --> 00:20:33,920
Jesus, I fucking hope not.
583
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
Hey.
584
00:20:43,520 --> 00:20:45,920
How would you feel about
putting the house on the market
585
00:20:46,000 --> 00:20:47,320
and getting a smaller place?
586
00:20:48,960 --> 00:20:52,360
Oh. Um... well--
587
00:20:52,440 --> 00:20:56,480
I mean, why have the pressure
of this monster mortgage?
588
00:20:56,560 --> 00:20:59,520
Yeah, but you're gonna
get something, right?
589
00:20:59,600 --> 00:21:00,920
And there's always Braeband.
590
00:21:01,000 --> 00:21:02,600
I mean, you can always--
I mean, Harita--
591
00:21:02,680 --> 00:21:04,880
Honey, I don't want
to work for those kind
of people anymore.
592
00:21:04,960 --> 00:21:06,000
It's too stressful.
593
00:21:06,080 --> 00:21:07,760
I want to be alive
in 20 years.
594
00:21:07,840 --> 00:21:09,400
I want to meet
our grandchildren.
595
00:21:09,480 --> 00:21:10,640
Yeah, we all want that,
596
00:21:10,720 --> 00:21:12,360
but you've gotta
strike a balance.
597
00:21:12,440 --> 00:21:14,600
Of course I don't want you
to die too young,
598
00:21:14,680 --> 00:21:15,800
but you can't have
a stress-free job
599
00:21:15,880 --> 00:21:17,360
because who the fuck
are you?
600
00:21:17,440 --> 00:21:18,880
Why should your job
be a picnic?
601
00:21:18,960 --> 00:21:21,080
Kids in China are in mines.
602
00:21:21,160 --> 00:21:23,200
I don't care
about Chinese people.
603
00:21:23,280 --> 00:21:24,360
[laugh]
604
00:21:27,640 --> 00:21:28,760
Are you really worrying?
605
00:21:28,840 --> 00:21:30,200
I'm fine.
606
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
Because we've got a lot
to be grateful for.
607
00:21:32,000 --> 00:21:34,040
You know?
You should remember that.
608
00:21:34,120 --> 00:21:35,440
We've got our health.
609
00:21:37,400 --> 00:21:38,640
You say something now.
610
00:21:38,720 --> 00:21:42,200
We have a beautiful,
curious, amazing daughter
611
00:21:42,280 --> 00:21:43,720
and Frankie.
612
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
Yeah, we got good teeth.
613
00:21:48,040 --> 00:21:50,320
We have a restaurant quality
blender.
614
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
Hey, we can sell that.
615
00:21:53,280 --> 00:21:55,080
You like me again?
616
00:21:55,160 --> 00:21:59,440
I'm trying not to,
but it's not going very well.
617
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
I'm sorry your assembly
was a car crash.
618
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
It's okay.
619
00:22:07,480 --> 00:22:09,400
I don't even really--
620
00:22:09,480 --> 00:22:11,480
I just wanted
to make you proud of me.
621
00:22:11,560 --> 00:22:13,480
Just make you forget
all the other shit.
622
00:22:21,840 --> 00:22:23,080
I really want
to keep hugging you,
623
00:22:23,160 --> 00:22:24,480
but you just-- Jesus,
624
00:22:24,560 --> 00:22:26,200
you really stink
of cheese & onion crisps.
625
00:22:26,280 --> 00:22:28,960
Do you make them now
with your body?
626
00:22:29,040 --> 00:22:30,400
Fuck, it's overpowering.
627
00:22:38,560 --> 00:22:40,680
- Bitey. Bitey. Bitey.
- Shh!
628
00:22:40,760 --> 00:22:43,120
- Bitey. Bitey. Bitey.
- Stop it, Wolf!
629
00:22:43,200 --> 00:22:44,320
- Bitey. Bitey.
- Please stop it.
630
00:22:44,400 --> 00:22:46,680
Bitey. Bitey. Bitey. Bitey.
631
00:22:46,760 --> 00:22:48,640
Bitey. Bitey. Bitey. Bitey.
632
00:22:48,720 --> 00:22:50,520
Bitey. Bitey. Bitey. Bitey.
633
00:22:53,280 --> 00:22:54,960
Oi!
634
00:22:55,040 --> 00:22:57,800
- [brakes screech]
- [horn honks]
635
00:23:03,560 --> 00:23:04,760
Please don't hit me.
636
00:23:04,840 --> 00:23:05,880
- I don't--
- What?
637
00:23:05,960 --> 00:23:07,200
No, no. I wasn't-- I'm not--
638
00:23:07,280 --> 00:23:09,120
I'm sure
Frankie didn't do it.
639
00:23:09,200 --> 00:23:10,320
I mean, look at him.
640
00:23:10,400 --> 00:23:11,680
He's a savage.
641
00:23:11,760 --> 00:23:13,160
I hate him.
642
00:23:13,240 --> 00:23:15,320
Oh, God, I'm sorry.
I'm sorry.
643
00:23:15,400 --> 00:23:17,840
I'm sorry.
I'm sorry I shouted at you.
644
00:23:17,920 --> 00:23:19,600
I'm sure Wolf's a great kid.
645
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
I mean, yeah, he lied
about Frankie, but so what?
646
00:23:22,080 --> 00:23:23,480
I mean, we're all
just doing our best.
647
00:23:23,560 --> 00:23:26,080
I mean, look at me.
I'm a mess.
648
00:23:26,160 --> 00:23:27,560
I can't provide for my family.
649
00:23:27,640 --> 00:23:29,680
I have diarrhea every day.
650
00:23:29,760 --> 00:23:33,440
You know, I have secrets
inside of me that-- Ow!
651
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Frankie!
652
00:23:34,600 --> 00:23:35,920
Son of a-- [chuckle]
653
00:23:36,000 --> 00:23:40,200
It's crazy that he did that
for you to see.
654
00:23:40,280 --> 00:23:42,080
I swear to God.
655
00:23:42,160 --> 00:23:43,760
Wh--
656
00:23:43,840 --> 00:23:45,280
He's never done that before.
657
00:23:47,280 --> 00:23:49,720
♪♪ [male singer yodeling]
46713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.