Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,469 --> 00:00:06,739
Sorry.
2
00:00:07,359 --> 00:00:09,319
Sorry.
Sorry.
3
00:00:09,359 --> 00:00:11,599
- Sorry.
- It's okay.
4
00:00:13,409 --> 00:00:15,399
Uh, I know it seems crowded,
5
00:00:15,439 --> 00:00:18,119
but it only took me 40 minutes
to get my last drink.
6
00:00:18,159 --> 00:00:19,399
Is that all?
7
00:00:19,879 --> 00:00:21,719
Hey, let me get yours.
8
00:00:21,759 --> 00:00:24,579
It'll make me feel better about
being in line for just a Coke.
9
00:00:24,659 --> 00:00:26,039
You don't drink?
10
00:00:26,479 --> 00:00:31,119
No, I quit a few years ago after I
shit my pants at my sister's wedding.
11
00:00:31,159 --> 00:00:35,079
Okay.
Thank you. That'll be--
12
00:00:35,119 --> 00:00:36,229
- No, I'll get it.
- No, it's fine.
13
00:00:36,279 --> 00:00:37,999
Hey, don't make me fight
a stranger.
14
00:00:40,629 --> 00:00:41,679
Okay.
15
00:00:42,399 --> 00:00:43,799
I'll have a margarita.
16
00:00:48,959 --> 00:00:50,919
I've never had casual sex
with a sober person before.
17
00:00:53,939 --> 00:00:55,319
You've got a
really nice room.
18
00:00:55,359 --> 00:00:56,479
Thank you.
I got upgraded.
19
00:00:56,519 --> 00:00:58,219
Yeah?
Oh, shit.
20
00:00:59,199 --> 00:01:00,879
Oh, God.
21
00:01:00,919 --> 00:01:02,639
That was really
unnecessary.
22
00:01:03,109 --> 00:01:04,998
- You don't have a hairy back.
- Neither do you.
23
00:01:05,359 --> 00:01:07,079
I was all psyched up
to deal with a hairy back.
24
00:01:07,119 --> 00:01:08,519
I have hairy balls.
25
00:01:08,559 --> 00:01:09,609
Whoa.
26
00:01:09,999 --> 00:01:11,039
Oh, what the fuck?
27
00:01:11,079 --> 00:01:12,599
- Oh, Jesus.
- Oh, shit!
28
00:01:12,639 --> 00:01:14,119
I'm sorry.
29
00:01:14,159 --> 00:01:15,229
Uh--
30
00:01:18,599 --> 00:01:19,879
That was exciting.
31
00:01:24,719 --> 00:01:25,799
Hi.
32
00:01:25,839 --> 00:01:26,929
Hey.
33
00:01:27,099 --> 00:01:29,079
I was just sneaking out.
34
00:01:29,119 --> 00:01:30,199
Okay.
35
00:01:30,239 --> 00:01:34,319
So, um,
when do you go back?
36
00:01:34,359 --> 00:01:36,479
- Thursday.
- Well, that's--
37
00:01:36,669 --> 00:01:37,829
Do you want to have dinner?
38
00:01:39,079 --> 00:01:41,679
Um... do you
want to have dinner?
39
00:01:42,369 --> 00:01:44,399
Yeah.
That's why I asked.
40
00:01:44,439 --> 00:01:46,599
Okay. Um, do you have
a wife or anything?
41
00:01:46,629 --> 00:01:48,159
- No.
- No.
42
00:01:48,199 --> 00:01:50,859
Okay, well, I'll just--
I'll write down my number.
43
00:01:53,439 --> 00:01:55,909
You know what, that's my work visa
so if you--
44
00:01:56,319 --> 00:01:57,359
Doesn't matter.
45
00:01:57,399 --> 00:01:58,439
Okay.
46
00:01:59,439 --> 00:02:00,579
Great.
47
00:02:01,239 --> 00:02:03,999
And I noticed that you took some things
from the bathroom,
48
00:02:04,039 --> 00:02:05,119
and that's fine,
49
00:02:05,159 --> 00:02:07,039
but could you leave
the toothpaste?
