All language subtitles for Catastrophe.2015.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,320 Ohh! 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,720 - Thanks. - Thank you. 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,240 You won't be able to do that for much longer. 4 00:00:23,280 --> 00:00:24,600 Which part? 5 00:00:24,640 --> 00:00:25,880 Toss me about like a sack of radishes. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,480 Yeah, I will. 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,400 You're sexier pregnant than you are not pregnant, 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,440 and it gives me super strength. 9 00:00:31,480 --> 00:00:33,000 I'll fuck you 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,000 and then throw you up on top of the refrigerator. 11 00:00:35,040 --> 00:00:36,840 What will I do up there? 12 00:00:36,880 --> 00:00:39,120 I don't care. 13 00:00:39,160 --> 00:00:40,800 You know how we were talking 14 00:00:40,840 --> 00:00:42,560 about doing the godparents thing? 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,120 You were talking about it 16 00:00:44,160 --> 00:00:45,560 because you want to ask that Irish writer dude 17 00:00:45,600 --> 00:00:46,800 that you barely know. 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,160 I don't barely know him. 19 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 I know him. 20 00:00:50,440 --> 00:00:52,240 I went to the same school as him. 21 00:00:52,280 --> 00:00:53,920 And I just think it would be great 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,800 for our child to have someone 23 00:00:55,840 --> 00:00:57,480 of that cultural significance in his life. 24 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 In your life. 25 00:01:00,560 --> 00:01:02,760 Anyway, you have to christen a child 26 00:01:02,800 --> 00:01:04,240 if you want to have godparents, 27 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 so I think we should do that. 28 00:01:05,920 --> 00:01:08,600 If I thought you halfway believed in any of that shit, 29 00:01:08,640 --> 00:01:11,000 I'd christen it three times, but you don't. 30 00:01:11,040 --> 00:01:13,160 We can't not christen the baby, Rob. 31 00:01:13,200 --> 00:01:14,920 Why? It's bullshit. 32 00:01:14,960 --> 00:01:17,480 You know that godparents have to renounce the devil? 33 00:01:17,520 --> 00:01:18,640 So what? 34 00:01:18,680 --> 00:01:20,360 How weird is that? 35 00:01:20,400 --> 00:01:22,840 A bunch of adults standing around a baby, 36 00:01:22,880 --> 00:01:24,440 pretending to believe in the devil 37 00:01:24,480 --> 00:01:25,560 so they can renounce him. 38 00:01:25,600 --> 00:01:27,360 The baby won't know. 39 00:01:27,400 --> 00:01:28,440 Yeah, but we'll know. 40 00:01:28,480 --> 00:01:30,920 - We don't care. - I care. 41 00:01:30,960 --> 00:01:34,160 Well, why don't we just have a naming ceremony? 42 00:01:34,200 --> 00:01:35,760 Because that is a bullshit 43 00:01:35,800 --> 00:01:38,240 California yoga retreat load of bullshit, 44 00:01:38,280 --> 00:01:39,920 and my parents would kill me. 45 00:01:39,960 --> 00:01:41,600 The best case scenario 46 00:01:41,640 --> 00:01:44,640 is we ask your Patrick O'Heaney to be godfather 47 00:01:44,680 --> 00:01:47,960 and he's like "Okay," and then he changes his phone number 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,040 and writes a poem about what assholes we are. 49 00:01:54,320 --> 00:01:56,520 Ohh. I don't know. 50 00:01:56,560 --> 00:01:57,920 I just think there's pros 51 00:01:57,960 --> 00:02:00,440 in raising your kid just a little bit religious. 52 00:02:00,480 --> 00:02:03,040 Like, God is like the best friend of the lazy parent. 53 00:02:03,080 --> 00:02:04,520 Why is the sun yellow? 54 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Because God's favorite color is yellow. 55 00:02:06,520 --> 00:02:10,080 Now go upstairs so I can give Dad a special hug 56 00:02:10,120 --> 00:02:11,840 and make you a little sister. 57 00:02:11,880 --> 00:02:14,040 Okay, well, that makes sense. 58 00:02:14,080 --> 00:02:16,160 I mean, it all comes back to love. 59 00:02:18,840 --> 00:02:21,120 Are you nervous about meeting my parents tomorrow? 60 00:02:21,160 --> 00:02:23,120 Yeah, but manageably. 61 00:02:23,160 --> 00:02:24,400 You? 62 00:02:24,440 --> 00:02:26,120 Don't know. 63 00:02:26,160 --> 00:02:28,040 My dad's pretty hard to talk to. 64 00:02:28,080 --> 00:02:30,000 He's like a piece of granite with bushy eyebrows. 