All language subtitles for Catastrophe.2015.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:10,840 Siri, I need help from Rob Norris. 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,200 - I wanted to introduce Olivia Vasseur. - Hello. 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,040 I thought to myself, 4 00:00:15,080 --> 00:00:18,680 "I'd like to suck his cock until he passes out." 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 - I need a short-term loan. - How much are we-- 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,560 Just 10 grand. 15 if you want. 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,990 My dad's losing his fucking marbles, you know, he left the door open. 8 00:00:27,030 --> 00:00:29,200 The dog's dead. It could have been Frankie. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,440 To Bridget and Rob. 10 00:00:31,480 --> 00:00:32,840 Who the fuck is Bridget? 11 00:00:35,720 --> 00:00:38,080 - How was that? - Super fun. 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,800 - Did you ask what I told you to? - Which question? 13 00:00:40,840 --> 00:00:43,920 If I thrust too deeply, will my penis hole latch 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,120 onto the IUD coil thingy and pull it out? 15 00:00:46,160 --> 00:00:50,200 Yeah. No, it's fine. They put it more than two and a half inches inside me. 16 00:00:50,240 --> 00:00:54,280 Well, then, we're all set then. 17 00:00:54,320 --> 00:00:57,520 So we go IUD or vasectomy. I'm not going on the pill again. 18 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 Last time I went on the pill, I put on two stone just in my face. 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,200 Well, it is easy to take the IUD out if it doesn't agree with you? 20 00:01:04,240 --> 00:01:07,980 Yeah, says here it can be removed quite easily by any qualified butcher 21 00:01:08,020 --> 00:01:09,040 or bus driver. 22 00:01:09,080 --> 00:01:12,240 Well, then maybe we should go that route. 23 00:01:12,280 --> 00:01:14,520 To be honest, a vasectomy makes me nervous now. 24 00:01:14,560 --> 00:01:18,600 I don't wanna have more children, but I wanna be able to have more children. 25 00:01:18,640 --> 00:01:21,600 Yeah, no. Ugh. 26 00:01:21,640 --> 00:01:25,040 I think I'll go IUD then. I don't know. 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,880 We could just use condoms. 28 00:01:29,080 --> 00:01:32,840 We have to do something, though. We're fucked if I get pregnant again, 29 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 especially now I'm going back to work. 30 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 I'll just be taking the piss. 31 00:01:36,440 --> 00:01:38,320 You really wanna go back so soon? 32 00:01:38,360 --> 00:01:40,160 I mean, Muireann's only four months old. 33 00:01:40,200 --> 00:01:43,360 Did you say that to yourself as you went off to work yesterday? 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,520 I'm not sure if I should go to work today. 35 00:01:45,560 --> 00:01:47,160 Muireann's only four months old. 36 00:01:47,200 --> 00:01:48,920 Maybe if I could feed her with my body, I would. 37 00:01:48,960 --> 00:01:51,080 I have good news. 38 00:01:51,120 --> 00:01:53,480 700 years ago they invented formula 39 00:01:53,520 --> 00:01:55,560 and now men can feed the babies they make. 40 00:01:58,240 --> 00:02:00,640 I love her so much. I need to get away from her, though. 41 00:02:00,680 --> 00:02:02,960 So what's the plan? We put 'em both into nursery? 42 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I want to take Frankie out there anyway. 43 00:02:05,040 --> 00:02:07,480 He asked me for a cup of milk yesterday. He called me "love." 44 00:02:07,520 --> 00:02:11,920 He sounds like Jason Statham. We'll just get a child minder. 45 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 A full-time child minder will cost almost as much 46 00:02:15,160 --> 00:02:17,720 - as your teaching salary pays. - Yeah? 47 00:02:17,760 --> 00:02:20,510 So you wanna go back to a job that takes you away from your kids 48 00:02:20,540 --> 00:02:22,880 - to earn no money? - Bingo. 49 00:02:28,920 --> 00:02:32,000 - How were they? - Frankie was great. She's tricky, though. 50 00:02:32,040 --> 00:02:33,700 Yeah, she's a terrible person. 