All language subtitles for Catastrophe.2015.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:06,840 - Are you working here? - Yes. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,160 I work for a U.S. advertising firm, 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,120 and I'm opening a London office. 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,760 This is Fran. She's an old pal. 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,480 Great to meet you, Rob. 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,120 My guru Allan, 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,240 he cured himself of prostate cancer 8 00:00:17,280 --> 00:00:18,600 last year with walnuts. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,760 What did he do, jam them up his asshole? 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,600 - I think you should leave! - I have cancer. 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Hey. 12 00:00:27,480 --> 00:00:28,960 Hey, you awake? 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,680 Uh-uh. 14 00:00:30,720 --> 00:00:32,640 Can I talk to you? 15 00:00:32,680 --> 00:00:33,720 Okay. 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,200 Can you open your eyes? 17 00:00:35,240 --> 00:00:37,720 Listen, I know it's hard when you can't sleep, 18 00:00:37,760 --> 00:00:41,640 but I was asleep, and don't you think it's good if one of us sleeps? 19 00:00:41,680 --> 00:00:44,080 No. I think it's good if you make me feel better 20 00:00:44,120 --> 00:00:45,360 and then both of us sleep. 21 00:00:45,400 --> 00:00:47,560 I don't agree, but okay. 22 00:00:50,400 --> 00:00:52,520 I keep getting very horny and very depressed 23 00:00:52,560 --> 00:00:54,800 at the exact same moment. It's awful. 24 00:00:54,840 --> 00:00:56,480 That sounds like hormones. 25 00:00:56,520 --> 00:00:58,200 What if something happens to the baby? 26 00:00:58,240 --> 00:00:59,640 Nothing's going to happen to the baby. 27 00:00:59,680 --> 00:01:01,120 What if he has a weird-shaped head? 28 00:01:01,160 --> 00:01:02,520 What if he needs to wear one of those special helmets? 29 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 You should be thankful they even do helmets now. 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,000 In the old days, if your baby had a weird-shaped head, 31 00:01:08,040 --> 00:01:10,000 he just grew into a man with a weird-shaped head. 32 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 What if you die? 33 00:01:11,440 --> 00:01:13,400 I had a full checkup right before I came over here. 34 00:01:13,440 --> 00:01:14,520 Do you have life insurance? 35 00:01:14,560 --> 00:01:16,240 No, but I'll get some. 36 00:01:16,280 --> 00:01:18,520 We'll get you life insurance, too. 37 00:01:18,560 --> 00:01:19,560 Okay. 38 00:01:21,000 --> 00:01:22,880 Not too big a policy for me, though. 39 00:01:22,920 --> 00:01:24,440 I don't want you to murder me to get the money. 40 00:01:24,480 --> 00:01:25,800 I'm not going to murder you. 41 00:01:25,840 --> 00:01:27,400 And when women get murdered, 42 00:01:27,440 --> 00:01:29,560 it's 85% of the time their husband that did it. 43 00:01:29,600 --> 00:01:31,360 They'd totally know it was me. 44 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Even if I wanted to kill you, I wouldn't kill you 45 00:01:33,440 --> 00:01:34,560 or have you killed. 46 00:01:34,600 --> 00:01:35,760 I won't kill you, either. 47 00:01:35,800 --> 00:01:37,040 Thanks, honey. 48 00:01:38,400 --> 00:01:40,120 I keep getting this recurring vision 49 00:01:40,160 --> 00:01:42,000 that I'm in a restaurant and I have to go to the loo 50 00:01:42,040 --> 00:01:44,160 but I take the wrong turn and I walk into the kitchen 51 00:01:44,200 --> 00:01:46,680 where an Italian chef is talking and gesticulating 52 00:01:46,720 --> 00:01:49,080 and the knife he's holding stops me and the baby... 53 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 you know, because Italian people talk with their hands. 54 00:01:51,960 --> 00:01:53,400 Anything else? 55 00:01:53,440 --> 00:01:54,720 Yes. 56 00:01:54,760 --> 00:01:56,200 The world is a toilet. 57 00:01:56,240 --> 00:01:57,840 You know, we might not kill each other. 58 00:01:57,880 --> 00:01:59,760 but that doesn't mean terrorists won't 59 00:01:59,800 --> 00:02:01,680 or that your government won't start another war tomorrow 60 00:02:01,720 --> 00:02:03,120 just fucking because. 61 00:02:03,160 --> 00:02:04,960 Well, you can't worry about everything. 62 00:02:05,000 --> 00:02:06,520 I mean, there's just too much. 63 00:02:06,560 --> 00:02:08,680 You know, there's Ebola and global warming-- 64 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 Well, I'm worrying about all that, too. 65 00:02:10,200 --> 00:02:11,600 Well, we'll be fine, 66 00:02:11,640 --> 00:02:14,040 but you know who global warming will kill 67 00:02:14,080 --> 00:02:15,400 in our lifetime? 