65 00:02:30,040 --> 00:02:31,920 What about your mom? 66 00:02:31,960 --> 00:02:33,440 She's magical. 67 00:02:33,480 --> 00:02:34,880 You'll like her better than you like me. 68 00:02:34,920 --> 00:02:36,400 Great. 69 00:02:36,440 --> 00:02:39,080 How's she doing in the boob department? 70 00:02:39,120 --> 00:02:41,200 Well, she only has one 71 00:02:41,240 --> 00:02:43,480 since her mastectomy a couple of years back, 72 00:02:43,520 --> 00:02:46,120 but it's pretty big. 73 00:02:46,160 --> 00:02:47,920 Oh. 74 00:02:47,960 --> 00:02:49,320 Okay. 75 00:02:54,520 --> 00:02:56,000 Terrible flight. 76 00:02:56,040 --> 00:02:57,120 Turbulence. 77 00:02:57,160 --> 00:02:58,280 Oh. 78 00:02:58,320 --> 00:03:00,280 - Fuckin' Ryanair. - Des. 79 00:03:00,320 --> 00:03:01,840 They sat me next to a Turkish. 80 00:03:01,880 --> 00:03:02,920 A Turkish what? 81 00:03:02,960 --> 00:03:04,200 A Turkish man. 82 00:03:04,240 --> 00:03:05,160 Right. 83 00:03:05,200 --> 00:03:06,560 From Turkey. 84 00:03:06,600 --> 00:03:07,640 Right, right. 85 00:03:08,840 --> 00:03:11,040 Let me just check on the tea. 86 00:03:12,560 --> 00:03:15,840 Doesn't get any better than this, does it? 87 00:03:15,880 --> 00:03:18,040 - Your brother's place? - Oh, yeah, it's lovely. 88 00:03:18,080 --> 00:03:19,480 He's doubled his money on this place. 89 00:03:19,520 --> 00:03:21,040 He hasn't doubled his money, Dad. 90 00:03:21,080 --> 00:03:22,360 The money doubled itself. 91 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 You know, he just sat there. 92 00:03:26,160 --> 00:03:28,080 I'll go and help with the tea. 93 00:03:28,120 --> 00:03:29,480 Where are you going? 94 00:03:36,120 --> 00:03:38,680 - I love Ireland. - You're an American. 95 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 I'm sorry. 96 00:03:40,080 --> 00:03:41,960 I was just saying I love Ireland. 97 00:03:42,000 --> 00:03:43,360 Have you been? 98 00:03:43,400 --> 00:03:45,680 I want to. 99 00:03:46,960 --> 00:03:48,440 Ugh. 100 00:03:48,480 --> 00:03:50,360 What've they been doing since they got here? 101 00:03:50,400 --> 00:03:52,160 What have they been doing? You saw it. 102 00:03:52,200 --> 00:03:54,800 Growing mushrooms out of their arseholes on my couch. 103 00:03:54,840 --> 00:03:56,520 I told them I was going to the office earlier, 104 00:03:56,560 --> 00:03:58,080 and I hid in the girls' bedroom 105 00:03:58,120 --> 00:03:59,720 just so I could have some fucking peace. 106 00:03:59,760 --> 00:04:01,640 I had to take a piss into a sippy cup. 107 00:04:03,480 --> 00:04:05,520 Can I tell them? This is taking too long. 108 00:04:05,560 --> 00:04:08,920 No. You're an observer today, okay? Like the UN. 109 00:04:08,960 --> 00:04:11,240 You say a syllable, and I'll cut your hands off. 110 00:04:13,080 --> 00:04:15,320 Whatever happened to that Owen fella? 111 00:04:15,360 --> 00:04:16,880 He was around for a while. 112 00:04:16,920 --> 00:04:19,280 He moved to Africa, didn't he, Sha? 113 00:04:19,320 --> 00:04:22,760 Hmm? Yeah. Yeah. He had to go to Africa. 114 00:04:22,800 --> 00:04:24,760 He was a good man. 115 00:04:24,800 --> 00:04:27,880 Well, I won't be running off to Africa any time soon. 116 00:04:27,920 --> 00:04:29,640 I don't even know where it is. 117 00:04:33,560 --> 00:04:36,760 So, uh, Mum, Dad, 118 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 we've got something we'd like to tell you-- 119 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 talk to you about. 120 00:04:40,520 --> 00:04:43,720 Lovely news I think will make you very happy, 121 00:04:43,760 --> 00:04:45,120 and that's... 122 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 we're getting married. 123 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Congratulations. 124 00:04:52,840 --> 00:04:54,520 - Thanks, Mum. - I thought you were going to tell us 125 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 you were pregnant there for a minute. 126 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 And I'm pregnant. That's also part of this. 127 00:05:05,560 --> 00:05:07,320 Your dad will warm up. 128 00:05:07,360 --> 00:05:08,840 I mean, Fergal and I are practically-- 129 00:05:08,880 --> 00:05:10,560 I wouldn't say brothers yet 130 00:05:10,600 --> 00:05:13,720 but maybe like cousins who are also good friends. 