Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,320
Ohh!
2
00:00:18,440 --> 00:00:20,720
- Thanks.
- Thank you.
3
00:00:20,760 --> 00:00:23,240
You won't be able to do
that for much longer.
4
00:00:23,280 --> 00:00:24,600
Which part?
5
00:00:24,640 --> 00:00:25,880
Toss me about
like a sack of radishes.
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,480
Yeah, I will.
7
00:00:27,520 --> 00:00:29,400
You're sexier pregnant
than you are not pregnant,
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,440
and it gives me
super strength.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
I'll fuck you
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,000
and then throw you up
on top of the refrigerator.
11
00:00:35,040 --> 00:00:36,840
What will I do up there?
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,120
I don't care.
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,800
You know
how we were talking
14
00:00:40,840 --> 00:00:42,560
about doing
the godparents thing?
15
00:00:42,600 --> 00:00:44,120
You were talking about it
16
00:00:44,160 --> 00:00:45,560
because you want to ask
that Irish writer dude
17
00:00:45,600 --> 00:00:46,800
that you barely know.
18
00:00:46,840 --> 00:00:49,160
I don't barely know him.
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
I know him.
20
00:00:50,440 --> 00:00:52,240
I went to the same
school as him.
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,920
And I just think
it would be great
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,800
for our child to have someone
23
00:00:55,840 --> 00:00:57,480
of that cultural
significance in his life.
24
00:00:57,520 --> 00:00:58,760
In your life.
25
00:01:00,560 --> 00:01:02,760
Anyway, you have
to christen a child
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,240
if you
want to have godparents,
27
00:01:04,280 --> 00:01:05,880
so I think we should do that.
28
00:01:05,920 --> 00:01:08,600
If I thought you halfway
believed in any of that shit,
29
00:01:08,640 --> 00:01:11,000
I'd christen it
three times, but you don't.
30
00:01:11,040 --> 00:01:13,160
We can't not christen
the baby, Rob.
31
00:01:13,200 --> 00:01:14,920
Why? It's bullshit.
32
00:01:14,960 --> 00:01:17,480
You know that godparents
have to renounce the devil?
33
00:01:17,520 --> 00:01:18,640
So what?
34
00:01:18,680 --> 00:01:20,360
How weird is that?
35
00:01:20,400 --> 00:01:22,840
A bunch of adults
standing around a baby,
36
00:01:22,880 --> 00:01:24,440
pretending to believe
in the devil
37
00:01:24,480 --> 00:01:25,560
so they can renounce him.
38
00:01:25,600 --> 00:01:27,360
The baby won't know.
39
00:01:27,400 --> 00:01:28,440
Yeah, but we'll know.
40
00:01:28,480 --> 00:01:30,920
- We don't care.
- I care.
41
00:01:30,960 --> 00:01:34,160
Well, why don't we just
have a naming ceremony?
42
00:01:34,200 --> 00:01:35,760
Because that is a bullshit
43
00:01:35,800 --> 00:01:38,240
California yoga retreat
load of bullshit,
44
00:01:38,280 --> 00:01:39,920
and my parents
would kill me.
45
00:01:39,960 --> 00:01:41,600
The best case scenario
46
00:01:41,640 --> 00:01:44,640
is we ask your Patrick O'Heaney
to be godfather
47
00:01:44,680 --> 00:01:47,960
and he's like "Okay," and then
he changes his phone number
48
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
and writes a poem
about what assholes we are.
49
00:01:54,320 --> 00:01:56,520
Ohh. I don't know.
50
00:01:56,560 --> 00:01:57,920
I just think there's pros
51
00:01:57,960 --> 00:02:00,440
in raising your kid just
a little bit religious.
52
00:02:00,480 --> 00:02:03,040
Like, God is like the best
friend of the lazy parent.
53
00:02:03,080 --> 00:02:04,520
Why is the sun yellow?
54
00:02:04,560 --> 00:02:06,480
Because God's favorite
color is yellow.
55
00:02:06,520 --> 00:02:10,080
Now go upstairs so I can
give Dad a special hug
56
00:02:10,120 --> 00:02:11,840
and make you a little sister.
57
00:02:11,880 --> 00:02:14,040
Okay, well,
that makes sense.
58
00:02:14,080 --> 00:02:16,160
I mean, it all
comes back to love.
59
00:02:18,840 --> 00:02:21,120
Are you nervous about
meeting my parents tomorrow?
60
00:02:21,160 --> 00:02:23,120
Yeah, but manageably.
61
00:02:23,160 --> 00:02:24,400
You?
62
00:02:24,440 --> 00:02:26,120
Don't know.
63
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
My dad's pretty hard
to talk to.
64
00:02:28,080 --> 00:02:30,000
He's like a piece of granite
with bushy eyebrows.
65
00:02:30,040 --> 00:02:31,920
What about your mom?
66
00:02:31,960 --> 00:02:33,440
She's magical.
67
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
You'll like her better
than you like me.
68
00:02:34,920 --> 00:02:36,400
Great.
69
00:02:36,440 --> 00:02:39,080
How's she doing
in the boob department?
70
00:02:39,120 --> 00:02:41,200
Well, she only has one
71
00:02:41,240 --> 00:02:43,480
since her mastectomy
a couple of years back,
72
00:02:43,520 --> 00:02:46,120
but it's pretty big.
