All language subtitles for Catastrophe.2015.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:07,160 Olivia's made a rather serious complaint against you. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,320 She no longer feels comfortable 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,160 working in the same environment as you. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,400 What? 5 00:00:11,480 --> 00:00:12,720 The truth is your marriage wasn't 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,120 a fucking fun-fair 100% of the time, 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,440 so you had to have yourself 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,040 a little escape hatch pussy at the ready. 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,680 How's it going, lads? 10 00:00:19,760 --> 00:00:21,160 I was just saying, do you know who you look like? 11 00:00:21,240 --> 00:00:22,920 Your P.E. teacher? 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,560 Rob: I'm just partying if you want to come up. 13 00:00:25,640 --> 00:00:27,720 You ever been up on the roof of this place? 14 00:00:27,800 --> 00:00:30,360 It's pretty cool. You see for, like, a thousand miles. 15 00:00:30,440 --> 00:00:32,200 Come on, let's go. I love a good roof. 16 00:00:32,280 --> 00:00:33,640 As I look at you, 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,360 all the reasons I fell in love with you 18 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 have come flooding back so much 19 00:00:36,560 --> 00:00:38,320 that I think I might throw up. 20 00:00:38,400 --> 00:00:39,920 [grunting] 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,840 I love you! 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,160 What happened last night? 23 00:00:44,240 --> 00:00:45,240 There's a huge chunk of it I can't remember. 24 00:00:45,320 --> 00:00:46,760 You went off with your man. 25 00:00:48,600 --> 00:00:49,960 Can I help you? 26 00:00:50,040 --> 00:00:52,200 I need Plan B. Like a morning-after pill. 27 00:00:56,560 --> 00:00:58,440 What the fuck? 28 00:01:03,840 --> 00:01:05,920 - What? - What? 29 00:01:06,000 --> 00:01:06,920 Yeah, what? 30 00:01:09,040 --> 00:01:10,400 Nothing. 31 00:01:10,480 --> 00:01:12,200 Well, that didn't seem like nothing. 32 00:01:12,280 --> 00:01:14,560 Well, sometimes things aren't always what they seem. 33 00:01:16,040 --> 00:01:17,440 Okay, Alan Turing. 34 00:01:17,520 --> 00:01:18,720 Who? 35 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 Alan Turing. 36 00:01:19,920 --> 00:01:20,960 Jesus, Alan Turing? 37 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 Yeah, I know who he is. 38 00:01:22,520 --> 00:01:24,240 He's the gay codes guy that the government murdered. 39 00:01:24,320 --> 00:01:27,320 They didn't murder him. They castrated him. 40 00:01:27,400 --> 00:01:28,760 And then he killed himself. 41 00:01:30,520 --> 00:01:32,240 I hate this fucking country. 42 00:01:41,360 --> 00:01:42,640 Frankie's sheets smell of pee. 43 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 I forgot to change them. 44 00:01:44,160 --> 00:01:45,800 This whole room smells like piss. 45 00:01:45,880 --> 00:01:49,560 Yeah, but baby pee's still lovely, really, isn't it? 46 00:01:49,640 --> 00:01:52,240 He's not a baby. He's 3. He eats steak. 47 00:01:52,320 --> 00:01:54,600 Yeah, but it's not like adult piss, 48 00:01:54,680 --> 00:01:58,720 which is made of, like, red wine and thrush. 49 00:01:59,800 --> 00:02:01,080 What's wrong with your face? 50 00:02:01,160 --> 00:02:03,040 Are you farting? You look creepy. 51 00:02:03,120 --> 00:02:05,040 Actually, I'm really concerned 52 00:02:05,120 --> 00:02:06,560 I might do something crazy 53 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 if you can't satisfactorily explain to me 54 00:02:08,440 --> 00:02:10,240 what the fuck this is. 55 00:02:10,320 --> 00:02:12,000 What? What? I don't know. 56 00:02:12,080 --> 00:02:13,280 What is it? Is that a receipt? 57 00:02:13,360 --> 00:02:15,040 Yeah. It's a receipt, all right. 58 00:02:15,120 --> 00:02:16,240 Well, can I see it? 59 00:02:16,320 --> 00:02:18,480 You can have it. I took a picture of it. 60 00:02:20,080 --> 00:02:21,800 Oh, it's a-- 61 00:02:21,880 --> 00:02:23,440 That's a receipt for the-- 62 00:02:23,520 --> 00:02:26,240 when we had sex in Victoria Park. 63 00:02:26,320 --> 00:02:27,720 I was ovulating, 64 00:02:27,800 --> 00:02:29,200 and you did a very big load in me, 65 00:02:29,280 --> 00:02:31,360 and I know I was ovulating because I can always tell 66 00:02:31,440 --> 00:02:33,560 because my tits were much bigger than normal. 67 00:02:33,640 --> 00:02:36,320 You probably noticed. Well, they were. 68 00:02:36,400 --> 00:02:38,600 And I didn't want to get into a big debate 69 00:02:38,680 --> 00:02:40,640 about it because we'd only just got back together, 70 00:02:40,720 --> 00:02:43,640 and, you know, I don't want another baby, do you? 71 00:02:43,720 --> 00:02:44,920 No way. 72 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 What? 73 00:02:47,080 --> 00:02:48,840 You fucking kidding me with all this? 74 00:02:48,920 --> 00:02:51,440 What are you trying to imply? 75 00:02:51,520 --> 00:02:54,440 Because if you're implying what I think you're implying, 76 00:02:54,520 --> 00:02:57,400 that's fucking nuts and rude. 77 00:02:57,480 --> 00:02:59,960 Rude? What are you, a fucking Bronte sister? 