All language subtitles for Catastrophe.2015.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,919 --> 00:00:06,389 Get them to cut it out of me, Rob. 2 00:00:06,719 --> 00:00:08,879 Caesarean me, please! It's not too late! 3 00:00:08,919 --> 00:00:10,799 It's too late. You're crowning. 4 00:00:10,839 --> 00:00:12,239 Push it back in and cut it out! 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,119 Three people who live in this house wear nappies. 6 00:00:14,169 --> 00:00:16,529 - I'm one of them. - You haven't bonded with the baby? 7 00:00:16,539 --> 00:00:17,999 - No. - Do you think you might have 8 00:00:18,039 --> 00:00:19,519 a little postnatal depression? 9 00:00:19,559 --> 00:00:20,839 Rob, do you think it's about time for me 10 00:00:20,879 --> 00:00:21,959 to pop to IKEA? 11 00:00:24,479 --> 00:00:25,659 So you're finding 12 00:00:25,699 --> 00:00:27,719 your current circumstances difficult? 13 00:00:27,759 --> 00:00:29,279 Yeah. No. 14 00:00:29,319 --> 00:00:31,119 I mean, they're not, 15 00:00:31,159 --> 00:00:32,999 they're not difficult on paper. 16 00:00:33,039 --> 00:00:35,719 I hate them, but there are people all over the world 17 00:00:35,759 --> 00:00:38,479 who have it tougher than me. You know, like... 18 00:00:38,919 --> 00:00:40,919 I mean, I can't think of anyone now, but, 19 00:00:40,959 --> 00:00:42,439 I don't know, Greek people. 20 00:00:42,909 --> 00:00:44,159 And your husband? 21 00:00:44,199 --> 00:00:45,919 Are you able to tell him how you feel? 22 00:00:45,959 --> 00:00:48,919 Yeah, well, you know, I-- I-- I tell him, 23 00:00:48,959 --> 00:00:50,639 but he's-- he's tired. 24 00:00:50,679 --> 00:00:54,039 He works a lot, and we've got two kids under the age of 3. 25 00:00:54,779 --> 00:01:00,079 I'd say he thinks about the kids, then work, then sleep, 26 00:01:00,489 --> 00:01:01,919 and then me or taking a shit. 27 00:01:02,419 --> 00:01:04,719 I probably feature in his thoughts right after the toilet 28 00:01:04,759 --> 00:01:06,219 and just before a book about Hitler. 29 00:01:06,919 --> 00:01:09,199 Oh, he likes to read about World War II. 30 00:01:09,239 --> 00:01:11,519 He's not a bad person. He's-- 31 00:01:11,559 --> 00:01:13,479 Just imagine a nice enough guy taking a shit 32 00:01:13,519 --> 00:01:14,959 and reading about Hitler, and that's my husband. 33 00:01:15,479 --> 00:01:16,679 Okay. 34 00:01:16,719 --> 00:01:19,079 And you said there's no suicidal ideation? 35 00:01:19,119 --> 00:01:20,349 No. 36 00:01:20,429 --> 00:01:22,359 I mean, I do think about dying, 37 00:01:22,399 --> 00:01:24,479 but in a kind of abstract way-- 38 00:01:24,519 --> 00:01:26,719 you know, like, sometimes I imagine a meteor 39 00:01:26,759 --> 00:01:28,799 hitting the house and killing me and the kids. 40 00:01:28,839 --> 00:01:30,399 What about your husband? 41 00:01:31,269 --> 00:01:33,559 I don't know. If he's home. I don't care. 42 00:01:36,459 --> 00:01:38,039 So I thought maybe some pills? 43 00:01:45,799 --> 00:01:47,319 Hey, how was that? 44 00:01:47,359 --> 00:01:49,039 It was good. It was fine. 45 00:01:49,079 --> 00:01:51,159 It was good that you didn't come in with me, though, 46 00:01:51,199 --> 00:01:52,959 because I was really able to rip into you. 47 00:01:52,999 --> 00:01:54,079 Well, that's great, honey. 48 00:01:54,119 --> 00:01:55,279 Did you get it all out, 49 00:01:55,319 --> 00:01:56,519 or will I still get to listen 50 00:01:56,559 --> 00:01:59,039 to your nightly screed at 11:15 p.m.? 51 00:01:59,079 --> 00:02:00,759 Well, that depends on you, cowboy. 52 00:02:00,799 --> 00:02:04,279 Oh, did she prescribe that you let me fuck you 53 00:02:04,319 --> 00:02:05,719 for the first time since February? 54 00:02:05,759 --> 00:02:07,759 No, but she prescribed me some pills 55 00:02:07,799 --> 00:02:10,039 that she said could make me more receptive to sex 56 00:02:10,079 --> 00:02:12,399 but less able to enjoy it. 57 00:02:12,439 --> 00:02:13,959 Was that a riddle? 58 00:02:24,639 --> 00:02:26,839 Are you really just pissing? 59 00:02:26,879 --> 00:02:28,479 Because I can smell McDonald's. 60 00:02:28,519 --> 00:02:29,879 Jesus. 61 00:02:32,679 --> 00:02:35,679 One taxi driver-sized dump all changed. 62 00:02:35,719 --> 00:02:37,799 - What time are you back? - 6 or 7. 63 00:02:37,839 --> 00:02:39,679 Probably 7. How are you feeling? 64 00:02:39,719 --> 00:02:41,919 Yeah, pretty good. You know, kind of even. 65 00:02:41,959 --> 00:02:44,129 Like borderline nothing, but in a good way. 66 00:02:44,179 --> 00:02:45,279 What are you doing today? 67 00:02:45,319 --> 00:02:46,948 Baby drums and then Mummy and Me. 68 00:02:46,949 --> 00:02:48,279 God, I hate even saying that. 69 00:02:48,319 --> 00:02:50,359 And then probably go and get a coffee with Sam, 70 00:02:50,399 --> 00:02:52,119 talk about the other mums in the group. 