73
00:02:46,160 --> 00:02:47,920
Oh.
74
00:02:47,960 --> 00:02:49,320
Okay.
75
00:02:54,520 --> 00:02:56,000
Terrible flight.
76
00:02:56,040 --> 00:02:57,120
Turbulence.
77
00:02:57,160 --> 00:02:58,280
Oh.
78
00:02:58,320 --> 00:03:00,280
- Fuckin' Ryanair.
- Des.
79
00:03:00,320 --> 00:03:01,840
They sat me next to a Turkish.
80
00:03:01,880 --> 00:03:02,920
A Turkish what?
81
00:03:02,960 --> 00:03:04,200
A Turkish man.
82
00:03:04,240 --> 00:03:05,160
Right.
83
00:03:05,200 --> 00:03:06,560
From Turkey.
84
00:03:06,600 --> 00:03:07,640
Right, right.
85
00:03:08,840 --> 00:03:11,040
Let me just check on the tea.
86
00:03:12,560 --> 00:03:15,840
Doesn't get any better
than this, does it?
87
00:03:15,880 --> 00:03:18,040
- Your brother's place?
- Oh, yeah, it's lovely.
88
00:03:18,080 --> 00:03:19,480
He's doubled his money
on this place.
89
00:03:19,520 --> 00:03:21,040
He hasn't doubled
his money, Dad.
90
00:03:21,080 --> 00:03:22,360
The money doubled itself.
91
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
You know,
he just sat there.
92
00:03:26,160 --> 00:03:28,080
I'll go and help with the tea.
93
00:03:28,120 --> 00:03:29,480
Where are you going?
94
00:03:36,120 --> 00:03:38,680
- I love Ireland.
- You're an American.
95
00:03:38,720 --> 00:03:40,040
I'm sorry.
96
00:03:40,080 --> 00:03:41,960
I was just saying
I love Ireland.
97
00:03:42,000 --> 00:03:43,360
Have you been?
98
00:03:43,400 --> 00:03:45,680
I want to.
99
00:03:46,960 --> 00:03:48,440
Ugh.
100
00:03:48,480 --> 00:03:50,360
What've they been doing
since they got here?
101
00:03:50,400 --> 00:03:52,160
What have they been doing?
You saw it.
102
00:03:52,200 --> 00:03:54,800
Growing mushrooms out of their
arseholes on my couch.
103
00:03:54,840 --> 00:03:56,520
I told them I was going
to the office earlier,
104
00:03:56,560 --> 00:03:58,080
and I hid
in the girls' bedroom
105
00:03:58,120 --> 00:03:59,720
just so I could have
some fucking peace.
106
00:03:59,760 --> 00:04:01,640
I had to take a piss
into a sippy cup.
107
00:04:03,480 --> 00:04:05,520
Can I tell them?
This is taking too long.
108
00:04:05,560 --> 00:04:08,920
No. You're an observer
today, okay? Like the UN.
109
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
You say a syllable,
and I'll cut your hands off.
110
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
Whatever happened
to that Owen fella?
111
00:04:15,360 --> 00:04:16,880
He was around for a while.
112
00:04:16,920 --> 00:04:19,280
He moved to Africa,
didn't he, Sha?
113
00:04:19,320 --> 00:04:22,760
Hmm? Yeah. Yeah.
He had to go to Africa.
114
00:04:22,800 --> 00:04:24,760
He was a good man.
115
00:04:24,800 --> 00:04:27,880
Well, I won't be running off
to Africa any time soon.
116
00:04:27,920 --> 00:04:29,640
I don't even know where it is.
117
00:04:33,560 --> 00:04:36,760
So, uh, Mum, Dad,
118
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
we've got something
we'd like to tell you--
119
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
talk to you about.
120
00:04:40,520 --> 00:04:43,720
Lovely news I think
will make you very happy,
121
00:04:43,760 --> 00:04:45,120
and that's...
122
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
we're getting married.
123
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
Congratulations.
124
00:04:52,840 --> 00:04:54,520
- Thanks, Mum.
- I thought you were
going to tell us
125
00:04:54,560 --> 00:04:56,040
you were pregnant
there for a minute.
126
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
And I'm pregnant.
That's also part of this.
127
00:05:05,560 --> 00:05:07,320
Your dad will warm up.
128
00:05:07,360 --> 00:05:08,840
I mean, Fergal and I
are practically--
129
00:05:08,880 --> 00:05:10,560
I wouldn't say brothers yet
130
00:05:10,600 --> 00:05:13,720
but maybe like cousins
who are also good friends.
131
00:05:13,760 --> 00:05:14,840
We really bonded
when he came with me
132
00:05:14,880 --> 00:05:16,240
to pick out the ring.
133
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
And we both laughed when
your dad farted at the TV
134
00:05:19,360 --> 00:05:20,800
when Tottenham
scored that goal.
135
00:05:20,840 --> 00:05:22,480
Everybody laughed at that.
136
00:05:22,520 --> 00:05:24,680
Yeah, but I think Fergal
and I the hardest.
137
00:05:24,720 --> 00:05:28,000
Hey, why don't we ask
Fergal to be the godfather?
138
00:05:28,040 --> 00:05:30,560
He's not technically an adult
in the eyes of the Church.
