Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,919 --> 00:00:06,389
Get them to cut it
out of me, Rob.
2
00:00:06,719 --> 00:00:08,879
Caesarean me, please!
It's not too late!
3
00:00:08,919 --> 00:00:10,799
It's too late.
You're crowning.
4
00:00:10,839 --> 00:00:12,239
Push it back in
and cut it out!
5
00:00:12,279 --> 00:00:14,119
Three people who live in
this house wear nappies.
6
00:00:14,169 --> 00:00:16,529
- I'm one of them.
- You haven't bonded with the baby?
7
00:00:16,539 --> 00:00:17,999
- No.
- Do you think you might have
8
00:00:18,039 --> 00:00:19,519
a little
postnatal depression?
9
00:00:19,559 --> 00:00:20,839
Rob, do you think
it's about time for me
10
00:00:20,879 --> 00:00:21,959
to pop to IKEA?
11
00:00:24,479 --> 00:00:25,659
So you're finding
12
00:00:25,699 --> 00:00:27,719
your current
circumstances difficult?
13
00:00:27,759 --> 00:00:29,279
Yeah. No.
14
00:00:29,319 --> 00:00:31,119
I mean, they're not,
15
00:00:31,159 --> 00:00:32,999
they're not difficult
on paper.
16
00:00:33,039 --> 00:00:35,719
I hate them, but there are
people all over the world
17
00:00:35,759 --> 00:00:38,479
who have it tougher than
me. You know, like...
18
00:00:38,919 --> 00:00:40,919
I mean, I can't think
of anyone now, but,
19
00:00:40,959 --> 00:00:42,439
I don't know, Greek people.
20
00:00:42,909 --> 00:00:44,159
And your husband?
21
00:00:44,199 --> 00:00:45,919
Are you able to tell
him how you feel?
22
00:00:45,959 --> 00:00:48,919
Yeah, well, you know,
I-- I-- I tell him,
23
00:00:48,959 --> 00:00:50,639
but he's-- he's tired.
24
00:00:50,679 --> 00:00:54,039
He works a lot, and we've got
two kids under the age of 3.
25
00:00:54,779 --> 00:01:00,079
I'd say he thinks about the kids,
then work, then sleep,
26
00:01:00,489 --> 00:01:01,919
and then me
or taking a shit.
27
00:01:02,419 --> 00:01:04,719
I probably feature in his thoughts
right after the toilet
28
00:01:04,759 --> 00:01:06,219
and just before
a book about Hitler.
29
00:01:06,919 --> 00:01:09,199
Oh, he likes to read
about World War II.
30
00:01:09,239 --> 00:01:11,519
He's not a bad person.
He's--
31
00:01:11,559 --> 00:01:13,479
Just imagine a nice
enough guy taking a shit
32
00:01:13,519 --> 00:01:14,959
and reading about Hitler,
and that's my husband.
33
00:01:15,479 --> 00:01:16,679
Okay.
34
00:01:16,719 --> 00:01:19,079
And you said there's
no suicidal ideation?
35
00:01:19,119 --> 00:01:20,349
No.
36
00:01:20,429 --> 00:01:22,359
I mean,
I do think about dying,
37
00:01:22,399 --> 00:01:24,479
but in a kind
of abstract way--
38
00:01:24,519 --> 00:01:26,719
you know, like, sometimes
I imagine a meteor
39
00:01:26,759 --> 00:01:28,799
hitting the house and
killing me and the kids.
40
00:01:28,839 --> 00:01:30,399
What about your husband?
41
00:01:31,269 --> 00:01:33,559
I don't know. If he's home.
I don't care.
42
00:01:36,459 --> 00:01:38,039
So I thought
maybe some pills?
43
00:01:45,799 --> 00:01:47,319
Hey, how was that?
44
00:01:47,359 --> 00:01:49,039
It was good. It was fine.
45
00:01:49,079 --> 00:01:51,159
It was good that you didn't
come in with me, though,
46
00:01:51,199 --> 00:01:52,959
because I was really
able to rip into you.
47
00:01:52,999 --> 00:01:54,079
Well, that's great, honey.
48
00:01:54,119 --> 00:01:55,279
Did you get it all out,
49
00:01:55,319 --> 00:01:56,519
or will I still
get to listen
50
00:01:56,559 --> 00:01:59,039
to your nightly screed
at 11:15 p.m.?
51
00:01:59,079 --> 00:02:00,759
Well, that depends
on you, cowboy.
52
00:02:00,799 --> 00:02:04,279
Oh, did she prescribe
that you let me fuck you
53
00:02:04,319 --> 00:02:05,719
for the first time
since February?
54
00:02:05,759 --> 00:02:07,759
No, but she prescribed
me some pills
55
00:02:07,799 --> 00:02:10,039
that she said could make
me more receptive to sex
56
00:02:10,079 --> 00:02:12,399
but less able
to enjoy it.
57
00:02:12,439 --> 00:02:13,959
Was that a riddle?
58
00:02:24,639 --> 00:02:26,839
Are you really
just pissing?
59
00:02:26,879 --> 00:02:28,479
Because I can smell
McDonald's.
60
00:02:28,519 --> 00:02:29,879
Jesus.
61
00:02:32,679 --> 00:02:35,679
One taxi driver-sized
dump all changed.
62
00:02:35,719 --> 00:02:37,799
- What time are you back?
- 6 or 7.
63
00:02:37,839 --> 00:02:39,679
Probably 7.
How are you feeling?
64
00:02:39,719 --> 00:02:41,919
Yeah, pretty good.
You know, kind of even.
65
00:02:41,959 --> 00:02:44,129
Like borderline nothing,
but in a good way.
66
00:02:44,179 --> 00:02:45,279
What are you doing today?
67
00:02:45,319 --> 00:02:46,948
Baby drums and then
Mummy and Me.
68
00:02:46,949 --> 00:02:48,279
God,
I hate even saying that.
69
00:02:48,319 --> 00:02:50,359
And then probably go
and get a coffee with Sam,
70
00:02:50,399 --> 00:02:52,119
talk about the other
mums in the group.
71
00:02:52,159 --> 00:02:54,599
Sam calls them "mombies."
You know, like, zombies?
72
00:02:55,999 --> 00:02:57,839
- That's great, honey.
- I know.