71 00:02:52,159 --> 00:02:54,599 Sam calls them "mombies." You know, like, zombies? 72 00:02:55,999 --> 00:02:57,839 - That's great, honey. - I know. 73 00:02:58,959 --> 00:03:01,439 ♪ Incy-wincy spider 74 00:03:01,479 --> 00:03:04,279 ♪ Climbed up the water spout 75 00:03:04,319 --> 00:03:05,639 ♪ Down came... 76 00:03:05,679 --> 00:03:06,749 I'm trying not to travel around 77 00:03:06,779 --> 00:03:07,919 with my little hemorrhoid cushion, 78 00:03:07,929 --> 00:03:09,959 but sitting on this cold floor is like, ow. 79 00:03:09,999 --> 00:03:11,639 I had a C section. 80 00:03:11,679 --> 00:03:12,879 Oh, cool. 81 00:03:12,919 --> 00:03:15,039 ♪ And dried up all the rain 82 00:03:15,079 --> 00:03:17,559 Have you seen the mum with the big brown eyes? Sam? 83 00:03:17,599 --> 00:03:19,569 She usually sits with me. Samantha? 84 00:03:19,609 --> 00:03:20,999 - No, sorry. - No? 85 00:03:21,499 --> 00:03:24,279 Maybe she quit because she got tired of looking at her camel toe. 86 00:03:24,319 --> 00:03:27,599 ♪ Incy-wincy spider climbed up the water spout ♪ 87 00:03:27,639 --> 00:03:32,839 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 88 00:03:35,519 --> 00:03:37,439 I hate myself. 89 00:03:42,039 --> 00:03:43,479 Want to come and see these mums? 90 00:03:43,519 --> 00:03:44,539 No. 91 00:03:47,539 --> 00:03:49,489 What's going on with you crazy bitches? 92 00:03:52,799 --> 00:03:54,809 We were just seeing if we could get a group together 93 00:03:54,839 --> 00:03:56,119 to see Paloma Faith. 94 00:03:56,139 --> 00:03:57,359 Ah, Paloma Faith. 95 00:03:57,799 --> 00:03:59,399 I'm more of a Taylor Swift girl. 96 00:03:59,439 --> 00:04:01,199 - I love Taylor Swift. - I'm kidding. She makes me barf. 97 00:04:03,159 --> 00:04:05,119 My husband likes Paloma Faith. 98 00:04:05,159 --> 00:04:07,479 - Ah. - He thinks she looks dirty. 99 00:04:07,519 --> 00:04:09,559 Not dirty like she doesn't wash. 100 00:04:09,599 --> 00:04:11,239 He just thinks she looks like she'd be up for, 101 00:04:11,279 --> 00:04:12,439 you know, whatever? 102 00:04:14,759 --> 00:04:17,879 Where's Sam? She's normally here on a Tuesday. 103 00:04:17,919 --> 00:04:19,199 Was she here last week? 104 00:04:19,239 --> 00:04:21,129 Samantha? She's gone back to work, I think. 105 00:04:21,139 --> 00:04:22,399 She what? 106 00:04:22,439 --> 00:04:24,079 I think she said last week she was going back to work. 107 00:04:24,119 --> 00:04:25,879 Well, you think or she said? Which is it? 108 00:04:27,559 --> 00:04:29,279 I'm pretty sure she said. 109 00:04:29,319 --> 00:04:31,719 Right. Right. 110 00:04:33,309 --> 00:04:34,959 Paloma Faith. 111 00:04:34,999 --> 00:04:37,199 Be funny to say that after someone sneezes. 112 00:04:37,239 --> 00:04:40,559 Achoo. Paloma Faith. Thank you. 113 00:04:40,599 --> 00:04:42,309 We should start that. 114 00:04:46,719 --> 00:04:48,399 Ed 856965. 115 00:04:48,439 --> 00:04:49,759 Hey, is Mallandra there? 116 00:04:49,799 --> 00:04:51,879 - Who? - Mallandra. Your wife. 117 00:04:51,919 --> 00:04:54,159 I know who she is. Why the fuck do you want to talk to her? 118 00:04:54,199 --> 00:04:56,439 - I want to talk to a mother. - Talk to me. I'm your brother. 119 00:04:56,449 --> 00:04:57,459 I want to talk to a woman 120 00:04:57,489 --> 00:04:59,439 who's been afflicted with child by a man. 121 00:04:59,479 --> 00:05:01,039 No. I don't want you getting her all worked up. 122 00:05:01,079 --> 00:05:02,199 She's happy with her lot. 123 00:05:02,239 --> 00:05:03,759 What are you, her fucking gatekeeper? 124 00:05:03,799 --> 00:05:05,119 - Put her on the phone. - She's not here. 125 00:05:05,159 --> 00:05:06,279 Oh, you're so annoying. 126 00:05:06,299 --> 00:05:07,309 Listen, while I have you, 127 00:05:07,319 --> 00:05:09,029 we need to talk about what you're going to do about Dad 128 00:05:09,059 --> 00:05:10,279 because I don't have time this month. 129 00:05:10,299 --> 00:05:12,199 Boop. 130 00:05:12,239 --> 00:05:13,479 Fuck off. 131 00:05:15,599 --> 00:05:16,799 Dickhead. 132 00:05:16,839 --> 00:05:18,159 Hi. 133 00:05:18,199 --> 00:05:19,799 Hey, Fran. Sorry, I-- 134 00:05:19,839 --> 00:05:21,599 Can't talk now. Chris is leaving. 135 00:05:21,639 --> 00:05:23,519 - He what? - It's fine. It's just temporary. 136 00:05:23,559 --> 00:05:25,479 - It's not temporary. - Let's catch up soon. 137 00:05:25,519 --> 00:05:26,519 Well, um, okay. 138 00:05:31,559 --> 00:05:33,639 No, we're renaming it-- 139 00:05:33,659 --> 00:05:36,559 ...and it's going to be an oval pill instead of round, 140 00:05:36,599 --> 00:05:37,919 and it's a completely different package 141 00:05:37,959 --> 00:05:40,209 so now we can market it to cancer people-- 142 00:05:40,249 --> 00:05:41,279 patients. 143 00:05:42,019 --> 00:05:44,399 What? No. I don't golf. 144 00:05:44,439 --> 00:05:45,799 All right. Take it easy, Ken. 145 00:05:46,419 --> 00:05:47,559 Jesus! 