139
00:05:30,600 --> 00:05:32,200
What?
140
00:05:32,240 --> 00:05:34,320
He missed his confirmation
because he had the measles,
141
00:05:34,360 --> 00:05:36,000
and then he refused
to do it the following year
142
00:05:36,040 --> 00:05:38,000
because he'd a growth spurt
and a mustache by then.
143
00:05:38,040 --> 00:05:40,080
Also, fuck him.
I don't want him to do it.
144
00:05:40,120 --> 00:05:42,240
Your mom cornered me
at one point
145
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
and asked me
where I go to Mass.
146
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
What did you say?
147
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
Saint Mary's.
148
00:05:49,440 --> 00:05:51,160
How are we feeling?
149
00:05:51,200 --> 00:05:54,240
Fine, I guess.
Not terrible.
150
00:05:54,280 --> 00:05:57,480
I mean, emotionally,
I suppose, I'm like...
151
00:05:57,520 --> 00:06:00,000
A dumpster fire.
152
00:06:00,040 --> 00:06:01,800
A bit up and down.
153
00:06:01,840 --> 00:06:04,240
Good.
Now, I do have something
154
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
that we need to discuss
that is somewhat serious.
155
00:06:07,280 --> 00:06:08,680
- It's full cancer now?
- No, no.
156
00:06:08,720 --> 00:06:10,320
No, it's not that.
What it is,
157
00:06:10,360 --> 00:06:11,960
we've been catching up
on screenings
158
00:06:12,000 --> 00:06:13,480
that your first doctor
didn't do.
159
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
One of them
is the combined test,
160
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
and that tells us if there's
a chromosomal abnormality.
161
00:06:18,040 --> 00:06:19,680
What does that mean?
162
00:06:19,720 --> 00:06:21,360
It would mean that
there's a higher risk
163
00:06:21,400 --> 00:06:22,840
of your baby having
Down syndrome.
164
00:06:22,880 --> 00:06:26,360
Because in a geriatric
pregnancy--
165
00:06:26,400 --> 00:06:27,560
Geriatric?
166
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
It's just a term.
167
00:06:29,400 --> 00:06:32,240
But according
to the combined test,
168
00:06:32,280 --> 00:06:36,000
you are looking
at a 1 in 50 risk
169
00:06:36,040 --> 00:06:38,240
that your child
has Down syndrome.
170
00:06:38,280 --> 00:06:40,920
Well, Christ.
171
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
1 in 50?
That's not that bad.
172
00:06:43,800 --> 00:06:45,480
- What are you, a sadist?
- Sharon.
173
00:06:45,520 --> 00:06:46,840
No, why do I need
to know that?
174
00:06:46,880 --> 00:06:48,480
Because the risk
should ideally be
175
00:06:48,520 --> 00:06:49,840
three times as low,
176
00:06:49,880 --> 00:06:50,960
and I am required
to tell you that
177
00:06:51,000 --> 00:06:53,560
in case
you need to prepare
178
00:06:53,600 --> 00:06:56,960
for a substantially different
child-rearing experience.
179
00:06:58,960 --> 00:07:01,240
You know,
some people decide
180
00:07:01,280 --> 00:07:03,000
they won't ever
be ready for that.
181
00:07:05,960 --> 00:07:06,960
Honey--
182
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Why--
183
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
Where are my knickers?
184
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
- Uh--
- Where are my--
185
00:07:26,880 --> 00:07:28,920
Can you think up
186
00:07:28,960 --> 00:07:31,400
or make up some good news
187
00:07:31,440 --> 00:07:32,720
for the next time we come in?
188
00:07:32,760 --> 00:07:34,600
Uh, okay.
189
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
Thank you.
190
00:07:41,800 --> 00:07:44,360
Oh. Hey, Melissa,
she just came in.
191
00:07:44,400 --> 00:07:45,880
Okay. Thank you.
192
00:07:47,240 --> 00:07:48,920
Where the hell
have you been?
193
00:07:48,960 --> 00:07:50,080
I walked to Croydon.
194
00:07:51,280 --> 00:07:53,080
Okay. Is that far?
195
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
It's about 13 miles.
196
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
Well, if you ever need
to do that again,
197
00:07:57,000 --> 00:07:59,920
please let me shadow you from
a block back or something.
198
00:07:59,960 --> 00:08:02,000
Okay.
199
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
What are we going to do?
200
00:08:09,360 --> 00:08:12,000
Why couldn't you
come over here and got me
pregnant ten years ago?
201
00:08:12,040 --> 00:08:14,160
- What the hell
were you doing then?
- Nothing that cool.
202
00:08:14,200 --> 00:08:16,800
Can't I just enjoy
my fucking pregnancy?
203
00:08:16,840 --> 00:08:18,720
Why can't I go
to the doctor one time
204
00:08:18,760 --> 00:08:20,120
and not get a bombshell
205
00:08:20,160 --> 00:08:21,960
that makes me want to just
rip all my hair out?
206
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
Every time I see a happy
pregnant woman on the street,
207
00:08:23,760 --> 00:08:24,840
I want to punch her.
208
00:08:26,920 --> 00:08:28,160
I know.
209
00:08:28,200 --> 00:08:30,160
And I'm so sorry.