68 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 Bangladeshis. 69 00:02:17,440 --> 00:02:19,280 Just millions of Bangladeshis. 70 00:02:19,320 --> 00:02:20,800 And who gives a shit about them? 71 00:02:20,840 --> 00:02:22,280 I mean, why can't there be, like, 72 00:02:22,320 --> 00:02:24,480 an airborne gout that just kills rich people? 73 00:02:24,520 --> 00:02:26,040 I'd like to wake up to news 74 00:02:26,080 --> 00:02:27,720 that Monaco had been wiped out 75 00:02:27,760 --> 00:02:29,400 by an avalanche of poorly built palaces. 76 00:02:29,440 --> 00:02:30,640 I think we're getting a little bit off-- 77 00:02:30,680 --> 00:02:32,080 And do you know what percentage 78 00:02:32,120 --> 00:02:33,760 of greenhouse gases Bangladesh produces? 79 00:02:33,800 --> 00:02:35,960 - No. - Roughly zero, okay? 80 00:02:36,000 --> 00:02:38,280 But Bangladesh is being eaten by the ocean 81 00:02:38,320 --> 00:02:40,320 while we drive Range Rovers to the mall 82 00:02:40,360 --> 00:02:41,880 to buy underpants that were stitched 83 00:02:41,920 --> 00:02:44,320 by a 7-year-old who literally in 2015 84 00:02:44,360 --> 00:02:45,520 is an indentured servant. 85 00:02:45,560 --> 00:02:47,080 Let's just say slave, okay? 86 00:02:47,120 --> 00:02:49,000 Because their life is shit in a ditch. 87 00:02:49,040 --> 00:02:50,960 It's not even shit in a toilet. 88 00:02:51,000 --> 00:02:52,680 Yeah, well, it won't get fixed 89 00:02:52,720 --> 00:02:54,520 by some whining idiot lying in bed 90 00:02:54,560 --> 00:02:56,480 lecturing a pregnant woman, will it? 91 00:02:58,440 --> 00:02:59,760 Night-night. 92 00:03:02,760 --> 00:03:04,480 Yeah, sleep tight, asshole. 93 00:03:12,360 --> 00:03:14,040 Hello. This Rob? 94 00:03:14,080 --> 00:03:15,760 Hey, Tony. How you doing? 95 00:03:15,800 --> 00:03:18,720 Okay. So how's things in London town? 96 00:03:18,760 --> 00:03:20,360 Really great. Really working out. 97 00:03:20,400 --> 00:03:21,680 Are Greg and Mark joining us? 98 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 Yeah, I'm here. 99 00:03:23,240 --> 00:03:26,280 I had to sneak off for a call with the Crocs guys. 100 00:03:26,320 --> 00:03:29,320 Sounds to me like they're having trouble maintaining Europe, 101 00:03:29,360 --> 00:03:31,200 and I'm like, "Baby, that's because 102 00:03:31,240 --> 00:03:33,800 "European people aren't exclusively fat idiots 103 00:03:33,840 --> 00:03:36,080 who wear Day-Glo rubber clogs," you know? 104 00:03:36,120 --> 00:03:37,360 They have fat idiots here. 105 00:03:37,400 --> 00:03:38,560 Less, though, right? 106 00:03:38,600 --> 00:03:40,520 Yeah, in general. Yeah, Rob, 107 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 got a bit of an echo there. 108 00:03:42,160 --> 00:03:43,880 Could you move closer to the speaker phone? 109 00:03:43,920 --> 00:03:44,920 Oh, yeah. Sorry. 110 00:03:47,600 --> 00:03:48,880 Is Greg going to join us? 111 00:03:48,920 --> 00:03:50,040 Uh, no, he isn't. 112 00:03:50,080 --> 00:03:52,800 Listen, Rob, you sitting down? 113 00:03:52,840 --> 00:03:54,240 Yes. 114 00:03:54,280 --> 00:03:56,560 Greg had a stroke Friday night, 115 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 a pretty bad one, man. 116 00:03:57,960 --> 00:04:00,000 - He's in a coma. - Oh, my God. 117 00:04:00,040 --> 00:04:01,200 Is Ellen okay? 118 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 Not really. 119 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 It's pretty fucked up. 120 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 Christ. 121 00:04:04,360 --> 00:04:05,560 Just so awful. 122 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 Listen, I hate to shift gears so abruptly, 123 00:04:07,040 --> 00:04:08,160 but can we get an update 124 00:04:08,200 --> 00:04:09,400 on what's shaking out over there? 125 00:04:09,440 --> 00:04:11,760 It would be great to get a clearer idea 126 00:04:11,800 --> 00:04:13,280 of what you've been doing. 127 00:04:13,320 --> 00:04:14,520 You're making inroads. 128 00:04:14,560 --> 00:04:16,720 Oh, yeah, inroads, a lot. 129 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 I mean, there's Jeff's Cola, 130 00:04:18,520 --> 00:04:21,920 which it looks like the supermarket chain Lidl 131 00:04:21,960 --> 00:04:23,560 are very keen to get behind. 132 00:04:25,480 --> 00:04:26,880 So that's Jeff's. 133 00:04:32,320 --> 00:04:34,520 Uh, I'm just opening a spreadsheet. 134 00:04:34,560 --> 00:04:36,800 Last week I met with, um... 135 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 uh, Hanley's. 136 00:04:40,960 --> 00:04:43,080 They- They make pants for 137 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 women who cook a lot. 138 00:04:45,080 --> 00:04:46,480 Chef women. 