146 00:05:47,599 --> 00:05:49,519 Do women get asked to golf all the time? 147 00:05:49,559 --> 00:05:51,759 We get asked to mentor Indian guys' daughters a lot. 148 00:05:51,799 --> 00:05:52,869 At least that makes sense. 149 00:05:52,879 --> 00:05:54,489 Which is interesting because I'm Iranian. 150 00:05:54,539 --> 00:05:56,199 Right. Of course. 151 00:05:56,239 --> 00:05:59,199 Rob, I wanted to introduce Olivia Vasseur. 152 00:05:59,239 --> 00:06:02,159 Olivia has been in our Paris office but is moving to London 153 00:06:02,199 --> 00:06:05,079 and will be running international research initiatives for us. 154 00:06:05,119 --> 00:06:06,919 - Hello. - Rob Norris. 155 00:06:06,959 --> 00:06:09,389 I try to make people buy drugs. 156 00:06:09,409 --> 00:06:10,879 He's being falsely modest. 157 00:06:10,919 --> 00:06:13,159 I hired Rob to clean up a PR mess a few years ago, 158 00:06:13,249 --> 00:06:15,879 and I've yet to meet a drug since that he can't sell. 159 00:06:15,919 --> 00:06:17,079 Heroin, maybe? 160 00:06:17,119 --> 00:06:18,799 You'll have to carry a gun. 161 00:06:18,839 --> 00:06:20,639 Yeah. I don't want to carry a gun. 162 00:06:20,679 --> 00:06:22,879 They're really heavy, and I travel light. 163 00:06:24,299 --> 00:06:25,829 You ever fired a gun? 164 00:06:26,679 --> 00:06:28,559 I don't know why I'm asking you that. 165 00:06:28,599 --> 00:06:30,399 Yes, I'm good at selling drugs, 166 00:06:30,439 --> 00:06:32,199 and I'm glad you work here now. 167 00:06:32,239 --> 00:06:33,279 Me, too. 168 00:06:41,439 --> 00:06:43,359 I haven't seen you wear that shirt to work before. 169 00:06:43,399 --> 00:06:44,799 This shirt? 170 00:06:44,839 --> 00:06:46,969 Huh. Isn't it more of an evening shirt? 171 00:06:47,039 --> 00:06:49,159 I guess it's a little dangerous. 172 00:06:49,709 --> 00:06:50,819 Does it look stupid? 173 00:06:50,859 --> 00:06:52,119 No, it's cute. 174 00:06:52,159 --> 00:06:53,239 And, you know, if you fancy it, 175 00:06:53,279 --> 00:06:54,319 you can always nip out 176 00:06:54,329 --> 00:06:55,629 and play a little snooker at lunchtime. 177 00:06:59,319 --> 00:07:01,479 I think I'm going to stop producing milk. 178 00:07:01,519 --> 00:07:02,519 Why? 179 00:07:03,059 --> 00:07:04,199 Because. 180 00:07:04,239 --> 00:07:05,639 I can't smoke pot anymore. 181 00:07:05,679 --> 00:07:06,679 You don't smoke pot. 182 00:07:06,709 --> 00:07:08,079 Well, I want to start. 183 00:07:08,119 --> 00:07:10,129 I've been thinking about it, and I want to start smoking pot. 184 00:07:10,149 --> 00:07:11,379 I think it will help me chill out. 185 00:07:11,679 --> 00:07:13,759 - Just meditate or something. - Fuck off. 186 00:07:13,799 --> 00:07:15,639 Okay. Maybe you should smoke pot. 187 00:07:15,679 --> 00:07:17,119 I would like the option of being 188 00:07:17,159 --> 00:07:18,799 more than 15 feet away from Muireann 189 00:07:18,839 --> 00:07:20,439 for more than 15 minutes. 190 00:07:20,479 --> 00:07:22,399 Have you seen the way she looks at me now? 191 00:07:22,439 --> 00:07:24,319 I'm just a giant tit to her. 192 00:07:24,339 --> 00:07:26,239 Also, have you seen my nipples recently? 193 00:07:26,279 --> 00:07:28,799 They're not pink anymore. They're not even red. 194 00:07:28,839 --> 00:07:31,319 - They're black. - They're not black. 195 00:07:31,359 --> 00:07:32,429 Okay, they're brown. 196 00:07:32,459 --> 00:07:33,559 Who cares? 197 00:07:33,619 --> 00:07:35,039 The baby still wants to suck them. 198 00:07:35,079 --> 00:07:36,359 I still want to suck them. 199 00:07:36,699 --> 00:07:37,959 We don't care what color they are. 200 00:07:37,999 --> 00:07:39,359 I care. 201 00:07:39,399 --> 00:07:41,519 Hey. Have you seen my balls lately? 202 00:07:41,559 --> 00:07:43,079 I don't look at them. 203 00:07:43,119 --> 00:07:44,479 You shouldn't have to. 204 00:07:45,919 --> 00:07:47,359 May I? 205 00:07:47,399 --> 00:07:48,719 Go for it. 206 00:07:49,519 --> 00:07:51,399 I just-- I want to have a little look, 207 00:07:51,439 --> 00:07:53,839 and then, in a platonic, medical way, 208 00:07:53,879 --> 00:07:55,079 see what they taste like. 209 00:07:55,119 --> 00:07:56,679 - I haven't had a wash. - Good. 210 00:07:56,719 --> 00:07:58,329 You smell like onions. 211 00:07:58,639 --> 00:08:01,999 Okay. I guess I'll go suck some tits on the bus, then. 212 00:08:03,479 --> 00:08:05,279 Russian ones. 213 00:08:05,319 --> 00:08:07,079 Bye. 214 00:08:21,439 --> 00:08:23,559 Sam. Sam. 215 00:08:23,599 --> 00:08:25,719 - Hi. - Hi. Hello. 216 00:08:25,759 --> 00:08:27,319 Sorry. It fell on-- 217 00:08:27,359 --> 00:08:29,069 - How are you? - I'm good. 218 00:08:29,129 --> 00:08:30,359 I'm great. 