73
00:02:58,959 --> 00:03:01,439
♪ Incy-wincy spider
74
00:03:01,479 --> 00:03:04,279
♪ Climbed up the water spout
75
00:03:04,319 --> 00:03:05,639
♪ Down came...
76
00:03:05,679 --> 00:03:06,749
I'm trying
not to travel around
77
00:03:06,779 --> 00:03:07,919
with my little
hemorrhoid cushion,
78
00:03:07,929 --> 00:03:09,959
but sitting on this
cold floor is like, ow.
79
00:03:09,999 --> 00:03:11,639
I had a C section.
80
00:03:11,679 --> 00:03:12,879
Oh, cool.
81
00:03:12,919 --> 00:03:15,039
♪ And dried up all the rain
82
00:03:15,079 --> 00:03:17,559
Have you seen the mum with
the big brown eyes? Sam?
83
00:03:17,599 --> 00:03:19,569
She usually sits with me.
Samantha?
84
00:03:19,609 --> 00:03:20,999
- No, sorry.
- No?
85
00:03:21,499 --> 00:03:24,279
Maybe she quit because she got tired
of looking at her camel toe.
86
00:03:24,319 --> 00:03:27,599
♪ Incy-wincy spider
climbed up the water spout ♪
87
00:03:27,639 --> 00:03:32,839
♪ Down came the rain and
washed the spider out ♪
88
00:03:35,519 --> 00:03:37,439
I hate myself.
89
00:03:42,039 --> 00:03:43,479
Want to come
and see these mums?
90
00:03:43,519 --> 00:03:44,539
No.
91
00:03:47,539 --> 00:03:49,489
What's going on
with you crazy bitches?
92
00:03:52,799 --> 00:03:54,809
We were just seeing if we
could get a group together
93
00:03:54,839 --> 00:03:56,119
to see Paloma Faith.
94
00:03:56,139 --> 00:03:57,359
Ah, Paloma Faith.
95
00:03:57,799 --> 00:03:59,399
I'm more of
a Taylor Swift girl.
96
00:03:59,439 --> 00:04:01,199
- I love Taylor Swift.
- I'm kidding. She makes me barf.
97
00:04:03,159 --> 00:04:05,119
My husband
likes Paloma Faith.
98
00:04:05,159 --> 00:04:07,479
- Ah.
- He thinks she looks dirty.
99
00:04:07,519 --> 00:04:09,559
Not dirty like
she doesn't wash.
100
00:04:09,599 --> 00:04:11,239
He just thinks she looks
like she'd be up for,
101
00:04:11,279 --> 00:04:12,439
you know, whatever?
102
00:04:14,759 --> 00:04:17,879
Where's Sam? She's normally
here on a Tuesday.
103
00:04:17,919 --> 00:04:19,199
Was she here last week?
104
00:04:19,239 --> 00:04:21,129
Samantha? She's gone
back to work, I think.
105
00:04:21,139 --> 00:04:22,399
She what?
106
00:04:22,439 --> 00:04:24,079
I think she said last week
she was going back to work.
107
00:04:24,119 --> 00:04:25,879
Well, you think or she said?
Which is it?
108
00:04:27,559 --> 00:04:29,279
I'm pretty sure
she said.
109
00:04:29,319 --> 00:04:31,719
Right. Right.
110
00:04:33,309 --> 00:04:34,959
Paloma Faith.
111
00:04:34,999 --> 00:04:37,199
Be funny to say that
after someone sneezes.
112
00:04:37,239 --> 00:04:40,559
Achoo. Paloma Faith.
Thank you.
113
00:04:40,599 --> 00:04:42,309
We should start that.
114
00:04:46,719 --> 00:04:48,399
Ed 856965.
115
00:04:48,439 --> 00:04:49,759
Hey,
is Mallandra there?
116
00:04:49,799 --> 00:04:51,879
- Who?
- Mallandra. Your wife.
117
00:04:51,919 --> 00:04:54,159
I know who she is. Why the fuck do you
want to talk to her?
118
00:04:54,199 --> 00:04:56,439
- I want to talk to a mother.
- Talk to me. I'm your brother.
119
00:04:56,449 --> 00:04:57,459
I want to talk to a woman
120
00:04:57,489 --> 00:04:59,439
who's been afflicted
with child by a man.
121
00:04:59,479 --> 00:05:01,039
No. I don't want you
getting her all worked up.
122
00:05:01,079 --> 00:05:02,199
She's happy with her lot.
123
00:05:02,239 --> 00:05:03,759
What are you,
her fucking gatekeeper?
124
00:05:03,799 --> 00:05:05,119
- Put her on the phone.
- She's not here.
125
00:05:05,159 --> 00:05:06,279
Oh, you're so annoying.
126
00:05:06,299 --> 00:05:07,309
Listen, while I have you,
127
00:05:07,319 --> 00:05:09,029
we need to talk about what
you're going to do about Dad
128
00:05:09,059 --> 00:05:10,279
because I don't have
time this month.
129
00:05:10,299 --> 00:05:12,199
Boop.
130
00:05:12,239 --> 00:05:13,479
Fuck off.
131
00:05:15,599 --> 00:05:16,799
Dickhead.
132
00:05:16,839 --> 00:05:18,159
Hi.
133
00:05:18,199 --> 00:05:19,799
Hey, Fran. Sorry, I--
134
00:05:19,839 --> 00:05:21,599
Can't talk now.
Chris is leaving.
135
00:05:21,639 --> 00:05:23,519
- He what?
- It's fine. It's just temporary.
136
00:05:23,559 --> 00:05:25,479
- It's not temporary.
- Let's catch up soon.
137
00:05:25,519 --> 00:05:26,519
Well, um, okay.
138
00:05:31,559 --> 00:05:33,639
No, we're renaming it--
139
00:05:33,659 --> 00:05:36,559
...and it's going to be an
oval pill instead of round,
140
00:05:36,599 --> 00:05:37,919
and it's a completely
different package
141
00:05:37,959 --> 00:05:40,209
so now we can market it
to cancer people--
142
00:05:40,249 --> 00:05:41,279
patients.
143
00:05:42,019 --> 00:05:44,399
What? No. I don't golf.
144
00:05:44,439 --> 00:05:45,799
All right.
Take it easy, Ken.
145
00:05:46,419 --> 00:05:47,559
Jesus!