139 00:04:46,520 --> 00:04:48,920 They make women's chef's pants. 140 00:04:48,960 --> 00:04:51,640 Oh. So what kind of budget they got? 141 00:04:51,680 --> 00:04:53,280 It's such a great product 142 00:04:53,320 --> 00:04:56,040 that, really, the sky's the limit. 143 00:04:58,920 --> 00:05:01,440 Man, Greg. 144 00:05:01,480 --> 00:05:03,200 Yeah. Just awful. 145 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 Let's circle back next week. 146 00:05:04,400 --> 00:05:06,320 I know Greg hated conference calls. 147 00:05:06,360 --> 00:05:07,880 Just want to make sure that you don't forget about us 148 00:05:07,920 --> 00:05:08,960 and become a beef sweeper. 149 00:05:09,000 --> 00:05:10,680 Do you mean a Beefeater? 150 00:05:10,720 --> 00:05:13,080 Yeah. Take it easy, buddy. 151 00:05:13,120 --> 00:05:15,440 Okay. Thanks. Bye. 152 00:05:15,480 --> 00:05:17,080 Yeah. Bye. 153 00:05:18,760 --> 00:05:20,200 How was your conference call? 154 00:05:20,240 --> 00:05:23,000 It was tough. One of the partners had a stroke. 155 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 They still made him do the call? 156 00:05:24,520 --> 00:05:27,320 Good one. Good stroke joke. 157 00:05:27,360 --> 00:05:30,400 Well, I still have a job, which is a minor miracle. 158 00:05:30,440 --> 00:05:32,920 They sort of implied I need to up my game 159 00:05:32,960 --> 00:05:35,800 if I want them to keep funding my London office, though. 160 00:05:35,840 --> 00:05:37,880 Don't you own part of the company? 161 00:05:37,920 --> 00:05:40,000 That's what you told me the first night you met me, 162 00:05:40,040 --> 00:05:42,760 unless you were lying to get into my knickers. 163 00:05:42,800 --> 00:05:45,880 I own 2 1/2% of it, so not lying. 164 00:05:45,920 --> 00:05:48,120 And I seem to recall you saying you had a Ph.D. 165 00:05:49,480 --> 00:05:51,720 Well, I-- I almost had half of one. 166 00:05:51,760 --> 00:05:53,560 And that you're a published writer. 167 00:05:56,160 --> 00:05:58,840 Anyway, up your game, like the guy said. 168 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 Smarten up your act. You know, 169 00:06:00,840 --> 00:06:03,000 maybe buy a suit with normal-length arms. 170 00:06:03,040 --> 00:06:04,520 You're in London now. 171 00:06:04,560 --> 00:06:06,520 Do you think Clive Owen would wear that? 172 00:06:06,560 --> 00:06:09,400 I don't know. Would Kate Winslet wear 173 00:06:09,440 --> 00:06:14,320 a boy's yellow tweed fucking smoking jacket? 174 00:06:14,360 --> 00:06:16,760 I mean, what is that? 175 00:06:21,600 --> 00:06:23,080 That looks okay. 176 00:06:26,880 --> 00:06:29,560 Do you see the one on the mannequin over there? 177 00:06:29,600 --> 00:06:31,440 - Yes. - That little one like that? 178 00:06:31,480 --> 00:06:32,880 - Yes. - It doesn't match 179 00:06:32,920 --> 00:06:34,840 with that tie thing that's over there. 180 00:06:34,880 --> 00:06:36,760 - Have you got any gray shirts? - No gray. 181 00:06:36,800 --> 00:06:38,360 Why have you not got any gray? What is wrong? 182 00:06:38,400 --> 00:06:40,320 Really, do you think so? 183 00:06:40,360 --> 00:06:42,240 See, I think it's a neutral palette. 184 00:06:43,520 --> 00:06:45,360 Whoa! I'm sorry. 185 00:06:45,400 --> 00:06:46,760 Well, fuck me. 186 00:06:46,800 --> 00:06:48,440 Hey, Chris. 187 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 Look, I'll step out, and-- 188 00:06:50,600 --> 00:06:52,920 Don't be daft. Fran's out there. 189 00:06:52,960 --> 00:06:55,480 I know. That's why I ran in here. 190 00:06:55,520 --> 00:06:59,080 You scared of my sweet little bride? 191 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 No. I-- I just-- 192 00:07:00,720 --> 00:07:02,280 Oh, there's no shame in it. 193 00:07:02,320 --> 00:07:04,080 Well, for you. 194 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 So... 195 00:07:07,920 --> 00:07:10,640 how are things treating you? You settling in okay? 196 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 Yeah. Work is tough. 197 00:07:13,440 --> 00:07:16,160 I don't know anybody except for Sharon 198 00:07:16,200 --> 00:07:17,440 and this one guy Dave. 199 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 We should go for a drink some time, 200 00:07:19,160 --> 00:07:20,080 catch a movie. 201 00:07:21,760 --> 00:07:23,560 I don't want you to be lonely. 202 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 Yeah. Okay. Sure. 203 00:07:25,880 --> 00:07:28,240 Um, hey, what about Fran? 204 00:07:28,280 --> 00:07:29,680 Would Fran be okay with that? 205 00:07:29,720 --> 00:07:31,480 No, she can't stand you. 206 00:07:31,520 --> 00:07:33,480 She hasn't been able to enjoy an episode of Mad Men 207 00:07:33,520 --> 00:07:35,840 since that night because you remind her of Harry. 