131 00:05:13,760 --> 00:05:14,840 We really bonded when he came with me 132 00:05:14,880 --> 00:05:16,240 to pick out the ring. 133 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 And we both laughed when your dad farted at the TV 134 00:05:19,360 --> 00:05:20,800 when Tottenham scored that goal. 135 00:05:20,840 --> 00:05:22,480 Everybody laughed at that. 136 00:05:22,520 --> 00:05:24,680 Yeah, but I think Fergal and I the hardest. 137 00:05:24,720 --> 00:05:28,000 Hey, why don't we ask Fergal to be the godfather? 138 00:05:28,040 --> 00:05:30,560 He's not technically an adult in the eyes of the Church. 139 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 What? 140 00:05:32,240 --> 00:05:34,320 He missed his confirmation because he had the measles, 141 00:05:34,360 --> 00:05:36,000 and then he refused to do it the following year 142 00:05:36,040 --> 00:05:38,000 because he'd a growth spurt and a mustache by then. 143 00:05:38,040 --> 00:05:40,080 Also, fuck him. I don't want him to do it. 144 00:05:40,120 --> 00:05:42,240 Your mom cornered me at one point 145 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 and asked me where I go to Mass. 146 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 What did you say? 147 00:05:44,680 --> 00:05:46,040 Saint Mary's. 148 00:05:49,440 --> 00:05:51,160 How are we feeling? 149 00:05:51,200 --> 00:05:54,240 Fine, I guess. Not terrible. 150 00:05:54,280 --> 00:05:57,480 I mean, emotionally, I suppose, I'm like... 151 00:05:57,520 --> 00:06:00,000 A dumpster fire. 152 00:06:00,040 --> 00:06:01,800 A bit up and down. 153 00:06:01,840 --> 00:06:04,240 Good. Now, I do have something 154 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 that we need to discuss that is somewhat serious. 155 00:06:07,280 --> 00:06:08,680 - It's full cancer now? - No, no. 156 00:06:08,720 --> 00:06:10,320 No, it's not that. What it is, 157 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 we've been catching up on screenings 158 00:06:12,000 --> 00:06:13,480 that your first doctor didn't do. 159 00:06:13,520 --> 00:06:15,760 One of them is the combined test, 160 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 and that tells us if there's a chromosomal abnormality. 161 00:06:18,040 --> 00:06:19,680 What does that mean? 162 00:06:19,720 --> 00:06:21,360 It would mean that there's a higher risk 163 00:06:21,400 --> 00:06:22,840 of your baby having Down syndrome. 164 00:06:22,880 --> 00:06:26,360 Because in a geriatric pregnancy-- 165 00:06:26,400 --> 00:06:27,560 Geriatric? 166 00:06:27,600 --> 00:06:29,360 It's just a term. 167 00:06:29,400 --> 00:06:32,240 But according to the combined test, 168 00:06:32,280 --> 00:06:36,000 you are looking at a 1 in 50 risk 169 00:06:36,040 --> 00:06:38,240 that your child has Down syndrome. 170 00:06:38,280 --> 00:06:40,920 Well, Christ. 171 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 1 in 50? That's not that bad. 172 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 - What are you, a sadist? - Sharon. 173 00:06:45,520 --> 00:06:46,840 No, why do I need to know that? 174 00:06:46,880 --> 00:06:48,480 Because the risk should ideally be 175 00:06:48,520 --> 00:06:49,840 three times as low, 176 00:06:49,880 --> 00:06:50,960 and I am required to tell you that 177 00:06:51,000 --> 00:06:53,560 in case you need to prepare 178 00:06:53,600 --> 00:06:56,960 for a substantially different child-rearing experience. 179 00:06:58,960 --> 00:07:01,240 You know, some people decide 180 00:07:01,280 --> 00:07:03,000 they won't ever be ready for that. 181 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 Honey-- 182 00:07:15,800 --> 00:07:16,800 Why-- 183 00:07:16,840 --> 00:07:18,200 Where are my knickers? 184 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 - Uh-- - Where are my-- 185 00:07:26,880 --> 00:07:28,920 Can you think up 186 00:07:28,960 --> 00:07:31,400 or make up some good news 187 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 for the next time we come in? 188 00:07:32,760 --> 00:07:34,600 Uh, okay. 189 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 Thank you. 190 00:07:41,800 --> 00:07:44,360 Oh. Hey, Melissa, she just came in. 191 00:07:44,400 --> 00:07:45,880 Okay. Thank you. 192 00:07:47,240 --> 00:07:48,920 Where the hell have you been? 193 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 I walked to Croydon. 194 00:07:51,280 --> 00:07:53,080 Okay. Is that far? 195 00:07:53,120 --> 00:07:54,880 It's about 13 miles. 196 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 Well, if you ever need to do that again, 197 00:07:57,000 --> 00:07:59,920 please let me shadow you from a block back or something. 