210
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
And I don't expect this
211
00:08:32,040 --> 00:08:33,640
to make you
feel better right now,
212
00:08:33,680 --> 00:08:37,320
but the fucking math of it
all is still in our favor,
213
00:08:37,360 --> 00:08:40,640
even if it's worse math
than most people get.
214
00:08:40,680 --> 00:08:41,920
I don't know.
215
00:08:41,960 --> 00:08:43,600
Maths.
216
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
Maths.
217
00:08:44,920 --> 00:08:47,080
Fuck maths.
218
00:08:47,120 --> 00:08:48,640
Fuck each math.
219
00:08:48,680 --> 00:08:52,320
My uncle Kenny
has Down syndrome,
220
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
and he's a cool guy.
221
00:08:54,400 --> 00:08:55,880
- Your uncle Kenny?
- Yeah.
222
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
He showed me my first
picture of a boob.
223
00:08:57,880 --> 00:08:59,920
It was in a breast health
pamphlet or something.
224
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
Well, I'm sure
your uncle Kenny
225
00:09:01,560 --> 00:09:03,160
was great fun to hang out with
when you were little,
226
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
but do you hang out
with him now?
227
00:09:04,800 --> 00:09:06,840
Because somebody has to.
They need more help forever.
228
00:09:06,880 --> 00:09:08,080
Are you ready for that?
229
00:09:08,120 --> 00:09:10,040
Well, no.
I haven't seen him in--
230
00:09:10,080 --> 00:09:11,640
But that's not the point.
The point is--
231
00:09:11,680 --> 00:09:13,360
I don't know if I'm
a good enough person
232
00:09:13,400 --> 00:09:14,920
to be able to look
after a disabled child.
233
00:09:14,960 --> 00:09:16,280
Neither am I.
234
00:09:16,320 --> 00:09:17,520
A friend of mine's brother
235
00:09:17,560 --> 00:09:18,960
had Down syndrome,
236
00:09:19,000 --> 00:09:20,480
and his parents were still
looking after him
237
00:09:20,520 --> 00:09:22,080
when they were in their 70s.
238
00:09:22,120 --> 00:09:24,160
And then the dad died,
and it was just the mum left.
239
00:09:24,200 --> 00:09:26,360
I used to see them
in the supermarket,
240
00:09:26,400 --> 00:09:30,160
and she never once
looked anything but old
241
00:09:30,200 --> 00:09:32,760
and really, really tired.
242
00:09:32,800 --> 00:09:36,480
Well, who fucking
whistles their way
around a supermarket?
243
00:09:36,520 --> 00:09:39,000
You know, maybe they went
home and smoked a joint
244
00:09:39,040 --> 00:09:41,560
and watched Judge Judy,
and had a great time.
245
00:09:47,920 --> 00:09:49,680
What do you want to do?
246
00:09:49,720 --> 00:09:52,320
Do you mind if we don't
talk about it anymore?
247
00:09:54,560 --> 00:09:55,880
It's not going to happen.
248
00:09:55,920 --> 00:09:58,080
- But if it did--
- It's not.
249
00:09:58,120 --> 00:10:00,120
Put it this way:
imagine you've got
250
00:10:00,160 --> 00:10:02,200
a 1 in 100 chance
of winning the lottery.
251
00:10:02,240 --> 00:10:03,400
It's 1 in 50.
252
00:10:03,440 --> 00:10:05,000
Fine. 1 in 50 chance
253
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
of winning the lottery
if you buy a ticket tomorrow.
254
00:10:07,000 --> 00:10:08,240
Feeling good
about your chances?
255
00:10:08,280 --> 00:10:09,640
- No, but--
- There you go.
256
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
If you're not
going to win that,
257
00:10:11,160 --> 00:10:12,520
why would you win this one?
258
00:10:12,560 --> 00:10:14,480
- That's a good point.
- Side point,
259
00:10:14,520 --> 00:10:16,320
the lottery is for
mouth-breathing idiots
260
00:10:16,360 --> 00:10:18,080
and should be illegal.
261
00:10:18,120 --> 00:10:21,160
My cunt dad pissed away
every paycheck at Ladbrokes
262
00:10:21,200 --> 00:10:23,240
till the day he shot
himself in our barn.
263
00:10:27,560 --> 00:10:29,320
Fuck, that is good cake.
264
00:10:29,360 --> 00:10:31,640
Ohh. By the way,
265
00:10:31,680 --> 00:10:33,160
Fran thinks
I'm having an affair.
266
00:10:33,200 --> 00:10:35,320
She found the receipts
from all our din-dins
267
00:10:35,360 --> 00:10:36,800
and jumped to conclusions,
268
00:10:36,840 --> 00:10:38,240
so I had to tell her
I'd been out with you.
269
00:10:38,280 --> 00:10:39,920
- What?
- It's all right.
270
00:10:39,960 --> 00:10:42,320
She wants to meet with you
and sort it out.
271
00:10:42,360 --> 00:10:44,880
Why? No, I'm sorry.
272
00:10:44,920 --> 00:10:46,960
This is not a good time
273
00:10:47,000 --> 00:10:48,440
Don't be a bastard.
274
00:10:48,480 --> 00:10:50,000
Life goes on.
275
00:10:50,040 --> 00:10:53,000
So man up and talk
to my wife for me.