78 00:03:00,040 --> 00:03:01,880 Broönte. Broönte sister. 79 00:03:01,960 --> 00:03:03,600 What do you think I'm implying, Sharon? 80 00:03:03,680 --> 00:03:06,760 Uh, I don't actually even-- 81 00:03:06,840 --> 00:03:09,240 because it's so-- I can't even-- 82 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 What, you think I slept with someone else or-- 83 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 Did you? 84 00:03:13,680 --> 00:03:14,960 Don't be nuts. 85 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 That's nuts. 86 00:03:17,160 --> 00:03:19,760 That-- Rob. Where are you going? 87 00:03:19,840 --> 00:03:21,600 - Burger King. - Rob! 88 00:03:22,680 --> 00:03:23,720 [door opens, closes] 89 00:03:34,000 --> 00:03:35,760 I don't know what I was thinking. 90 00:03:35,840 --> 00:03:37,480 That was crazy. 91 00:03:37,560 --> 00:03:39,840 I worked it all out on a napkin at Burger King, 92 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 and I did do a big load in you. 93 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 That's true. 94 00:03:43,320 --> 00:03:44,440 We didn't use protection. 95 00:03:44,520 --> 00:03:46,240 That's also true. 96 00:03:46,320 --> 00:03:50,280 I just-- I thought it smelled like a lie. 97 00:03:50,360 --> 00:03:53,480 I don't know how to say it any other way than that. 98 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 I'm sorry. 99 00:03:58,320 --> 00:04:00,800 Well, you don't need to be sorry. 100 00:04:00,880 --> 00:04:04,840 Look, what isn't crazy is that in the past, 101 00:04:04,920 --> 00:04:06,560 when I've needed the morning-after pill, 102 00:04:06,640 --> 00:04:08,360 it has been a discussion. 103 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 And why wasn't it a discussion this time? 104 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 Sorry, I'm just-- I'm trying to-- 105 00:04:12,280 --> 00:04:13,760 No, no, it's fine. It's because, 106 00:04:13,840 --> 00:04:16,280 honestly, I barely thought about it. 107 00:04:16,360 --> 00:04:19,600 I mean, I'm thinking about it way more now than I did then 108 00:04:19,680 --> 00:04:21,840 because then I just sort of, you know, just did it. 109 00:04:21,920 --> 00:04:25,200 I was in the pharmacy buying toothbrushes and shit, 110 00:04:25,280 --> 00:04:26,360 and I remembered the big load, 111 00:04:26,440 --> 00:04:28,080 and, you know, I just got the pill. 112 00:04:28,160 --> 00:04:30,520 [chuckle] I even forgot the toothbrushes. 113 00:04:33,360 --> 00:04:34,720 You forgot the toothbrushes. 114 00:04:36,640 --> 00:04:38,240 I just used a new toothbrush. 115 00:04:38,320 --> 00:04:40,840 Yeah. I got those in the supermarket 116 00:04:40,920 --> 00:04:43,400 - with the weekly shop. - Right. 117 00:04:43,480 --> 00:04:44,840 Where's the receipt for those? 118 00:04:44,920 --> 00:04:46,120 What? 119 00:04:46,200 --> 00:04:48,000 I don't save receipts for everything, do I? 120 00:04:48,080 --> 00:04:49,880 I'm not fucking Bob Cratchit. 121 00:04:49,960 --> 00:04:54,480 Okay. Well, you should be saving receipts. 122 00:04:54,560 --> 00:04:57,720 You know, it's hard enough for me to do British taxes 123 00:04:57,800 --> 00:04:59,960 without you not bothering to save receipts. 124 00:05:00,040 --> 00:05:02,200 Well, I will now. 125 00:05:02,280 --> 00:05:03,840 Okay? 126 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Jesus. 127 00:05:07,280 --> 00:05:09,320 Do you want to watch Better Call Saul? 128 00:05:09,400 --> 00:05:12,360 No. I just want to nestle into your bosom 129 00:05:12,440 --> 00:05:14,200 because I feel stupid. 130 00:05:18,440 --> 00:05:19,520 Aww. 131 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 [phone rings] 132 00:05:29,600 --> 00:05:30,840 Hello. 133 00:05:30,920 --> 00:05:34,520 Hey, um, Kate, look, I'm in a bit of trouble. 134 00:05:36,080 --> 00:05:37,400 For fuck's sake. 135 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 What happened now? 136 00:05:38,760 --> 00:05:41,200 Well, nothing. It's just that-- Shit. 137 00:05:41,280 --> 00:05:42,960 Hey. 138 00:05:43,040 --> 00:05:44,880 - Who were you on the phone to? - Harita. 139 00:05:44,960 --> 00:05:46,520 - She wants to meet. - That's good, isn't it? 140 00:05:46,600 --> 00:05:48,160 I don't know. We'll see. 141 00:05:48,240 --> 00:05:49,480 But it's lunch at Tanaka, 142 00:05:49,560 --> 00:05:50,920 so I don't care what she has to say. 143 00:05:51,000 --> 00:05:52,280 I'm going. 144 00:05:52,360 --> 00:05:54,040 Well, just, you know, 145 00:05:54,120 --> 00:05:55,600 whatever you decide, it's your decision. 146 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Just want you to be happy, 147 00:05:57,200 --> 00:05:59,560 and Frankie can always get his old job back at Nike. 148 00:05:59,640 --> 00:06:01,160 You just want me to be happy? 149 00:06:01,240 --> 00:06:03,280 - That's new. - No, it's not new. 150 00:06:03,360 --> 00:06:05,640 Why wouldn't I want my husband to be happy? 151 00:06:05,720 --> 00:06:06,840 And look, I was thinking. 152 00:06:06,920 --> 00:06:09,120 I could look into going back to work again. 153 00:06:09,200 --> 00:06:11,360 You know, take a bit of the pressure off. Right? 