198 00:07:59,960 --> 00:08:02,000 Okay. 199 00:08:07,440 --> 00:08:09,320 What are we going to do? 200 00:08:09,360 --> 00:08:12,000 Why couldn't you come over here and got me pregnant ten years ago? 201 00:08:12,040 --> 00:08:14,160 - What the hell were you doing then? - Nothing that cool. 202 00:08:14,200 --> 00:08:16,800 Can't I just enjoy my fucking pregnancy? 203 00:08:16,840 --> 00:08:18,720 Why can't I go to the doctor one time 204 00:08:18,760 --> 00:08:20,120 and not get a bombshell 205 00:08:20,160 --> 00:08:21,960 that makes me want to just rip all my hair out? 206 00:08:22,000 --> 00:08:23,720 Every time I see a happy pregnant woman on the street, 207 00:08:23,760 --> 00:08:24,840 I want to punch her. 208 00:08:26,920 --> 00:08:28,160 I know. 209 00:08:28,200 --> 00:08:30,160 And I'm so sorry. 210 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 And I don't expect this 211 00:08:32,040 --> 00:08:33,640 to make you feel better right now, 212 00:08:33,680 --> 00:08:37,320 but the fucking math of it all is still in our favor, 213 00:08:37,360 --> 00:08:40,640 even if it's worse math than most people get. 214 00:08:40,680 --> 00:08:41,920 I don't know. 215 00:08:41,960 --> 00:08:43,600 Maths. 216 00:08:43,640 --> 00:08:44,880 Maths. 217 00:08:44,920 --> 00:08:47,080 Fuck maths. 218 00:08:47,120 --> 00:08:48,640 Fuck each math. 219 00:08:48,680 --> 00:08:52,320 My uncle Kenny has Down syndrome, 220 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 and he's a cool guy. 221 00:08:54,400 --> 00:08:55,880 - Your uncle Kenny? - Yeah. 222 00:08:55,920 --> 00:08:57,840 He showed me my first picture of a boob. 223 00:08:57,880 --> 00:08:59,920 It was in a breast health pamphlet or something. 224 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 Well, I'm sure your uncle Kenny 225 00:09:01,560 --> 00:09:03,160 was great fun to hang out with when you were little, 226 00:09:03,200 --> 00:09:04,760 but do you hang out with him now? 227 00:09:04,800 --> 00:09:06,840 Because somebody has to. They need more help forever. 228 00:09:06,880 --> 00:09:08,080 Are you ready for that? 229 00:09:08,120 --> 00:09:10,040 Well, no. I haven't seen him in-- 230 00:09:10,080 --> 00:09:11,640 But that's not the point. The point is-- 231 00:09:11,680 --> 00:09:13,360 I don't know if I'm a good enough person 232 00:09:13,400 --> 00:09:14,920 to be able to look after a disabled child. 233 00:09:14,960 --> 00:09:16,280 Neither am I. 234 00:09:16,320 --> 00:09:17,520 A friend of mine's brother 235 00:09:17,560 --> 00:09:18,960 had Down syndrome, 236 00:09:19,000 --> 00:09:20,480 and his parents were still looking after him 237 00:09:20,520 --> 00:09:22,080 when they were in their 70s. 238 00:09:22,120 --> 00:09:24,160 And then the dad died, and it was just the mum left. 239 00:09:24,200 --> 00:09:26,360 I used to see them in the supermarket, 240 00:09:26,400 --> 00:09:30,160 and she never once looked anything but old 241 00:09:30,200 --> 00:09:32,760 and really, really tired. 242 00:09:32,800 --> 00:09:36,480 Well, who fucking whistles their way around a supermarket? 243 00:09:36,520 --> 00:09:39,000 You know, maybe they went home and smoked a joint 244 00:09:39,040 --> 00:09:41,560 and watched Judge Judy, and had a great time. 245 00:09:47,920 --> 00:09:49,680 What do you want to do? 246 00:09:49,720 --> 00:09:52,320 Do you mind if we don't talk about it anymore? 247 00:09:54,560 --> 00:09:55,880 It's not going to happen. 248 00:09:55,920 --> 00:09:58,080 - But if it did-- - It's not. 249 00:09:58,120 --> 00:10:00,120 Put it this way: imagine you've got 250 00:10:00,160 --> 00:10:02,200 a 1 in 100 chance of winning the lottery. 251 00:10:02,240 --> 00:10:03,400 It's 1 in 50. 252 00:10:03,440 --> 00:10:05,000 Fine. 1 in 50 chance 253 00:10:05,040 --> 00:10:06,960 of winning the lottery if you buy a ticket tomorrow. 254 00:10:07,000 --> 00:10:08,240 Feeling good about your chances? 255 00:10:08,280 --> 00:10:09,640 - No, but-- - There you go. 256 00:10:09,680 --> 00:10:11,120 If you're not going to win that, 257 00:10:11,160 --> 00:10:12,520 why would you win this one? 258 00:10:12,560 --> 00:10:14,480 - That's a good point. - Side point, 259 00:10:14,520 --> 00:10:16,320 the lottery is for mouth-breathing idiots 260 00:10:16,360 --> 00:10:18,080 and should be illegal. 261 00:10:18,120 --> 00:10:21,160 My cunt dad pissed away every paycheck at Ladbrokes 262 00:10:21,200 --> 00:10:23,240 till the day he shot himself in our barn. 263 00:10:27,560 --> 00:10:29,320 Fuck, that is good cake. 264 00:10:29,360 --> 00:10:31,640 Ohh. By the way, 265 00:10:31,680 --> 00:10:33,160 Fran thinks I'm having an affair. 