219 00:08:30,399 --> 00:08:32,359 What's going on? I heard you're back at work. 220 00:08:32,399 --> 00:08:34,119 Yeah, yeah, I went back to work this week. 221 00:08:34,159 --> 00:08:36,039 The company have a nursery on site. 222 00:08:36,079 --> 00:08:38,179 They actually encourage you to bring your babies. 223 00:08:38,259 --> 00:08:40,799 - Oh, that's nice for you. - Yeah. 224 00:08:40,839 --> 00:08:42,279 God, it's so good to see you! 225 00:08:42,319 --> 00:08:43,559 I was at Mummy and Me, 226 00:08:43,599 --> 00:08:44,799 and I was like, "Where is she? 227 00:08:44,839 --> 00:08:46,939 Where is my Mummy and Me bestie?" 228 00:08:46,989 --> 00:08:48,519 I had to hang out with the mombies. 229 00:08:48,559 --> 00:08:50,709 Oh, no. Not the mombies. 230 00:08:50,739 --> 00:08:52,919 God. I couldn't go back there. 231 00:08:52,959 --> 00:08:54,249 I think maybe I didn't fit in 232 00:08:54,259 --> 00:08:55,309 because I haven't had a lobotomy. 233 00:08:55,359 --> 00:08:58,599 Yeah, no. I haven't, either-- had a lobotomy. 234 00:08:58,639 --> 00:09:00,279 You were the only normal one there. 235 00:09:01,059 --> 00:09:02,729 Thank you. 236 00:09:03,079 --> 00:09:04,189 I remember you saying 237 00:09:04,199 --> 00:09:06,319 that you used to work in Spitalfields, so... 238 00:09:06,359 --> 00:09:08,159 I mean, not that that's why I, you know... 239 00:09:08,639 --> 00:09:11,039 I was shopping. I bought a book. 240 00:09:11,079 --> 00:09:13,099 Ah, yes. I've heard this is supposed to be great. 241 00:09:13,159 --> 00:09:14,159 I should read this. 242 00:09:14,199 --> 00:09:15,599 Yeah, just have it. Just take it. 243 00:09:15,639 --> 00:09:17,359 You're so funny. 244 00:09:17,399 --> 00:09:20,119 I should be getting back, but here. 245 00:09:20,159 --> 00:09:21,359 Give me your number. I'll give you a call. 246 00:09:21,369 --> 00:09:22,799 Okay. Great. 247 00:09:22,839 --> 00:09:24,879 No, I was going to say that we should do that. 248 00:09:24,919 --> 00:09:26,649 We should just go for a beer or just a wine 249 00:09:26,699 --> 00:09:28,319 or, you know, a cocktail or something. 250 00:09:28,359 --> 00:09:29,679 Yeah, no, definitely. 251 00:09:29,719 --> 00:09:31,799 I don't seem to have the same support network 252 00:09:31,839 --> 00:09:33,999 I had when, you know, when I had Frankie. 253 00:09:34,039 --> 00:09:37,239 A lot of the mums I met then, they went back to work 254 00:09:37,279 --> 00:09:39,239 while we immediately got me pregnant again, 255 00:09:39,279 --> 00:09:41,279 since all we do is get me pregnant. 256 00:09:41,319 --> 00:09:42,839 What are we, farmers? 257 00:09:42,879 --> 00:09:44,559 What were we thinking? 258 00:09:46,479 --> 00:09:47,839 God, it's good to talk. 259 00:09:47,879 --> 00:09:49,559 Well, look, I'll give you a call. 260 00:09:49,599 --> 00:09:51,639 Yeah, call me now so your number comes up. 261 00:09:51,679 --> 00:09:52,999 Yeah. Okay. 262 00:09:54,439 --> 00:09:55,799 Okay. 263 00:09:55,839 --> 00:09:57,399 What are you doing tomorrow night? 264 00:09:58,639 --> 00:10:00,079 What are you doing? 265 00:10:05,439 --> 00:10:06,719 What's goin' on? 266 00:10:09,609 --> 00:10:11,029 Hello, Rob. 267 00:10:11,519 --> 00:10:12,679 Mm. 268 00:10:12,719 --> 00:10:13,909 It's a good sandwich? 269 00:10:14,279 --> 00:10:15,519 Yeah. Sort of just-- 270 00:10:15,559 --> 00:10:16,759 And another sandwich 271 00:10:16,799 --> 00:10:18,319 for when you finish your first sandwich. 272 00:10:18,359 --> 00:10:20,079 - Yep. - You're a growing boy. 273 00:10:20,119 --> 00:10:21,159 Mm-hmm. 274 00:10:21,199 --> 00:10:22,359 Doors opening. 275 00:10:22,399 --> 00:10:23,519 See you later, Pippa. 276 00:10:23,559 --> 00:10:24,839 Pippa? 277 00:10:24,879 --> 00:10:26,679 - The children's pig. - Oh. 278 00:10:26,719 --> 00:10:28,439 Doors closing. 279 00:10:32,439 --> 00:10:34,959 Wow, your dick feels really good against my back 280 00:10:34,999 --> 00:10:36,409 because the tip of it's wet. 281 00:10:37,199 --> 00:10:39,079 Is the tip of your pussy wet? 282 00:10:39,119 --> 00:10:40,479 No. 283 00:10:40,519 --> 00:10:42,279 Well, I don't even have to put it in. 284 00:10:42,319 --> 00:10:43,959 I can just pop it between your thighs, 285 00:10:43,999 --> 00:10:45,599 and then, if you get turned on, then-- 286 00:10:45,639 --> 00:10:46,919 I'm not gonna get turned on. 287 00:10:47,599 --> 00:10:49,159 You can't predict the future. 288 00:10:49,789 --> 00:10:51,839 Why do you even want to have sex with me? 289 00:10:51,879 --> 00:10:53,439 I wouldn't want to have sex with me. 290 00:10:53,479 --> 00:10:55,809 I'm just a cow in a dressing down. 291 00:10:56,879 --> 00:10:58,919 You're so much hotter than a cow. 292 00:11:00,959 --> 00:11:04,479 Oh, God. Okay, you can do it between my thighs, 293 00:11:04,519 --> 00:11:06,439 but just come on your own stomach. 294 00:11:07,399 --> 00:11:10,799 You drive a hard bargain, but I agree to your terms. 