208 00:07:35,880 --> 00:07:38,080 Harry? Are you sure she said Harry? 209 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 I mean, didn't she mean Don-- 210 00:07:39,640 --> 00:07:42,080 How are those trousers, love? 211 00:07:42,120 --> 00:07:45,000 Yeah, they're a little bit short, sweetheart. 212 00:07:45,040 --> 00:07:47,240 Would you mind just grabbing me one size up? 213 00:07:47,280 --> 00:07:49,600 - Okay. - Thanks. 214 00:07:52,080 --> 00:07:53,680 Call me. 215 00:07:53,720 --> 00:07:56,160 - No word to the wives. - Oh, shit, no. 216 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Take a left out of here, two rights. 217 00:07:58,040 --> 00:07:59,960 Then you'll be in lingerie. You'll be safe there. 218 00:08:00,000 --> 00:08:01,320 Go now. Go. 219 00:08:24,000 --> 00:08:25,160 Get out of here. 220 00:08:25,200 --> 00:08:26,480 You get out of here. 221 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 I don't believe it. 222 00:08:28,960 --> 00:08:30,440 How are you? 223 00:08:30,480 --> 00:08:32,840 I'm great, thanks. How are you? 224 00:08:32,880 --> 00:08:34,120 Fine. 225 00:08:34,160 --> 00:08:35,840 I mean, I'm in shock right now, but good. 226 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 Yeah. 227 00:08:37,400 --> 00:08:38,480 What are you doing in my bookstore? 228 00:08:38,520 --> 00:08:40,240 What, you bought Archie's? 229 00:08:41,720 --> 00:08:42,640 No. 230 00:08:44,200 --> 00:08:46,040 - It's just nuts. - Uh-huh. 231 00:08:46,080 --> 00:08:48,200 What's new with you? Are you still doing your Ph.D.? 232 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 - No. - Oh. 233 00:08:49,920 --> 00:08:51,040 Nothing's new with me. 234 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 What's new with you? 235 00:08:52,360 --> 00:08:55,680 A lot. Yeah. I mean, four years. 236 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 A lot can-- 237 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Listen, I'm late to meet a person for lunch. 238 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 You're having lunch with a person? 239 00:09:00,560 --> 00:09:02,000 Yeah. But would you let me 240 00:09:02,040 --> 00:09:03,840 buy you a cup of coffee some time? 241 00:09:03,880 --> 00:09:05,560 I don't drink coffee anymore. 242 00:09:05,600 --> 00:09:08,840 Oh. Okay. Um, maybe we could get something to eat. 243 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 Do you eat food anymore? 244 00:09:10,560 --> 00:09:12,240 All the time. Every meal. 245 00:09:12,280 --> 00:09:14,640 Well, great. Then we can really catch up. 246 00:09:14,680 --> 00:09:16,200 - Yeah. - I'll call you tomorrow. 247 00:09:16,240 --> 00:09:17,560 - Okay. - Okay. 248 00:09:17,600 --> 00:09:19,360 Great. Great. 249 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 - Oh. - Ha. 250 00:09:24,800 --> 00:09:26,080 - Yeah. - Okay, then. 251 00:09:26,120 --> 00:09:27,240 - Bye. - Bye. 252 00:09:28,640 --> 00:09:30,160 Oh, shit. 253 00:09:38,760 --> 00:09:40,040 Sharon! 254 00:09:41,440 --> 00:09:43,160 Fran. 255 00:09:43,200 --> 00:09:44,560 Hi. I-- I didn't-- 256 00:09:44,600 --> 00:09:47,240 - How are you? - Very well, thank you. 257 00:09:47,280 --> 00:09:49,920 Oh, I haven't seen you since the-- 258 00:09:49,960 --> 00:09:52,080 Oh, well, you know, water under the bridge now. 259 00:09:52,120 --> 00:09:53,560 - Is it? - It is. 260 00:09:53,600 --> 00:09:56,320 Oh. Well, you look great with the-- 261 00:09:56,360 --> 00:09:57,920 I hope I do. 262 00:09:57,960 --> 00:09:59,680 I just spent a minor fortune 263 00:09:59,720 --> 00:10:02,000 on a three-week rejuvenation retreat in Turks and Caicos. 264 00:10:02,040 --> 00:10:03,480 Really? 265 00:10:03,520 --> 00:10:05,080 How are things with you? 266 00:10:05,120 --> 00:10:08,000 Oh. Fine. You know, still riddled with pre-cancer, 267 00:10:08,040 --> 00:10:10,600 but the doctor says I'm probably just going to blow it all out 268 00:10:10,640 --> 00:10:12,760 during the trauma of childbirth, so that's-- 269 00:10:12,800 --> 00:10:14,680 that's a turn-up for the books. 270 00:10:14,720 --> 00:10:15,760 Yeah. 271 00:10:15,800 --> 00:10:17,400 Uh, how's old Jeffrey? 272 00:10:17,440 --> 00:10:19,320 Jeffrey? Oh, Jeffrey's wonderful. 273 00:10:19,360 --> 00:10:20,640 Aw. 274 00:10:20,680 --> 00:10:22,320 He started in a new series for ITV1. 275 00:10:22,360 --> 00:10:24,480 It's an adaptation of the Knights of Dorianbooks. 276 00:10:24,520 --> 00:10:25,960 Oh, God. 277 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 Sorry? 278 00:10:27,360 --> 00:10:30,040 Oh. Sorry. No, I'm-- That's great. 279 00:10:30,080 --> 00:10:32,480 I just, uh, I hate those books. 