All language subtitles for Catastrophe.2015.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,979 --> 00:00:06,879 Dude, I've been sober for three months 2 00:00:06,909 --> 00:00:08,559 for the first time since I was twelve! 3 00:00:08,599 --> 00:00:10,664 - Can't talk now. Chris is leaving. - He, what? 4 00:00:10,699 --> 00:00:12,839 - It's fine, it's just temporary. - It's not temporary! 5 00:00:12,879 --> 00:00:14,721 This is Catherine, my extraordinarily 6 00:00:14,746 --> 00:00:16,282 - beautiful girlfriend. - Hi. 7 00:00:16,308 --> 00:00:19,359 Sometimes, I find myself thinking that I'd like to have sexual 8 00:00:19,399 --> 00:00:21,559 intercourse with women who have penises. 9 00:00:23,232 --> 00:00:24,261 Right! 10 00:00:27,279 --> 00:00:30,079 - What time is it? - 7:15. 11 00:00:30,119 --> 00:00:33,339 Oh! I love it when they sleep in. 12 00:00:34,305 --> 00:00:35,638 Why do you think we don't check and see 13 00:00:35,639 --> 00:00:37,479 if Muireann's still alive any more? 14 00:00:37,519 --> 00:00:39,839 Because the very act of doing that could wake her up. 15 00:00:39,879 --> 00:00:43,879 And that's worse than her being dead. 16 00:00:43,919 --> 00:00:46,519 - Happy anniversary. - Happy anniversary! 17 00:00:50,237 --> 00:00:53,679 It's such a pathetic anniversary though, isn't it? Three years. 18 00:00:53,719 --> 00:00:57,039 - Like, that's nothing to be proud of. - I'm proud of it. 19 00:00:57,079 --> 00:01:00,119 I'm more proud of us than I am of the kids. 20 00:01:00,159 --> 00:01:02,359 What? No, I'm serious. 21 00:01:02,399 --> 00:01:04,289 What's to be proud of there? 22 00:01:04,329 --> 00:01:06,239 I mean, who doesn't want to take care of their kids? 23 00:01:06,279 --> 00:01:09,269 You'd have to be a monster to not want to do that. But this? 24 00:01:09,279 --> 00:01:10,716 Maintaining this? 25 00:01:10,791 --> 00:01:12,599 This is the slog. 26 00:01:12,639 --> 00:01:13,984 Thanks, lover. 27 00:01:15,076 --> 00:01:16,581 Do you ever think about cheating on me now? 28 00:01:16,599 --> 00:01:17,669 Mm-hmm. 29 00:01:17,684 --> 00:01:19,469 - But you haven't ever cheated on me? - No. 30 00:01:19,509 --> 00:01:21,414 - Why not? - Why haven't I cheated on you? 31 00:01:21,474 --> 00:01:22,719 Because... Loads of reasons. 32 00:01:22,759 --> 00:01:24,999 I mean, the biggest is you've been pregnant so much, 33 00:01:25,039 --> 00:01:28,399 so, not fucking some prostitute is the least I can do 34 00:01:28,439 --> 00:01:29,879 when you've been carting around our babies 35 00:01:29,919 --> 00:01:31,889 - in your body. - Wha...? 36 00:01:31,908 --> 00:01:34,199 Why does it have to be a prostitute? 37 00:01:34,239 --> 00:01:37,319 Because if you think I'm going to put time and money and effort 38 00:01:37,359 --> 00:01:40,759 into maybe getting into some woman's pants, you're crazy. 39 00:01:40,799 --> 00:01:43,969 If I ever do cheat on you, it's going to be a cash transaction 40 00:01:43,979 --> 00:01:47,959 with a guaranteed ejaculation, after which she immediately leaves 41 00:01:47,999 --> 00:01:50,959 so I can ponder suicide because of how guilty I feel. 42 00:01:50,999 --> 00:01:54,919 Aw! That's so sweet. 43 00:01:58,397 --> 00:01:59,543 What? 44 00:02:00,108 --> 00:02:02,439 Aren't you going to ask me if I've ever cheated? 45 00:02:02,479 --> 00:02:04,113 So arrogant! 46 00:02:04,118 --> 00:02:06,799 - Why? Have you? - No. 47 00:02:06,839 --> 00:02:09,279 Oh, but... I did come home the other day and masturbate 48 00:02:09,319 --> 00:02:12,533 when a hot black guy told me I smelt good in Tesco's! 49 00:02:12,579 --> 00:02:14,799 Oh... Tesco's? 50 00:02:14,839 --> 00:02:17,169 Um, you know... 51 00:02:17,769 --> 00:02:21,919 Sex with someone else is like a nice idea in theory, but... 52 00:02:21,959 --> 00:02:24,759 Like, you have a penis, and it's fine 53 00:02:24,799 --> 00:02:26,708 and you know what to do with it now, 54 00:02:26,709 --> 00:02:29,239 and sex with a stranger, man? 55 00:02:29,279 --> 00:02:31,599 It's not like it would be any good, the first six or eight times. 