295 00:11:19,879 --> 00:11:21,439 Damn, Jordan. 296 00:11:21,479 --> 00:11:22,879 I'm passionate about sports. 297 00:11:22,919 --> 00:11:24,079 Me, too. 298 00:11:27,159 --> 00:11:28,639 Maybe we should cycle 299 00:11:28,679 --> 00:11:30,119 or power lift together. 300 00:11:30,159 --> 00:11:34,759 Yeah. Um, how's it going here? 301 00:11:34,799 --> 00:11:36,119 Are you settling in okay? 302 00:11:36,139 --> 00:11:37,759 Yeah. Whatever. 303 00:11:37,799 --> 00:11:40,319 Although a lot of people who work here are idiots. 304 00:11:40,359 --> 00:11:41,879 Yeah. 305 00:11:41,919 --> 00:11:43,359 I mean, I'm an idiot, 306 00:11:43,399 --> 00:11:45,999 but I kind of wound up working here by mistake. 307 00:11:46,039 --> 00:11:47,359 But some mistakes are happy. 308 00:11:50,759 --> 00:11:52,639 That's so sweet. 309 00:11:52,679 --> 00:11:54,719 You speak French like a little German boy. 310 00:11:55,469 --> 00:11:58,279 Well, I'm going to go be an idiot back in my office. 311 00:11:58,319 --> 00:12:00,039 - I'll see you later. - Okay. 312 00:12:00,079 --> 00:12:01,479 Ciao, idiot. 313 00:12:04,999 --> 00:12:06,399 - Hey, Giles. - Hello. 314 00:12:10,759 --> 00:12:12,759 Fucking Christ. 315 00:12:21,959 --> 00:12:24,959 I think being a stay-at-home is not for me. 316 00:12:24,999 --> 00:12:26,599 You know, I just-- I feel like a prisoner. 317 00:12:26,639 --> 00:12:29,479 I'm seeing a therapist now, so it'll be fine. 318 00:12:29,519 --> 00:12:32,239 I've got pills, but I feel numb now, but in a good way. 319 00:12:32,279 --> 00:12:34,399 - Sounds nice. - Mmm. 320 00:12:34,439 --> 00:12:36,799 And I'm more open to the idea of sex with Rob. 321 00:12:36,839 --> 00:12:39,079 Remember we were talking about that? And baby drums? 322 00:12:39,119 --> 00:12:42,039 Oh, my God! Baby drums, kill me! 323 00:12:42,079 --> 00:12:43,879 Yeah. What about you and your husband? 324 00:12:43,919 --> 00:12:45,639 - What, you mean sex? - Yeah. 325 00:12:45,679 --> 00:12:48,879 Um, it's just back to how it was. 326 00:12:48,919 --> 00:12:50,329 Back to how it was before? 327 00:12:52,079 --> 00:12:53,839 Because in the beginning, Rob and I were like-- 328 00:12:53,879 --> 00:12:55,399 we were like teenagers. 329 00:12:55,439 --> 00:12:57,599 We did stuff I haven't even seen online, 330 00:12:57,639 --> 00:12:59,159 and now it's like a lesbian deathbed. 331 00:12:59,199 --> 00:13:01,439 We had sex the other night for the first time in... 332 00:13:01,999 --> 00:13:04,279 two and a half months. It wasn't even full sex. 333 00:13:04,319 --> 00:13:06,039 It was, you know, more like sort of frottage. 334 00:13:06,079 --> 00:13:07,479 Do you want another drink? 335 00:13:07,519 --> 00:13:09,439 I should probably-- I've got to meet my cousin. 336 00:13:09,479 --> 00:13:11,279 Aw! Okay, well, look, 337 00:13:11,319 --> 00:13:13,119 do you want to get something proper in the diary? 338 00:13:13,159 --> 00:13:14,879 My husband's company have-- 339 00:13:14,919 --> 00:13:18,039 Well, the employees have access to this villa in Cornwall. 340 00:13:18,079 --> 00:13:20,799 They have a Jacuzzi there and, like, a kitchen garden. 341 00:13:20,839 --> 00:13:22,199 - There's a Jacuzzi. - Wow. 342 00:13:22,239 --> 00:13:23,799 So maybe we can get our families together 343 00:13:23,839 --> 00:13:25,999 and have a long weekend there? Maybe Easter weekend? 344 00:13:26,039 --> 00:13:28,639 Well, I'd need to check with Alan first, but, um, 345 00:13:28,679 --> 00:13:30,089 yeah. Let me get my drink. 346 00:13:30,129 --> 00:13:31,439 No, don't be silly. I'll get it. 347 00:13:31,479 --> 00:13:33,879 You get the next one in Cornwall! Check with Alan. 348 00:13:33,919 --> 00:13:35,439 - Let me know what he says. - Yeah. Okay. 349 00:13:35,479 --> 00:13:36,479 All right. 350 00:13:38,479 --> 00:13:40,839 You fucking pervert! 351 00:13:40,879 --> 00:13:43,359 Oh, he's acting all holier-than-thou, 352 00:13:43,399 --> 00:13:44,719 and now you're a toilet fucker. 353 00:13:44,759 --> 00:13:46,519 I am not-- I don't fuck the toilet. 354 00:13:46,559 --> 00:13:48,519 Well, do you come into the toilet? 355 00:13:48,559 --> 00:13:49,719 Yeah. 356 00:13:49,759 --> 00:13:51,279 You're a toilet fucker. 357 00:13:51,319 --> 00:13:53,599 Okay, well, then, you can see why I need a meeting. 358 00:13:53,639 --> 00:13:56,439 Well, I go every day, so just let me know. I'll go with you. 359 00:13:56,479 --> 00:13:58,599 You know, meetings can really offer a framework. 360 00:13:58,639 --> 00:14:01,159 Don't fucking offer to framework me! 361 00:14:01,199 --> 00:14:02,919 You've been sober for half an hour. 362 00:14:02,959 --> 00:14:04,879 Dude, I've been sober for three months 363 00:14:04,919 --> 00:14:06,479 for the first time since I was 12. 364 00:14:06,519 --> 00:14:08,089 No, I'm sorry. That's great. 