280 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 They're so shit, aren't they? 281 00:10:33,800 --> 00:10:37,840 No. No. I do not think they are shit. 282 00:10:37,880 --> 00:10:40,560 Well, I'm not saying the series will-- will be shit. 283 00:10:40,600 --> 00:10:42,320 I just-- just the books. 284 00:10:44,480 --> 00:10:45,520 And Chris, how's he? 285 00:10:45,560 --> 00:10:47,280 Chris is great. 286 00:10:51,240 --> 00:10:52,800 I just bumped into Fran. 287 00:10:52,840 --> 00:10:54,240 - Really? - Yeah. 288 00:10:54,280 --> 00:10:55,560 You didn't see her? 289 00:10:55,600 --> 00:10:56,920 No. Wow. 290 00:10:56,960 --> 00:10:58,360 Did you get your new image? 291 00:10:58,400 --> 00:11:00,080 I did. Did you get your book? 292 00:11:00,120 --> 00:11:02,360 Yep. Shall we skedaddle? 293 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 - Yeah. - Okay. 294 00:11:09,480 --> 00:11:10,440 Ugh. 295 00:11:14,440 --> 00:11:17,480 Wizards of fucking yore. 296 00:11:20,800 --> 00:11:22,160 - Hey. - Hi. 297 00:11:22,200 --> 00:11:23,520 Hi. 298 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 Mm. 299 00:11:24,720 --> 00:11:26,240 You okay? 300 00:11:26,280 --> 00:11:29,400 Yeah. I just heard a lot of no thank yous today. 301 00:11:29,440 --> 00:11:32,000 But they're so polite, you think you're hearing yeses 302 00:11:32,040 --> 00:11:33,720 until you replay it in your mind. 303 00:11:33,760 --> 00:11:36,720 And you know what? It's fucking rude to be that polite. 304 00:11:39,520 --> 00:11:41,440 - Do you want a tea? - Yeah, sure. 305 00:11:41,480 --> 00:11:43,000 How was school? 306 00:11:43,040 --> 00:11:45,160 Kept getting that weird feeling 307 00:11:45,200 --> 00:11:46,920 like I might cry or come. 308 00:11:46,960 --> 00:11:49,400 I had to go to the bathroom and have a, you know, 309 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 have a wank by myself. 310 00:11:51,480 --> 00:11:53,440 It was awful. I mean, it was horrible. 311 00:11:53,480 --> 00:11:55,120 Do you want to talk about it? 312 00:11:55,160 --> 00:11:56,400 I don't know. I can't work out 313 00:11:56,440 --> 00:11:58,000 whether it's hormonal or-- or mental. 314 00:11:58,040 --> 00:11:59,400 No, I mean, 315 00:11:59,440 --> 00:12:01,160 do you want to tell me how you masturbated? 316 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Like, did you use both hands? 317 00:12:02,480 --> 00:12:04,400 Are you 14? 318 00:12:04,440 --> 00:12:07,040 Hey. Do you still have that feeling? 319 00:12:07,080 --> 00:12:10,000 Yeah, but, I mean, it's always there a bit. 320 00:12:10,040 --> 00:12:12,320 Well, the good news is right before I came into the flat, 321 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 this woman was bending over to pick up her garbage cans, 322 00:12:15,160 --> 00:12:16,960 and I saw both her complete full breasts, 323 00:12:17,000 --> 00:12:18,480 so if you hadn't been home, 324 00:12:18,520 --> 00:12:20,440 I was going to have to jerk off. But since you are-- 325 00:12:20,480 --> 00:12:23,080 You know what? It's passed. 326 00:12:25,840 --> 00:12:28,800 Oh, it's Dave, that prick. 327 00:12:28,840 --> 00:12:30,240 Oh. 328 00:12:30,280 --> 00:12:31,920 I'm just going to-- 329 00:12:31,960 --> 00:12:34,280 Sure, Johnny One Mate. 330 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 Yeah, I don't envy you 331 00:12:38,040 --> 00:12:39,800 having to build a book of business in a new country. 332 00:12:39,840 --> 00:12:41,080 It's a nightmare. 333 00:12:41,120 --> 00:12:43,520 Why don't you use this as an opportunity 334 00:12:43,560 --> 00:12:44,920 to start over? 335 00:12:44,960 --> 00:12:47,400 Fuck advertising. It's for ball bags. 336 00:12:47,440 --> 00:12:48,880 What do you really want to do? 337 00:12:48,920 --> 00:12:50,760 What's your passion? 338 00:12:50,800 --> 00:12:52,040 I-- I don't know that I-- 339 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 Come on. Dream job. 340 00:12:55,400 --> 00:12:56,960 I love big animals. 341 00:12:57,000 --> 00:12:59,880 Big animal lover. What does that pay? 342 00:12:59,920 --> 00:13:02,880 No, no. I mean, I wanted to be a large animal vet 343 00:13:02,920 --> 00:13:04,880 when I was younger. I started school to do that, 344 00:13:04,920 --> 00:13:07,720 but then my cousin Brian started working for an ad company. 345 00:13:07,760 --> 00:13:09,560 Pretty soon he had a Ferrari, 346 00:13:09,600 --> 00:13:11,040 and he was dating a figure skater. 347 00:13:11,080 --> 00:13:13,760 Listen, do it. Be a large animal vet. 348 00:13:13,800 --> 00:13:15,360 - Go for it. - Yeah? 349 00:13:15,400 --> 00:13:17,080 Absolutely. Seize the day. 350 00:13:19,040 --> 00:13:21,720 Right. What are we seeing? 