276
00:10:57,400 --> 00:10:58,840
"Spleeny"?
277
00:10:58,880 --> 00:11:01,520
That's not a word.
278
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
Yeah, it is.
279
00:11:02,680 --> 00:11:04,000
It is a word.
280
00:11:04,040 --> 00:11:05,840
- Spleeny?
- Yeah, spleeny.
281
00:11:05,880 --> 00:11:09,800
Like, if I walk into a room
with a pile of human spleens.
282
00:11:09,840 --> 00:11:12,600
Yeah. You'd say, "It smells
a bit spleeny in here."
283
00:11:12,640 --> 00:11:14,880
What? No. We said we
weren't looking things up.
284
00:11:14,920 --> 00:11:16,440
Rob, don't-- Ohh.
285
00:11:19,880 --> 00:11:21,880
Who's calling you?
286
00:11:21,920 --> 00:11:22,880
Who's calling me?
287
00:11:22,920 --> 00:11:24,040
Yeah.
288
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Uh... Oh. Chris.
289
00:11:29,080 --> 00:11:31,600
Fran found out Chris
and I were dating,
290
00:11:31,640 --> 00:11:33,440
and he wants me
to go and talk to her.
291
00:11:33,480 --> 00:11:35,000
You bellend.
292
00:11:36,480 --> 00:11:37,880
Spleeny works.
293
00:11:37,920 --> 00:11:39,360
That's-- You win.
294
00:11:39,400 --> 00:11:41,560
Yes! Bananas!
295
00:11:42,800 --> 00:11:44,040
So I think when you consider
296
00:11:44,080 --> 00:11:46,640
everything that happened
in the 14th century,
297
00:11:46,680 --> 00:11:48,280
complaining about
whether you can find
298
00:11:48,320 --> 00:11:51,720
a socket for your
iPad charger, Kiki,
299
00:11:51,760 --> 00:11:53,160
when you're on holiday
with your parents--
300
00:11:54,520 --> 00:11:58,240
All right, turn
to page 46, chapter 8.
301
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
Just read from there.
302
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
- Hello.
- Hello. Is that Ms. Morris?
303
00:12:02,040 --> 00:12:03,880
- Yep, it is.
- Oh, great.
304
00:12:03,920 --> 00:12:05,680
I thought I'd got
the wrong number there.
305
00:12:05,720 --> 00:12:07,120
I'm calling
because Dr. Harris
306
00:12:07,160 --> 00:12:08,520
did some tests
with you the other day.
307
00:12:08,560 --> 00:12:09,920
- Yeah.
- Yeah.
308
00:12:09,960 --> 00:12:11,640
There was an error
in the results.
309
00:12:11,680 --> 00:12:13,560
It turns out the chances
of chromosomal abnormality
310
00:12:13,600 --> 00:12:15,320
aren't 1 in 50,
as you were told.
311
00:12:15,360 --> 00:12:17,440
- Oh. Well--
- Mm.
312
00:12:17,480 --> 00:12:19,040
Well, that's--
I mean, is that--
313
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
It's actually closer
to about 1 in 25.
314
00:12:21,160 --> 00:12:22,640
Sorry about that.
315
00:12:22,680 --> 00:12:24,080
I'm not sure
what happened there.
316
00:12:24,120 --> 00:12:26,040
The doctor
suggested you pop in
317
00:12:26,080 --> 00:12:27,960
and chat about the option
of amniocentesis.
318
00:12:28,000 --> 00:12:30,040
He can recommend
an expert in the field.
319
00:12:30,080 --> 00:12:32,240
Let us know, okay?
Sorry again.
320
00:12:32,280 --> 00:12:33,840
- Bye, now.
- Bye, now.
321
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
Oh, shit. Sorry.
322
00:12:52,760 --> 00:12:55,840
It's okay.
I've just been sick.
323
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
Just excuse me.
324
00:13:01,920 --> 00:13:03,600
Is she drunk?
325
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
She was drunk at the Christmas
concert last year.
326
00:13:07,080 --> 00:13:08,680
Ahem.
327
00:13:08,720 --> 00:13:10,760
Mr. Norris isn't joining us?
328
00:13:10,800 --> 00:13:12,200
No.
329
00:13:12,240 --> 00:13:14,280
Now, it takes a week
to get the test results.
330
00:13:14,320 --> 00:13:16,520
You also have to know that
the risk of miscarriage
331
00:13:16,560 --> 00:13:19,560
just from getting
the test done does exist.
332
00:13:22,080 --> 00:13:23,280
Ms. Morris?
333
00:13:24,600 --> 00:13:26,120
Sorry. I was just, um,
334
00:13:26,160 --> 00:13:27,920
I was just trying to work out
335
00:13:27,960 --> 00:13:30,560
how I mentally cope
with the nightmare scenario
336
00:13:30,600 --> 00:13:34,960
of having a needle stuck in
my belly into my baby's neck,
337
00:13:35,000 --> 00:13:37,320
risking miscarriage.
338
00:13:37,360 --> 00:13:39,280
I don't--
339
00:13:39,320 --> 00:13:42,400
I mean, can you say
something to help?
340
00:13:42,440 --> 00:13:44,920
You will have
a much clearer picture
341
00:13:44,960 --> 00:13:46,200
of your prospects
342
00:13:46,240 --> 00:13:47,480
with the amnio.