56 00:02:31,639 --> 00:02:33,719 I'd have to train him, and by then I know him, 57 00:02:33,759 --> 00:02:35,719 he's a person in my life and... 58 00:02:35,759 --> 00:02:38,149 Fuck that. I may as well have sex with you at that point. 59 00:02:38,209 --> 00:02:39,402 Fair enough. 60 00:02:41,559 --> 00:02:43,479 Frankie's going to be here for his presents in a moment. 61 00:02:43,519 --> 00:02:46,239 - So better get rid of your boner. - Oh, shit. 62 00:02:46,279 --> 00:02:49,639 Yeah, he was in here the other day, kicking it. It was awful. 63 00:02:49,669 --> 00:02:53,039 I don't want my son to have any memories of any contact with his father's boner. 64 00:02:53,079 --> 00:02:55,919 - That's trouble! - Mm. Plus kids, you know, they talk. 65 00:02:55,959 --> 00:02:59,679 Yeah, he'll be in nursery today, "My daddy's penis is hard!" 66 00:02:59,719 --> 00:03:02,428 "My daddy's penis was harder than normal this morning!" 67 00:03:05,358 --> 00:03:06,959 It's not going down. 68 00:03:06,999 --> 00:03:09,999 Um... think about... 69 00:03:10,039 --> 00:03:12,439 Think about Liza Minnelli eating hummus. 70 00:03:32,639 --> 00:03:35,415 Hi. I was... 71 00:03:36,197 --> 00:03:37,711 I just want to know... 72 00:03:38,509 --> 00:03:39,755 how much is it? 73 00:03:40,619 --> 00:03:42,824 Is that per hour or per...? 74 00:03:44,979 --> 00:03:46,063 Great! 75 00:03:47,367 --> 00:03:49,268 What the fuck! 76 00:03:49,269 --> 00:03:51,439 You have to stop coming by without calling first. 77 00:03:51,479 --> 00:03:53,799 If you don't want me in your apartment, don't give me keys. 78 00:03:53,839 --> 00:03:56,319 - I could've been... - You could have been what? 79 00:03:56,359 --> 00:03:57,785 Just call first. 80 00:03:58,279 --> 00:04:00,839 I brought round some of Geoffrey's clothes. Ironed. 81 00:04:00,879 --> 00:04:02,759 Some of... your stuff got mixed up in there too, 82 00:04:02,799 --> 00:04:06,951 - so I gave them a quick press. - Thank you. 83 00:04:07,599 --> 00:04:08,939 Some of those boxers looked like 84 00:04:08,969 --> 00:04:10,599 they'd been worn for more than a week. 85 00:04:10,639 --> 00:04:13,479 - Well, I don't need you... - Well, I mean, really. They were grey. 86 00:04:13,519 --> 00:04:17,399 And I don't want to embarrass you, but there was brown in there too. 87 00:04:17,927 --> 00:04:20,099 It's no way for a grown man to live. 88 00:04:21,398 --> 00:04:23,559 - Should I buy you some new pants? - I can buy my own pants. 89 00:04:23,599 --> 00:04:26,062 Oh, can you! Who's a big boy? 90 00:04:26,599 --> 00:04:29,719 Right. I'm going to my boot camp. 91 00:04:31,999 --> 00:04:35,101 I put a vegan lasagne in your freezer compartment. 92 00:04:37,359 --> 00:04:38,359 Thank you. 93 00:04:47,119 --> 00:04:48,799 Morning! 94 00:04:48,839 --> 00:04:51,079 I was just smiling because you're the first woman that 95 00:04:51,119 --> 00:04:54,239 I haven't wanted to pile into a taxi the second after I've come. 96 00:04:54,279 --> 00:04:56,385 Well, that's fucking romantic. 97 00:04:58,779 --> 00:05:02,263 - What time is it? - It's... 7:30. 98 00:05:02,288 --> 00:05:03,448 Oh, bollocks! 99 00:05:05,239 --> 00:05:09,639 I've got a press conference at 9:00 for the Clean Water Trust. 100 00:05:09,679 --> 00:05:13,349 Do you want some breakfast? I-I feel compelled to feed you. 101 00:05:13,379 --> 00:05:17,016 - I've got a machine that makes omelets. - No, I've got to run. 102 00:05:17,039 --> 00:05:19,759 I'm seeing you later, right? You're coming to Tina's? 103 00:05:20,009 --> 00:05:22,919 - I don't think so. - Why not? 104 00:05:22,922 --> 00:05:27,069 Well, I like you a lot, and I'm afraid if you see me 105 00:05:27,079 --> 00:05:29,133 with your cabal of do-gooders, you might realize 106 00:05:29,139 --> 00:05:31,677 that I'm actually an asshole and a coward. 