51 00:02:33,730 --> 00:02:34,760 Shut up. 52 00:02:34,800 --> 00:02:36,360 How was the funeral? 53 00:02:36,400 --> 00:02:39,640 It was lovely. They laid on a big chili and rice. 54 00:02:39,680 --> 00:02:42,480 - All right. - The rice wasn't cooked properly. 55 00:02:42,520 --> 00:02:45,920 At a funeral, like people haven't enough to worry about. 56 00:02:45,960 --> 00:02:47,120 That's true. 57 00:02:47,160 --> 00:02:48,400 Whose funeral was it? 58 00:02:49,750 --> 00:02:51,680 Your cousin's wife. 59 00:02:51,720 --> 00:02:54,000 Ellen. Sickle cell anemia. 60 00:02:54,040 --> 00:02:57,000 Terrible. Usually only African people 61 00:02:57,040 --> 00:02:59,280 are supposed to get that, you know? 62 00:02:59,320 --> 00:03:03,320 You two should have shone your faces really. Ash is very fond of you, Fergal. 63 00:03:03,360 --> 00:03:05,080 I said a prayer for him, Mom. 64 00:03:05,120 --> 00:03:08,600 Ah, 'tis lovely seeing the little ones. 65 00:03:08,640 --> 00:03:10,520 Come here to your granny. 66 00:03:10,560 --> 00:03:14,040 - We miss them, Des, don't we? - Ah. 67 00:03:14,080 --> 00:03:15,640 Well, you should get over more then. 68 00:03:15,680 --> 00:03:19,900 Well, we've been thinking 69 00:03:19,940 --> 00:03:22,800 about moving to London to be nearer the grandchildren. 70 00:03:22,840 --> 00:03:24,440 What do you think about that? 71 00:03:34,160 --> 00:03:35,960 Dad seems all right. 72 00:03:36,000 --> 00:03:37,720 Yeah, well, he isn't. 73 00:03:37,760 --> 00:03:39,680 He called me Uncle Tommy at breakfast. 74 00:03:39,720 --> 00:03:42,640 And I found three tins of chick peas in his suitcase yesterday. 75 00:03:42,680 --> 00:03:44,280 He's breaking wind constantly. 76 00:03:44,320 --> 00:03:45,840 Amanda is really upset. 77 00:03:45,880 --> 00:03:50,080 Oh, God. I don't know why I'm laughing. 78 00:03:50,120 --> 00:03:51,880 We're fucked if they move here. 79 00:03:51,920 --> 00:03:54,040 I always thought you'd move back to Ireland to look after them. 80 00:03:54,080 --> 00:03:58,240 What the hell? - Come on, you were 40, single, no dependants. 81 00:03:58,280 --> 00:04:00,840 You were on a bullet train headed straight for that situation. 82 00:04:00,880 --> 00:04:03,880 Then he swings in on a vine and saves you. 83 00:04:03,920 --> 00:04:05,760 Now what? 84 00:04:07,000 --> 00:04:08,480 You ready to go? 85 00:04:10,440 --> 00:04:13,790 Hey, Fergal, listen, about that loan. 86 00:04:13,980 --> 00:04:16,880 - What loan? - The loan. 87 00:04:16,920 --> 00:04:19,720 I'm just taking the piss. Do you wanna meet for lunch during the week? 88 00:04:19,760 --> 00:04:22,120 Thursday's best for me 'cause every other day I have body balance. 89 00:04:22,160 --> 00:04:24,720 Thursday? Okay. 90 00:04:24,760 --> 00:04:26,320 I'll see you Monday. 91 00:04:36,000 --> 00:04:40,160 So it's a beautiful day out and I found myself thinking 92 00:04:40,200 --> 00:04:43,850 I could make this day last five times longer by smoking a bunch of coke 93 00:04:43,900 --> 00:04:46,970 or I could call my good friend Rob Norris 94 00:04:47,020 --> 00:04:49,640 and have him bore that idea out of me. 95 00:04:49,680 --> 00:04:52,210 One day at a time, fake it till you make it 96 00:04:52,260 --> 00:04:54,960 and don't run so fast that your guardian angel can't keep up. 97 00:04:55,000 --> 00:04:57,360 - Come on, man. - Hang in there, buddy. 98 00:05:10,800 --> 00:05:12,960 Come on, fuck! 99 00:05:13,000 --> 00:05:14,640 Harita, what can I do for you? 100 00:05:14,680 --> 00:05:16,160 I'm gonna need you to start thinking 101 00:05:16,200 --> 00:05:17,920 about an ad campaign for the new trail of an drug. 102 00:05:17,960 --> 00:05:19,400 Okay, what does it do? 103 00:05:19,440 --> 00:05:20,920 Well, we're not certain it does anything, 104 00:05:20,960 --> 00:05:23,240 but testing suggests it might not do nothing. 105 00:05:33,960 --> 00:05:36,560 - Hey! - Hey! 106 00:05:37,660 --> 00:05:40,200 Just read the same sentence about Rihanna five times, 107 00:05:40,240 --> 00:05:42,920 I still don't get it. I'm a moron, though. 108 00:05:42,960 --> 00:05:45,480 Well, maybe try reading a book instead of a shitrag 109 00:05:45,520 --> 00:05:48,470 that tells adult women they shouldn't have hair on their adult pussies. 110 00:05:48,480 --> 00:05:51,470 Yeah, I hate myself. 