146
00:05:47,599 --> 00:05:49,519
Do women get asked
to golf all the time?
147
00:05:49,559 --> 00:05:51,759
We get asked to mentor
Indian guys' daughters a lot.
148
00:05:51,799 --> 00:05:52,869
At least that makes sense.
149
00:05:52,879 --> 00:05:54,489
Which is interesting
because I'm Iranian.
150
00:05:54,539 --> 00:05:56,199
Right. Of course.
151
00:05:56,239 --> 00:05:59,199
Rob, I wanted to introduce
Olivia Vasseur.
152
00:05:59,239 --> 00:06:02,159
Olivia has been in our Paris
office but is moving to London
153
00:06:02,199 --> 00:06:05,079
and will be running international research
initiatives for us.
154
00:06:05,119 --> 00:06:06,919
- Hello.
- Rob Norris.
155
00:06:06,959 --> 00:06:09,389
I try to make people
buy drugs.
156
00:06:09,409 --> 00:06:10,879
He's being falsely modest.
157
00:06:10,919 --> 00:06:13,159
I hired Rob to clean up
a PR mess a few years ago,
158
00:06:13,249 --> 00:06:15,879
and I've yet to meet a drug
since that he can't sell.
159
00:06:15,919 --> 00:06:17,079
Heroin, maybe?
160
00:06:17,119 --> 00:06:18,799
You'll have to carry a gun.
161
00:06:18,839 --> 00:06:20,639
Yeah. I don't want
to carry a gun.
162
00:06:20,679 --> 00:06:22,879
They're really heavy,
and I travel light.
163
00:06:24,299 --> 00:06:25,829
You ever fired a gun?
164
00:06:26,679 --> 00:06:28,559
I don't know
why I'm asking you that.
165
00:06:28,599 --> 00:06:30,399
Yes, I'm good
at selling drugs,
166
00:06:30,439 --> 00:06:32,199
and I'm glad
you work here now.
167
00:06:32,239 --> 00:06:33,279
Me, too.
168
00:06:41,439 --> 00:06:43,359
I haven't seen you wear
that shirt to work before.
169
00:06:43,399 --> 00:06:44,799
This shirt?
170
00:06:44,839 --> 00:06:46,969
Huh. Isn't it more
of an evening shirt?
171
00:06:47,039 --> 00:06:49,159
I guess it's
a little dangerous.
172
00:06:49,709 --> 00:06:50,819
Does it look stupid?
173
00:06:50,859 --> 00:06:52,119
No, it's cute.
174
00:06:52,159 --> 00:06:53,239
And, you know,
if you fancy it,
175
00:06:53,279 --> 00:06:54,319
you can always nip out
176
00:06:54,329 --> 00:06:55,629
and play a little snooker
at lunchtime.
177
00:06:59,319 --> 00:07:01,479
I think I'm going to
stop producing milk.
178
00:07:01,519 --> 00:07:02,519
Why?
179
00:07:03,059 --> 00:07:04,199
Because.
180
00:07:04,239 --> 00:07:05,639
I can't smoke pot anymore.
181
00:07:05,679 --> 00:07:06,679
You don't smoke pot.
182
00:07:06,709 --> 00:07:08,079
Well, I want to start.
183
00:07:08,119 --> 00:07:10,129
I've been thinking about it,
and I want to start smoking pot.
184
00:07:10,149 --> 00:07:11,379
I think it will
help me chill out.
185
00:07:11,679 --> 00:07:13,759
- Just meditate or something.
- Fuck off.
186
00:07:13,799 --> 00:07:15,639
Okay. Maybe you should
smoke pot.
187
00:07:15,679 --> 00:07:17,119
I would like
the option of being
188
00:07:17,159 --> 00:07:18,799
more than 15 feet
away from Muireann
189
00:07:18,839 --> 00:07:20,439
for more than 15 minutes.
190
00:07:20,479 --> 00:07:22,399
Have you seen the way
she looks at me now?
191
00:07:22,439 --> 00:07:24,319
I'm just a giant tit to her.
192
00:07:24,339 --> 00:07:26,239
Also, have you seen
my nipples recently?
193
00:07:26,279 --> 00:07:28,799
They're not pink anymore.
They're not even red.
194
00:07:28,839 --> 00:07:31,319
- They're black.
- They're not black.
195
00:07:31,359 --> 00:07:32,429
Okay, they're brown.
196
00:07:32,459 --> 00:07:33,559
Who cares?
197
00:07:33,619 --> 00:07:35,039
The baby
still wants to suck them.
198
00:07:35,079 --> 00:07:36,359
I still want to suck them.
199
00:07:36,699 --> 00:07:37,959
We don't care
what color they are.
200
00:07:37,999 --> 00:07:39,359
I care.
201
00:07:39,399 --> 00:07:41,519
Hey. Have you seen
my balls lately?
202
00:07:41,559 --> 00:07:43,079
I don't look at them.
203
00:07:43,119 --> 00:07:44,479
You shouldn't have to.
204
00:07:45,919 --> 00:07:47,359
May I?
205
00:07:47,399 --> 00:07:48,719
Go for it.
206
00:07:49,519 --> 00:07:51,399
I just-- I want
to have a little look,
207
00:07:51,439 --> 00:07:53,839
and then, in a platonic,
medical way,
208
00:07:53,879 --> 00:07:55,079
see what they taste like.
209
00:07:55,119 --> 00:07:56,679
- I haven't had a wash.
- Good.
210
00:07:56,719 --> 00:07:58,329
You smell like onions.
211
00:07:58,639 --> 00:08:01,999
Okay. I guess I'll go suck
some tits on the bus, then.
212
00:08:03,479 --> 00:08:05,279
Russian ones.
213
00:08:05,319 --> 00:08:07,079
Bye.
214
00:08:21,439 --> 00:08:23,559
Sam. Sam.
215
00:08:23,599 --> 00:08:25,719
- Hi.
- Hi. Hello.
216
00:08:25,759 --> 00:08:27,319
Sorry. It fell on--
217
00:08:27,359 --> 00:08:29,069
- How are you?
- I'm good.
218
00:08:29,129 --> 00:08:30,359
I'm great.
219
00:08:30,399 --> 00:08:32,359
What's going on?
I heard you're back at work.