107 00:05:31,689 --> 00:05:34,782 They're not do-gooders, they're fuck-ups. 108 00:05:35,319 --> 00:05:38,759 - Like you. Don't be feeble. - Oh. 109 00:05:40,599 --> 00:05:43,319 All right. Should I bring anything? 110 00:05:46,759 --> 00:05:47,959 Bring that. 111 00:05:57,979 --> 00:05:59,509 Frankie's in a cake coma. 112 00:05:59,579 --> 00:06:02,359 It's his birthday, so he shouldn't wake up. 113 00:06:02,399 --> 00:06:05,759 - What time do I put Mee... - Muireann? 114 00:06:05,799 --> 00:06:07,449 Put her down around 7:30. 115 00:06:07,509 --> 00:06:10,378 She's going to cry for about 20 minutes. What Sharon does is 116 00:06:10,379 --> 00:06:13,039 she hides in the room while she cries. I don't do that. 117 00:06:13,079 --> 00:06:14,973 I come downstairs and I put on my headphones 118 00:06:14,989 --> 00:06:17,565 and I listen to the first half of Appetite For Destruction. 119 00:06:17,599 --> 00:06:21,039 So you can do one of those but if you pick her up 120 00:06:21,079 --> 00:06:23,594 and you soothe her and you mess up her sleep training, I'll know 121 00:06:23,599 --> 00:06:26,359 about it and I'll come to your house and wake you up, okay? 122 00:06:26,399 --> 00:06:28,295 - Okay. - Great. 123 00:06:28,987 --> 00:06:30,149 So what time are you back? 124 00:06:30,169 --> 00:06:32,879 Well, I don't know because it's a surprise. 125 00:06:32,919 --> 00:06:35,661 - We'll be back around 11:00. - Oh. 126 00:06:36,279 --> 00:06:39,592 Okay, so, watch TV, help yourself to food. 127 00:06:39,639 --> 00:06:41,378 Maybe don't cook anything. 128 00:06:41,379 --> 00:06:43,959 Last baby-sitter we had would just really go to town, so... 129 00:06:43,999 --> 00:06:45,451 You know, just use your discretion. 130 00:06:45,509 --> 00:06:47,799 If there's four chicken breasts, that's a meal for us 131 00:06:47,839 --> 00:06:52,079 tomorrow probably but, you know, cereal, a rice cake, 132 00:06:52,119 --> 00:06:54,458 some raisins, just help yourself to any of that. 133 00:06:54,499 --> 00:06:56,427 - Okay? - Okay. 134 00:06:56,449 --> 00:06:59,029 And if the mood strikes you to do a little laundry, 135 00:06:59,069 --> 00:07:01,519 - then go for it. - I don't do laundry. 136 00:07:02,459 --> 00:07:05,119 Okay. You know, I said, "If the mood strikes you," 137 00:07:05,159 --> 00:07:08,159 it's, ah, it's not "Downton Abbey." Just whatever you like. 138 00:07:11,719 --> 00:07:13,159 I don't like her. 139 00:07:16,599 --> 00:07:19,679 Last time I was here I had to send my pros-cutto back 140 00:07:19,719 --> 00:07:21,919 because there was a wee ginger hair on it. 141 00:07:21,959 --> 00:07:23,639 Chris nearly hit the roof. 142 00:07:23,679 --> 00:07:24,959 You mean prosciutto? 143 00:07:26,279 --> 00:07:27,749 Oh, right, yeah. 144 00:07:28,679 --> 00:07:30,458 Well, Chris was the cook in our house, 145 00:07:30,459 --> 00:07:32,379 - so I never had... - Shh-shh. Shhhh. 146 00:07:32,839 --> 00:07:34,039 No Chris. 147 00:07:38,319 --> 00:07:39,999 You look very handsome tonight. 148 00:07:40,039 --> 00:07:41,598 I like the way you've done your hair. 149 00:07:41,599 --> 00:07:44,879 - It really frames your features. - Thank you. 150 00:07:44,919 --> 00:07:48,079 Sometimes when a woman your age wears her hair long, 151 00:07:48,119 --> 00:07:49,959 it can really drag the face down. 152 00:08:05,739 --> 00:08:06,888 I wish we'd met earlier. 153 00:08:06,889 --> 00:08:09,379 Oh, sorry, but I really wanted to be on set 154 00:08:09,429 --> 00:08:12,359 because Jeffrey was doing that scene with Maggie Gyllenhaal. 155 00:08:12,399 --> 00:08:15,799 I'd heard that she was, well, less than pleasant. 