111 00:05:53,600 --> 00:05:56,860 You know, I've been thinking about you going back to work 112 00:05:56,910 --> 00:05:59,720 and I wanted to let you know that I support that. 113 00:05:59,760 --> 00:06:02,640 Thank you. I'll tell the other sister wives. 114 00:06:02,680 --> 00:06:06,000 No, I was also thinking 115 00:06:06,030 --> 00:06:09,360 you know, instead of paying a stranger to be with our children, 116 00:06:09,400 --> 00:06:11,360 maybe we should think about me 117 00:06:11,400 --> 00:06:13,480 being a stay at home dad for a while. 118 00:06:13,520 --> 00:06:17,280 Okay, is that a joke? 119 00:06:17,320 --> 00:06:19,400 No, it's not a joke. 120 00:06:19,440 --> 00:06:22,360 I mean, we're in a good position now. 121 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 We've got money in the bank. 122 00:06:23,880 --> 00:06:26,000 I'd get to spend time with the children. 123 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 Use the time to rethink a few things. 124 00:06:27,840 --> 00:06:29,760 You know, find something that suits me a little better. 125 00:06:29,800 --> 00:06:31,730 Oh, so like a gap year. 126 00:06:31,820 --> 00:06:34,250 All right, look, I can't do it anymore. 127 00:06:34,410 --> 00:06:38,200 You know, I had a meeting yesterday with a guy who had no whites in his eyes. 128 00:06:38,240 --> 00:06:39,880 They were just black like a shark. 129 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 I mean, these are the people I work with every day. 130 00:06:44,520 --> 00:06:46,040 I can tell the idea really appeals to you. 131 00:06:46,080 --> 00:06:49,400 Well, no, it does. It's just I think the time 132 00:06:49,440 --> 00:06:51,760 to quit your job would have been before you had two kids. 133 00:06:51,800 --> 00:06:54,920 It's hard for a mother to say you can stop earning money now. 134 00:06:54,960 --> 00:06:58,440 What about if you just got a really fulfilling hobby? 135 00:06:58,480 --> 00:07:03,000 Right, so like smoking my own meats or magic. 136 00:07:03,040 --> 00:07:04,760 See if one of those can cure my spirit cancer. 137 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 Well, now you're just being-- that's silly. 138 00:07:06,840 --> 00:07:09,840 I meant photography or something, you know? 139 00:07:09,880 --> 00:07:12,360 Like the saxophone. 140 00:07:12,400 --> 00:07:15,760 You know what? I'm gonna take up golf. See how you like that. 141 00:07:15,800 --> 00:07:18,800 I'm gonna spend all our money on golf equipment and golf holidays 142 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 and every weekend you can mind the kids 143 00:07:20,480 --> 00:07:23,160 while I play golf like a fucking golfer. 144 00:07:23,200 --> 00:07:25,320 Well, don't take up golf. 145 00:07:25,360 --> 00:07:26,760 You can't have it both ways. 146 00:07:26,800 --> 00:07:28,840 I'm not saying don't quit your job. 147 00:07:28,880 --> 00:07:31,120 I'm just saying let's look at the bigger picture 148 00:07:31,160 --> 00:07:34,200 and you know, talk about us. 149 00:07:34,240 --> 00:07:37,080 All right, well-- 150 00:07:43,720 --> 00:07:45,320 Beautiful. 151 00:07:50,360 --> 00:07:51,480 What age is she now? 152 00:07:51,520 --> 00:07:53,320 Four months. 153 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 Is that a new printer? 154 00:07:55,080 --> 00:07:57,440 That's elegant. 155 00:07:57,480 --> 00:07:59,920 Is this-- Jesus, is this new carpet? 156 00:07:59,960 --> 00:08:01,680 What is going on? 157 00:08:01,720 --> 00:08:03,400 She doesn't look like you at all. 158 00:08:03,440 --> 00:08:05,880 I think-- I think she does. I think she does look like me. 159 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 - Are you sure she's yours? - Yeah, I'm pretty sure. 160 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 Sorry. Can you not do that with your fingers? 161 00:08:10,840 --> 00:08:13,440 I don't want her to get a nicotine buzz. 162 00:08:13,480 --> 00:08:14,880 When are you back with us? 163 00:08:14,920 --> 00:08:17,440 I was thinking soon. Like, you know, in a few weeks. 164 00:08:20,440 --> 00:08:22,680 - How old is the baby? - Still four months. 165 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 You're not gonna take the whole 52 weeks? 