220
00:08:32,399 --> 00:08:34,119
Yeah, yeah, I went back
to work this week.
221
00:08:34,159 --> 00:08:36,039
The company have
a nursery on site.
222
00:08:36,079 --> 00:08:38,179
They actually encourage
you to bring your babies.
223
00:08:38,259 --> 00:08:40,799
- Oh, that's nice for you.
- Yeah.
224
00:08:40,839 --> 00:08:42,279
God,
it's so good to see you!
225
00:08:42,319 --> 00:08:43,559
I was at Mummy and Me,
226
00:08:43,599 --> 00:08:44,799
and I was like,
"Where is she?
227
00:08:44,839 --> 00:08:46,939
Where is my
Mummy and Me bestie?"
228
00:08:46,989 --> 00:08:48,519
I had to hang out
with the mombies.
229
00:08:48,559 --> 00:08:50,709
Oh, no. Not the mombies.
230
00:08:50,739 --> 00:08:52,919
God. I couldn't
go back there.
231
00:08:52,959 --> 00:08:54,249
I think maybe
I didn't fit in
232
00:08:54,259 --> 00:08:55,309
because I haven't
had a lobotomy.
233
00:08:55,359 --> 00:08:58,599
Yeah, no. I haven't,
either-- had a lobotomy.
234
00:08:58,639 --> 00:09:00,279
You were the only
normal one there.
235
00:09:01,059 --> 00:09:02,729
Thank you.
236
00:09:03,079 --> 00:09:04,189
I remember you saying
237
00:09:04,199 --> 00:09:06,319
that you used to work
in Spitalfields, so...
238
00:09:06,359 --> 00:09:08,159
I mean, not that that's
why I, you know...
239
00:09:08,639 --> 00:09:11,039
I was shopping.
I bought a book.
240
00:09:11,079 --> 00:09:13,099
Ah, yes. I've heard this
is supposed to be great.
241
00:09:13,159 --> 00:09:14,159
I should read this.
242
00:09:14,199 --> 00:09:15,599
Yeah, just have it.
Just take it.
243
00:09:15,639 --> 00:09:17,359
You're so funny.
244
00:09:17,399 --> 00:09:20,119
I should be getting back,
but here.
245
00:09:20,159 --> 00:09:21,359
Give me your number.
I'll give you a call.
246
00:09:21,369 --> 00:09:22,799
Okay. Great.
247
00:09:22,839 --> 00:09:24,879
No, I was going to say
that we should do that.
248
00:09:24,919 --> 00:09:26,649
We should just go
for a beer or just a wine
249
00:09:26,699 --> 00:09:28,319
or, you know,
a cocktail or something.
250
00:09:28,359 --> 00:09:29,679
Yeah, no, definitely.
251
00:09:29,719 --> 00:09:31,799
I don't seem to have
the same support network
252
00:09:31,839 --> 00:09:33,999
I had when, you know,
when I had Frankie.
253
00:09:34,039 --> 00:09:37,239
A lot of the mums I met then,
they went back to work
254
00:09:37,279 --> 00:09:39,239
while we immediately
got me pregnant again,
255
00:09:39,279 --> 00:09:41,279
since all we do
is get me pregnant.
256
00:09:41,319 --> 00:09:42,839
What are we, farmers?
257
00:09:42,879 --> 00:09:44,559
What were we thinking?
258
00:09:46,479 --> 00:09:47,839
God, it's good to talk.
259
00:09:47,879 --> 00:09:49,559
Well, look,
I'll give you a call.
260
00:09:49,599 --> 00:09:51,639
Yeah, call me now
so your number comes up.
261
00:09:51,679 --> 00:09:52,999
Yeah. Okay.
262
00:09:54,439 --> 00:09:55,799
Okay.
263
00:09:55,839 --> 00:09:57,399
What are you doing
tomorrow night?
264
00:09:58,639 --> 00:10:00,079
What are you doing?
265
00:10:05,439 --> 00:10:06,719
What's goin' on?
266
00:10:09,609 --> 00:10:11,029
Hello, Rob.
267
00:10:11,519 --> 00:10:12,679
Mm.
268
00:10:12,719 --> 00:10:13,909
It's a good sandwich?
269
00:10:14,279 --> 00:10:15,519
Yeah. Sort of just--
270
00:10:15,559 --> 00:10:16,759
And another sandwich
271
00:10:16,799 --> 00:10:18,319
for when you finish
your first sandwich.
272
00:10:18,359 --> 00:10:20,079
- Yep.
- You're a growing boy.
273
00:10:20,119 --> 00:10:21,159
Mm-hmm.
274
00:10:21,199 --> 00:10:22,359
Doors opening.
275
00:10:22,399 --> 00:10:23,519
See you later, Pippa.
276
00:10:23,559 --> 00:10:24,839
Pippa?
277
00:10:24,879 --> 00:10:26,679
- The children's pig.
- Oh.
278
00:10:26,719 --> 00:10:28,439
Doors closing.
279
00:10:32,439 --> 00:10:34,959
Wow, your dick feels
really good against my back
280
00:10:34,999 --> 00:10:36,409
because the tip of it's wet.
281
00:10:37,199 --> 00:10:39,079
Is the tip
of your pussy wet?
282
00:10:39,119 --> 00:10:40,479
No.
283
00:10:40,519 --> 00:10:42,279
Well, I don't even
have to put it in.
284
00:10:42,319 --> 00:10:43,959
I can just pop it
between your thighs,
285
00:10:43,999 --> 00:10:45,599
and then, if you get
turned on, then--
286
00:10:45,639 --> 00:10:46,919
I'm not gonna get turned on.
287
00:10:47,599 --> 00:10:49,159
You can't predict the future.
288
00:10:49,789 --> 00:10:51,839
Why do you even want
to have sex with me?
289
00:10:51,879 --> 00:10:53,439
I wouldn't want
to have sex with me.
290
00:10:53,479 --> 00:10:55,809
I'm just a cow
in a dressing down.
291
00:10:56,879 --> 00:10:58,919
You're so much hotter
than a cow.
292
00:11:00,959 --> 00:11:04,479
Oh, God. Okay, you can
do it between my thighs,
293
00:11:04,519 --> 00:11:06,439
but just come
on your own stomach.
294
00:11:07,399 --> 00:11:10,799
You drive a hard bargain,
but I agree to your terms.