154 00:06:11,440 --> 00:06:14,000 Oh. Merry Christmas to me. 155 00:06:23,120 --> 00:06:25,240 Harita: What's stopping you from coming back? 156 00:06:25,320 --> 00:06:28,120 Mostly just the false sexual harassment charges. 157 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 They weren't charges. 158 00:06:29,680 --> 00:06:31,080 It was just a complaint, which Olivia withdrew. 159 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 She was just having some fun with you. 160 00:06:32,720 --> 00:06:34,480 Yeah. It was a lot of fun. 161 00:06:34,560 --> 00:06:35,720 You should also know 162 00:06:35,800 --> 00:06:37,120 that she's just accepted a position 163 00:06:37,200 --> 00:06:38,400 at the Brussels office, 164 00:06:38,480 --> 00:06:40,000 so that's no longer a reason to not come back. 165 00:06:40,080 --> 00:06:41,040 What about Margaret? 166 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 Why, do you want to fuck her as well? 167 00:06:42,320 --> 00:06:44,440 No, but she knows, so now I hate her too. 168 00:06:44,520 --> 00:06:46,200 Who else knows? 169 00:06:46,280 --> 00:06:47,440 Does Tina from R&D know? 170 00:06:47,520 --> 00:06:49,440 Because she was unnecessarily vocal 171 00:06:49,520 --> 00:06:50,880 when I ate all of those hot cross buns 172 00:06:50,960 --> 00:06:52,880 that she brought in that her daughter baked one time. 173 00:06:52,960 --> 00:06:55,160 I didn't know they were homemade. Because they were terrible. 174 00:06:55,240 --> 00:06:56,720 Why did you eat them all if they were terrible? 175 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 That's not the point. 176 00:06:57,880 --> 00:07:00,080 Margaret knows, okay? And that's it. 177 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 And Tina. Tina knows too. 178 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 Oh, come on. 179 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 Would you like another tea? 180 00:07:05,520 --> 00:07:07,240 - Yes, please. - I'll have a Tom Collins. 181 00:07:07,320 --> 00:07:08,480 What's in that? 182 00:07:08,560 --> 00:07:09,520 Bartender will know. 183 00:07:09,600 --> 00:07:10,720 Is it like gin and lemon juice? 184 00:07:10,800 --> 00:07:11,760 Yep. 185 00:07:13,560 --> 00:07:15,960 Look, I don't know how long I'll need 186 00:07:16,040 --> 00:07:18,120 a jolly white American man to sell my ideas. 187 00:07:18,200 --> 00:07:20,600 Hopefully not forever, but right now I do. 188 00:07:20,680 --> 00:07:22,440 So why don't you take the rest of your leave of absence-- 189 00:07:22,520 --> 00:07:25,080 unpaid. I'm not a charity-- 190 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 and see how you feel in a few weeks. 191 00:07:27,240 --> 00:07:28,920 I'll have to think about it. 192 00:07:31,240 --> 00:07:33,000 I mean, you know I didn't do anything wrong. 193 00:07:33,080 --> 00:07:34,360 - Right? - Doesn't matter to me. 194 00:07:34,440 --> 00:07:36,280 It doesn't matter to you? 195 00:07:36,360 --> 00:07:38,480 What you offer the company is more important to me 196 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 than whether or not you tried 197 00:07:39,920 --> 00:07:41,680 to fuck a very fuckable co-worker. 198 00:07:42,960 --> 00:07:44,440 How are the kids? 199 00:07:49,600 --> 00:07:51,680 [slurping] 200 00:07:54,120 --> 00:07:56,480 Well, thought about your offer, 201 00:07:56,560 --> 00:07:57,720 and I've decided 202 00:07:57,800 --> 00:07:59,640 that I would rather stick these chopsticks 203 00:07:59,720 --> 00:08:00,760 up my asshole. 204 00:08:24,480 --> 00:08:26,000 You're not jerking it under there, are you? 205 00:08:26,080 --> 00:08:27,760 No. 206 00:08:27,840 --> 00:08:30,120 Okay. Just checking. 207 00:08:30,200 --> 00:08:31,800 How did it go with Harita? 208 00:08:31,880 --> 00:08:34,000 - She offer you your job back? - Yep. 209 00:08:34,080 --> 00:08:35,320 You gonna go back? 210 00:08:35,400 --> 00:08:36,720 No. I'm going to find another one. 211 00:08:41,360 --> 00:08:42,840 Why do you smell of cheese and onion crisps? 212 00:08:42,920 --> 00:08:43,920 I thought you had sushi. 213 00:08:44,000 --> 00:08:45,040 I was still hungry. 214 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 Okay. 215 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 How long are you going to stay in bed for? 216 00:08:49,480 --> 00:08:50,960 Just till tomorrow. 217 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 So just the 17 hours? 218 00:08:53,080 --> 00:08:55,560 Well, I got to go out in a bit, 219 00:08:55,640 --> 00:08:57,120 so you're going to have to get up 220 00:08:57,200 --> 00:08:58,720 and do the kids' supper and bath time. 221 00:08:58,800 --> 00:09:00,560 Where are you going? 222 00:09:00,640 --> 00:09:03,480 Ah, just, um, I'm going to a concert with Melissa. 223 00:09:03,560 --> 00:09:06,880 It's a fundraiser for a kids' homeless charity-- 224 00:09:06,960 --> 00:09:08,600 refugee thing she volunteers for. 225 00:09:08,680 --> 00:09:10,320 I promised I'd go with her. 226 00:09:10,400 --> 00:09:11,640 What kind of concert? 227 00:09:11,720 --> 00:09:13,360 Chamber music, I think. It will be shit. 228 00:09:13,440 --> 00:09:16,360 Wow. You're going to a chamber music concert with Melissa? 229 00:09:16,440 --> 00:09:17,320 Where? 230 00:09:17,400 --> 00:09:19,640 On the South Bank, I think. 231 00:09:19,720 --> 00:09:21,200 We're meeting at a bar before. 