166 00:08:24,680 --> 00:08:27,920 No, I'm fucking not. Sorry, no, I'm not. 167 00:08:27,960 --> 00:08:31,400 So what's the crack, lads? What's going on? 168 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 Okay, well, 169 00:08:32,960 --> 00:08:34,560 I'm gonna be here for a bit 170 00:08:34,600 --> 00:08:39,520 so if anyone wants to catch up. I'll see you soon. 171 00:08:39,560 --> 00:08:44,440 Yeah, bye-bye-bye. I'll just be here. 172 00:08:44,480 --> 00:08:46,920 All right, Pete. 173 00:08:46,960 --> 00:08:48,880 How's the breastfeeding going? 174 00:08:48,920 --> 00:08:50,200 Fine. 175 00:08:50,240 --> 00:08:52,360 When my wife stopped nursing, 176 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 it was the smell I missed the most. 177 00:08:54,800 --> 00:08:57,880 My wife was like, "Don't get used to the smell, it won't be around forever." 178 00:08:57,920 --> 00:08:59,160 And I was like, "I don't care." 179 00:08:59,200 --> 00:09:03,800 But she was right. And I did care. 180 00:09:03,840 --> 00:09:06,200 It's nice to smell it again. 181 00:09:06,240 --> 00:09:09,040 I'm gonna wait outside. 182 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 This is a better table. 183 00:09:24,280 --> 00:09:28,640 Thanks, man, I wanted to start getting our finances in order 184 00:09:28,680 --> 00:09:32,680 'cause I'm thinking about-- what's this? 185 00:09:32,720 --> 00:09:34,440 What's this? It's your money. 186 00:09:34,480 --> 00:09:36,520 Rather, it's a spreadsheet explaining how your money 187 00:09:36,560 --> 00:09:39,400 is mingling with other money and growing making little money babies. 188 00:09:39,440 --> 00:09:42,440 Having much more fun than if it was sitting in some savings account. 189 00:09:42,480 --> 00:09:44,920 It wasn't in a savings account. It was in a mutual fund 190 00:09:44,960 --> 00:09:47,340 that I had to pay a penalty to get it out of. 191 00:09:47,690 --> 00:09:49,280 - What even is this? - What is this? 192 00:09:49,320 --> 00:09:51,360 What is it? If you repeat a question back to me again, 193 00:09:51,400 --> 00:09:53,920 - I'm gonna fucking go bananas. - Hey, man, just relax. 194 00:09:53,960 --> 00:09:55,240 No, no, I won't. 195 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 Okay, just listen. 196 00:09:57,120 --> 00:09:59,200 Some real estate guys I know are opening a resort in Budva. 197 00:09:59,240 --> 00:10:01,000 Where the fuck is that? 198 00:10:01,040 --> 00:10:02,680 Budva. Montenegro. 199 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 - Montenegro? - Yeah. Have you been? 200 00:10:05,160 --> 00:10:06,560 No, no one has. 201 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 Listen, it's in the early planning stages, 202 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 but you're gonna get your money back and then some. 203 00:10:10,480 --> 00:10:13,200 So you'll probably look back on how mad you are now and laugh by the way. 204 00:10:13,240 --> 00:10:15,920 Probably wouldn't be a good idea to tell Sharon about this. 205 00:10:15,960 --> 00:10:17,980 I can't think of a scenario where she wouldn't kill us both 206 00:10:18,060 --> 00:10:20,000 so no need to worry about that. 207 00:10:20,040 --> 00:10:21,560 I knew I could depend on you my br- 208 00:10:21,600 --> 00:10:24,440 Don't you French at me. 209 00:10:24,480 --> 00:10:26,760 Montenegro. 210 00:10:30,800 --> 00:10:32,640 This is to go. 211 00:10:34,600 --> 00:10:36,320 Thank you so much for coming in. 212 00:10:36,360 --> 00:10:39,680 Mrs. Hammond, hi, sorry. Is this a good time for a quick word? 213 00:10:39,720 --> 00:10:41,920 Miss Norris, I'm just talking to Mr. Warner here. 214 00:10:41,960 --> 00:10:43,920 Oh, sorry, sorry. 215 00:10:43,960 --> 00:10:48,280 Would just like to address some little issues with Gabriel that we have. 216 00:10:48,320 --> 00:10:50,440 He is such a firecracker in the classroom, 217 00:10:50,480 --> 00:10:52,800 but we need to find a way of containing his energy. 218 00:10:52,840 --> 00:10:56,560 And I'm wondering whether you could help us with that. 219 00:10:56,600 --> 00:11:00,600 We are working our hardest because he's actually a very able boy, 220 00:11:00,640 --> 00:11:05,040 and we want to find a way of bringing the best out of him. 221 00:11:07,520 --> 00:11:10,840 ...was very worrying. I'm wondering whether he has breakfast. 222 00:11:10,880 --> 00:11:13,200 - So hopefully see you when I-- - I'm not sure if-- 223 00:11:13,240 --> 00:11:15,200 Okay, thanks, bye. Sorry. 224 00:11:15,240 --> 00:11:17,160 I think somebody's hungry. 