50
00:02:07,079 --> 00:02:09,979
No, I didn't take any tooth--
Oh, shit, I did, yeah.
51
00:02:10,519 --> 00:02:11,709
Sorry.
52
00:02:12,399 --> 00:02:13,769
It's just small and cute.
53
00:02:14,199 --> 00:02:16,999
Um, so you should probably
open a window
54
00:02:17,039 --> 00:02:19,099
'cause it really
stinks in here. Okay?
55
00:02:29,439 --> 00:02:30,559
Keep the change.
56
00:02:36,199 --> 00:02:37,239
That dinner was
really nice.
57
00:02:37,609 --> 00:02:39,869
The lamb was exceptional.
58
00:03:06,079 --> 00:03:07,399
So, what time's
your flight?
59
00:03:07,409 --> 00:03:08,419
7:30.
60
00:03:08,439 --> 00:03:10,109
- 7:30.
- Yeah.
61
00:03:10,599 --> 00:03:13,319
So, listen,
I wanted to say that
62
00:03:13,359 --> 00:03:16,959
I know this wasn't anything serious and
it was just a bit of fun--
63
00:03:16,999 --> 00:03:18,639
This wasn't serious?
64
00:03:18,679 --> 00:03:20,599
No, when I say
it wasn't serious, I'm--
65
00:03:20,639 --> 00:03:22,439
Goofin' you, bro.
66
00:03:22,479 --> 00:03:24,239
Yeah. Okay.
67
00:03:24,279 --> 00:03:25,479
Go on.
No, carry on.
68
00:03:25,519 --> 00:03:28,079
You were saying this was
just a bit of fun.
69
00:03:28,119 --> 00:03:32,199
I want you to know that I'm gonna look
back on my time with you,
70
00:03:32,239 --> 00:03:36,879
and remember you as
an extraordinarily good smelling woman
71
00:03:36,919 --> 00:03:40,479
with a magical ass,
and you're smart,
72
00:03:40,519 --> 00:03:43,639
so you could even get away with
being less attractive,
73
00:03:43,679 --> 00:03:46,399
and you'd still be
fairly attractive.
74
00:03:48,479 --> 00:03:49,479
Fuck.
75
00:03:49,999 --> 00:03:51,799
Wow. Okay. Um,
76
00:03:51,839 --> 00:03:54,839
I'll remember you as
a sturdy love maker
77
00:03:54,879 --> 00:03:56,639
with a massive chin,
78
00:03:56,679 --> 00:04:00,999
who was really kind to
waiters and taxi drivers,
79
00:04:01,039 --> 00:04:03,679
which suggests you might actually be
a good person.
80
00:04:07,479 --> 00:04:08,679
What time is it?
81
00:04:08,719 --> 00:04:09,759
It's 4:30.
82
00:04:11,279 --> 00:04:12,599
Really, seriously,
you have to go faster.
83
00:04:20,239 --> 00:04:22,759
So, I thought it was fine
if I asked you out
84
00:04:22,799 --> 00:04:24,399
- because you're a temp.
- Right.
85
00:04:24,439 --> 00:04:25,789
Um, if you worked with us
permanently,
86
00:04:25,819 --> 00:04:27,159
this wouldn't be
appropriate,
87
00:04:27,199 --> 00:04:30,119
but you're a temp so
we just won't hire you again.
88
00:04:30,159 --> 00:04:33,319
Okay.
You're funny.
89
00:04:33,869 --> 00:04:35,639
So, tell me something
about you.
90
00:04:35,679 --> 00:04:38,879
Well, um, I'm doing my Master's
at Boston University in--
91
00:04:40,919 --> 00:04:43,319
I'm sorry.
This is my mom.
92
00:04:43,769 --> 00:04:46,919
She's calling me back 'cause I
called her 'cause it's her birthday.
93
00:04:46,959 --> 00:04:48,159
Oh.