343
00:13:49,440 --> 00:13:50,800
Great.
344
00:13:51,960 --> 00:13:53,120
Thanks.
345
00:13:55,160 --> 00:13:57,040
Um...
346
00:13:57,080 --> 00:14:00,000
so I mean,
was there anything else?
347
00:14:03,200 --> 00:14:04,680
Is Mummy here?
348
00:14:04,720 --> 00:14:06,240
Mummy?
349
00:14:06,280 --> 00:14:08,480
Jesus, get in here.
You're a mess.
350
00:14:12,120 --> 00:14:13,800
Was Dad okay after we left?
351
00:14:13,840 --> 00:14:15,720
Ah, he'll warm to it.
352
00:14:15,760 --> 00:14:18,120
His heart did go out of
rhythm, though, afterwards.
353
00:14:18,160 --> 00:14:20,040
He had to take one
of his pills and lie down.
354
00:14:20,080 --> 00:14:21,120
Oh, please.
355
00:14:21,160 --> 00:14:23,000
His heart went out of rhythm
356
00:14:23,040 --> 00:14:24,400
because his only daughter
is getting married?
357
00:14:24,440 --> 00:14:26,040
- And pregnant.
- Yeah, with a baby,
358
00:14:26,080 --> 00:14:27,720
not a wombat.
359
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
Oh, yes, yes, yes.
360
00:14:29,040 --> 00:14:31,200
Where have you come from?
361
00:14:31,240 --> 00:14:32,680
I was at the doctor.
362
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
Why?
363
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
Well, because
I'm pregnant.
364
00:14:35,640 --> 00:14:37,560
You know,
you go to the doctor
when you're pregnant
365
00:14:37,600 --> 00:14:39,080
so they can tell you
if everything's okay,
366
00:14:39,120 --> 00:14:40,680
you know,
if there's any issues.
367
00:14:40,720 --> 00:14:43,280
You couldn't find out any
of that stuff in my day.
368
00:14:43,320 --> 00:14:45,120
In my day
you had two choices:
369
00:14:45,160 --> 00:14:47,240
you either liked what you had,
or you didn't like it
370
00:14:47,280 --> 00:14:48,840
and you buried it
behind the old oak tree.
371
00:14:48,880 --> 00:14:50,840
- God forgive me.
- Mum!
372
00:14:52,200 --> 00:14:54,880
Oh, God, no.
I didn't.
373
00:14:54,920 --> 00:14:57,760
Just-- Well,
that's the way it was.
374
00:14:57,800 --> 00:15:01,160
But everything's all right,
though, with you and the baby?
375
00:15:01,200 --> 00:15:04,840
Oh, no! You knock-kneed
fuckin' idiot!
376
00:15:04,880 --> 00:15:07,120
Des! Mind your heart!
377
00:15:07,160 --> 00:15:08,720
Yes, yes.
378
00:15:08,760 --> 00:15:10,040
Couldn't be better.
379
00:15:11,560 --> 00:15:13,520
Ah, that's great.
380
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
First,
381
00:15:15,360 --> 00:15:19,200
I want to really,
unreservedly apologize
382
00:15:19,240 --> 00:15:21,200
for the way I behaved
when we came to dinner.
383
00:15:21,240 --> 00:15:23,200
That's okay.
384
00:15:23,240 --> 00:15:26,520
I probably shouldn't have
got quite so riled up.
385
00:15:26,560 --> 00:15:29,120
Well, maybe a little bit
when you were shouting
386
00:15:29,160 --> 00:15:31,040
about shoving blueberries
up arseholes.
387
00:15:31,080 --> 00:15:33,840
Was it blueberries?
I thought I said walnuts.
388
00:15:33,880 --> 00:15:35,480
Well, that's neither
here nor there.
389
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
No, no, I--
390
00:15:37,480 --> 00:15:38,760
So how's Jeffrey?
391
00:15:38,800 --> 00:15:40,280
Jeffrey's great.
392
00:15:40,320 --> 00:15:42,160
He's about to make
his West End debut
393
00:15:42,200 --> 00:15:44,080
with Alan Rickman.
Lovely man.
394
00:15:44,120 --> 00:15:45,760
Do you know,
he's nearly 70.
395
00:15:45,800 --> 00:15:48,760
Still very muscular, though.
396
00:15:48,800 --> 00:15:50,760
Anyway, Rob,
397
00:15:50,800 --> 00:15:52,160
I'm sure you're aware
398
00:15:52,200 --> 00:15:54,480
that Chris and I
have had our little...
399
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
internal disagreements.
400
00:15:56,840 --> 00:15:58,120
He's a very tricky man.
401
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
- Yeah, but he's--
- Very tricky.
402
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Mm-hmm.
403
00:16:01,800 --> 00:16:04,360
And he shouldn't have
kept you for his secret.
404
00:16:04,400 --> 00:16:07,360
because that makes me
look like I'm...
405
00:16:07,400 --> 00:16:09,840
like...
406
00:16:09,880 --> 00:16:12,080
It's really hard
being married.
407
00:16:13,680 --> 00:16:15,120
Sometimes
I just want to scream.
408
00:16:15,160 --> 00:16:16,520
Maybe you should.