225 00:11:26,160 --> 00:11:27,760 I forgot my bread. 226 00:11:36,960 --> 00:11:40,960 - May I come in? - Yeah, yes. What's up? 227 00:11:43,090 --> 00:11:46,260 I don't want things to continue to be awkward between us. 228 00:11:46,330 --> 00:11:47,720 Neither do I. 229 00:11:47,760 --> 00:11:51,720 I think that the way I spoke to you a few weeks ago was not-- 230 00:11:51,760 --> 00:11:54,720 what I mean is I shouldn't have said those things. 231 00:11:54,760 --> 00:11:58,040 Hey, we all say crazy things sometimes. 232 00:11:58,080 --> 00:12:01,520 I mean, I probably could have done certain things differently, too. 233 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 So I didn't imagine it. 234 00:12:02,680 --> 00:12:04,400 No, I don't think you did. 235 00:12:04,440 --> 00:12:06,840 The tension between us. 236 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 Yeah, of course there was tension. 237 00:12:08,680 --> 00:12:10,120 I'm really sorry. 238 00:12:10,160 --> 00:12:12,880 Don't torture yourself on my account. 239 00:12:12,910 --> 00:12:14,680 I mean, if I wasn't married... 240 00:12:14,720 --> 00:12:18,800 I mean, if my marriage were in slightly worse shape, I would totally-- 241 00:12:20,200 --> 00:12:22,280 what I mean is you're very beautiful. 242 00:12:22,320 --> 00:12:25,280 Too beautiful to work in the same building as me anyway. 243 00:12:25,320 --> 00:12:28,000 And well, look, I'll shut up now, 244 00:12:28,040 --> 00:12:29,680 but yes, there was tension, 245 00:12:29,720 --> 00:12:33,080 and now there isn't because here we are saying there shouldn't be. 246 00:12:33,120 --> 00:12:35,200 Cool. 247 00:12:35,240 --> 00:12:39,040 I'll let you finish your stinky kebab. Bye-bye. 248 00:12:50,240 --> 00:12:53,520 - Hey. - Hi. 249 00:12:53,560 --> 00:12:56,000 - Mmmmm! - How was work? 250 00:12:56,040 --> 00:12:58,640 Not a total nightmare today. 251 00:12:58,680 --> 00:13:00,280 Cool. 252 00:13:02,920 --> 00:13:05,760 Oh, God, you all smell so good. 253 00:13:05,800 --> 00:13:07,400 I dropped in school today. 254 00:13:07,440 --> 00:13:09,010 I've got a meeting with Hammond on Thursday. 255 00:13:09,100 --> 00:13:10,800 They got a new carpet in the staff room. 256 00:13:11,670 --> 00:13:14,320 What? - Yeah, I mean it's more carpet tiles, but-- 257 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 - Still. - I know. 258 00:13:16,400 --> 00:13:18,080 What were you doing with Fergal earlier? 259 00:13:18,120 --> 00:13:19,680 Mallandra said he was with you. 260 00:13:19,720 --> 00:13:21,840 Oh. We just grabbed lunch. 261 00:13:21,880 --> 00:13:23,680 I need to talk to him about Dad. 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 We need to figure out what to do. 263 00:13:25,680 --> 00:13:28,440 Well, have you thought about residential care? 264 00:13:28,480 --> 00:13:31,720 Yeah, but what about my mom? She's young. She's cool. 265 00:13:31,760 --> 00:13:33,800 She doesn't wanna be hanging around with a load of old idiots 266 00:13:33,840 --> 00:13:37,560 just playing bingo and flicking through coffin catalogs. 267 00:13:37,600 --> 00:13:40,000 Maybe she would. Have you asked her? 268 00:13:40,040 --> 00:13:42,080 It's not funny. 269 00:13:42,120 --> 00:13:45,360 Are you asking me if I'd be okay with them moving in here because-- 270 00:13:45,400 --> 00:13:47,560 I don't know. I don't know what I'm asking. 271 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 I mean, if the shoe was on the other foot. 272 00:13:49,280 --> 00:13:51,320 You know, if you wanted your mother to move in with us, 273 00:13:51,360 --> 00:13:54,680 I would work really hard to try and find a way to make that not happen. 274 00:13:54,720 --> 00:13:55,920 Of course. 275 00:13:55,960 --> 00:13:57,840 We need to help my dad. 276 00:13:57,880 --> 00:13:59,920 He would never ask for help and he deserves it. 277 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 This is the man who took on the nuns for me. 278 00:14:02,080 --> 00:14:04,840 Like high-ranking nuns, like the dangerous ones. 279 00:14:04,880 --> 00:14:07,320 The ones that can fuck you up. 280 00:14:07,360 --> 00:14:09,440 Okay, well, let's think about it. 281 00:14:09,490 --> 00:14:11,750 The kids might like it if they moved in here. 282 00:14:11,820 --> 00:14:14,080 And, you know, they say pets are good 283 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 to have around to teach kids about mortality. 