232 00:09:21,280 --> 00:09:22,760 She's got the tickets. 233 00:09:22,840 --> 00:09:24,240 Oh, and Frankie's watching Million Dollar Baby. 234 00:09:24,320 --> 00:09:26,440 I sort of put it on by mistake, 235 00:09:26,520 --> 00:09:29,960 and now he's really enjoying it very quietly, so... 236 00:09:30,040 --> 00:09:31,800 Okay. 237 00:09:31,880 --> 00:09:33,240 Have fun at your concerto. 238 00:09:33,320 --> 00:09:34,240 Okay. 239 00:09:34,320 --> 00:09:35,280 Get up. 240 00:09:37,840 --> 00:09:40,120 Hey, why don't we give you a ride? 241 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 No, I'm grand. I'll just get the tube. 242 00:09:41,600 --> 00:09:43,320 No, it will be fun. We'll give you a ride. 243 00:09:43,400 --> 00:09:46,040 Don't be silly. I'll see you later. 244 00:09:56,440 --> 00:09:58,360 [chatter] 245 00:10:00,320 --> 00:10:02,280 ♪ Passed out a few hours ♪ 246 00:10:02,360 --> 00:10:04,080 ♪ But I wanted to stay ♪ 247 00:10:06,560 --> 00:10:08,080 ♪ And the teardrops ♪ 248 00:10:08,160 --> 00:10:09,840 ♪ That are muddled with the swimming pool ♪ 249 00:10:09,920 --> 00:10:11,520 ♪ My lady do lay ♪ 250 00:10:13,440 --> 00:10:14,640 Two margaritas. 251 00:10:14,720 --> 00:10:16,680 One margarita and a Coke. 252 00:10:16,760 --> 00:10:18,400 No way. 253 00:10:18,480 --> 00:10:20,320 It took two buses and a half-a-mile walk 254 00:10:20,400 --> 00:10:22,920 along the canal in kitten heels to get here. 255 00:10:23,000 --> 00:10:24,400 You're having a drink. 256 00:10:24,480 --> 00:10:25,880 Two margaritas. 257 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 [audience members whooping] 258 00:10:27,680 --> 00:10:28,880 Thanks for doing this. 259 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 Yeah, no problem. 260 00:10:30,440 --> 00:10:32,360 Nothing to stay home for. 261 00:10:32,440 --> 00:10:34,480 Ian and I haven't shagged in weeks. 262 00:10:34,560 --> 00:10:35,600 Huh. 263 00:10:35,680 --> 00:10:37,680 He's asked me to start paying rent. 264 00:10:39,560 --> 00:10:40,800 I wouldn't mind, 265 00:10:40,880 --> 00:10:42,160 but the toilet on the boat is broken. 266 00:10:42,240 --> 00:10:45,920 Can barely flush half a turd down at a time. 267 00:10:46,000 --> 00:10:47,840 I'm thinking of moving back to Ireland. 268 00:10:47,920 --> 00:10:49,680 I miss my girls. 269 00:10:49,760 --> 00:10:50,960 Oh, well, that's great. 270 00:10:51,040 --> 00:10:52,680 - I'm delighted. - Yeah. 271 00:10:52,760 --> 00:10:55,360 I followed my fanny for long enough. 272 00:10:55,440 --> 00:10:57,120 Also, I'm Facebook friends 273 00:10:57,200 --> 00:10:58,720 with this roofer from Monaghan. 274 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 I'm going to hook up with him when I go back. 275 00:11:01,880 --> 00:11:04,920 Look at him. Little rock star. 276 00:11:05,000 --> 00:11:06,520 Good body. 277 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 How was he in the sack? 278 00:11:09,560 --> 00:11:11,240 [phone dinging] 279 00:11:17,640 --> 00:11:19,720 - Whoo! - [applause, whistling] 280 00:11:21,640 --> 00:11:23,360 Hey, youse were great. 281 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 Look at us. Groupies. 282 00:11:25,520 --> 00:11:27,640 - Hey. - Oh, hi. 283 00:11:27,720 --> 00:11:28,800 So how's it going? 284 00:11:28,880 --> 00:11:31,120 Uh, did you catch the full set? 285 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 - Yeah. - Yeah? 286 00:11:32,280 --> 00:11:33,520 Yeah. Yeah, really good. 287 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 Really good. You guys are, um, 288 00:11:36,360 --> 00:11:39,640 you've got all the drums and the guitars. 289 00:11:39,720 --> 00:11:41,480 The whole kit. Microphone. 290 00:11:41,560 --> 00:11:44,120 Do you want a drink? 291 00:11:44,200 --> 00:11:45,400 Ask the rest of the band. Call them over. 292 00:11:45,480 --> 00:11:47,040 Oh, here, I'll call them over. 293 00:11:47,120 --> 00:11:49,120 Hey, do you want some shots, lads? 294 00:11:51,080 --> 00:11:52,200 We made out. 295 00:11:52,280 --> 00:11:53,600 So we just kissed? 296 00:11:53,680 --> 00:11:56,080 Well, yeah, then, you know. 297 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 No, I swear to God I don't. I don't know. 298 00:11:58,120 --> 00:11:59,760 - You took it out. - I took it out? 299 00:11:59,840 --> 00:12:01,120 - My dick. - Your penis? 300 00:12:01,200 --> 00:12:03,680 - Whatever, yeah. - Christ. 301 00:12:03,760 --> 00:12:05,320 Oh, fucking hell. 302 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 I took it out and did what? 303 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 Well, nothing, really. 304 00:12:09,160 --> 00:12:10,320 Every time you went near it, 305 00:12:10,400 --> 00:12:11,680 you looked like you were going to gag. 306 00:12:11,760 --> 00:12:13,320 Oh, God. 307 00:12:13,400 --> 00:12:15,760 Then you told me what you were going to do. 308 00:12:15,840 --> 00:12:17,080 What? 309 00:12:17,160 --> 00:12:18,880 What was I going to do? 310 00:12:18,960 --> 00:12:22,560 You were going to get some poppers, whatever they are, 311 00:12:22,640 --> 00:12:25,920 and, uh, some weed, and then you'd come back. 312 00:12:26,000 --> 00:12:28,680 I gave you 40 quid. You didn't come back. 313 00:12:28,760 --> 00:12:30,600 Okay, I take it back. 314 00:12:30,680 --> 00:12:31,960 No pressure, 315 00:12:32,040 --> 00:12:33,440 but if you did want to give me that money back, 316 00:12:33,520 --> 00:12:35,880 that would be great. Uh, I am at uni. 317 00:12:39,080 --> 00:12:42,160 You looked at a cock for, like, a tick. 318 00:12:42,240 --> 00:12:43,880 You examined it. Big deal. 319 00:12:43,960 --> 00:12:45,120 It's fine. 320 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 It's not fine. 321 00:12:47,080 --> 00:12:49,480 I handled a penis that doesn't belong to my husband. 