156 00:08:15,839 --> 00:08:18,039 Happy to confirm that. 157 00:08:18,079 --> 00:08:21,036 - I meant earlier in our lives. - Oh, right, yes. 158 00:08:21,619 --> 00:08:24,191 - That would also have been nice. - Very nice. 159 00:08:24,999 --> 00:08:27,245 Francesca, I know it's a bit early in our relationship 160 00:08:27,259 --> 00:08:30,558 but I'm not getting any younger and neither are you. 161 00:08:30,559 --> 00:08:33,324 A man doesn't meet a woman like you every day. 162 00:08:34,099 --> 00:08:37,503 I think I would be a good husband to you. 163 00:08:37,567 --> 00:08:38,835 So if you would do... 164 00:08:44,709 --> 00:08:47,239 And then my stomach started making all these noises, 165 00:08:47,279 --> 00:08:49,599 probably because I hadn't eaten in, like, a week 166 00:08:49,639 --> 00:08:52,239 and I thought, "Well, now I have to shut this fucker up," 167 00:08:52,279 --> 00:08:54,679 so I held the gun to my stomach 168 00:08:54,719 --> 00:08:57,039 and I pulled the trigger but it just went 169 00:08:57,079 --> 00:08:59,079 "click" because, obviously, I'd already emptied 170 00:08:59,119 --> 00:09:00,959 the clip into the TV earlier. 171 00:09:00,999 --> 00:09:05,619 And I had this moment of clarity and I called Ash. 172 00:09:06,029 --> 00:09:09,468 - And he pulled me out of it. - I'll never forget that call. 173 00:09:09,469 --> 00:09:11,319 "Come and get me, please." 174 00:09:11,359 --> 00:09:13,119 Don't know why I called him, 175 00:09:13,159 --> 00:09:15,599 you were dissolving cocaine in fucking cider 176 00:09:15,639 --> 00:09:18,319 - and injecting it at the time. - I liked to party. 177 00:09:18,359 --> 00:09:21,679 - He lost custody of his kids. - Yeah, but I got them back. 178 00:09:21,719 --> 00:09:23,749 He lived in an upturned boat 179 00:09:23,789 --> 00:09:25,708 in a limestone quarry for two years, 180 00:09:25,709 --> 00:09:27,558 and I mean he fucking lived there. 181 00:09:27,559 --> 00:09:31,661 Now he's an executive director at the IMF. 182 00:09:32,429 --> 00:09:35,639 I have never known one man to take his pain 183 00:09:35,679 --> 00:09:39,065 and translate it into such pure light. 184 00:09:43,069 --> 00:09:46,359 What a fucking mess! Huh! 185 00:09:46,399 --> 00:09:48,468 God, I mean, I was never that bad. 186 00:09:48,469 --> 00:09:51,748 You know, I definitely thought I was going to die but, like, in a fun way, 187 00:09:51,749 --> 00:09:56,089 at a party, not in the flaming school bus that I'd stolen. 188 00:09:56,129 --> 00:09:58,068 I had people telling me, "You're scum," 189 00:09:58,069 --> 00:10:00,959 and, "You're going to choke on your own tongue," 190 00:10:00,999 --> 00:10:02,529 etc. but, you know, I always 191 00:10:02,539 --> 00:10:04,479 had money in the bank and, um, I guess 192 00:10:04,519 --> 00:10:06,868 I sort of failed upwards career-wise. 193 00:10:06,869 --> 00:10:10,059 Plus I-I was really good-looking until like two years ago 194 00:10:10,079 --> 00:10:13,307 - when the cirrhosis kicked in. - You're still good-looking. 195 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 I know, but my point is-is, 196 00:10:15,520 --> 00:10:17,680 that I-I pulled out of the nosedive 197 00:10:17,720 --> 00:10:20,397 before anything really terrible happened. 198 00:10:22,840 --> 00:10:25,440 So, um, how long have you been sober for? 199 00:10:25,480 --> 00:10:26,756 Five months. 200 00:10:27,800 --> 00:10:28,861 What? 201 00:10:29,598 --> 00:10:32,696 Five months and one year. 202 00:10:33,130 --> 00:10:35,520 Yeah... uh... one, two, three, four, five... 203 00:10:35,560 --> 00:10:39,956 Yeah, a-a-a-about one year and five months. Approx. 204 00:10:43,240 --> 00:10:45,720 - You have cirrhosis, Dave? - Oh, yeah. 205 00:10:45,760 --> 00:10:47,000 Lose any teeth? 206 00:10:47,260 --> 00:10:49,120 Hell yeah, I lost a tooth. 207 00:10:50,920 --> 00:10:52,800 Couple of others got quite loose. 208 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Georgia? 209 00:11:12,760 --> 00:11:16,120 Is 30 minutes okay? 'Cause that makes it an even hundred. 210 00:11:22,640 --> 00:11:24,240 Is there somewhere I can charge my phone? 