284 00:14:16,760 --> 00:14:20,280 So grandparents would be like... 285 00:14:20,320 --> 00:14:24,800 No. No, do you not think... 286 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 No? 287 00:14:32,280 --> 00:14:34,320 - Don't get up. - Oh, sorry, what? 288 00:14:34,360 --> 00:14:37,800 - How are you doing? Welcome back. - Thank you. It feels like-- 289 00:14:37,840 --> 00:14:39,520 How are mothering duties treating you? 290 00:14:39,560 --> 00:14:41,880 Well, it's you know, it's really been-- 291 00:14:41,920 --> 00:14:45,720 We've had Mr. Lawler off with his back six months now. - Oh, God. 292 00:14:45,760 --> 00:14:50,160 And Miss Fanning left us last month to pursue her yoga. 293 00:14:50,200 --> 00:14:52,280 I must hit her up for some free-- 294 00:14:52,320 --> 00:14:57,200 - What can I do for you? - Just to talk about coming back, really. 295 00:14:57,240 --> 00:14:58,880 I know you've had a temporary. 296 00:14:58,920 --> 00:15:01,640 - Miss Shanna. - Yeah, she seems-- I met her in the-- 297 00:15:01,680 --> 00:15:03,040 When would you be interested in returning? 298 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 I think ASAP, really. 299 00:15:07,680 --> 00:15:10,680 I mean, to be honest, I didn't realize how much I love teaching 300 00:15:10,720 --> 00:15:14,000 until I had to be around my own kids 24 hours a day. 301 00:15:14,040 --> 00:15:17,360 I love my kids. I wanna be around them maybe eight hours a day. 302 00:15:17,400 --> 00:15:19,840 The rest of the hours I wanna be somewhere else. 303 00:15:19,880 --> 00:15:24,520 I mean, it's been wonderful. 304 00:15:24,560 --> 00:15:27,000 You know, it's everything I hoped, 305 00:15:27,040 --> 00:15:29,240 and part of me will find it very tricky to leave them, 306 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 because, you know, especially Muireann 307 00:15:31,320 --> 00:15:33,080 because, you know, she's only-- 308 00:15:34,920 --> 00:15:37,280 I mean, she's just four months old. 309 00:15:37,320 --> 00:15:39,240 And it took a while to bond with her, 310 00:15:39,280 --> 00:15:41,240 so now I feel like every day 311 00:15:41,280 --> 00:15:44,480 I'm just sort of making up for lost time and that's hard on Frankie. 312 00:15:44,520 --> 00:15:46,880 You know, he's my eldest. 313 00:15:46,920 --> 00:15:49,000 Because that takes attention away from him, 314 00:15:49,040 --> 00:15:52,020 and he was very sick. 315 00:15:52,070 --> 00:15:55,120 I don't know if you-- he was premature. 316 00:15:55,160 --> 00:15:57,360 And he was so tiny. 317 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 My husband and I nearly broke up because of the strain. 318 00:16:01,440 --> 00:16:04,840 I mean, Frankie's fine now apart from his kidneys. 319 00:16:04,880 --> 00:16:09,720 And one of his ears is still-- We're lucky. We're very lucky. 320 00:16:09,760 --> 00:16:11,920 I suppose what I'm trying to say is 321 00:16:11,960 --> 00:16:15,840 that it's just hard 322 00:16:15,880 --> 00:16:20,560 you know, just to know how to do things best. 323 00:16:30,360 --> 00:16:32,680 Oh, shit, sorry. 324 00:16:40,760 --> 00:16:42,400 I think a little more time. 325 00:16:42,440 --> 00:16:44,120 Yeah, yeah. 326 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 Take some time with the children. 327 00:16:45,600 --> 00:16:47,040 I think maybe just-- 328 00:16:47,080 --> 00:16:48,840 Yeah. It's been lovely to see you. 329 00:16:48,880 --> 00:16:52,080 It's been lovely. It's been lovely. Thank you. 330 00:16:52,120 --> 00:16:55,960 Thank you so much. I'll-- yeah. 331 00:17:01,880 --> 00:17:04,840 Hey, you wanted to see me? 332 00:17:07,120 --> 00:17:09,120 You know Margaret from HR. 333 00:17:09,160 --> 00:17:11,360 Yeah, hi, Margaret. 334 00:17:11,400 --> 00:17:14,480 Rob, Olivia's made a rather serious complaint against you. 335 00:17:14,520 --> 00:17:16,120 What? 336 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 She said you made sexual remarks towards her in your office, 337 00:17:18,800 --> 00:17:21,960 and she no longer feels comfortable working in the same environment as you. 338 00:17:22,000 --> 00:17:25,040 What? What?! 339 00:17:25,080 --> 00:17:29,800 She said you told her that "if your marriage was in slightly worse shape, 340 00:17:29,840 --> 00:17:32,760 you would totally want an affair with her 341 00:17:32,800 --> 00:17:36,840 and that she was too beautiful to work in the same building as you." 342 00:17:38,300 --> 00:17:40,760 Okay. Hmm. 343 00:17:40,800 --> 00:17:44,440 Did she tell you that a few weeks ago she told me 344 00:17:44,480 --> 00:17:48,360 that she wanted to suck my cock until I passed out? 345 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 That kind of language is utterly inappropriate and vile. 346 00:17:51,240 --> 00:17:52,600 I fucking agree. 