351 00:13:21,760 --> 00:13:23,880 Oh, so I got us tickets for, uh, 352 00:13:23,920 --> 00:13:25,600 The Emancipation of Flyburton Crisp. 353 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 What? 354 00:13:26,680 --> 00:13:28,120 It's the new Wes Anderson. 355 00:13:28,160 --> 00:13:29,200 No. 356 00:13:29,240 --> 00:13:30,720 No? 357 00:13:30,760 --> 00:13:32,600 Just no? 358 00:13:32,640 --> 00:13:33,840 Just no. What else? 359 00:13:33,880 --> 00:13:36,280 Well, we could see that Adam Sandler movie. 360 00:13:36,320 --> 00:13:37,920 It starts at 8:10. 361 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 Let's go. 362 00:14:14,920 --> 00:14:16,760 And a pack of Biros. 363 00:14:35,440 --> 00:14:37,360 Sorry. Excuse me. 364 00:14:37,400 --> 00:14:38,360 Yes? 365 00:14:38,400 --> 00:14:39,480 Could you just 366 00:14:39,520 --> 00:14:41,120 keep it down on-- on the keyboard? 367 00:14:41,160 --> 00:14:42,400 Sorry? 368 00:14:42,440 --> 00:14:44,080 It's just you're banging away there 369 00:14:44,120 --> 00:14:45,760 like bash, bash, bash, bash, 370 00:14:45,800 --> 00:14:47,640 like you're self-harming your fingers or something. 371 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 I can't hear myself think. 372 00:14:49,880 --> 00:14:51,240 Jesus. 373 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 Hey. Can I ask you something? 374 00:15:11,080 --> 00:15:12,520 Would it really matter 375 00:15:12,560 --> 00:15:14,160 if I couldn't make the business work here? 376 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 - Yeah. - I mean, it's-- 377 00:15:15,240 --> 00:15:16,960 Well, hang on. 378 00:15:17,000 --> 00:15:19,400 And instead I went back and finished my degree 379 00:15:19,440 --> 00:15:20,960 and got into veterinary school 380 00:15:21,000 --> 00:15:22,520 and then hopefully in a couple of years 381 00:15:22,560 --> 00:15:25,760 got a junior position, you know, at a zoo? 382 00:15:25,800 --> 00:15:28,160 - Yeah. - Yeah what? 383 00:15:28,200 --> 00:15:30,160 Yeah, it would matter. 384 00:15:30,200 --> 00:15:34,360 Well, I guess it's back to women chef's pants tomorrow. 385 00:15:34,400 --> 00:15:36,160 Aw, poor you. 386 00:15:36,200 --> 00:15:37,720 Are you realizing how shit it is 387 00:15:37,760 --> 00:15:39,440 being an adult with responsibilities? 388 00:15:39,480 --> 00:15:43,600 All your dreams just-- "Oh, no, my dreams!" 389 00:15:43,640 --> 00:15:45,040 You know, you say a lot of shit to me, 390 00:15:45,080 --> 00:15:47,520 and I let you because you're pregnant, 391 00:15:47,560 --> 00:15:50,160 but just so you know, after you have that baby, 392 00:15:50,200 --> 00:15:52,240 I'm going be a fucking asshole to you. 393 00:15:53,160 --> 00:15:55,080 Thanks for the heads-up. 394 00:15:55,120 --> 00:15:57,360 Dave wants to take me to the launch 395 00:15:57,400 --> 00:15:59,080 of a new restaurant his friend's opening. 396 00:16:00,400 --> 00:16:01,440 When? 397 00:16:01,480 --> 00:16:02,520 Tomorrow night. 398 00:16:02,560 --> 00:16:05,400 Tomorrow night? Sure. 399 00:16:24,640 --> 00:16:25,840 Hey! 400 00:16:27,080 --> 00:16:28,360 You look great. 401 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 So do you. 402 00:16:32,720 --> 00:16:34,400 You haven't aged. 403 00:16:34,440 --> 00:16:35,720 What, since Saturday? 404 00:16:35,760 --> 00:16:39,280 Well, no, since we-- you know. 405 00:16:39,320 --> 00:16:41,000 It's horrible. You look the same, 406 00:16:41,040 --> 00:16:44,920 and now I'm just this middle-aged-looking person. 407 00:16:49,600 --> 00:16:53,280 Uh, can I-- Is there-- Where's the loo? 408 00:16:53,320 --> 00:16:56,880 Um, it's-- I think-- 409 00:16:56,920 --> 00:16:57,880 Fine. I'll-- 410 00:17:03,040 --> 00:17:05,600 If you'd told me I'd be sitting opposite you, 411 00:17:05,640 --> 00:17:07,680 - having a friendly-- - I know. 412 00:17:07,720 --> 00:17:09,240 It's good, though. 413 00:17:09,280 --> 00:17:12,040 Yeah, I mean, when you dumped me, I was like, "Oh!" 414 00:17:12,080 --> 00:17:13,920 Aw. 415 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 But then you realized your mistake and wanted to get back, 416 00:17:16,480 --> 00:17:18,120 but I was already with-- 417 00:17:18,160 --> 00:17:19,360 Oh. 418 00:17:19,400 --> 00:17:20,680 I think I was drunk. 419 00:17:20,720 --> 00:17:22,400 Drunk for three months? 420 00:17:22,440 --> 00:17:24,600 Ha. 421 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 But it's so great to see you. 422 00:17:26,640 --> 00:17:27,920 What's going on? 423 00:17:27,960 --> 00:17:30,520 Just all sorts. 424 00:17:30,560 --> 00:17:31,800 You know, nothing. 425 00:17:31,840 --> 00:17:34,200 It's complicated. You? 426 00:17:34,240 --> 00:17:35,600 Well, I'm still with Gina. 427 00:17:38,680 --> 00:17:40,040 Really? 428 00:17:40,080 --> 00:17:41,400 Yeah. She's pregnant, actually. 