322 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 I held it. I felt its pulse-- 323 00:12:51,760 --> 00:12:53,280 probably. Rob's never done that. 324 00:12:53,360 --> 00:12:55,240 - [giggling] - You know what I mean. 325 00:12:55,320 --> 00:12:57,560 He's never just like, oh, 326 00:12:57,640 --> 00:12:59,560 I'll put my hand down this stranger's pants 327 00:12:59,640 --> 00:13:00,920 and give a little pash. 328 00:13:01,000 --> 00:13:02,480 [snickering] 329 00:13:02,560 --> 00:13:03,880 Give me a fag. I need to smoke. 330 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 Every time Rob does something nice now-- 331 00:13:10,360 --> 00:13:11,800 fucking anything-- 332 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 if he makes me-- 333 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 if he makes me a cheese sandwich, 334 00:13:15,040 --> 00:13:17,360 I'll be like "Oh, great, a lovely cheese sandwich, 335 00:13:17,440 --> 00:13:20,760 made for me by my husband who I betrayed with--" 336 00:13:20,840 --> 00:13:22,680 Oh, God, I probably touched my children 337 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 with fresh penis on my hand. 338 00:13:24,040 --> 00:13:25,560 [chuckling] 339 00:13:25,640 --> 00:13:27,400 I'm going to have to tell him. 340 00:13:27,480 --> 00:13:28,480 What? 341 00:13:28,560 --> 00:13:30,040 No, you can't tell him. 342 00:13:30,120 --> 00:13:31,880 Stick with the lie. 343 00:13:31,960 --> 00:13:33,680 Seriously. 344 00:13:33,760 --> 00:13:35,520 I mean, if you undo a lie you've already told, 345 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 then really you're just lying again. 346 00:13:37,400 --> 00:13:39,880 The regrets I feel every day 347 00:13:39,960 --> 00:13:42,600 for not saying I was buying all that lube for a friend. 348 00:13:43,840 --> 00:13:45,720 I'm not happy. 349 00:13:47,120 --> 00:13:48,240 [sobbing] 350 00:13:48,320 --> 00:13:49,960 Don't want to be a liar. 351 00:13:50,040 --> 00:13:52,000 You don't want to end up like me. 352 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 That's my only bit of advice. 353 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 Lie. 354 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 For the kids. 355 00:14:00,400 --> 00:14:01,920 What do you want to do now? 356 00:14:05,400 --> 00:14:07,680 ♪ Drunk as a skunk, lean as a dean ♪ 357 00:14:07,760 --> 00:14:10,000 ♪ Always the same since she was 13 ♪ 358 00:14:10,080 --> 00:14:11,200 ♪ You want it, lame duck ♪ 359 00:14:11,280 --> 00:14:12,720 ♪You want it, you're out of luck ♪ 360 00:14:12,800 --> 00:14:14,440 ♪Always been a seedy fuck, so what's it gonna be? ♪ 361 00:14:14,520 --> 00:14:16,800 ♪ You fuckin' love it, you fuckin' love it ♪ 362 00:14:16,880 --> 00:14:18,640 ♪ Back on your feet again, back on the beat again ♪ 363 00:14:18,720 --> 00:14:21,840 ♪ You fuckin' love it, yeah, yeah, yeah ♪ 364 00:14:21,920 --> 00:14:23,480 [panting] 365 00:14:23,560 --> 00:14:24,720 Uhh. 366 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 Uhh! 367 00:14:28,360 --> 00:14:29,320 Ohh. 368 00:14:29,400 --> 00:14:31,880 Ohh! Ohh. 369 00:14:37,240 --> 00:14:39,280 Oh! Oh! 370 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 [shrieking] 371 00:14:42,600 --> 00:14:43,680 [gasp] 372 00:15:08,120 --> 00:15:10,040 [snoring] 373 00:15:19,160 --> 00:15:20,120 [snort] 374 00:15:22,760 --> 00:15:26,400 ♪ I love the sound of breaking glass ♪ 375 00:15:29,520 --> 00:15:32,680 ♪ Especially when I'm lonely ♪ 376 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 [snort] Hoo. 377 00:15:36,520 --> 00:15:38,960 ♪ I need the noises of destruction ♪ 378 00:15:42,520 --> 00:15:45,320 ♪ When there's nothing new ♪ 379 00:15:48,200 --> 00:15:50,560 ♪ Ohh, nothing new ♪ 380 00:15:50,640 --> 00:15:52,920 ♪ So I'm breaking glass ♪ 381 00:15:59,280 --> 00:16:00,440 I think you should tell him. 382 00:16:00,520 --> 00:16:01,640 Yeah, but if I don't 383 00:16:01,720 --> 00:16:03,200 tell him, he might not found out, 384 00:16:03,280 --> 00:16:04,800 and if I do tell him, 385 00:16:04,880 --> 00:16:06,320 chances are he'll fucking find out 386 00:16:06,400 --> 00:16:07,600 because I'm telling him. 387 00:16:07,680 --> 00:16:09,200 Lies are like a child hiding in a cupboard. 388 00:16:09,280 --> 00:16:10,520 You're always going to find them. 389 00:16:10,600 --> 00:16:11,760 But if you wait too long, 390 00:16:11,840 --> 00:16:13,000 you might just find a little corpse. 391 00:16:13,080 --> 00:16:15,160 - Jesus. - Plus, you're a terrible liar. 392 00:16:15,240 --> 00:16:16,600 I remember at uni, when you said 393 00:16:16,680 --> 00:16:17,960 you hadn't slept with Dr. Schiff 394 00:16:18,040 --> 00:16:19,800 - when you had. -I didn't sleep with him. 395 00:16:19,880 --> 00:16:22,080 - Him? - Oh. Doctor... 