347 00:17:52,640 --> 00:17:54,320 I'm gonna ask you to step out now, Rob. 348 00:17:54,360 --> 00:17:56,840 I will step out, but I'll be stepping back in tout suite 349 00:17:56,880 --> 00:17:59,920 to receive an apology from all three of you. 350 00:18:02,720 --> 00:18:05,600 You know what? You can stick your apologies up your asses, 351 00:18:05,640 --> 00:18:08,040 and not in a sexual way. I'm taking a leave of absence. 352 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Margaret, I'll thank you to sort that. 353 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 Harita, thank you for everything. 354 00:18:12,640 --> 00:18:15,840 Olivia, I hope you die in a fire and that's not a threat. 355 00:18:15,880 --> 00:18:19,160 It's just a wish that I have in my own private heart. 356 00:18:24,000 --> 00:18:25,440 Shit. 357 00:18:40,480 --> 00:18:43,120 Hello. 358 00:18:43,160 --> 00:18:47,120 Hey, I'm gonna give you a chance to explain the £15,000 withdrawal from our account 359 00:18:47,160 --> 00:18:49,760 before I go fucking ape shit on you. 360 00:18:49,800 --> 00:18:52,320 I can hear you thinking. Don't think. Just start talking. 361 00:18:52,360 --> 00:18:54,600 Fergal. Fergal asked me for money. 362 00:18:54,640 --> 00:18:56,680 Fergal asked you and not me? 363 00:18:56,720 --> 00:18:59,040 Yes, and I'm a dangerous moron for giving it to him, 364 00:18:59,080 --> 00:19:02,040 but when he asked I thought I was being noble or some bullshit. 365 00:19:02,080 --> 00:19:05,240 I'm gonna kill him and you, you fucking liar. 366 00:19:05,280 --> 00:19:09,360 Giving £15,000 of our money away without telling me is lying. 367 00:19:09,400 --> 00:19:11,720 No, it isn't. I wanted to help your brother, 368 00:19:11,760 --> 00:19:15,560 not mine, to keep a roof over his family's head. I don't even like him. 369 00:19:15,600 --> 00:19:18,120 - Now I'm gonna fucking kill him. - No, I'm killing him. 370 00:19:18,160 --> 00:19:21,280 I'm gonna kill him. I'm gonna go and kill him now. 371 00:19:21,320 --> 00:19:24,840 - Since when did you become a letter opener? 372 00:19:24,880 --> 00:19:27,240 I haven't seen you open a letter from the bank or any letter. 373 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 You just throw mail on the on the letter mountain on the sink. 374 00:19:37,720 --> 00:19:41,440 - Hey, sold enough drugs for one day? - Oh, Christ. 375 00:19:41,480 --> 00:19:44,720 Hey, I'm having fun, man. This is um... [snaps fingers] Leslie. 376 00:19:44,760 --> 00:19:48,440 We met on Tinder. Her profile picture is her giving the finger to a tiger. 377 00:19:48,480 --> 00:19:51,760 And I was like, "Yes, I wanna hang out with you. 378 00:19:51,800 --> 00:19:54,840 - Hi. - What about your liver, Dave? 379 00:19:54,880 --> 00:19:56,560 Liver sliver. I'm on donor waiting lists 380 00:19:56,600 --> 00:19:58,200 at a bunch of hospitals in America. 381 00:19:58,240 --> 00:20:00,320 - I'll be fine. - Jesus Christ. 382 00:20:00,360 --> 00:20:03,480 Also, Catherine dumped me. Didn't I tell you? 383 00:20:03,520 --> 00:20:05,240 So I really want her to think I'm, like, 384 00:20:05,280 --> 00:20:07,760 "in danger." That's what this is all about. 385 00:20:07,800 --> 00:20:11,120 You don't think it's about you being a sissy alcoholic asshole 386 00:20:11,160 --> 00:20:12,200 who just wanted to get loaded? 387 00:20:12,240 --> 00:20:14,320 Also a possibility. 388 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 Oh, my God, look at that. 389 00:20:19,400 --> 00:20:22,920 Jesus Christ, do not talk or look at her. She's a crazy bad person. 390 00:20:22,960 --> 00:20:26,600 Shit. Is she the one you fucked a toilet for? - Shut up, man. 391 00:20:26,640 --> 00:20:30,720 Hey, you wanna come to Lucky Voice with us? You wanna do karaoke? 