295
00:11:19,879 --> 00:11:21,439
Damn, Jordan.
296
00:11:21,479 --> 00:11:22,879
I'm passionate about sports.
297
00:11:22,919 --> 00:11:24,079
Me, too.
298
00:11:27,159 --> 00:11:28,639
Maybe we should cycle
299
00:11:28,679 --> 00:11:30,119
or power lift together.
300
00:11:30,159 --> 00:11:34,759
Yeah. Um,
how's it going here?
301
00:11:34,799 --> 00:11:36,119
Are you settling in okay?
302
00:11:36,139 --> 00:11:37,759
Yeah. Whatever.
303
00:11:37,799 --> 00:11:40,319
Although a lot of people
who work here are idiots.
304
00:11:40,359 --> 00:11:41,879
Yeah.
305
00:11:41,919 --> 00:11:43,359
I mean, I'm an idiot,
306
00:11:43,399 --> 00:11:45,999
but I kind of wound up
working here by mistake.
307
00:11:46,039 --> 00:11:47,359
But some mistakes are happy.
308
00:11:50,759 --> 00:11:52,639
That's so sweet.
309
00:11:52,679 --> 00:11:54,719
You speak French
like a little German boy.
310
00:11:55,469 --> 00:11:58,279
Well, I'm going to go be
an idiot back in my office.
311
00:11:58,319 --> 00:12:00,039
- I'll see you later.
- Okay.
312
00:12:00,079 --> 00:12:01,479
Ciao, idiot.
313
00:12:04,999 --> 00:12:06,399
- Hey, Giles.
- Hello.
314
00:12:10,759 --> 00:12:12,759
Fucking Christ.
315
00:12:21,959 --> 00:12:24,959
I think being a stay-at-home
is not for me.
316
00:12:24,999 --> 00:12:26,599
You know, I just--
I feel like a prisoner.
317
00:12:26,639 --> 00:12:29,479
I'm seeing a therapist
now, so it'll be fine.
318
00:12:29,519 --> 00:12:32,239
I've got pills, but I feel numb now,
but in a good way.
319
00:12:32,279 --> 00:12:34,399
- Sounds nice.
- Mmm.
320
00:12:34,439 --> 00:12:36,799
And I'm more open to
the idea of sex with Rob.
321
00:12:36,839 --> 00:12:39,079
Remember we were talking
about that? And baby drums?
322
00:12:39,119 --> 00:12:42,039
Oh, my God!
Baby drums, kill me!
323
00:12:42,079 --> 00:12:43,879
Yeah. What about you
and your husband?
324
00:12:43,919 --> 00:12:45,639
- What, you mean sex?
- Yeah.
325
00:12:45,679 --> 00:12:48,879
Um, it's just back
to how it was.
326
00:12:48,919 --> 00:12:50,329
Back to how it was before?
327
00:12:52,079 --> 00:12:53,839
Because in the beginning,
Rob and I were like--
328
00:12:53,879 --> 00:12:55,399
we were like teenagers.
329
00:12:55,439 --> 00:12:57,599
We did stuff I haven't
even seen online,
330
00:12:57,639 --> 00:12:59,159
and now it's like
a lesbian deathbed.
331
00:12:59,199 --> 00:13:01,439
We had sex the other night
for the first time in...
332
00:13:01,999 --> 00:13:04,279
two and a half months.
It wasn't even full sex.
333
00:13:04,319 --> 00:13:06,039
It was, you know, more
like sort of frottage.
334
00:13:06,079 --> 00:13:07,479
Do you want
another drink?
335
00:13:07,519 --> 00:13:09,439
I should probably--
I've got to meet my cousin.
336
00:13:09,479 --> 00:13:11,279
Aw! Okay, well, look,
337
00:13:11,319 --> 00:13:13,119
do you want to get something
proper in the diary?
338
00:13:13,159 --> 00:13:14,879
My husband's company have--
339
00:13:14,919 --> 00:13:18,039
Well, the employees have access to this
villa in Cornwall.
340
00:13:18,079 --> 00:13:20,799
They have a Jacuzzi there
and, like, a kitchen garden.
341
00:13:20,839 --> 00:13:22,199
- There's a Jacuzzi.
- Wow.
342
00:13:22,239 --> 00:13:23,799
So maybe we can get
our families together
343
00:13:23,839 --> 00:13:25,999
and have a long weekend there?
Maybe Easter weekend?
344
00:13:26,039 --> 00:13:28,639
Well, I'd need to check
with Alan first, but, um,
345
00:13:28,679 --> 00:13:30,089
yeah.
Let me get my drink.
346
00:13:30,129 --> 00:13:31,439
No, don't be silly.
I'll get it.
347
00:13:31,479 --> 00:13:33,879
You get the next one in
Cornwall! Check with Alan.
348
00:13:33,919 --> 00:13:35,439
- Let me know what he says.
- Yeah. Okay.
349
00:13:35,479 --> 00:13:36,479
All right.
350
00:13:38,479 --> 00:13:40,839
You fucking pervert!
351
00:13:40,879 --> 00:13:43,359
Oh, he's acting
all holier-than-thou,
352
00:13:43,399 --> 00:13:44,719
and now you're
a toilet fucker.
353
00:13:44,759 --> 00:13:46,519
I am not--
I don't fuck the toilet.
354
00:13:46,559 --> 00:13:48,519
Well, do you come
into the toilet?
355
00:13:48,559 --> 00:13:49,719
Yeah.
356
00:13:49,759 --> 00:13:51,279
You're a toilet fucker.
357
00:13:51,319 --> 00:13:53,599
Okay, well, then, you can
see why I need a meeting.
358
00:13:53,639 --> 00:13:56,439
Well, I go every day, so just let me know.
I'll go with you.
359
00:13:56,479 --> 00:13:58,599
You know, meetings can
really offer a framework.
360
00:13:58,639 --> 00:14:01,159
Don't fucking offer
to framework me!
361
00:14:01,199 --> 00:14:02,919
You've been sober
for half an hour.
362
00:14:02,959 --> 00:14:04,879
Dude, I've been sober
for three months
363
00:14:04,919 --> 00:14:06,479
for the first time
since I was 12.
364
00:14:06,519 --> 00:14:08,089
No, I'm sorry.
That's great.