365 00:14:08,139 --> 00:14:09,439 Plus I've had the good luck 366 00:14:09,479 --> 00:14:11,639 to scoop up a tasty piece of ass 367 00:14:11,679 --> 00:14:13,599 that belongs to a lovely sober lady 368 00:14:13,639 --> 00:14:15,639 that I may be falling in love with. 369 00:14:15,679 --> 00:14:17,239 - What? - Catherine. 370 00:14:17,279 --> 00:14:20,199 She's like a beacon of health and recovery. 371 00:14:20,239 --> 00:14:22,239 Plus she did a lot of disgusting things 372 00:14:22,279 --> 00:14:24,479 - before she got sober. - Okay, well-- 373 00:14:24,519 --> 00:14:26,719 She owns a fucking hedge fund, but eight years ago. 374 00:14:26,759 --> 00:14:30,199 She was a hooker in Marrakech. 375 00:14:30,239 --> 00:14:32,039 How fucking great is that? 376 00:14:32,079 --> 00:14:33,799 I mean, not for her then. It was terrible, 377 00:14:33,839 --> 00:14:36,359 - but for me now-- - Dave, listen, 378 00:14:36,399 --> 00:14:38,879 you are like a delicate flower right now-- 379 00:14:38,919 --> 00:14:40,479 Aw, thanks man! 380 00:14:40,519 --> 00:14:43,279 ...and you need to be in a greenhouse 381 00:14:43,319 --> 00:14:44,539 where you can get your shit together 382 00:14:44,569 --> 00:14:46,559 for a little while before you jump into anything. 383 00:14:46,639 --> 00:14:49,039 Okay, well, I'll take that on board. 384 00:14:50,159 --> 00:14:51,239 Toilet fucker. 385 00:15:24,199 --> 00:15:26,879 - Hiya. - Hey! Are you-- 386 00:15:26,919 --> 00:15:29,039 - Didn't we say 1 p.m.? - Oh, God. 387 00:15:29,079 --> 00:15:30,639 Sorry. I thought it was a loose arrangement. 388 00:15:30,679 --> 00:15:32,439 - I had lunch here. - Oh! 389 00:15:32,479 --> 00:15:35,039 Okay. Well, should I pop over anyway? 390 00:15:35,079 --> 00:15:36,599 I mean, I'm in Spitalfields. 391 00:15:36,639 --> 00:15:38,519 Oh, no, no. Sorry. I have a ton of work. 392 00:15:38,559 --> 00:15:39,799 Sorry. I feel bad. 393 00:15:39,839 --> 00:15:41,519 No, don't worry. I'll just-- 394 00:15:41,559 --> 00:15:43,639 Are you still on for that dance thing tomorrow night? 395 00:15:43,679 --> 00:15:45,799 Uh, Let me check with Alan, but it should be fine. 396 00:15:45,839 --> 00:15:48,079 Okay, great. Well, I'll see you then, my friend. 397 00:15:48,119 --> 00:15:50,079 Actually, hang on. Wait. 398 00:15:50,119 --> 00:15:53,599 I'm-- I'm not going to make it tomorrow night. 399 00:15:53,639 --> 00:15:56,399 Okay, well, do you want me to try for Friday? 400 00:15:56,439 --> 00:15:58,359 I'm not going to make it any night, really. 401 00:16:00,599 --> 00:16:02,999 - Okay. - Look, to be honest, 402 00:16:03,039 --> 00:16:04,809 I just have too much going on, 403 00:16:04,849 --> 00:16:07,399 and I don't have time for people in my life who... 404 00:16:07,439 --> 00:16:08,679 Who what? 405 00:16:09,619 --> 00:16:11,639 Who need things. 406 00:16:12,959 --> 00:16:14,799 - Is this about the smell? - What? 407 00:16:14,839 --> 00:16:16,439 It doesn't matter. 408 00:16:16,479 --> 00:16:17,719 You said you're in therapy. 409 00:16:17,759 --> 00:16:19,239 Keep going to that. 410 00:16:19,279 --> 00:16:20,799 Go back to Mummy And Me. 411 00:16:20,839 --> 00:16:22,079 Those mums really aren't as bad 412 00:16:22,119 --> 00:16:23,399 as you make them out to be. 413 00:16:23,429 --> 00:16:25,319 They're just... mums, 414 00:16:25,359 --> 00:16:26,759 like you. 415 00:16:26,799 --> 00:16:28,199 But not like you? 416 00:16:31,199 --> 00:16:32,759 Oh, okay. Um... 417 00:16:33,479 --> 00:16:34,839 fine, well, thanks for the advice. 418 00:16:34,879 --> 00:16:35,959 You are so welcome. 419 00:16:35,999 --> 00:16:37,439 Oh, did you ask Alan about Cornwall? 420 00:16:37,479 --> 00:16:38,719 What? 421 00:16:38,759 --> 00:16:39,879 I'm kidding. Fuck off! 422 00:16:50,479 --> 00:16:51,999 I had a question 423 00:16:52,039 --> 00:16:53,999 about the patents on the new Orflex synthetic. 424 00:16:54,039 --> 00:16:58,279 Ooh, uh, I have no idea. That's not really my, uh... 425 00:16:58,319 --> 00:17:00,919 - You know, I think-- - I'm just fucking with you. 426 00:17:00,959 --> 00:17:03,479 Oh. Right. 427 00:17:03,519 --> 00:17:05,559 I just thought it would be funny to pretend 428 00:17:05,599 --> 00:17:07,119 that I came here to talk about work. 429 00:17:07,159 --> 00:17:09,919 Um, o-okay. 430 00:17:09,959 --> 00:17:11,689 Why did you come in here? 431 00:17:12,319 --> 00:17:14,999 I notice you look at me sometimes. 432 00:17:15,039 --> 00:17:18,359 Oh. Well, yes, I-- 433 00:17:18,399 --> 00:17:20,599 I have looked at you, um, but-- 434 00:17:20,639 --> 00:17:23,329 I was curious if you'd like to look at me someplace else? 435 00:17:24,919 --> 00:17:28,239 Like my flat or maybe a hotel room? 436 00:17:29,179 --> 00:17:32,499 - Oh. Oh, you mean like-- - Yeah, I mean like. 437 00:17:33,359 --> 00:17:38,079 Well, listen, I mean, you know I'm married, right? 