94
00:04:48,759 --> 00:04:50,719
Hey, so great
to hear from you.
95
00:04:50,759 --> 00:04:52,519
I'm sorry that
I haven't called,
96
00:04:52,559 --> 00:04:54,279
but I have some good news.
97
00:04:54,319 --> 00:04:55,919
I'm gonna be in London
in April.
98
00:04:55,959 --> 00:04:57,009
I'm pregnant.
99
00:04:58,269 --> 00:04:59,799
Did you just say pregnant?
100
00:04:59,839 --> 00:05:02,079
Yeah, I said pregnant.
Do you want me to say it again?
101
00:05:02,119 --> 00:05:03,119
Pregnant.
102
00:05:03,159 --> 00:05:04,919
Well, how?
103
00:05:04,959 --> 00:05:06,679
I don't understand.
I mean, h-how--
104
00:05:06,719 --> 00:05:09,039
Well, I think it's because,
you know, we had sex
105
00:05:09,079 --> 00:05:12,519
like 25 times in a week and
you wore a condom maybe twice.
106
00:05:12,559 --> 00:05:15,199
- Twice of those times.
- Why did you let me do that?
107
00:05:15,239 --> 00:05:16,859
I don't know, because--
108
00:05:17,519 --> 00:05:18,789
I was drunk the first--
109
00:05:20,999 --> 00:05:23,169
And even though I wasn't drunk most of
the other times,
110
00:05:23,209 --> 00:05:26,599
there was a precedent there
that you just took complete advantage of.
111
00:05:26,619 --> 00:05:28,119
What do you want to do?
112
00:05:28,159 --> 00:05:31,359
I want to build a time machine
out of your fucking carcass,
113
00:05:31,419 --> 00:05:33,079
and go back and make it
un-happen.
114
00:05:37,239 --> 00:05:39,119
- Do you want me to come over sooner?
- No!
115
00:05:39,159 --> 00:05:41,079
Yeah.
I don't know.
116
00:05:41,119 --> 00:05:44,199
I just-- I don't know what you do when
you get pregnant by a stranger,
117
00:05:44,239 --> 00:05:45,419
I don't know the etiquette.
118
00:05:45,449 --> 00:05:46,599
I'm not a stranger.
119
00:05:46,639 --> 00:05:49,119
I'm-- I'm a familiar
acquaintance.
120
00:05:49,159 --> 00:05:52,039
A-- a friend who helped you
make a mistake,
121
00:05:52,079 --> 00:05:53,989
but will now help you...
122
00:05:54,839 --> 00:05:57,039
figure it out. Okay?
123
00:06:00,959 --> 00:06:02,309
Is your mom okay?
124
00:06:02,319 --> 00:06:03,509
Huh?
125
00:06:04,249 --> 00:06:05,279
Oh.
126
00:06:06,119 --> 00:06:07,159
No.
127
00:06:07,199 --> 00:06:08,919
She's pregnant.
128
00:06:11,159 --> 00:06:14,439
So, why don't you tell me
a little bit about you now.
129
00:06:18,679 --> 00:06:20,759
Oh, shit.
130
00:06:21,279 --> 00:06:22,499
Hi.
131
00:06:24,559 --> 00:06:25,879
I wasn't sure
you'd recognize me.
132
00:06:29,079 --> 00:06:32,439
It only says Rob because
I don't know your surname.
133
00:06:32,479 --> 00:06:33,959
It's Norris.
134
00:06:33,999 --> 00:06:35,669
It's-- it's Norris.
135
00:06:36,429 --> 00:06:37,839
Mine's Morris.
136
00:06:39,439 --> 00:06:40,709
Morris and Norris.
137
00:06:41,719 --> 00:06:44,099
Well, at least that's
fuckin' ridiculous.
138
00:06:47,199 --> 00:06:49,809
You just don't think that
stuff like this'll happen.
139
00:06:50,639 --> 00:06:54,079
What, that repeated sexual intercourse
between two healthy adults
140
00:06:54,119 --> 00:06:55,959
will do the exact thing
it's supposed to do?