365
00:14:08,139 --> 00:14:09,439
Plus
I've had the good luck
366
00:14:09,479 --> 00:14:11,639
to scoop up
a tasty piece of ass
367
00:14:11,679 --> 00:14:13,599
that belongs to
a lovely sober lady
368
00:14:13,639 --> 00:14:15,639
that I may be
falling in love with.
369
00:14:15,679 --> 00:14:17,239
- What?
- Catherine.
370
00:14:17,279 --> 00:14:20,199
She's like a beacon
of health and recovery.
371
00:14:20,239 --> 00:14:22,239
Plus she did a lot
of disgusting things
372
00:14:22,279 --> 00:14:24,479
- before she got sober.
- Okay, well--
373
00:14:24,519 --> 00:14:26,719
She owns a fucking
hedge fund, but eight years ago.
374
00:14:26,759 --> 00:14:30,199
She was a hooker
in Marrakech.
375
00:14:30,239 --> 00:14:32,039
How fucking great is that?
376
00:14:32,079 --> 00:14:33,799
I mean, not for her then.
It was terrible,
377
00:14:33,839 --> 00:14:36,359
- but for me now--
- Dave, listen,
378
00:14:36,399 --> 00:14:38,879
you are like a delicate
flower right now--
379
00:14:38,919 --> 00:14:40,479
Aw, thanks man!
380
00:14:40,519 --> 00:14:43,279
...and you need
to be in a greenhouse
381
00:14:43,319 --> 00:14:44,539
where you can
get your shit together
382
00:14:44,569 --> 00:14:46,559
for a little while before
you jump into anything.
383
00:14:46,639 --> 00:14:49,039
Okay, well,
I'll take that on board.
384
00:14:50,159 --> 00:14:51,239
Toilet fucker.
385
00:15:24,199 --> 00:15:26,879
- Hiya.
- Hey! Are you--
386
00:15:26,919 --> 00:15:29,039
- Didn't we say 1 p.m.?
- Oh, God.
387
00:15:29,079 --> 00:15:30,639
Sorry. I thought it was
a loose arrangement.
388
00:15:30,679 --> 00:15:32,439
- I had lunch here.
- Oh!
389
00:15:32,479 --> 00:15:35,039
Okay. Well, should I
pop over anyway?
390
00:15:35,079 --> 00:15:36,599
I mean,
I'm in Spitalfields.
391
00:15:36,639 --> 00:15:38,519
Oh, no, no. Sorry.
I have a ton of work.
392
00:15:38,559 --> 00:15:39,799
Sorry. I feel bad.
393
00:15:39,839 --> 00:15:41,519
No, don't worry. I'll just--
394
00:15:41,559 --> 00:15:43,639
Are you still on for that
dance thing tomorrow night?
395
00:15:43,679 --> 00:15:45,799
Uh, Let me check with Alan,
but it should be fine.
396
00:15:45,839 --> 00:15:48,079
Okay, great. Well, I'll
see you then, my friend.
397
00:15:48,119 --> 00:15:50,079
Actually, hang on. Wait.
398
00:15:50,119 --> 00:15:53,599
I'm-- I'm not going to
make it tomorrow night.
399
00:15:53,639 --> 00:15:56,399
Okay, well, do you want me
to try for Friday?
400
00:15:56,439 --> 00:15:58,359
I'm not going to make it
any night, really.
401
00:16:00,599 --> 00:16:02,999
- Okay.
- Look, to be honest,
402
00:16:03,039 --> 00:16:04,809
I just have too much
going on,
403
00:16:04,849 --> 00:16:07,399
and I don't have time for
people in my life who...
404
00:16:07,439 --> 00:16:08,679
Who what?
405
00:16:09,619 --> 00:16:11,639
Who need things.
406
00:16:12,959 --> 00:16:14,799
- Is this about the smell?
- What?
407
00:16:14,839 --> 00:16:16,439
It doesn't matter.
408
00:16:16,479 --> 00:16:17,719
You said you're in therapy.
409
00:16:17,759 --> 00:16:19,239
Keep going to that.
410
00:16:19,279 --> 00:16:20,799
Go back to Mummy And Me.
411
00:16:20,839 --> 00:16:22,079
Those mums
really aren't as bad
412
00:16:22,119 --> 00:16:23,399
as you make them out to be.
413
00:16:23,429 --> 00:16:25,319
They're just... mums,
414
00:16:25,359 --> 00:16:26,759
like you.
415
00:16:26,799 --> 00:16:28,199
But not like you?
416
00:16:31,199 --> 00:16:32,759
Oh, okay. Um...
417
00:16:33,479 --> 00:16:34,839
fine, well, thanks
for the advice.
418
00:16:34,879 --> 00:16:35,959
You are so welcome.
419
00:16:35,999 --> 00:16:37,439
Oh, did you ask Alan
about Cornwall?
420
00:16:37,479 --> 00:16:38,719
What?
421
00:16:38,759 --> 00:16:39,879
I'm kidding. Fuck off!
422
00:16:50,479 --> 00:16:51,999
I had a question
423
00:16:52,039 --> 00:16:53,999
about the patents on
the new Orflex synthetic.
424
00:16:54,039 --> 00:16:58,279
Ooh, uh, I have no idea.
That's not really my, uh...
425
00:16:58,319 --> 00:17:00,919
- You know, I think--
- I'm just fucking with you.
426
00:17:00,959 --> 00:17:03,479
Oh. Right.
427
00:17:03,519 --> 00:17:05,559
I just thought it would
be funny to pretend
428
00:17:05,599 --> 00:17:07,119
that I came here
to talk about work.
429
00:17:07,159 --> 00:17:09,919
Um, o-okay.
430
00:17:09,959 --> 00:17:11,689
Why did you come in here?
431
00:17:12,319 --> 00:17:14,999
I notice you look at me
sometimes.
432
00:17:15,039 --> 00:17:18,359
Oh. Well, yes, I--
433
00:17:18,399 --> 00:17:20,599
I have looked at you,
um, but--
434
00:17:20,639 --> 00:17:23,329
I was curious if you'd like
to look at me someplace else?
435
00:17:24,919 --> 00:17:28,239
Like my flat
or maybe a hotel room?
436
00:17:29,179 --> 00:17:32,499
- Oh. Oh, you mean like--
- Yeah, I mean like.