211 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 This is a bit weird for me. 212 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 Not you, you... you're not weird, you're lovely. 213 00:11:33,840 --> 00:11:35,800 Just the situation is weird. 214 00:11:35,840 --> 00:11:37,360 For me. Um... 215 00:11:42,440 --> 00:11:45,680 - Do you speak English? - You're handsome, thank God. 216 00:11:45,720 --> 00:11:47,400 Yeah... yeah, yeah... yep. 217 00:11:57,400 --> 00:11:59,200 Right. Here I go. 218 00:12:14,080 --> 00:12:17,800 - Do you want to put them on the chair? - Oh, yeah, yeah, sorry. 219 00:12:23,840 --> 00:12:24,960 Okay. 220 00:12:27,080 --> 00:12:28,200 Right. 221 00:12:36,800 --> 00:12:38,520 How many knuckles deep? 222 00:12:38,560 --> 00:12:40,720 - How many what? - It's a joke. 223 00:12:50,440 --> 00:12:51,720 I love it round here. 224 00:12:54,520 --> 00:12:56,209 Um... w-why are we stopping? 225 00:12:56,210 --> 00:13:00,142 This is what we're doing. I booked us into a cheese workshop. 226 00:13:00,232 --> 00:13:01,770 What do you mean, a cheese workshop? 227 00:13:02,150 --> 00:13:05,078 A cheese workshop. We're going to make cheese. 228 00:13:05,131 --> 00:13:07,212 You can't make cheese in a night. 229 00:13:07,250 --> 00:13:10,080 It takes, like, a year to make a cheese. You've been hoodwinked. 230 00:13:10,120 --> 00:13:12,950 Well, you don't fully make your own cheese, 231 00:13:12,990 --> 00:13:16,130 you learn... a, it's like a cheese-appreciation course. 232 00:13:16,150 --> 00:13:17,720 I already appreciate cheese. 233 00:13:17,760 --> 00:13:21,320 Can you give it a go? I mean, we do the same thing every year. 234 00:13:21,360 --> 00:13:24,599 We go to a restaurant, you get drunk, I eat two desserts, 235 00:13:24,600 --> 00:13:26,360 this is different and fun. 236 00:13:28,720 --> 00:13:30,159 Your favorite thing is cheese. 237 00:13:30,160 --> 00:13:31,529 Have you paid for it yet? 238 00:13:32,400 --> 00:13:34,326 - It's free. - It was... 239 00:13:35,040 --> 00:13:38,880 That was your plan for our anniversary, a free cheese workshop? 240 00:13:38,920 --> 00:13:41,520 What did you do, throw a dart at a shit-ideas board? 241 00:13:41,560 --> 00:13:43,819 No, a guy at work and his nice wife, 242 00:13:43,820 --> 00:13:45,440 who's not an asshole, did it. 243 00:13:45,480 --> 00:13:48,589 And they said it was fun. What did you plan? 244 00:13:48,590 --> 00:13:50,665 Nothing, but if I was going to plan anything, 245 00:13:50,680 --> 00:13:52,200 it would have been better than this. 246 00:13:52,240 --> 00:13:53,360 Let's go. 247 00:13:58,880 --> 00:14:01,120 Let's get some pizza while we decide on where we eat. 248 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 Thank you for a lovely evening. 249 00:14:04,880 --> 00:14:07,360 - And sorry about... - Oh, it's fine. 250 00:14:07,400 --> 00:14:10,320 I think, Patrick, I want to just keep things simple for now. 251 00:14:10,360 --> 00:14:11,410 You know, just... 252 00:14:11,430 --> 00:14:14,808 I think maybe there could be a future for us, in maybe... 253 00:14:14,860 --> 00:14:16,680 four and a half to five years. 254 00:14:16,720 --> 00:14:18,160 You know, when Jeffrey's... 255 00:14:21,640 --> 00:14:24,200 Do you want to wait four and a half to five years 256 00:14:24,240 --> 00:14:25,400 for something like that? 257 00:14:25,440 --> 00:14:26,800 Well... oh... ah... 258 00:14:26,840 --> 00:14:28,000 Ohh! 259 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 - Fran? - Hey, Fran. 260 00:14:30,000 --> 00:14:31,720 Rob! Patrick, 261 00:14:31,760 --> 00:14:34,760 this is Sharon and Rob. This is Patrick. 262 00:14:34,800 --> 00:14:38,320 - What are you doing here? Oh! - Oh, just anniversary dinner. 263 00:14:38,360 --> 00:14:40,880 Well, you picked a lovely place for it. 264 00:14:40,920 --> 00:14:43,510 Chris and I celebrated our ten-year anniversary here. 265 00:14:43,530 --> 00:14:44,640 Mm-hmm. 266 00:14:45,120 --> 00:14:47,977 - Try the prosciutto. - Oh, do they carve it at the table? 