396 00:16:22,160 --> 00:16:23,840 Yeah. No, I did sleep with her. 397 00:16:23,920 --> 00:16:24,880 Not really, though. 398 00:16:24,960 --> 00:16:26,320 Didn't that feel good? 399 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 Yeah. I mean, it was all right. 400 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Got it out my system, but-- 401 00:16:29,160 --> 00:16:31,160 - I meant telling the truth. - Oh, yeah. 402 00:16:31,240 --> 00:16:32,880 - Yeah, sure. -Right, I have to go 403 00:16:32,960 --> 00:16:34,600 because my life coach has just arrived. 404 00:16:34,680 --> 00:16:36,840 - Okay, sure. Well, can-- - Bye. 405 00:16:38,760 --> 00:16:41,560 ...be the best-looking person but be so ugly in yourself 406 00:16:41,640 --> 00:16:42,880 and it makes you unattractive. 407 00:16:42,960 --> 00:16:44,680 I did have a lot more of the other-- 408 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 [farting] 409 00:16:45,840 --> 00:16:47,000 ...uh, when I used to drink. 410 00:17:15,600 --> 00:17:17,240 So you found a receipt 411 00:17:17,320 --> 00:17:19,320 for a pill you've bought in the past, 412 00:17:19,400 --> 00:17:20,920 and you've got an uncomfortable feeling 413 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 in your tum-tum. That's it? 414 00:17:22,360 --> 00:17:24,000 Why didn't she tell me? I mean, it just feels-- 415 00:17:24,080 --> 00:17:25,640 Do you tell her every time you pop to Boots 416 00:17:25,720 --> 00:17:27,000 for a tube of hemorrhoid cream? 417 00:17:27,080 --> 00:17:28,600 I'd understand if she bought a fucking speedboat 418 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 without telling you. 419 00:17:29,880 --> 00:17:31,360 It's a wee morning-after pill. 420 00:17:31,440 --> 00:17:32,840 What else was she supposed to do? 421 00:17:32,920 --> 00:17:34,280 You said yourself 422 00:17:34,360 --> 00:17:35,880 you blew an historic load into her in a public park. 423 00:17:35,960 --> 00:17:38,360 We have a wavelength. 424 00:17:38,440 --> 00:17:40,720 We communicate verbally and non-verbally. 425 00:17:40,800 --> 00:17:43,040 Something feels fucked up and not right. 426 00:17:43,120 --> 00:17:44,760 Okay, let me ask you something. 427 00:17:44,840 --> 00:17:48,040 Can Sharon hide what she's feeling about anything? 428 00:17:48,120 --> 00:17:50,760 - No. - Okay. I wanted you to say it. 429 00:17:50,840 --> 00:17:52,200 So you are going to find out 430 00:17:52,280 --> 00:17:54,440 one way or another, sooner or later. 431 00:17:54,520 --> 00:17:57,000 If she's done nothing wrong, bully for you. 432 00:17:57,080 --> 00:17:59,840 If she has, strangle her, throw her in a bog, 433 00:17:59,920 --> 00:18:01,200 and when the police ask if I know anything, 434 00:18:01,280 --> 00:18:03,080 - I'll tell them to get fucked. - [snickering] 435 00:18:04,280 --> 00:18:05,400 How are you otherwise? 436 00:18:05,480 --> 00:18:07,040 Never better. 437 00:18:11,080 --> 00:18:12,600 Finally got Muireann down. 438 00:18:12,680 --> 00:18:13,760 Great. 439 00:18:13,840 --> 00:18:16,920 Frankie fell asleep holding a potato. 440 00:18:17,000 --> 00:18:19,120 Little weirdo. 441 00:18:21,480 --> 00:18:23,840 Do you, uh, do you want me to make you something? 442 00:18:23,920 --> 00:18:25,080 I didn't think anybody would see this, 443 00:18:25,160 --> 00:18:27,600 but now that you have, fuck it. 444 00:18:29,920 --> 00:18:31,480 What you get up to today? 445 00:18:31,560 --> 00:18:33,920 I saw Chris, then I went to a movie. 446 00:18:34,000 --> 00:18:35,920 - What, on your own? - Yeah. 447 00:18:37,560 --> 00:18:38,600 Why? 448 00:18:38,680 --> 00:18:40,400 Just felt like being alone. 449 00:18:40,480 --> 00:18:42,400 What's the matter? 450 00:18:42,480 --> 00:18:44,040 Nothing. 451 00:18:48,080 --> 00:18:49,920 - Stop it. - Stop what? 452 00:18:50,000 --> 00:18:51,800 You're giving me the massive cold shoulder. 453 00:18:51,880 --> 00:18:53,880 Why are you doing that? You're making me feel shit. 454 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 I'm not making you feel anything. 455 00:18:55,680 --> 00:18:58,400 Well, then you're projecting your bad mood onto me or-- 456 00:18:58,480 --> 00:19:01,200 Am I? At least I'm not getting secret electrolysis 457 00:19:01,280 --> 00:19:02,480 on my nipples. 458 00:19:02,560 --> 00:19:04,480 Wha-- What? 459 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 That was a special offer-- 460 00:19:06,600 --> 00:19:07,920 You're going through my e-mails? 461 00:19:08,000 --> 00:19:09,680 You've never done that before. Why now? 462 00:19:09,760 --> 00:19:11,000 Who are you doing that for? 463 00:19:11,080 --> 00:19:12,600 Me. I'm tired of plucking them. 464 00:19:12,680 --> 00:19:14,120 It takes a second. 465 00:19:14,200 --> 00:19:16,040 It takes more than a second, and it was a special offer. 466 00:19:16,120 --> 00:19:17,880 And did you have a fantastic time 467 00:19:17,960 --> 00:19:21,360 at your chamber music concerto on the South Bank with Melissa? 468 00:19:21,440 --> 00:19:23,160 - You're-- You're being-- - Secret birth control. 469 00:19:23,240 --> 00:19:24,960 - ...so fucking suspicious. - Secret professional nipple grooming. 470 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 You're the one who got caught lying. 