437
00:17:33,359 --> 00:17:38,079
Well, listen, I mean,
you know I'm married, right?
438
00:17:38,119 --> 00:17:39,459
I know you know I'm married,
439
00:17:39,509 --> 00:17:41,719
and you know I have kids
with the woman I'm married to?
440
00:17:41,759 --> 00:17:43,479
I don't want to interfere
with your marriage.
441
00:17:44,139 --> 00:17:45,559
I just thought--
442
00:17:45,599 --> 00:17:47,479
Well, I saw you
switch the big bottle
443
00:17:47,519 --> 00:17:49,159
in the water cooler
yesterday,
444
00:17:49,199 --> 00:17:50,759
and it might as well
have been a pillow.
445
00:17:50,799 --> 00:17:52,239
You make it look
so light.
446
00:17:52,279 --> 00:17:53,919
And I thought to myself,
447
00:17:53,959 --> 00:17:56,599
I'd like to suck his cock
until he passes out.
448
00:17:58,199 --> 00:17:59,239
If that's okay with you.
449
00:18:00,839 --> 00:18:01,879
Oo--
450
00:18:03,599 --> 00:18:04,839
I can't work here anymore.
451
00:18:04,879 --> 00:18:07,129
Lisa, can you step out, please?
452
00:18:07,639 --> 00:18:10,879
I'm quitting.
I mean, it isn't safe.
453
00:18:10,919 --> 00:18:12,479
I'm a human being.
454
00:18:12,519 --> 00:18:14,239
I mean, I can't have
a beautiful woman--
455
00:18:14,279 --> 00:18:16,159
I mean, what the fuck
is she? A model?
456
00:18:16,199 --> 00:18:17,639
She's, like, better-looking
than a model.
457
00:18:17,679 --> 00:18:18,999
she's got curves and--
458
00:18:19,039 --> 00:18:20,959
Anyway, fuck this nonsense.
I'm out of here.
459
00:18:20,999 --> 00:18:22,439
Thank you for all
that you've done for me,
460
00:18:22,479 --> 00:18:24,519
but I'd like
to hand in my notice.
461
00:18:25,399 --> 00:18:26,989
I don't accept
your resignation.
462
00:18:27,029 --> 00:18:28,519
Well, you don't have
to accept it because--
463
00:18:28,559 --> 00:18:30,279
I asked Lisa to step out
when it seemed like
464
00:18:30,319 --> 00:18:31,999
you were going to say
something stupid.
465
00:18:32,039 --> 00:18:33,839
So right now,
only you and I know
466
00:18:33,879 --> 00:18:36,419
you're having some kind
of sexual meltdown.
467
00:18:36,449 --> 00:18:38,519
Let's keep it that way.
You do good work here.
468
00:18:38,559 --> 00:18:40,069
I want you to stay.
We'll just pay you more.
469
00:18:40,099 --> 00:18:41,479
Yeah,
I don't want more money.
470
00:18:41,519 --> 00:18:43,439
I can do 18,000 more a year.
471
00:18:44,719 --> 00:18:46,039
Are you serious?
472
00:18:46,079 --> 00:18:47,599
I don't think
I have a reputation
473
00:18:47,639 --> 00:18:48,919
as the office comedian.
474
00:19:13,999 --> 00:19:16,319
I bonded with Muireann today.
475
00:19:17,329 --> 00:19:19,129
I was so relieved, I opened
up the bottle of champagne
476
00:19:19,149 --> 00:19:20,469
that was at the back
of the tins cupboard.
477
00:19:20,499 --> 00:19:21,719
That's great.
478
00:19:21,759 --> 00:19:24,959
Oh, my God, she's so
fucking smart, that baby.
479
00:19:24,999 --> 00:19:26,839
I mean Frankie's smart,
but he's not--
480
00:19:27,449 --> 00:19:28,919
you know, he's not
Muireann-smart.
481
00:19:28,959 --> 00:19:30,319
- Mm-hmm.
- I feel so bad
482
00:19:30,359 --> 00:19:31,599
that I thought for a second
that I didn't love her.
483
00:19:31,639 --> 00:19:34,199
And now I'm, like,
percolating for her.
484
00:19:34,239 --> 00:19:35,959
Ha!
485
00:19:36,759 --> 00:19:37,879
What's the matter
with you?
486
00:19:37,919 --> 00:19:39,039
Uh, nothing.
487
00:19:40,279 --> 00:19:41,479
I got a raise.
488
00:19:42,139 --> 00:19:43,379
That's amazing!
489
00:19:43,479 --> 00:19:44,989
Oh, did you have
to blow Harita?
490
00:19:46,279 --> 00:19:47,969
I got dumped today
491
00:19:48,439 --> 00:19:50,839
by my mum friend
Samantha.
492
00:19:50,879 --> 00:19:52,299
She doesn't want
to see me anymore.
493
00:19:53,119 --> 00:19:55,559
I couldn't even hang on
to a mum-friend.
494
00:19:55,599 --> 00:19:57,159
And it's not
like she's all that.
495
00:19:57,199 --> 00:19:58,679
It's not like she's
Beyonce.
496
00:19:58,719 --> 00:20:00,239
She said I should go and
hang out with the "mombies,"
497
00:20:00,279 --> 00:20:01,399
and you know what?
She's right.
498
00:20:01,969 --> 00:20:03,199
Every single one
of those mums
499
00:20:03,239 --> 00:20:04,959
is probably more
interesting than me.
500
00:20:06,659 --> 00:20:08,249
- Rob.
- What?
501
00:20:09,129 --> 00:20:10,639
What I just said.
502
00:20:10,679 --> 00:20:12,599
Are you not going to say anything?
Do you not care?
503
00:20:13,759 --> 00:20:18,119
Right now I don't know
that I do care about that.
504
00:20:18,159 --> 00:20:20,959
I mean, we've got two kids
under the age of 3.
505
00:20:20,999 --> 00:20:23,119
My job is a nightmare,
506
00:20:23,159 --> 00:20:27,399
and those things use up
all my daily care units.
507
00:20:27,439 --> 00:20:29,759
So sometimes,
when you need attention
508
00:20:29,799 --> 00:20:30,879
at the end of the day,
509
00:20:30,919 --> 00:20:32,479
I've got nothing left
for you.