267 00:14:47,980 --> 00:14:50,624 Well, we're just going to-- Let's just go in. I'm pretty hungry. 268 00:14:50,640 --> 00:14:52,840 - Well, have a wonderful evening. - Aww! 269 00:14:52,880 --> 00:14:54,350 - Bye. - Thank you. 270 00:14:55,000 --> 00:14:56,440 Sharon and Rob. 271 00:14:57,560 --> 00:14:59,200 Shall we...? 272 00:15:02,880 --> 00:15:04,280 Nice place. 273 00:15:04,320 --> 00:15:05,698 It's not mine. 274 00:15:06,050 --> 00:15:07,280 Right. 275 00:15:07,320 --> 00:15:09,120 You're a wild man. 276 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 I did not expect. 277 00:15:11,000 --> 00:15:12,159 Yeah, yeah, yeah. 278 00:15:12,160 --> 00:15:13,920 We can try something else next time. 279 00:15:13,960 --> 00:15:16,640 - Use a bigger vibrator, take a shower... - No. 280 00:15:16,680 --> 00:15:19,160 I don't think so. 281 00:15:19,200 --> 00:15:22,360 I love this guy. Do you watch this show? 282 00:15:22,400 --> 00:15:26,040 - Yeah... No, no. I don't. - He's funny because he's very fat. 283 00:15:27,400 --> 00:15:28,566 Right. 284 00:15:28,630 --> 00:15:32,120 Right, right, well, I'm just going to get back to, um... 285 00:15:35,760 --> 00:15:37,545 There's the extra 20 for the... 286 00:15:38,220 --> 00:15:39,375 balls thing. 287 00:15:42,800 --> 00:15:45,650 You fat bastard! 288 00:15:48,400 --> 00:15:50,700 Look at them. They're so sweet. 289 00:15:50,730 --> 00:15:52,160 Why, because they've the same hairdo? 290 00:15:52,170 --> 00:15:54,120 No, because of how happy they are. 291 00:15:54,160 --> 00:15:56,760 They're not even talking to each other. 292 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 Because they don't have to. They're so peaceful. 293 00:15:59,880 --> 00:16:02,360 It's crazy to think they're going to be 69ing later 294 00:16:02,400 --> 00:16:04,055 front of the fireplace. 295 00:16:04,960 --> 00:16:06,920 No-one 69s any more. 296 00:16:06,960 --> 00:16:10,520 Except... teenagers, you know, or in pornos. 297 00:16:10,540 --> 00:16:13,600 - People 69. - Well, if they do, it's just for show. 298 00:16:13,640 --> 00:16:16,360 It's bullshit. You can't give and receive pleasure at the same time. 299 00:16:16,400 --> 00:16:19,080 You're just going to do them both badly. You know... 300 00:16:19,120 --> 00:16:21,040 I don't mind giving you a blow job... 301 00:16:21,080 --> 00:16:22,800 - Really? - Yeah. 302 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 I mean, I know I don't do it very often, 303 00:16:24,480 --> 00:16:27,080 but if I do it, I'm going to do it properly. 304 00:16:27,120 --> 00:16:28,970 You know, I want to be able to breathe. 305 00:16:29,030 --> 00:16:31,050 And I don't want the only air available to me 306 00:16:31,060 --> 00:16:33,657 to be the air that's circulating round your asshole, 307 00:16:33,700 --> 00:16:37,299 which is where my nose would be parked if we were 69ing. 308 00:16:40,300 --> 00:16:42,200 What do you think she's going to do when he dies? 309 00:16:42,240 --> 00:16:44,599 - Why is he going to die first? - Men always die first. 310 00:16:44,600 --> 00:16:46,480 Yeah, well we'll see about that. 311 00:16:46,520 --> 00:16:48,359 I mean, your stress level's pretty high. 312 00:16:48,360 --> 00:16:52,155 It wouldn't surprise me if your heart explodes before you turn 60. 313 00:16:52,210 --> 00:16:55,457 Well, I'm going to try and hold out till I'm 70, 314 00:16:55,500 --> 00:16:57,110 meet the grandkids and then, 315 00:16:57,140 --> 00:16:59,321 I'm just going to pull the ripcord. 316 00:16:59,350 --> 00:17:02,489 - What the hell does that mean? - I've no interest in being old. 317 00:17:02,510 --> 00:17:05,175 When I'm 70, I just want to be hidden away somewhere, 318 00:17:05,200 --> 00:17:07,600 drinking gin, just smoking little black cigars. 319 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 I don't want to see any young people. 