471 00:19:26,120 --> 00:19:28,000 - [thump] - [crying] 472 00:19:29,880 --> 00:19:30,840 [crying] 473 00:19:30,920 --> 00:19:32,440 Oh, shit. 474 00:19:32,520 --> 00:19:34,040 - Oh, honey. - Oh, God. 475 00:19:34,120 --> 00:19:35,280 What happened? 476 00:19:35,360 --> 00:19:36,720 Oh, no. He's cut his eye. 477 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 He's cut his eye. He's not okay. 478 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 - Where did you park the car? - I'm trying to remember. 479 00:19:41,040 --> 00:19:42,480 Christ. Did you not use it last? 480 00:19:42,560 --> 00:19:44,040 No, Rob, where's the car? 481 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 I think Curry Street, I think. 482 00:19:46,240 --> 00:19:48,880 For fuck's sake. Taxi! 483 00:19:48,960 --> 00:19:50,160 Taxi! 484 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Thank you. 485 00:19:52,320 --> 00:19:53,840 What the fuck! 486 00:19:59,160 --> 00:20:01,320 Your light was on. I got your plate number. 487 00:20:01,400 --> 00:20:02,880 You take us seven blocks to the hospital, 488 00:20:02,960 --> 00:20:04,080 or I'm going to jump through this window 489 00:20:04,160 --> 00:20:06,760 and make you eat your fucking coin purse. 490 00:20:08,840 --> 00:20:10,680 Thank you. 491 00:20:17,560 --> 00:20:19,200 I'm sorry, honey. 492 00:20:19,280 --> 00:20:21,840 I don't know what's wrong with me. 493 00:20:21,920 --> 00:20:23,560 I'm paranoid. 494 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 I mean, I feel-- 495 00:20:27,800 --> 00:20:29,840 - When we were apart-- - I took the morning-after pill 496 00:20:29,920 --> 00:20:31,840 because I was worried I'd slept with a guy I met in a club. 497 00:20:31,920 --> 00:20:33,240 I was so fucking drunk, 498 00:20:33,320 --> 00:20:34,760 I couldn't remember if I'd done anything or not. 499 00:20:34,840 --> 00:20:36,520 Like, all I remember is going up on the roof. 500 00:20:36,600 --> 00:20:38,160 But look, the good news is 501 00:20:38,240 --> 00:20:39,960 I didn't need to take the morning-after pill 502 00:20:40,040 --> 00:20:42,480 because, as it turns out, I didn't have sex with him. 503 00:20:43,840 --> 00:20:45,240 - Right. - I mean, I should have known. 504 00:20:45,320 --> 00:20:47,280 I gave my knickers a good sniff the next day, 505 00:20:47,360 --> 00:20:49,360 and they just smelt like, you know, normal bad. 506 00:20:49,440 --> 00:20:51,160 Hello, there. Um, so do you want to tell me 507 00:20:51,240 --> 00:20:52,960 how you hit your head, then? 508 00:20:53,040 --> 00:20:55,280 Um, we were downstairs in the kitchen-- 509 00:20:55,360 --> 00:20:56,760 Sorry, actually. 510 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 Just need to hear it from Frankie, if that's okay. 511 00:20:59,000 --> 00:21:01,080 I fell off the chair in the bathroom. 512 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 Nothing happened? 513 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 Well, I mean, nearly nothing. 514 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 Like, close to nothing. 515 00:21:05,160 --> 00:21:08,040 If the choices are nothing and did we fuck, 516 00:21:08,120 --> 00:21:10,280 it's-- you can pretty much round it down to nothing. 517 00:21:10,360 --> 00:21:12,120 I guess he-- I guess he kissed me. 518 00:21:12,200 --> 00:21:14,200 He kissed you? He kissed you? 519 00:21:14,280 --> 00:21:16,400 So you were like mm-mm. 520 00:21:16,480 --> 00:21:18,520 So he forced himself on you. 521 00:21:18,600 --> 00:21:20,120 Did you file a police report? 522 00:21:20,200 --> 00:21:21,720 I mean, so a man kissed you against your will. 523 00:21:21,800 --> 00:21:24,640 Okay we-- we kissed, apparently. 524 00:21:24,720 --> 00:21:26,640 Do you know if Frankie's vomited at all? 525 00:21:26,720 --> 00:21:28,600 Um, no. No, he has not. 526 00:21:28,680 --> 00:21:30,360 What did you mean, apparently? 527 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 - Pardon? - Oh, talking to her. 528 00:21:32,280 --> 00:21:33,600 - So sorry. - I can only go 529 00:21:33,680 --> 00:21:35,080 by what he told me. Okay? 530 00:21:35,160 --> 00:21:37,080 Hey, no one wants to know what happened more than me. 531 00:21:37,160 --> 00:21:38,400 You went to see him. 532 00:21:38,480 --> 00:21:39,560 Just to find out what happened. 533 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 What happened? 534 00:21:44,480 --> 00:21:45,920 I handled his penis. 535 00:21:46,960 --> 00:21:48,160 Okay, someone else's penis, 536 00:21:48,240 --> 00:21:50,160 and-- but that is as bad as this story gets. 537 00:21:50,240 --> 00:21:52,960 I took a man's penis out of his pants, 538 00:21:53,040 --> 00:21:54,720 and I-- I looked at it, 539 00:21:54,800 --> 00:21:57,720 like, for a second. 540 00:21:57,800 --> 00:22:00,480 But apart from that, nothing happened. 541 00:22:00,560 --> 00:22:02,120 Nurse: Okay, well, Frankie's been good enough 542 00:22:02,200 --> 00:22:03,360 to tell me what's happened. 543 00:22:03,440 --> 00:22:04,880 We'll see if it needs a little stitch, 544 00:22:04,960 --> 00:22:06,640 but probably not by the looks of it. 545 00:22:06,720 --> 00:22:08,040 Can I get his blood type? 546 00:22:08,120 --> 00:22:11,200 Um, he's, um, he's type O. 547 00:22:11,280 --> 00:22:13,520 Great, okay, when was his last tetanus shot? 548 00:22:13,600 --> 00:22:14,520 It was 5 months ago. 549 00:22:14,600 --> 00:22:15,840 Okey-doke. 550 00:22:15,920 --> 00:22:17,360 It was the day after he went back to nursery. 