141
00:06:55,999 --> 00:06:57,629
Have you ever done
a science class?
142
00:06:58,119 --> 00:06:59,189
Do you know how to read?
143
00:07:00,359 --> 00:07:01,819
I'm sorry.
I-- I--
144
00:07:03,079 --> 00:07:04,839
I'm not pregnant
and you are,
145
00:07:04,879 --> 00:07:06,439
and it's because of me,
146
00:07:06,879 --> 00:07:10,119
but if you're gonna have
this baby, then--
147
00:07:10,159 --> 00:07:11,519
Who says I'm
gonna have it?
148
00:07:12,589 --> 00:07:13,789
Well, how old are you?
149
00:07:15,319 --> 00:07:19,939
Look, the good news is
is that we're reasonably good people,
150
00:07:20,139 --> 00:07:24,279
so we could probably do this
and not fuck the kid up too horribly.
151
00:07:24,319 --> 00:07:28,279
I'm just saying a terrible thing
has happened,
152
00:07:29,079 --> 00:07:30,519
let's make the best of it.
153
00:07:34,599 --> 00:07:35,879
So, where are you staying?
154
00:07:37,799 --> 00:07:38,959
I'm joking.
155
00:07:38,999 --> 00:07:40,169
You can stay in
my spare room.
156
00:07:41,679 --> 00:07:43,159
I'm joking.
I'm a teacher.
157
00:07:43,199 --> 00:07:44,519
I don't have
a spare room.
158
00:07:46,159 --> 00:07:47,249
Do you want some?
159
00:07:47,479 --> 00:07:48,509
Sure.
160
00:07:52,999 --> 00:07:56,799
Hello. Do you know if Miss Morris
is finished with her classes?
161
00:07:56,839 --> 00:07:57,889
Is she under arrest?
162
00:07:58,199 --> 00:07:59,599
No. I'm just waiting.
163
00:07:59,639 --> 00:08:01,439
- Are you American?
- Yes, I am.
164
00:08:01,479 --> 00:08:03,579
- Do you know Barack Obama?
- No, I don't.
165
00:08:03,589 --> 00:08:04,799
Do you know his daughters?
166
00:08:04,839 --> 00:08:06,639
I know Sasha but
I don't know Malia.
167
00:08:06,679 --> 00:08:08,399
How do you know them
if you don't know Barack Obama?
168
00:08:08,849 --> 00:08:09,999
I don't know them.
169
00:08:10,039 --> 00:08:12,519
- Are you a basketball player?
- No.
170
00:08:15,649 --> 00:08:17,719
Why are you waving
at Miss Morris?
171
00:08:17,759 --> 00:08:19,119
Because she's
my girlfriend.
172
00:08:19,159 --> 00:08:20,259
Is her hair a wig?
173
00:08:21,159 --> 00:08:22,359
Uh, I don't think so.
174
00:08:22,399 --> 00:08:23,599
Do you know she's pregnant?
175
00:08:23,649 --> 00:08:25,579
What?
What did you just say?
176
00:08:26,639 --> 00:08:28,159
She's pregnant.
177
00:08:28,199 --> 00:08:29,839
Oh, yeah. I knew that.
178
00:08:29,879 --> 00:08:31,599
Are you a basketball player?
179
00:08:31,639 --> 00:08:32,799
Mm-hmm.
180
00:08:32,839 --> 00:08:34,099
Excuse me.
181
00:08:36,319 --> 00:08:37,959
D-- Do that in the car.
182
00:08:37,999 --> 00:08:39,119
Okay.
183
00:08:39,159 --> 00:08:41,799
So, got yourself
some fans here.
184
00:08:41,839 --> 00:08:43,229
We're not his fans.
185
00:08:44,089 --> 00:08:45,699
I thought you were
someone special.
186
00:08:46,159 --> 00:08:47,459
I am special.
187
00:08:48,799 --> 00:08:51,819
So, is this just
a regular scan?