438 00:17:38,119 --> 00:17:39,459 I know you know I'm married, 439 00:17:39,509 --> 00:17:41,719 and you know I have kids with the woman I'm married to? 440 00:17:41,759 --> 00:17:43,479 I don't want to interfere with your marriage. 441 00:17:44,139 --> 00:17:45,559 I just thought-- 442 00:17:45,599 --> 00:17:47,479 Well, I saw you switch the big bottle 443 00:17:47,519 --> 00:17:49,159 in the water cooler yesterday, 444 00:17:49,199 --> 00:17:50,759 and it might as well have been a pillow. 445 00:17:50,799 --> 00:17:52,239 You make it look so light. 446 00:17:52,279 --> 00:17:53,919 And I thought to myself, 447 00:17:53,959 --> 00:17:56,599 I'd like to suck his cock until he passes out. 448 00:17:58,199 --> 00:17:59,239 If that's okay with you. 449 00:18:00,839 --> 00:18:01,879 Oo-- 450 00:18:03,599 --> 00:18:04,839 I can't work here anymore. 451 00:18:04,879 --> 00:18:07,129 Lisa, can you step out, please? 452 00:18:07,639 --> 00:18:10,879 I'm quitting. I mean, it isn't safe. 453 00:18:10,919 --> 00:18:12,479 I'm a human being. 454 00:18:12,519 --> 00:18:14,239 I mean, I can't have a beautiful woman-- 455 00:18:14,279 --> 00:18:16,159 I mean, what the fuck is she? A model? 456 00:18:16,199 --> 00:18:17,639 She's, like, better-looking than a model. 457 00:18:17,679 --> 00:18:18,999 she's got curves and-- 458 00:18:19,039 --> 00:18:20,959 Anyway, fuck this nonsense. I'm out of here. 459 00:18:20,999 --> 00:18:22,439 Thank you for all that you've done for me, 460 00:18:22,479 --> 00:18:24,519 but I'd like to hand in my notice. 461 00:18:25,399 --> 00:18:26,989 I don't accept your resignation. 462 00:18:27,029 --> 00:18:28,519 Well, you don't have to accept it because-- 463 00:18:28,559 --> 00:18:30,279 I asked Lisa to step out when it seemed like 464 00:18:30,319 --> 00:18:31,999 you were going to say something stupid. 465 00:18:32,039 --> 00:18:33,839 So right now, only you and I know 466 00:18:33,879 --> 00:18:36,419 you're having some kind of sexual meltdown. 467 00:18:36,449 --> 00:18:38,519 Let's keep it that way. You do good work here. 468 00:18:38,559 --> 00:18:40,069 I want you to stay. We'll just pay you more. 469 00:18:40,099 --> 00:18:41,479 Yeah, I don't want more money. 470 00:18:41,519 --> 00:18:43,439 I can do 18,000 more a year. 471 00:18:44,719 --> 00:18:46,039 Are you serious? 472 00:18:46,079 --> 00:18:47,599 I don't think I have a reputation 473 00:18:47,639 --> 00:18:48,919 as the office comedian. 474 00:19:13,999 --> 00:19:16,319 I bonded with Muireann today. 475 00:19:17,329 --> 00:19:19,129 I was so relieved, I opened up the bottle of champagne 476 00:19:19,149 --> 00:19:20,469 that was at the back of the tins cupboard. 477 00:19:20,499 --> 00:19:21,719 That's great. 478 00:19:21,759 --> 00:19:24,959 Oh, my God, she's so fucking smart, that baby. 479 00:19:24,999 --> 00:19:26,839 I mean Frankie's smart, but he's not-- 480 00:19:27,449 --> 00:19:28,919 you know, he's not Muireann-smart. 481 00:19:28,959 --> 00:19:30,319 - Mm-hmm. - I feel so bad 482 00:19:30,359 --> 00:19:31,599 that I thought for a second that I didn't love her. 483 00:19:31,639 --> 00:19:34,199 And now I'm, like, percolating for her. 484 00:19:34,239 --> 00:19:35,959 Ha! 485 00:19:36,759 --> 00:19:37,879 What's the matter with you? 486 00:19:37,919 --> 00:19:39,039 Uh, nothing. 487 00:19:40,279 --> 00:19:41,479 I got a raise. 488 00:19:42,139 --> 00:19:43,379 That's amazing! 489 00:19:43,479 --> 00:19:44,989 Oh, did you have to blow Harita? 490 00:19:46,279 --> 00:19:47,969 I got dumped today 491 00:19:48,439 --> 00:19:50,839 by my mum friend Samantha. 492 00:19:50,879 --> 00:19:52,299 She doesn't want to see me anymore. 493 00:19:53,119 --> 00:19:55,559 I couldn't even hang on to a mum-friend. 494 00:19:55,599 --> 00:19:57,159 And it's not like she's all that. 495 00:19:57,199 --> 00:19:58,679 It's not like she's Beyonce. 496 00:19:58,719 --> 00:20:00,239 She said I should go and hang out with the "mombies," 497 00:20:00,279 --> 00:20:01,399 and you know what? She's right. 498 00:20:01,969 --> 00:20:03,199 Every single one of those mums 499 00:20:03,239 --> 00:20:04,959 is probably more interesting than me. 500 00:20:06,659 --> 00:20:08,249 - Rob. - What? 501 00:20:09,129 --> 00:20:10,639 What I just said. 502 00:20:10,679 --> 00:20:12,599 Are you not going to say anything? Do you not care? 503 00:20:13,759 --> 00:20:18,119 Right now I don't know that I do care about that. 504 00:20:18,159 --> 00:20:20,959 I mean, we've got two kids under the age of 3. 505 00:20:20,999 --> 00:20:23,119 My job is a nightmare, 506 00:20:23,159 --> 00:20:27,399 and those things use up all my daily care units. 