409
00:16:16,560 --> 00:16:18,600
I mean,
kids scream all the time,
410
00:16:18,640 --> 00:16:20,560
and then they're happy
the rest of the time.
411
00:16:20,600 --> 00:16:21,960
And adults,
412
00:16:22,000 --> 00:16:24,320
we try to just keep
everything stuffed in a box
413
00:16:24,360 --> 00:16:27,240
that explodes every once
in a while and hurts people.
414
00:16:27,280 --> 00:16:28,400
Yeah.
415
00:16:30,480 --> 00:16:31,880
Well, Mister.
416
00:16:33,360 --> 00:16:35,240
I really miss Sharon.
417
00:16:35,280 --> 00:16:37,240
And you're not so bad
yourself.
418
00:16:39,200 --> 00:16:42,960
We'd love to give it
another go with you guys.
419
00:16:43,000 --> 00:16:45,640
Well, we could
get together and scream,
420
00:16:45,680 --> 00:16:47,080
just not at each other
this time.
421
00:16:47,120 --> 00:16:48,280
Funny.
422
00:16:48,320 --> 00:16:49,720
You're funny.
423
00:16:49,760 --> 00:16:52,800
Oh, Rob.
424
00:17:00,440 --> 00:17:03,440
Mm. Mm!
425
00:17:03,480 --> 00:17:05,400
This is-- No, we-- Chris.
426
00:17:05,440 --> 00:17:06,520
- What--
- I was just--
427
00:17:07,280 --> 00:17:08,640
I'm sorry.
428
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
- Hey.
- Hi.
429
00:17:37,920 --> 00:17:39,280
- There's something--
- I've been to the doctor
430
00:17:39,320 --> 00:17:41,000
without telling you
431
00:17:41,040 --> 00:17:42,560
because, um, they rang
432
00:17:42,600 --> 00:17:45,280
and said that chances are
higher than they thought.
433
00:17:45,320 --> 00:17:46,560
Sorry.
434
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
And sorry I haven't been
talking to you.
435
00:17:48,720 --> 00:17:49,880
That's okay.
436
00:17:49,920 --> 00:17:51,280
It's because I can't.
437
00:17:51,320 --> 00:17:53,640
I mean there's parts
of my heart and my brain
438
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
that I can't even
visit right now.
439
00:17:56,240 --> 00:17:59,320
But I want to know.
440
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
I mean,
I don't know what I'll--
441
00:18:01,200 --> 00:18:03,160
what we will do
when we find out
442
00:18:03,200 --> 00:18:04,960
because I can't even--
443
00:18:05,000 --> 00:18:07,680
All I know is I need to know.
444
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
At least
we can see him quickly,
445
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
since there's, like, eight
people in the country
446
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
- who can afford him.
- They say he's the best.
447
00:18:16,040 --> 00:18:18,480
He says he's the best.
So arrogant.
448
00:18:18,520 --> 00:18:20,360
He looks like Elton John
on his website.
449
00:18:20,400 --> 00:18:23,200
Or like
if Elton John had a baby
and Kanye West raised it.
450
00:18:23,240 --> 00:18:26,480
He's the Kanye West
of Amniocentesis.
451
00:18:27,720 --> 00:18:29,320
Are you okay?
452
00:18:31,560 --> 00:18:33,560
What a smug fucker.
453
00:18:33,600 --> 00:18:37,000
Smugger than a doctor
and an architect combined.
454
00:18:37,040 --> 00:18:40,600
Can't believe he referred
to himself as "Magic Fingers."
455
00:18:40,640 --> 00:18:42,400
I want to be like that.
456
00:18:42,440 --> 00:18:44,400
I want to be
a confident clown.
457
00:18:44,440 --> 00:18:46,560
God, he smelled good,
too, didn't he?
458
00:18:46,600 --> 00:18:47,680
Oh, yeah.
459
00:18:47,720 --> 00:18:48,920
What was that?
460
00:18:48,960 --> 00:18:51,120
That fucking needle, though.
461
00:18:51,160 --> 00:18:53,160
Sorry I sent you
out of the room.
462
00:18:53,200 --> 00:18:55,440
I would've let you stay
if you weren't audibly crying,
463
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
you know, if there hadn't
been a noise component.
464
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
I cannot believe
it didn't hurt.
465
00:18:59,760 --> 00:19:01,520
It didn't.
466
00:19:01,560 --> 00:19:03,560
I'll see that needle
in my nightmares
467
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
until the day I die,
but it didn't hurt.
468
00:19:05,640 --> 00:19:07,720
You're going to be
a champ giving birth.
469
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
You'll just yawn,
and it'll fall right out.
470
00:19:09,760 --> 00:19:11,440
Because of my roomy vagina?
471
00:19:11,480 --> 00:19:13,840
Hey, I mean, it's like
a cozy little room,
472
00:19:13,880 --> 00:19:16,880
like a laundry room,
not like a meeting hall.
473
00:19:19,520 --> 00:19:21,480
- Hi.
- Hey.
474
00:19:21,520 --> 00:19:22,760
How are you?
475
00:19:22,800 --> 00:19:24,560
Come in. Come in.
476
00:19:25,680 --> 00:19:27,040
Is Rob home?