551 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 Right. 552 00:22:18,920 --> 00:22:20,280 A squirrel bit him. 553 00:22:20,360 --> 00:22:21,480 Oh. 554 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 You're a fascinating person, you know that? 555 00:22:31,040 --> 00:22:32,760 I mean, you're multi-faceted. 556 00:22:32,840 --> 00:22:34,560 You're a genuinely good mother. 557 00:22:34,640 --> 00:22:37,440 You handled that lazy doctor really well. 558 00:22:37,520 --> 00:22:39,880 You were calm. You asked all the right questions. 559 00:22:39,960 --> 00:22:42,760 Considering what a shit wife you are, 560 00:22:42,840 --> 00:22:44,600 it's a fascinating collision of skills. 561 00:22:44,680 --> 00:22:47,000 I'm not a shit wife. 562 00:22:47,080 --> 00:22:49,240 What if I cut open my eye? 563 00:22:49,320 --> 00:22:51,560 I mean, best best case scenario: 564 00:22:51,640 --> 00:22:53,160 you'd let me use your Oyster card. 565 00:22:53,240 --> 00:22:55,320 - That's not true. - Yes, it is. 566 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 And then you'd text me a shopping list 567 00:22:57,200 --> 00:22:58,680 while I'm in the emergency room. 568 00:23:07,960 --> 00:23:10,120 Do you want to break up with me? 569 00:23:10,200 --> 00:23:11,480 Do I want to break up with you? 570 00:23:11,560 --> 00:23:12,760 What are we, 14? 571 00:23:12,840 --> 00:23:15,360 Well, what do you want to do? 572 00:23:15,440 --> 00:23:17,120 I know you think I'm a terrible person, 573 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 but I guess I was-- I was angry. 574 00:23:18,600 --> 00:23:20,160 Don't do that. Don't blame me. 575 00:23:20,240 --> 00:23:22,000 I was upset about the money 576 00:23:22,080 --> 00:23:24,440 you gave Fergal and the French hussy 577 00:23:24,520 --> 00:23:26,440 and the fact that, you know, you wouldn't apologize 578 00:23:26,520 --> 00:23:28,400 or admit that you'd done anything wrong, 579 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 and you know, it's a tough time. 580 00:23:29,920 --> 00:23:32,720 There's a lot of... Brexit, 581 00:23:32,800 --> 00:23:33,960 you know, your new president. 582 00:23:34,040 --> 00:23:35,160 Don't put that on me. 583 00:23:35,240 --> 00:23:36,920 Well, I'm just saying it's a tough time. 584 00:23:37,000 --> 00:23:38,760 Fuck you for a second, okay? 585 00:23:38,840 --> 00:23:40,640 Fuck your guilt or whatever. 586 00:23:40,720 --> 00:23:42,520 The bottom line is they need a mom, 587 00:23:42,600 --> 00:23:45,600 and I hate the idea of whatever you did with him 588 00:23:45,680 --> 00:23:47,560 less than I love them. 589 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 And what are the other options? I leave you? 590 00:23:49,720 --> 00:23:51,600 I split up our family? 591 00:23:51,680 --> 00:23:54,280 I'm just going to have to suck it up, aren't I? 592 00:23:56,160 --> 00:23:57,360 Okay. 593 00:24:01,280 --> 00:24:02,800 What did he look like? 594 00:24:02,880 --> 00:24:04,800 - What did he-- - Was he black? 595 00:24:04,880 --> 00:24:07,600 No. Why? What difference would that make? 596 00:24:07,680 --> 00:24:09,040 Well, you said he wasn't, so-- 597 00:24:09,120 --> 00:24:10,480 No, but why? 598 00:24:10,560 --> 00:24:11,840 Because I've seen your browser history, okay? 599 00:24:11,920 --> 00:24:14,880 It's primarily black guys and fat Johnny Depp, 600 00:24:14,960 --> 00:24:16,440 and I can't compete with that. 601 00:24:16,520 --> 00:24:17,640 Are you-- 602 00:24:20,640 --> 00:24:22,360 You don't have to compete. 603 00:24:22,440 --> 00:24:24,320 And the fat Johnny Depps, that was-- 604 00:24:24,400 --> 00:24:26,000 - I was just fascinated. - I don't want to hear it. 605 00:24:26,080 --> 00:24:27,200 Okay. I'm sorry. 606 00:24:27,280 --> 00:24:28,760 Sorry. 607 00:24:30,160 --> 00:24:32,640 I mean, what now? 608 00:24:32,720 --> 00:24:34,120 I don't know. 609 00:24:34,200 --> 00:24:37,120 I guess over time I'll have to learn to forgive you. 610 00:24:37,200 --> 00:24:38,160 Right. 611 00:24:38,240 --> 00:24:39,920 Over how much time? 612 00:24:40,000 --> 00:24:41,120 I don't know. 613 00:24:41,200 --> 00:24:42,880 I guess it will take two or three months? 614 00:24:42,960 --> 00:24:44,840 - A season? - A season. 615 00:24:46,560 --> 00:24:47,800 What are you doing? 616 00:24:47,880 --> 00:24:49,800 I'm just-- I'm just trying to work out 617 00:24:49,880 --> 00:24:51,120 if we'll be okay by my birthday. 618 00:24:51,200 --> 00:24:52,520 No. 619 00:24:52,600 --> 00:24:56,120 I'm thinking we might be okay by Thanksgiving. 620 00:24:56,200 --> 00:24:57,520 When's that? 621 00:24:57,600 --> 00:25:00,320 Look, sorry. I-- I'll look it up. 622 00:25:02,480 --> 00:25:03,600 Do you want me to sleep on the sofa? 623 00:25:03,680 --> 00:25:05,560 Or we could sleep in the same bed 624 00:25:05,640 --> 00:25:07,840 but just, you know, head to toe. 625 00:25:07,920 --> 00:25:10,320 No. I don't want you to lacerate my face 626 00:25:10,400 --> 00:25:12,920 with your White Walker toenails. 627 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 Do you still love me? 628 00:25:25,880 --> 00:25:28,880 Actually, yeah, maybe you should sleep on the couch. 629 00:25:34,480 --> 00:25:38,040 ♪♪ [man yodeling] 44258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.