266 00:10:33,200 --> 00:10:35,320 She found the receipts from all our din-dins 267 00:10:35,360 --> 00:10:36,800 and jumped to conclusions, 268 00:10:36,840 --> 00:10:38,240 so I had to tell her I'd been out with you. 269 00:10:38,280 --> 00:10:39,920 - What? - It's all right. 270 00:10:39,960 --> 00:10:42,320 She wants to meet with you and sort it out. 271 00:10:42,360 --> 00:10:44,880 Why? No, I'm sorry. 272 00:10:44,920 --> 00:10:46,960 This is not a good time 273 00:10:47,000 --> 00:10:48,440 Don't be a bastard. 274 00:10:48,480 --> 00:10:50,000 Life goes on. 275 00:10:50,040 --> 00:10:53,000 So man up and talk to my wife for me. 276 00:10:57,400 --> 00:10:58,840 "Spleeny"? 277 00:10:58,880 --> 00:11:01,520 That's not a word. 278 00:11:01,560 --> 00:11:02,640 Yeah, it is. 279 00:11:02,680 --> 00:11:04,000 It is a word. 280 00:11:04,040 --> 00:11:05,840 - Spleeny? - Yeah, spleeny. 281 00:11:05,880 --> 00:11:09,800 Like, if I walk into a room with a pile of human spleens. 282 00:11:09,840 --> 00:11:12,600 Yeah. You'd say, "It smells a bit spleeny in here." 283 00:11:12,640 --> 00:11:14,880 What? No. We said we weren't looking things up. 284 00:11:14,920 --> 00:11:16,440 Rob, don't-- Ohh. 285 00:11:19,880 --> 00:11:21,880 Who's calling you? 286 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 Who's calling me? 287 00:11:22,920 --> 00:11:24,040 Yeah. 288 00:11:24,080 --> 00:11:26,880 Uh... Oh. Chris. 289 00:11:29,080 --> 00:11:31,600 Fran found out Chris and I were dating, 290 00:11:31,640 --> 00:11:33,440 and he wants me to go and talk to her. 291 00:11:33,480 --> 00:11:35,000 You bellend. 292 00:11:36,480 --> 00:11:37,880 Spleeny works. 293 00:11:37,920 --> 00:11:39,360 That's-- You win. 294 00:11:39,400 --> 00:11:41,560 Yes! Bananas! 295 00:11:42,800 --> 00:11:44,040 So I think when you consider 296 00:11:44,080 --> 00:11:46,640 everything that happened in the 14th century, 297 00:11:46,680 --> 00:11:48,280 complaining about whether you can find 298 00:11:48,320 --> 00:11:51,720 a socket for your iPad charger, Kiki, 299 00:11:51,760 --> 00:11:53,160 when you're on holiday with your parents-- 300 00:11:54,520 --> 00:11:58,240 All right, turn to page 46, chapter 8. 301 00:11:58,280 --> 00:12:00,000 Just read from there. 302 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 - Hello. - Hello. Is that Ms. Morris? 303 00:12:02,040 --> 00:12:03,880 - Yep, it is. - Oh, great. 304 00:12:03,920 --> 00:12:05,680 I thought I'd got the wrong number there. 305 00:12:05,720 --> 00:12:07,120 I'm calling because Dr. Harris 306 00:12:07,160 --> 00:12:08,520 did some tests with you the other day. 307 00:12:08,560 --> 00:12:09,920 - Yeah. - Yeah. 308 00:12:09,960 --> 00:12:11,640 There was an error in the results. 309 00:12:11,680 --> 00:12:13,560 It turns out the chances of chromosomal abnormality 310 00:12:13,600 --> 00:12:15,320 aren't 1 in 50, as you were told. 311 00:12:15,360 --> 00:12:17,440 - Oh. Well-- - Mm. 312 00:12:17,480 --> 00:12:19,040 Well, that's-- I mean, is that-- 313 00:12:19,080 --> 00:12:21,120 It's actually closer to about 1 in 25. 314 00:12:21,160 --> 00:12:22,640 Sorry about that. 315 00:12:22,680 --> 00:12:24,080 I'm not sure what happened there. 316 00:12:24,120 --> 00:12:26,040 The doctor suggested you pop in 317 00:12:26,080 --> 00:12:27,960 and chat about the option of amniocentesis. 318 00:12:28,000 --> 00:12:30,040 He can recommend an expert in the field. 319 00:12:30,080 --> 00:12:32,240 Let us know, okay? Sorry again. 320 00:12:32,280 --> 00:12:33,840 - Bye, now. - Bye, now. 321 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 Oh, shit. Sorry. 322 00:12:52,760 --> 00:12:55,840 It's okay. I've just been sick. 323 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Just excuse me. 324 00:13:01,920 --> 00:13:03,600 Is she drunk? 325 00:13:03,640 --> 00:13:05,480 She was drunk at the Christmas concert last year. 326 00:13:07,080 --> 00:13:08,680 Ahem. 327 00:13:08,720 --> 00:13:10,760 Mr. Norris isn't joining us? 328 00:13:10,800 --> 00:13:12,200 No. 329 00:13:12,240 --> 00:13:14,280 Now, it takes a week to get the test results. 330 00:13:14,320 --> 00:13:16,520 You also have to know that the risk of miscarriage 331 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 just from getting the test done does exist. 332 00:13:22,080 --> 00:13:23,280 Ms. Morris? 