429 00:17:42,560 --> 00:17:44,840 Wow. I'm pregnant too. 430 00:17:44,880 --> 00:17:47,080 - Really? - Yeah. 431 00:17:47,120 --> 00:17:49,280 - Yeah. - Wow. 432 00:17:49,320 --> 00:17:51,400 - You didn't say. - Well, I just-- I forgot. 433 00:17:51,440 --> 00:17:52,720 Uh, I'm pregnant. 434 00:17:52,760 --> 00:17:55,320 Four months, by my fiancé Rob. 435 00:17:55,360 --> 00:17:58,920 He's a successful American. 6'4". 436 00:17:58,960 --> 00:18:00,800 - You're still drinking? - It's fine. 437 00:18:00,840 --> 00:18:03,000 The new thing is it's okay to drink. 438 00:18:03,040 --> 00:18:04,520 A bit. 439 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 French women do it, and look at them. 440 00:18:06,600 --> 00:18:08,280 Mm, Gina said that she read 441 00:18:08,320 --> 00:18:12,000 that even a sip of alcohol could be potentially harmful. 442 00:18:12,040 --> 00:18:14,520 Gina obviously doesn't know the pregnant wine score. 443 00:18:14,560 --> 00:18:17,480 Mm. 444 00:18:17,520 --> 00:18:20,360 I can't believe you're still with Gina Randolph. 445 00:18:20,400 --> 00:18:23,560 I mean, no one thought that would last. 446 00:18:23,600 --> 00:18:25,480 She was always just so much more-- 447 00:18:25,520 --> 00:18:29,080 just everything-- than you-- successful. 448 00:18:29,120 --> 00:18:31,200 Just better. 449 00:18:31,240 --> 00:18:34,120 Well, I'll take that as a compliment. 450 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Are you sure you're still with her? 451 00:18:35,200 --> 00:18:37,440 Yeah. We're solid. 452 00:18:38,920 --> 00:18:40,360 She's due in February, 453 00:18:40,400 --> 00:18:42,000 same month the new book's out. 454 00:18:42,040 --> 00:18:43,600 Is it another of the... 455 00:18:43,640 --> 00:18:45,280 - Knights of Dorian? - Yeah. 456 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 Oh, the ones for kids? 457 00:18:46,480 --> 00:18:47,800 For young adults. 458 00:18:49,400 --> 00:18:51,120 I still write. 459 00:18:51,160 --> 00:18:53,320 Well, good. 460 00:18:53,360 --> 00:18:55,280 You were always funny. 461 00:19:05,200 --> 00:19:07,520 Argh! 462 00:19:07,560 --> 00:19:09,120 I had a really good time tonight. 463 00:19:09,160 --> 00:19:12,040 You don't say that to a man unless you want to kiss him. 464 00:19:12,080 --> 00:19:13,360 Do you want to kiss me now? 465 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 No, I do not. 466 00:19:14,760 --> 00:19:16,800 Great. I'm off. 467 00:19:16,840 --> 00:19:20,040 Hey, man, can I ask you a question? 468 00:19:20,080 --> 00:19:23,520 When Fran was pregnant, did she ever sort of rocket 469 00:19:23,560 --> 00:19:26,960 between being really horny and really sad? 470 00:19:27,000 --> 00:19:30,960 No, Fran would get horny and hungry at the same time. 471 00:19:31,000 --> 00:19:33,840 One night she made me fuck her in her parents' kitchen, 472 00:19:33,880 --> 00:19:35,800 and I'm not shitting you here, 473 00:19:35,840 --> 00:19:39,280 she finished off a plate of stew while I was inside her. 474 00:19:39,320 --> 00:19:41,600 Wow. 475 00:19:42,720 --> 00:19:43,920 Game of squash next week? 476 00:19:43,960 --> 00:19:45,800 Sure. 477 00:19:45,840 --> 00:19:47,200 Wear those little shorts I like. 478 00:19:58,080 --> 00:20:01,720 You have aged, badly. 479 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Hey. You okay? 480 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 What's up? 481 00:20:07,360 --> 00:20:09,920 What have I done with my life? 482 00:20:09,960 --> 00:20:12,480 - What have I achieved? - You've achieved plenty. 483 00:20:12,520 --> 00:20:14,800 Why am even I asking you? You barely know me. 484 00:20:14,840 --> 00:20:16,600 - Well-- - I haven't achieved shit. 485 00:20:16,640 --> 00:20:18,280 And now I'm going to be a mother, 486 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 it'll be even less than shit. It'll be minus shit. 487 00:20:20,400 --> 00:20:22,440 My son will be embarrassed at me. 488 00:20:23,840 --> 00:20:25,440 What's that? 489 00:20:25,480 --> 00:20:29,640 It's just-- It's just writing. 490 00:20:29,680 --> 00:20:31,520 I used to write. 491 00:20:31,560 --> 00:20:33,760 I had a letter published in The Timesonce. 492 00:20:33,800 --> 00:20:36,160 Then someone wrote a letter about my letter the next week. 493 00:20:36,200 --> 00:20:37,240 It was that good. 494 00:20:37,280 --> 00:20:38,720 That's great, honey. 495 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 May I take a look? 496 00:20:39,920 --> 00:20:41,040 No. 497 00:20:41,080 --> 00:20:43,360 - Come on. - No! 498 00:20:43,400 --> 00:20:45,560 Get off! No, get off! 499 00:20:45,600 --> 00:20:46,880 Just get-- 500 00:20:50,600 --> 00:20:52,120 You're really funny. 