510
00:20:32,519 --> 00:20:35,879
And I know that's not fair,
but what do I do?
511
00:20:35,919 --> 00:20:39,479
You dig deep and you scrounge
something up for me.
512
00:20:39,519 --> 00:20:40,639
Don't be lazy.
513
00:20:40,679 --> 00:20:41,919
What do you want me to say?
514
00:20:41,959 --> 00:20:43,559
Say she sounds like a bitch!
515
00:20:43,599 --> 00:20:44,799
She does sound like a bitch!
516
00:20:44,839 --> 00:20:46,079
I'll kill her for you.
517
00:20:46,119 --> 00:20:47,799
Do you know how happy
that would make me?
518
00:20:47,839 --> 00:20:49,759
I've got plenty
of hate units left.
519
00:20:50,199 --> 00:20:52,359
You can't kill her.
She's got kids.
520
00:20:52,399 --> 00:20:55,039
I'll kill them, too! Are you
upset with her or not?
521
00:20:55,079 --> 00:20:56,219
Don't you know how to feud?
522
00:20:56,259 --> 00:20:57,839
You're supposed
to wipe out the bloodline.
523
00:21:05,239 --> 00:21:06,999
How are you going
to kill her?
524
00:21:07,039 --> 00:21:08,229
Well...
525
00:21:08,559 --> 00:21:11,279
first I'll hit her
with my car.
526
00:21:14,279 --> 00:21:16,559
And then,
if that doesn't work,
527
00:21:16,599 --> 00:21:18,559
I'll fucking strangle her.
528
00:21:22,239 --> 00:21:23,879
Would that turn her on?
529
00:21:23,919 --> 00:21:26,679
Ow, ow, ow.
530
00:21:26,719 --> 00:21:28,819
Ow, ow.
531
00:21:28,929 --> 00:21:30,599
- Ow.
- Can you not--
532
00:21:30,639 --> 00:21:32,239
Do you have to say
"Ow" every time?
533
00:21:32,279 --> 00:21:35,049
Yeah. It hurts. I say
"Ow" when things hurt.
534
00:21:35,089 --> 00:21:36,159
Do you want me to stop?
535
00:21:36,199 --> 00:21:37,239
No.
536
00:21:37,279 --> 00:21:38,319
Okay.
537
00:21:39,479 --> 00:21:40,479
Is that better?
538
00:21:40,519 --> 00:21:42,679
Yeah. That side's fine.
539
00:21:42,719 --> 00:21:44,279
Just hit the left side.
540
00:21:44,319 --> 00:21:46,359
Ow. The left side.
My left.
541
00:21:46,399 --> 00:21:48,439
- Mm!
- My left!
542
00:21:48,479 --> 00:21:50,079
Ow.
543
00:21:53,879 --> 00:21:55,019
No. I know
what you're thinking,
544
00:21:55,059 --> 00:21:56,109
but it's just better
for everybody
545
00:21:56,139 --> 00:21:58,359
- if I just finish this off.
- Ow.
546
00:21:58,399 --> 00:22:00,039
Ow.
547
00:22:07,359 --> 00:22:09,559
Oh. Oh, God.
548
00:22:09,599 --> 00:22:12,039
That's Sam up there
in the queue.
549
00:22:12,079 --> 00:22:13,599
- You serious?
- Yeah.
550
00:22:13,639 --> 00:22:15,359
I don't want her
to see me.
551
00:22:15,399 --> 00:22:16,519
Why?
552
00:22:16,559 --> 00:22:17,919
Because I'm embarrassed.
553
00:22:17,959 --> 00:22:19,399
You're embarrassed?
554
00:22:19,439 --> 00:22:21,289
She's the one who
should be embarrassed.
555
00:22:21,369 --> 00:22:22,484
What are you doing?
556
00:22:22,524 --> 00:22:23,809
I'm going to tell her
what I think of her.
557
00:22:23,819 --> 00:22:25,799
No, don't do that. God.
558
00:22:25,839 --> 00:22:27,149
Okay, do.
559
00:22:29,279 --> 00:22:33,439
Hi. I'm Rob Norris,
Sharon Morris' husband.
560
00:22:33,479 --> 00:22:35,719
- What's your address?
- Sorry?
561
00:22:35,759 --> 00:22:36,799
Home or office,
I don't care.
562
00:22:36,839 --> 00:22:37,999
Why do you want to know?
563
00:22:38,039 --> 00:22:39,109
I'm not going
to come around.
564
00:22:39,159 --> 00:22:41,479
I want to mail you an etiquette book,
you cold sore.
565
00:22:41,519 --> 00:22:43,639
Why wouldn't you want
to hang out with my wife?
566
00:22:43,679 --> 00:22:44,919
Do you know
how funny she is?
567
00:22:44,959 --> 00:22:47,079
Do you know
how smart she is?
568
00:22:47,119 --> 00:22:49,599
She's going to have to explain this movie
to me after we see it.
569
00:22:49,639 --> 00:22:51,799
I won't get it.
She's a teacher.
570
00:22:51,839 --> 00:22:54,409
- What do you do?
- Why do you even care?
571
00:22:54,439 --> 00:22:57,279
She told me you work at an
organic dog food company.
572
00:22:57,319 --> 00:22:59,119
- Nice!
- Seriously--
573
00:22:59,159 --> 00:23:01,359
What about you?
What are you, a chiropractor?
574
00:23:01,399 --> 00:23:03,879
- A financial guy?
- I'm an architect.
575
00:23:03,919 --> 00:23:05,719
I bet you are.
576
00:23:05,759 --> 00:23:07,359
What movie are you
queueing for?
577
00:23:07,389 --> 00:23:08,479
The Winter Song.
578
00:23:08,519 --> 00:23:10,399
Jake Gyllenhaal
gets hit by a bus
579
00:23:10,439 --> 00:23:12,039
and winds up
in a wheelchair.
580
00:23:12,079 --> 00:23:13,759
Rosamund Pike leaves him
for his brother,
581
00:23:13,799 --> 00:23:16,319
and he kills himself.
Boom. Fuck you.
582
00:23:16,359 --> 00:23:19,119
That's £30 plus baby-sitter
money in the trash.
583
00:23:19,169 --> 00:23:20,619
For fuck's sake.
584
00:23:20,689 --> 00:23:22,159
I'm sorry.
41888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.