333 00:13:24,600 --> 00:13:26,120 Sorry. I was just, um, 334 00:13:26,160 --> 00:13:27,920 I was just trying to work out 335 00:13:27,960 --> 00:13:30,560 how I mentally cope with the nightmare scenario 336 00:13:30,600 --> 00:13:34,960 of having a needle stuck in my belly into my baby's neck, 337 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 risking miscarriage. 338 00:13:37,360 --> 00:13:39,280 I don't-- 339 00:13:39,320 --> 00:13:42,400 I mean, can you say something to help? 340 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 You will have a much clearer picture 341 00:13:44,960 --> 00:13:46,200 of your prospects 342 00:13:46,240 --> 00:13:47,480 with the amnio. 343 00:13:49,440 --> 00:13:50,800 Great. 344 00:13:51,960 --> 00:13:53,120 Thanks. 345 00:13:55,160 --> 00:13:57,040 Um... 346 00:13:57,080 --> 00:14:00,000 so I mean, was there anything else? 347 00:14:03,200 --> 00:14:04,680 Is Mummy here? 348 00:14:04,720 --> 00:14:06,240 Mummy? 349 00:14:06,280 --> 00:14:08,480 Jesus, get in here. You're a mess. 350 00:14:12,120 --> 00:14:13,800 Was Dad okay after we left? 351 00:14:13,840 --> 00:14:15,720 Ah, he'll warm to it. 352 00:14:15,760 --> 00:14:18,120 His heart did go out of rhythm, though, afterwards. 353 00:14:18,160 --> 00:14:20,040 He had to take one of his pills and lie down. 354 00:14:20,080 --> 00:14:21,120 Oh, please. 355 00:14:21,160 --> 00:14:23,000 His heart went out of rhythm 356 00:14:23,040 --> 00:14:24,400 because his only daughter is getting married? 357 00:14:24,440 --> 00:14:26,040 - And pregnant. - Yeah, with a baby, 358 00:14:26,080 --> 00:14:27,720 not a wombat. 359 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 Oh, yes, yes, yes. 360 00:14:29,040 --> 00:14:31,200 Where have you come from? 361 00:14:31,240 --> 00:14:32,680 I was at the doctor. 362 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 Why? 363 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 Well, because I'm pregnant. 364 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 You know, you go to the doctor when you're pregnant 365 00:14:37,600 --> 00:14:39,080 so they can tell you if everything's okay, 366 00:14:39,120 --> 00:14:40,680 you know, if there's any issues. 367 00:14:40,720 --> 00:14:43,280 You couldn't find out any of that stuff in my day. 368 00:14:43,320 --> 00:14:45,120 In my day you had two choices: 369 00:14:45,160 --> 00:14:47,240 you either liked what you had, or you didn't like it 370 00:14:47,280 --> 00:14:48,840 and you buried it behind the old oak tree. 371 00:14:48,880 --> 00:14:50,840 - God forgive me. - Mum! 372 00:14:52,200 --> 00:14:54,880 Oh, God, no. I didn't. 373 00:14:54,920 --> 00:14:57,760 Just-- Well, that's the way it was. 374 00:14:57,800 --> 00:15:01,160 But everything's all right, though, with you and the baby? 375 00:15:01,200 --> 00:15:04,840 Oh, no! You knock-kneed fuckin' idiot! 376 00:15:04,880 --> 00:15:07,120 Des! Mind your heart! 377 00:15:07,160 --> 00:15:08,720 Yes, yes. 378 00:15:08,760 --> 00:15:10,040 Couldn't be better. 379 00:15:11,560 --> 00:15:13,520 Ah, that's great. 380 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 First, 381 00:15:15,360 --> 00:15:19,200 I want to really, unreservedly apologize 382 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 for the way I behaved when we came to dinner. 383 00:15:21,240 --> 00:15:23,200 That's okay. 384 00:15:23,240 --> 00:15:26,520 I probably shouldn't have got quite so riled up. 385 00:15:26,560 --> 00:15:29,120 Well, maybe a little bit when you were shouting 386 00:15:29,160 --> 00:15:31,040 about shoving blueberries up arseholes. 387 00:15:31,080 --> 00:15:33,840 Was it blueberries? I thought I said walnuts. 388 00:15:33,880 --> 00:15:35,480 Well, that's neither here nor there. 389 00:15:35,520 --> 00:15:37,440 No, no, I-- 390 00:15:37,480 --> 00:15:38,760 So how's Jeffrey? 391 00:15:38,800 --> 00:15:40,280 Jeffrey's great. 392 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 He's about to make his West End debut 393 00:15:42,200 --> 00:15:44,080 with Alan Rickman. Lovely man. 394 00:15:44,120 --> 00:15:45,760 Do you know, he's nearly 70. 395 00:15:45,800 --> 00:15:48,760 Still very muscular, though. 396 00:15:48,800 --> 00:15:50,760 Anyway, Rob, 397 00:15:50,800 --> 00:15:52,160 I'm sure you're aware 398 00:15:52,200 --> 00:15:54,480 that Chris and I have had our little... 399 00:15:54,520 --> 00:15:56,800 internal disagreements. 400 00:15:56,840 --> 00:15:58,120 He's a very tricky man. 401 00:15:58,160 --> 00:15:59,760 - Yeah, but he's-- - Very tricky. 402 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Mm-hmm. 403 00:16:01,800 --> 00:16:04,360 And he shouldn't have kept you for his secret. 