477
00:19:27,080 --> 00:19:29,240
No. No, don't worry.
I know all about it.
478
00:19:29,280 --> 00:19:33,720
Oh. Okay.
479
00:19:33,760 --> 00:19:35,160
What did he say?
480
00:19:35,200 --> 00:19:36,560
Just that he was sorry
481
00:19:36,600 --> 00:19:38,200
and, you know,
it must seem weird.
482
00:19:38,240 --> 00:19:39,760
Silly.
483
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
I'm just glad
it's all out in the open.
484
00:19:41,160 --> 00:19:42,120
Oh.
485
00:19:42,160 --> 00:19:44,400
You're very kind.
486
00:19:44,440 --> 00:19:46,200
It was just one kiss.
487
00:19:47,200 --> 00:19:48,600
Sorry. What?
488
00:19:48,640 --> 00:19:51,240
I think Rob and I both
regret what happened.
489
00:19:54,400 --> 00:19:56,040
Rob and I kissed.
490
00:19:57,400 --> 00:19:58,720
It was just
a moment's nothing.
491
00:19:58,760 --> 00:20:02,000
It was just--
492
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
I'm very sorry.
493
00:20:05,440 --> 00:20:07,160
Ohh.
494
00:20:10,320 --> 00:20:12,640
I had a visitor today.
495
00:20:12,680 --> 00:20:13,960
Really?
496
00:20:14,000 --> 00:20:15,280
Yeah, really.
497
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
Fran came to see me.
498
00:20:17,120 --> 00:20:18,400
Oh, well--
499
00:20:18,440 --> 00:20:19,520
Did you sleep with Fran?
500
00:20:19,560 --> 00:20:21,720
Oh, my God, no.
501
00:20:21,760 --> 00:20:23,200
Is that what you--
502
00:20:23,240 --> 00:20:25,720
No, no, no, no, no, no.
She kissed me.
503
00:20:25,760 --> 00:20:27,760
She practically
ate a piece of my gum.
504
00:20:27,800 --> 00:20:29,240
The reason that I
didn't say anything
505
00:20:29,280 --> 00:20:31,680
is because I didn't
want to embarrass her.
506
00:20:31,720 --> 00:20:33,120
You gotta believe me.
507
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
I don't know
what to believe, Rob.
508
00:20:34,800 --> 00:20:37,440
This has totally backfired.
I was only trying to--
509
00:20:39,120 --> 00:20:40,760
Of course I believe you.
510
00:20:40,800 --> 00:20:42,880
You son of a bitch!
511
00:20:43,680 --> 00:20:45,760
Your face.
512
00:20:45,800 --> 00:20:47,080
Oh,
you're on your knees.
513
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
Oh, that's so good.
514
00:20:51,120 --> 00:20:52,880
I might have got a bit
carried away, though.
515
00:20:52,920 --> 00:20:55,880
I asked them to be godparents.
516
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
At least they've got
money if we die.
517
00:21:14,040 --> 00:21:15,920
Hello.
518
00:21:15,960 --> 00:21:17,000
Yeah.
519
00:21:22,120 --> 00:21:23,520
Okay. Yeah.
520
00:21:23,560 --> 00:21:24,840
Thank you very much.
521
00:21:39,360 --> 00:21:41,120
You okay, Miss?
522
00:21:41,160 --> 00:21:42,480
Yeah, I'm great.
523
00:21:42,520 --> 00:21:44,120
You can't lie there.
524
00:21:44,160 --> 00:21:46,840
I'm just waiting
for my fiancé.
525
00:21:48,000 --> 00:21:49,960
- Are you okay?
- Yeah.
526
00:21:53,920 --> 00:21:56,440
Uh, the hospital just called.
527
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
So it's all okay.
528
00:22:14,480 --> 00:22:15,560
I'll see you
in a few months.
529
00:22:15,600 --> 00:22:17,400
All right, love.
530
00:22:17,440 --> 00:22:19,400
Now don't forget to eat.
531
00:22:20,520 --> 00:22:22,120
- Bye, Dad.
- Goodbye, dear.
532
00:22:22,160 --> 00:22:23,880
- Listen, just--
- Oh, no, don't be silly.
533
00:22:23,920 --> 00:22:26,040
No, no, no. For the baby.
534
00:22:27,120 --> 00:22:28,080
Bye.
535
00:22:36,120 --> 00:22:37,800
For fuck's sake.
536
00:22:55,600 --> 00:22:56,520
Sorry.
537
00:22:58,280 --> 00:23:00,320
She's gorgeous.
538
00:23:01,400 --> 00:23:02,880
She is, isn't she?
539
00:23:18,600 --> 00:23:21,200
♪ Ah, but I may as well
540
00:23:21,240 --> 00:23:24,840
♪ Try and catch the wind
541
00:23:27,120 --> 00:23:31,600
♪ When rain has hung
the leaves with tears ♪
542
00:23:31,640 --> 00:23:33,640
♪ I want you near
543
00:23:33,680 --> 00:23:35,800
♪ To kill my fears
544
00:23:35,840 --> 00:23:41,960
♪ To help me to leave
all my blues behind ♪
545
00:23:43,760 --> 00:23:47,400
♪ For standing in your heart
546
00:23:47,440 --> 00:23:51,440
♪ Is where I want to be...
37712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.