501 00:20:52,160 --> 00:20:54,000 This is good. 502 00:20:54,040 --> 00:20:56,120 Not as good as Gina "Elf Fucker" Randolph, though. 503 00:20:56,160 --> 00:20:57,760 The Knights of Dorianlady? 504 00:20:57,800 --> 00:20:59,600 Who gives a shit about her? 505 00:20:59,640 --> 00:21:01,440 Just a few million zitty teenagers. 506 00:21:01,480 --> 00:21:04,160 What about all the zitty teenagers who love you? 507 00:21:04,200 --> 00:21:06,440 What about the letters on the fridge from your students? 508 00:21:06,480 --> 00:21:07,840 They're insane about you. 509 00:21:07,880 --> 00:21:10,920 I almost cried reading some of these. 510 00:21:10,960 --> 00:21:12,280 When you go to work 511 00:21:12,320 --> 00:21:14,360 and you prod some snot-faced little kid 512 00:21:14,400 --> 00:21:16,200 into using his imagination 513 00:21:16,240 --> 00:21:17,840 or show them he can use a book 514 00:21:17,880 --> 00:21:19,720 to escape his shitty life instead of meth, 515 00:21:19,760 --> 00:21:21,680 that's massive. 516 00:21:21,720 --> 00:21:23,760 We don't really have meth here. 517 00:21:23,800 --> 00:21:25,320 You will one day, 518 00:21:25,360 --> 00:21:27,200 and your students won't do it 519 00:21:27,240 --> 00:21:28,800 because you inspired them 520 00:21:28,840 --> 00:21:31,080 to become archaeologists or brain surgeons. 521 00:21:31,120 --> 00:21:32,640 Well, not that one. 522 00:21:32,680 --> 00:21:35,080 I mean, he's a nice lad, but I won't go into it. 523 00:21:36,120 --> 00:21:38,600 You're so nice to me. 524 00:21:38,640 --> 00:21:41,200 And I was so mean about your zookeeper dream. 525 00:21:43,280 --> 00:21:45,720 I went to dinner with my ex-boyfriend tonight. 526 00:21:45,760 --> 00:21:48,440 Oh? Why? Do you still like him? 527 00:21:48,480 --> 00:21:50,280 Oh. No, he's awful. 528 00:21:50,320 --> 00:21:53,920 I-- I wanted him to still like me, though. 529 00:21:53,960 --> 00:21:55,520 Isn't that sad? 530 00:21:55,560 --> 00:21:56,760 No, I get it. 531 00:21:56,800 --> 00:21:58,240 I have a Facebook account. 532 00:21:59,880 --> 00:22:03,480 Listen, I was with Chris tonight, 533 00:22:03,520 --> 00:22:04,600 not Dave. 534 00:22:04,640 --> 00:22:06,520 I've been on two dates with him. 535 00:22:06,560 --> 00:22:08,400 I'm sorry. We kept it secret 536 00:22:08,440 --> 00:22:09,960 because he didn't want Fran to find out. 537 00:22:10,000 --> 00:22:11,600 Like I'm gonna leap on the phone 538 00:22:11,640 --> 00:22:13,360 and call that cow? 539 00:22:13,400 --> 00:22:15,640 I'm glad I was mean to you about your zoo dream. 540 00:22:15,680 --> 00:22:17,000 You're an idiot. 541 00:22:17,040 --> 00:22:18,440 You're right. 542 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 Oh. 543 00:22:24,440 --> 00:22:25,480 Do you feel that? 544 00:22:25,520 --> 00:22:27,200 Is he kicking? 545 00:22:27,240 --> 00:22:29,880 No, he just did a little fart. 546 00:22:29,920 --> 00:22:31,400 And you can feel that? 547 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Oh. Oh! 548 00:22:33,440 --> 00:22:34,520 - I'm sorry. - Ohh! 549 00:22:34,560 --> 00:22:36,600 It was the baby. No, I'm sorry. 550 00:22:36,640 --> 00:22:39,000 I'm really sorry. I'm sorry. 551 00:22:40,400 --> 00:22:42,280 What if there's a 9/11 at my school? 552 00:22:42,320 --> 00:22:44,520 Why would there be a 9/11 at your school? 553 00:22:44,560 --> 00:22:46,920 I don't know. Will you have sex with me? 554 00:22:46,960 --> 00:22:48,800 - Well, why don't we just-- - No, I want to. 555 00:22:48,840 --> 00:22:50,640 - I need it. - But you're crying. 556 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 It's fine. 557 00:22:52,360 --> 00:22:54,200 I don't want to have sex with a crying woman. 558 00:22:54,240 --> 00:22:55,720 Really? 559 00:22:55,760 --> 00:22:57,960 No, I'll do it, but get it together. 560 00:23:00,320 --> 00:23:02,240 What if my womb prolapses after the birth 561 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 and I can't wear leggings anymore? 562 00:23:04,320 --> 00:23:05,760 We'll get you special leggings. 563 00:23:05,800 --> 00:23:07,200 - Yeah? - Yeah. 564 00:23:07,240 --> 00:23:09,120 Okay. 565 00:23:09,160 --> 00:23:10,680 What if my bladder bursts 566 00:23:10,720 --> 00:23:12,320 and every time I need to go for a wee, 567 00:23:12,360 --> 00:23:13,400 it just comes pouring out me like a broken fountain 568 00:23:13,440 --> 00:23:14,520 wherever I go? 569 00:23:14,560 --> 00:23:16,760 Adult diapers? 570 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 Adult diapers. 571 00:23:18,280 --> 00:23:19,880 Okay. Adult diapers. 572 00:23:22,440 --> 00:23:23,960 It's gone soft. 573 00:23:24,000 --> 00:23:25,840 Mm-hmm. 574 00:23:28,000 --> 00:23:29,640 Do you want to watch a Homeland? 575 00:23:29,680 --> 00:23:30,880 Sure. 39588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.