404 00:16:04,400 --> 00:16:07,360 because that makes me look like I'm... 405 00:16:07,400 --> 00:16:09,840 like... 406 00:16:09,880 --> 00:16:12,080 It's really hard being married. 407 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Sometimes I just want to scream. 408 00:16:15,160 --> 00:16:16,520 Maybe you should. 409 00:16:16,560 --> 00:16:18,600 I mean, kids scream all the time, 410 00:16:18,640 --> 00:16:20,560 and then they're happy the rest of the time. 411 00:16:20,600 --> 00:16:21,960 And adults, 412 00:16:22,000 --> 00:16:24,320 we try to just keep everything stuffed in a box 413 00:16:24,360 --> 00:16:27,240 that explodes every once in a while and hurts people. 414 00:16:27,280 --> 00:16:28,400 Yeah. 415 00:16:30,480 --> 00:16:31,880 Well, Mister. 416 00:16:33,360 --> 00:16:35,240 I really miss Sharon. 417 00:16:35,280 --> 00:16:37,240 And you're not so bad yourself. 418 00:16:39,200 --> 00:16:42,960 We'd love to give it another go with you guys. 419 00:16:43,000 --> 00:16:45,640 Well, we could get together and scream, 420 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 just not at each other this time. 421 00:16:47,120 --> 00:16:48,280 Funny. 422 00:16:48,320 --> 00:16:49,720 You're funny. 423 00:16:49,760 --> 00:16:52,800 Oh, Rob. 424 00:17:00,440 --> 00:17:03,440 Mm. Mm! 425 00:17:03,480 --> 00:17:05,400 This is-- No, we-- Chris. 426 00:17:05,440 --> 00:17:06,520 - What-- - I was just-- 427 00:17:07,280 --> 00:17:08,640 I'm sorry. 428 00:17:32,160 --> 00:17:33,760 - Hey. - Hi. 429 00:17:37,920 --> 00:17:39,280 - There's something-- - I've been to the doctor 430 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 without telling you 431 00:17:41,040 --> 00:17:42,560 because, um, they rang 432 00:17:42,600 --> 00:17:45,280 and said that chances are higher than they thought. 433 00:17:45,320 --> 00:17:46,560 Sorry. 434 00:17:46,600 --> 00:17:48,680 And sorry I haven't been talking to you. 435 00:17:48,720 --> 00:17:49,880 That's okay. 436 00:17:49,920 --> 00:17:51,280 It's because I can't. 437 00:17:51,320 --> 00:17:53,640 I mean there's parts of my heart and my brain 438 00:17:53,680 --> 00:17:56,200 that I can't even visit right now. 439 00:17:56,240 --> 00:17:59,320 But I want to know. 440 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 I mean, I don't know what I'll-- 441 00:18:01,200 --> 00:18:03,160 what we will do when we find out 442 00:18:03,200 --> 00:18:04,960 because I can't even-- 443 00:18:05,000 --> 00:18:07,680 All I know is I need to know. 444 00:18:10,880 --> 00:18:12,440 At least we can see him quickly, 445 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 since there's, like, eight people in the country 446 00:18:14,080 --> 00:18:16,000 - who can afford him. - They say he's the best. 447 00:18:16,040 --> 00:18:18,480 He says he's the best. So arrogant. 448 00:18:18,520 --> 00:18:20,360 He looks like Elton John on his website. 449 00:18:20,400 --> 00:18:23,200 Or like if Elton John had a baby and Kanye West raised it. 450 00:18:23,240 --> 00:18:26,480 He's the Kanye West of Amniocentesis. 451 00:18:27,720 --> 00:18:29,320 Are you okay? 452 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 What a smug fucker. 453 00:18:33,600 --> 00:18:37,000 Smugger than a doctor and an architect combined. 454 00:18:37,040 --> 00:18:40,600 Can't believe he referred to himself as "Magic Fingers." 455 00:18:40,640 --> 00:18:42,400 I want to be like that. 456 00:18:42,440 --> 00:18:44,400 I want to be a confident clown. 457 00:18:44,440 --> 00:18:46,560 God, he smelled good, too, didn't he? 458 00:18:46,600 --> 00:18:47,680 Oh, yeah. 459 00:18:47,720 --> 00:18:48,920 What was that? 460 00:18:48,960 --> 00:18:51,120 That fucking needle, though. 461 00:18:51,160 --> 00:18:53,160 Sorry I sent you out of the room. 462 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 I would've let you stay if you weren't audibly crying, 463 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 you know, if there hadn't been a noise component. 464 00:18:57,840 --> 00:18:59,720 I cannot believe it didn't hurt. 465 00:18:59,760 --> 00:19:01,520 It didn't. 466 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 I'll see that needle in my nightmares 467 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 until the day I die, but it didn't hurt. 468 00:19:05,640 --> 00:19:07,720 You're going to be a champ giving birth. 469 00:19:07,760 --> 00:19:09,720 You'll just yawn, and it'll fall right out. 470 00:19:09,760 --> 00:19:11,440 Because of my roomy vagina? 