320 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 Sorry, I forgot to tell you all this. 321 00:17:11,200 --> 00:17:13,240 Fine, you can rot in the attic 322 00:17:13,280 --> 00:17:16,740 while I live on the floor below with my new, fun, young wife. 323 00:17:16,800 --> 00:17:19,480 - New, fun, young wife? - Yeah, she's Chinese. 324 00:17:19,520 --> 00:17:22,319 You got a problem with that? 325 00:17:23,680 --> 00:17:25,450 Have you noticed something about tonight? 326 00:17:25,460 --> 00:17:26,560 What? 327 00:17:26,600 --> 00:17:29,600 We don't normally have fun on our anniversary. 328 00:17:29,640 --> 00:17:31,770 Well, that's because we didn't end up 329 00:17:31,793 --> 00:17:33,190 sitting in a room full of cheese. 330 00:17:33,240 --> 00:17:35,880 No, that's the reason I wanted to do the cheese thing, 331 00:17:35,920 --> 00:17:37,760 so we didn't wind up sitting across the table 332 00:17:37,800 --> 00:17:39,640 from each other crying again. 333 00:17:47,000 --> 00:17:50,088 I just think we should change the date of our anniversary. 334 00:17:50,130 --> 00:17:51,185 - Okay. - It's not that 335 00:17:51,220 --> 00:17:52,240 our wedding wasn't wonderful. 336 00:17:52,250 --> 00:17:54,760 It's just too hard to celebrate when it's also the date 337 00:17:54,800 --> 00:17:57,080 you watched your baby be born and then nearly die. 338 00:17:57,120 --> 00:17:59,590 And it's not just that. Like, I became a wreck on that day. 339 00:17:59,650 --> 00:18:01,159 You know, that's why I was so shit with Muireann. 340 00:18:01,160 --> 00:18:02,840 I was scared to love her the way I love Frankie. 341 00:18:02,880 --> 00:18:04,920 'Cause I was afraid of what would happen to her. 342 00:18:04,960 --> 00:18:07,030 - I'm still scared. - Nothing's going to happen to her. 343 00:18:07,070 --> 00:18:08,439 Yeah, well you say that, but it doesn't matter, 344 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 because I'm a paranoid mess now. 345 00:18:10,240 --> 00:18:13,520 - You got away lightly. - You always do this. 346 00:18:13,560 --> 00:18:16,880 You don't have a monopoly on pain. Look around you. 347 00:18:16,920 --> 00:18:19,240 She's in pain, they're in pain. 348 00:18:19,280 --> 00:18:22,572 Other people's pain doesn't make your pain any less awful. 349 00:18:22,767 --> 00:18:24,440 You didn't even let me hold Frankie 350 00:18:24,480 --> 00:18:26,580 until he was three weeks old. 351 00:18:26,634 --> 00:18:28,800 I went from being a single asshole in Boston 352 00:18:28,840 --> 00:18:31,560 to a married-to-a-stranger asshole in London 353 00:18:31,600 --> 00:18:34,000 with a premature baby in a little see-through 354 00:18:34,040 --> 00:18:37,334 coffin thing hooked up to, what, 80 tubes? 355 00:18:41,060 --> 00:18:42,186 I'm sorry. 356 00:18:43,029 --> 00:18:45,200 I've got a sticky toffee pudding and the profiteroles. 357 00:18:45,240 --> 00:18:47,742 - Who's having what? - They're both for me. 358 00:18:48,440 --> 00:18:51,880 Can I get another Sauvignon... bottle? 359 00:19:08,840 --> 00:19:10,696 I think I'll get some cheese. 360 00:19:10,730 --> 00:19:12,560 You said you'd been sober a year. 361 00:19:12,600 --> 00:19:14,040 Yeah, well, I'm on my way to being. 362 00:19:14,080 --> 00:19:15,800 What you did was called lying. 363 00:19:15,840 --> 00:19:18,120 And liars don't usually stay sober for very long. 364 00:19:18,160 --> 00:19:20,614 - Oh, bullshit. That's not what this is. - Yeah, it is. 365 00:19:20,620 --> 00:19:22,480 No. It's because my tale of redemption isn't 366 00:19:22,520 --> 00:19:25,200 - "inspirational" enough. - Your tale of redemption? 