392 00:20:30,760 --> 00:20:34,000 Go to a hospital or something, please. Just get away from me. 393 00:20:34,040 --> 00:20:37,600 Rob Norris. You're a wet blanket, Rob. 394 00:20:37,640 --> 00:20:40,040 You're a wet blanket and a bad friend. 395 00:20:40,080 --> 00:20:42,800 You're not my friend anymore 396 00:20:42,840 --> 00:20:45,160 if you don't come to karaoke with us. 397 00:20:46,880 --> 00:20:50,320 - Oh, hey, do you wanna-- - Don't speak. 398 00:20:53,320 --> 00:20:57,120 You should have come to me. - What were you gonna do? You're a teacher. 399 00:20:57,160 --> 00:21:01,000 Have a fucking bake sale for me? I needed money. I still need money. 400 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 Things are expected of me because I'm a man. 401 00:21:02,480 --> 00:21:04,600 For God's sake. 402 00:21:04,640 --> 00:21:07,840 You don't understand. Everything is on a knife edge. We have to move. 403 00:21:07,880 --> 00:21:11,920 - Mallandra, she can't even look at me. - Hello, we're back. 404 00:21:11,960 --> 00:21:14,000 I'll get you the money back as soon as I can, okay? 405 00:21:14,040 --> 00:21:16,600 Just please don't tell Mom and Dad. 406 00:21:16,640 --> 00:21:19,200 - Offer to let them move in with you. - Come on. 407 00:21:19,240 --> 00:21:21,520 Let them move in with you until we can sort something more permanent out. 408 00:21:21,560 --> 00:21:23,680 - I'll tell them. - What are you, a fucking terrorist? 409 00:21:23,720 --> 00:21:26,840 Hey, do you want a cup of tea? 410 00:21:26,880 --> 00:21:28,600 Don't mind if I do. 411 00:21:28,640 --> 00:21:30,560 - Fergal has some fun news. - Oh. 412 00:21:39,120 --> 00:21:40,760 You look awful. 413 00:21:40,800 --> 00:21:42,000 Sounds about right. 414 00:21:42,040 --> 00:21:44,480 Well, you should feel awful. 415 00:21:44,520 --> 00:21:48,120 I went and see Fergal. He's gonna give the money back when he has it. 416 00:21:48,160 --> 00:21:50,240 But he's gonna shoulder the mom and dad shit. 417 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 - Okay, that's the deal. - Great. 418 00:21:52,760 --> 00:21:56,000 Because it's not worth falling out with family over money. 419 00:21:56,040 --> 00:21:58,400 - No, I guess-- - And when I say family, 420 00:21:58,440 --> 00:22:00,160 I mean my brother. I don't mean you. 421 00:22:00,200 --> 00:22:02,880 - Okay. - Here's some other news. 422 00:22:02,920 --> 00:22:07,360 Just before I found out my husband gives our money away, 423 00:22:07,400 --> 00:22:09,440 I broke down in front of the head mistress. 424 00:22:09,480 --> 00:22:13,560 Full snot cry as we both realized I'm not ready to go back to work. 425 00:22:14,450 --> 00:22:15,800 And I feel bad saying this, 426 00:22:15,880 --> 00:22:19,000 but I really don't want you to give up your job. 427 00:22:19,040 --> 00:22:22,120 Right, okay. 428 00:22:22,270 --> 00:22:25,200 This is the first time in my life 429 00:22:25,240 --> 00:22:28,600 I've had choices. We've had choices. 430 00:22:28,640 --> 00:22:30,360 We can go on nice holidays 431 00:22:30,400 --> 00:22:33,160 or we could buy a dress we like that isn't in the sale. 432 00:22:33,200 --> 00:22:36,000 I know you take a taxi back from the gym sometimes. 433 00:22:36,040 --> 00:22:37,760 The point is we have choices. 434 00:22:37,800 --> 00:22:40,120 I can't stay there. 435 00:22:40,160 --> 00:22:43,640 Why not? Because your job is morally challenging. 436 00:22:43,680 --> 00:22:46,040 Well, whose job isn't? 437 00:22:46,080 --> 00:22:47,800 I used to have to cast the smart talented kids in the summer play 438 00:22:47,840 --> 00:22:49,440 so it would reflect well on the school 439 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 when I should have been casting the fat, shy ones. 440 00:22:52,400 --> 00:22:55,200 I didn't like doing that, but I like getting a paycheck once a month. 441 00:22:55,240 --> 00:22:57,520 I can't go back there, honey. 442 00:22:57,560 --> 00:23:00,000 What do you mean you can't go back there? 443 00:23:01,400 --> 00:23:03,920 What's happened? 444 00:23:03,960 --> 00:23:05,720 Rob. 445 00:23:05,760 --> 00:23:09,840 Well, so... 446 00:23:09,880 --> 00:23:11,560 earlier today... 447 00:23:11,600 --> 00:23:15,840 it's almost silly is what-- 448 00:23:15,880 --> 00:23:17,080 is what it is. 449 00:23:18,670 --> 00:23:20,560 Do you wanna put the baby down? 36202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.