471 00:19:11,480 --> 00:19:13,840 Hey, I mean, it's like a cozy little room, 472 00:19:13,880 --> 00:19:16,880 like a laundry room, not like a meeting hall. 473 00:19:19,520 --> 00:19:21,480 - Hi. - Hey. 474 00:19:21,520 --> 00:19:22,760 How are you? 475 00:19:22,800 --> 00:19:24,560 Come in. Come in. 476 00:19:25,680 --> 00:19:27,040 Is Rob home? 477 00:19:27,080 --> 00:19:29,240 No. No, don't worry. I know all about it. 478 00:19:29,280 --> 00:19:33,720 Oh. Okay. 479 00:19:33,760 --> 00:19:35,160 What did he say? 480 00:19:35,200 --> 00:19:36,560 Just that he was sorry 481 00:19:36,600 --> 00:19:38,200 and, you know, it must seem weird. 482 00:19:38,240 --> 00:19:39,760 Silly. 483 00:19:39,800 --> 00:19:41,120 I'm just glad it's all out in the open. 484 00:19:41,160 --> 00:19:42,120 Oh. 485 00:19:42,160 --> 00:19:44,400 You're very kind. 486 00:19:44,440 --> 00:19:46,200 It was just one kiss. 487 00:19:47,200 --> 00:19:48,600 Sorry. What? 488 00:19:48,640 --> 00:19:51,240 I think Rob and I both regret what happened. 489 00:19:54,400 --> 00:19:56,040 Rob and I kissed. 490 00:19:57,400 --> 00:19:58,720 It was just a moment's nothing. 491 00:19:58,760 --> 00:20:02,000 It was just-- 492 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 I'm very sorry. 493 00:20:05,440 --> 00:20:07,160 Ohh. 494 00:20:10,320 --> 00:20:12,640 I had a visitor today. 495 00:20:12,680 --> 00:20:13,960 Really? 496 00:20:14,000 --> 00:20:15,280 Yeah, really. 497 00:20:15,320 --> 00:20:17,080 Fran came to see me. 498 00:20:17,120 --> 00:20:18,400 Oh, well-- 499 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Did you sleep with Fran? 500 00:20:19,560 --> 00:20:21,720 Oh, my God, no. 501 00:20:21,760 --> 00:20:23,200 Is that what you-- 502 00:20:23,240 --> 00:20:25,720 No, no, no, no, no, no. She kissed me. 503 00:20:25,760 --> 00:20:27,760 She practically ate a piece of my gum. 504 00:20:27,800 --> 00:20:29,240 The reason that I didn't say anything 505 00:20:29,280 --> 00:20:31,680 is because I didn't want to embarrass her. 506 00:20:31,720 --> 00:20:33,120 You gotta believe me. 507 00:20:33,160 --> 00:20:34,760 I don't know what to believe, Rob. 508 00:20:34,800 --> 00:20:37,440 This has totally backfired. I was only trying to-- 509 00:20:39,120 --> 00:20:40,760 Of course I believe you. 510 00:20:40,800 --> 00:20:42,880 You son of a bitch! 511 00:20:43,680 --> 00:20:45,760 Your face. 512 00:20:45,800 --> 00:20:47,080 Oh, you're on your knees. 513 00:20:47,120 --> 00:20:49,080 Oh, that's so good. 514 00:20:51,120 --> 00:20:52,880 I might have got a bit carried away, though. 515 00:20:52,920 --> 00:20:55,880 I asked them to be godparents. 516 00:20:55,920 --> 00:20:58,120 At least they've got money if we die. 517 00:21:14,040 --> 00:21:15,920 Hello. 518 00:21:15,960 --> 00:21:17,000 Yeah. 519 00:21:22,120 --> 00:21:23,520 Okay. Yeah. 520 00:21:23,560 --> 00:21:24,840 Thank you very much. 521 00:21:39,360 --> 00:21:41,120 You okay, Miss? 522 00:21:41,160 --> 00:21:42,480 Yeah, I'm great. 523 00:21:42,520 --> 00:21:44,120 You can't lie there. 524 00:21:44,160 --> 00:21:46,840 I'm just waiting for my fiancé. 525 00:21:48,000 --> 00:21:49,960 - Are you okay? - Yeah. 526 00:21:53,920 --> 00:21:56,440 Uh, the hospital just called. 527 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 So it's all okay. 528 00:22:14,480 --> 00:22:15,560 I'll see you in a few months. 529 00:22:15,600 --> 00:22:17,400 All right, love. 530 00:22:17,440 --> 00:22:19,400 Now don't forget to eat. 531 00:22:20,520 --> 00:22:22,120 - Bye, Dad. - Goodbye, dear. 532 00:22:22,160 --> 00:22:23,880 - Listen, just-- - Oh, no, don't be silly. 533 00:22:23,920 --> 00:22:26,040 No, no, no. For the baby. 534 00:22:27,120 --> 00:22:28,080 Bye. 535 00:22:36,120 --> 00:22:37,800 For fuck's sake. 536 00:22:55,600 --> 00:22:56,520 Sorry. 537 00:22:58,280 --> 00:23:00,320 She's gorgeous. 538 00:23:01,400 --> 00:23:02,880 She is, isn't she? 539 00:23:18,600 --> 00:23:21,200 ♪ Ah, but I may as well 540 00:23:21,240 --> 00:23:24,840 ♪ Try and catch the wind 541 00:23:27,120 --> 00:23:31,600 ♪ When rain has hung the leaves with tears ♪ 542 00:23:31,640 --> 00:23:33,640 ♪ I want you near 543 00:23:33,680 --> 00:23:35,800 ♪ To kill my fears 544 00:23:35,840 --> 00:23:41,960 ♪ To help me to leave all my blues behind ♪ 545 00:23:43,760 --> 00:23:47,400 ♪ For standing in your heart 546 00:23:47,440 --> 00:23:51,440 ♪ Is where I want to be... 37712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.