507 00:20:27,439 --> 00:20:29,759 So sometimes, when you need attention 508 00:20:29,799 --> 00:20:30,879 at the end of the day, 509 00:20:30,919 --> 00:20:32,479 I've got nothing left for you. 510 00:20:32,519 --> 00:20:35,879 And I know that's not fair, but what do I do? 511 00:20:35,919 --> 00:20:39,479 You dig deep and you scrounge something up for me. 512 00:20:39,519 --> 00:20:40,639 Don't be lazy. 513 00:20:40,679 --> 00:20:41,919 What do you want me to say? 514 00:20:41,959 --> 00:20:43,559 Say she sounds like a bitch! 515 00:20:43,599 --> 00:20:44,799 She does sound like a bitch! 516 00:20:44,839 --> 00:20:46,079 I'll kill her for you. 517 00:20:46,119 --> 00:20:47,799 Do you know how happy that would make me? 518 00:20:47,839 --> 00:20:49,759 I've got plenty of hate units left. 519 00:20:50,199 --> 00:20:52,359 You can't kill her. She's got kids. 520 00:20:52,399 --> 00:20:55,039 I'll kill them, too! Are you upset with her or not? 521 00:20:55,079 --> 00:20:56,219 Don't you know how to feud? 522 00:20:56,259 --> 00:20:57,839 You're supposed to wipe out the bloodline. 523 00:21:05,239 --> 00:21:06,999 How are you going to kill her? 524 00:21:07,039 --> 00:21:08,229 Well... 525 00:21:08,559 --> 00:21:11,279 first I'll hit her with my car. 526 00:21:14,279 --> 00:21:16,559 And then, if that doesn't work, 527 00:21:16,599 --> 00:21:18,559 I'll fucking strangle her. 528 00:21:22,239 --> 00:21:23,879 Would that turn her on? 529 00:21:23,919 --> 00:21:26,679 Ow, ow, ow. 530 00:21:26,719 --> 00:21:28,819 Ow, ow. 531 00:21:28,929 --> 00:21:30,599 - Ow. - Can you not-- 532 00:21:30,639 --> 00:21:32,239 Do you have to say "Ow" every time? 533 00:21:32,279 --> 00:21:35,049 Yeah. It hurts. I say "Ow" when things hurt. 534 00:21:35,089 --> 00:21:36,159 Do you want me to stop? 535 00:21:36,199 --> 00:21:37,239 No. 536 00:21:37,279 --> 00:21:38,319 Okay. 537 00:21:39,479 --> 00:21:40,479 Is that better? 538 00:21:40,519 --> 00:21:42,679 Yeah. That side's fine. 539 00:21:42,719 --> 00:21:44,279 Just hit the left side. 540 00:21:44,319 --> 00:21:46,359 Ow. The left side. My left. 541 00:21:46,399 --> 00:21:48,439 - Mm! - My left! 542 00:21:48,479 --> 00:21:50,079 Ow. 543 00:21:53,879 --> 00:21:55,019 No. I know what you're thinking, 544 00:21:55,059 --> 00:21:56,109 but it's just better for everybody 545 00:21:56,139 --> 00:21:58,359 - if I just finish this off. - Ow. 546 00:21:58,399 --> 00:22:00,039 Ow. 547 00:22:07,359 --> 00:22:09,559 Oh. Oh, God. 548 00:22:09,599 --> 00:22:12,039 That's Sam up there in the queue. 549 00:22:12,079 --> 00:22:13,599 - You serious? - Yeah. 550 00:22:13,639 --> 00:22:15,359 I don't want her to see me. 551 00:22:15,399 --> 00:22:16,519 Why? 552 00:22:16,559 --> 00:22:17,919 Because I'm embarrassed. 553 00:22:17,959 --> 00:22:19,399 You're embarrassed? 554 00:22:19,439 --> 00:22:21,289 She's the one who should be embarrassed. 555 00:22:21,369 --> 00:22:22,484 What are you doing? 556 00:22:22,524 --> 00:22:23,809 I'm going to tell her what I think of her. 557 00:22:23,819 --> 00:22:25,799 No, don't do that. God. 558 00:22:25,839 --> 00:22:27,149 Okay, do. 559 00:22:29,279 --> 00:22:33,439 Hi. I'm Rob Norris, Sharon Morris' husband. 560 00:22:33,479 --> 00:22:35,719 - What's your address? - Sorry? 561 00:22:35,759 --> 00:22:36,799 Home or office, I don't care. 562 00:22:36,839 --> 00:22:37,999 Why do you want to know? 563 00:22:38,039 --> 00:22:39,109 I'm not going to come around. 564 00:22:39,159 --> 00:22:41,479 I want to mail you an etiquette book, you cold sore. 565 00:22:41,519 --> 00:22:43,639 Why wouldn't you want to hang out with my wife? 566 00:22:43,679 --> 00:22:44,919 Do you know how funny she is? 567 00:22:44,959 --> 00:22:47,079 Do you know how smart she is? 568 00:22:47,119 --> 00:22:49,599 She's going to have to explain this movie to me after we see it. 569 00:22:49,639 --> 00:22:51,799 I won't get it. She's a teacher. 570 00:22:51,839 --> 00:22:54,409 - What do you do? - Why do you even care? 571 00:22:54,439 --> 00:22:57,279 She told me you work at an organic dog food company. 572 00:22:57,319 --> 00:22:59,119 - Nice! - Seriously-- 573 00:22:59,159 --> 00:23:01,359 What about you? What are you, a chiropractor? 574 00:23:01,399 --> 00:23:03,879 - A financial guy? - I'm an architect. 575 00:23:03,919 --> 00:23:05,719 I bet you are. 576 00:23:05,759 --> 00:23:07,359 What movie are you queueing for? 577 00:23:07,389 --> 00:23:08,479 The Winter Song. 578 00:23:08,519 --> 00:23:10,399 Jake Gyllenhaal gets hit by a bus 579 00:23:10,439 --> 00:23:12,039 and winds up in a wheelchair. 580 00:23:12,079 --> 00:23:13,759 Rosamund Pike leaves him for his brother, 581 00:23:13,799 --> 00:23:16,319 and he kills himself. Boom. Fuck you. 582 00:23:16,359 --> 00:23:19,119 That's £30 plus baby-sitter money in the trash. 583 00:23:19,169 --> 00:23:20,619 For fuck's sake. 584 00:23:20,689 --> 00:23:22,159 I'm sorry. 41888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.