367 00:19:25,240 --> 00:19:28,859 You practically soaked through your panties in there with Ash. 368 00:19:28,860 --> 00:19:30,760 You think because I just destroyed my liver 369 00:19:30,800 --> 00:19:32,519 and didn't live in a fucking septic tank 370 00:19:32,520 --> 00:19:34,200 I can't be in your little bad boys' club? 371 00:19:34,240 --> 00:19:36,459 I could have lived in a septic tank. 372 00:19:36,460 --> 00:19:39,120 Well, you're obviously not ready for this. 373 00:19:41,040 --> 00:19:42,960 - Or for me. - Maybe I'm not. 374 00:19:43,000 --> 00:19:44,760 Maybe I should just go and butt chug 375 00:19:44,800 --> 00:19:47,911 one of Ash's cocaine smoothies or whatever the fuck. 376 00:19:57,000 --> 00:19:58,572 So, that's it, then, huh? 377 00:19:59,320 --> 00:20:00,411 Is this it? 378 00:20:10,290 --> 00:20:12,880 Let's make our new anniversary the date we first met. 379 00:20:12,920 --> 00:20:14,880 Okay. Let's do that. 380 00:20:15,960 --> 00:20:17,171 Which was...? 381 00:20:18,480 --> 00:20:20,580 You look so beautiful in the moonlight. 382 00:20:20,609 --> 00:20:22,607 It's the fucking 5th of March, asshole. 383 00:20:29,800 --> 00:20:30,938 Hello. 384 00:20:31,880 --> 00:20:34,663 - I miss you. - What do you miss about me? 385 00:20:34,701 --> 00:20:37,020 - Uh, I don't know. - Oh! Bye, Chris. 386 00:20:37,044 --> 00:20:40,790 - The way you sing in the kitchen. - You hate my singing. 387 00:20:40,800 --> 00:20:43,143 Yeah, but it's noise, isn't it? Cuts through the silence. 388 00:20:43,202 --> 00:20:44,602 That's not a reason. 389 00:20:45,480 --> 00:20:47,938 Okay, I miss the way you make a sandwich. 390 00:20:48,632 --> 00:20:50,320 I miss hearing the creaky floorboards 391 00:20:50,360 --> 00:20:52,360 when you're walking around upstairs. 392 00:20:52,400 --> 00:20:53,939 I miss you saying "Ta-da!" 393 00:20:53,940 --> 00:20:56,040 when you take popcorn out of the microwave. 394 00:20:56,080 --> 00:20:59,360 - Look, I'm sorry you're lonely, Chris. - I'm not. 395 00:20:59,400 --> 00:21:01,560 Do you know what my problem is? 396 00:21:01,600 --> 00:21:03,568 You didn't miss me when I was there. 397 00:21:03,610 --> 00:21:07,200 You didn't miss me enough to reach a foot and a half across the bed 398 00:21:07,236 --> 00:21:10,440 - and touch my face. - Fran... 399 00:21:10,480 --> 00:21:12,240 Well, somebody's touching my face now. 400 00:21:12,280 --> 00:21:17,400 Somebody actually wants to touch my face, and my breasts, and... 401 00:21:17,440 --> 00:21:19,160 - and my... - I get it! 402 00:21:23,339 --> 00:21:24,960 - More Riesling? - Lovely. 403 00:21:27,360 --> 00:21:28,720 It was Chris. 404 00:21:34,120 --> 00:21:36,520 ♪ I was blind 405 00:21:36,560 --> 00:21:38,680 ♪ Now I can see 406 00:21:41,160 --> 00:21:44,909 Siri, I'd like you to call my good friend Rob Norris. 407 00:21:44,970 --> 00:21:46,920 Just to confirm, you'd like to call 408 00:21:46,950 --> 00:21:48,320 - Rob Norris? - Yes. 409 00:21:48,360 --> 00:21:51,280 I need help from Rob Norris. 410 00:21:51,320 --> 00:21:52,920 Calling Rob Norris. 411 00:22:00,287 --> 00:22:02,840 - Is this what you wanted? - Huh? 412 00:22:02,880 --> 00:22:05,160 Uh-huh. 413 00:22:07,536 --> 00:22:09,080 Oh, God. 414 00:22:09,120 --> 00:22:10,480 I'd better get her, 'cause... 415 00:22:10,520 --> 00:22:12,620 Well, what about sleep training? 416 00:22:12,640 --> 00:22:16,040 Yeah, but she's just... she sounds upset. 417 00:22:16,080 --> 00:22:18,400 Well, I mean, we're either sleep training or we're not. 418 00:22:18,440 --> 00:22:21,334 I can't have sex with a baby crying. 419 00:22:25,560 --> 00:22:27,609 Are you covering my ears? 420 00:22:27,630 --> 00:22:30,800 I'm just-- Hold on minute. I'm just finishing. 421 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 What you just did is very bad, okay? 422 00:22:46,960 --> 00:22:51,080 Like, that's how a serial killer might warm up before a spree. 423 00:22:51,120 --> 00:22:54,520 But just listen. Is she crying any more? 424 00:22:54,560 --> 00:22:56,440 No, she isn't. 425 00:22:56,480 --> 00:22:59,720 That's because her daddy helped her with her sleep training. 426 00:23:07,120 --> 00:23:09,240 Oh, God. 33509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.