188
00:08:52,519 --> 00:08:56,559
Yeah, well, I can find out
the sex this time if I want.
189
00:08:56,599 --> 00:08:58,679
Well, you know,
do we want to?
190
00:08:58,719 --> 00:09:01,649
I mean, wouldn't it be nice
to have a surprise?
191
00:09:02,199 --> 00:09:05,599
Well, um, Rob,
it is Rob, isn't it?
192
00:09:05,639 --> 00:09:07,099
'Cause I only met you
about 20 minutes ago,
193
00:09:07,139 --> 00:09:08,599
and now I'm pregnant
with your baby,
194
00:09:08,639 --> 00:09:11,999
so for the moment I would like a
whisper of certainty in my life.
195
00:09:12,039 --> 00:09:13,599
Not even in my life.
196
00:09:13,639 --> 00:09:14,879
In my body.
197
00:09:14,919 --> 00:09:18,479
Right, now in reviewing
your pap smear,
198
00:09:18,519 --> 00:09:20,319
we found an abnormality.
199
00:09:20,359 --> 00:09:22,359
It's nothing to worry
too much about yet,
200
00:09:22,399 --> 00:09:24,999
but you've got what's called
cervical dysplasia.
201
00:09:25,039 --> 00:09:26,559
What the hell is that?
202
00:09:26,599 --> 00:09:29,599
Strictly speaking,
it's what we call a pre-cancer.
203
00:09:29,639 --> 00:09:30,759
Cancer?
204
00:09:30,799 --> 00:09:32,359
Pre-cancer.
205
00:09:32,399 --> 00:09:34,919
Frankly, I hate that it has
the word cancer attached to it,
206
00:09:34,949 --> 00:09:36,999
because it isn't cancer,
207
00:09:37,039 --> 00:09:40,109
but it's sort of
next door to cancer.
208
00:09:41,159 --> 00:09:42,199
What is she saying?
209
00:09:42,879 --> 00:09:45,269
That you do not have cancer.
210
00:09:45,279 --> 00:09:47,919
Yeah, but she said cancer,
like, eight times.
211
00:09:47,959 --> 00:09:51,439
Yeah, doctor, you have said cancer
rather a lot.
212
00:09:51,479 --> 00:09:54,199
Like more than you would hear
in a casual conversation
213
00:09:54,239 --> 00:09:55,869
that isn't about cancer.
214
00:09:55,919 --> 00:09:59,679
Yes, and I'm sorry, but while
again, you do not have cancer,
215
00:09:59,719 --> 00:10:02,639
you do have a situation that
we need to monitor closely
216
00:10:02,679 --> 00:10:04,709
so that it doesn't
become cancer.
217
00:10:05,479 --> 00:10:06,519
That's two more times
she said it,
218
00:10:06,559 --> 00:10:07,799
that's two more cancers.
219
00:10:07,839 --> 00:10:09,279
All it means is that
you'll come in here
220
00:10:09,319 --> 00:10:11,599
a little more frequently
than you would have otherwise
221
00:10:11,639 --> 00:10:13,519
so that we can take
a look-see at your cervix
222
00:10:13,559 --> 00:10:16,919
and make sure it remains in the
cancer free state it's currently in.
223
00:10:17,959 --> 00:10:19,999
Do you have pamphlets?
224
00:10:20,039 --> 00:10:22,239
Yes, we have pamphlets.
225
00:10:22,279 --> 00:10:24,289
I'm gonna get us
some pamphlets.
226
00:10:25,399 --> 00:10:28,639
Right, let's shift gears
a little bit, shall we,
227
00:10:28,679 --> 00:10:29,919
and take a look
at the baby.
228
00:10:29,959 --> 00:10:30,969
Okay.
229
00:10:31,279 --> 00:10:34,079
No, we go in through
the tummy for this one.
230
00:10:34,119 --> 00:10:35,169
Okay.
231
00:10:38,559 --> 00:10:39,719
Here we are.
232
00:10:40,119 --> 00:10:41,239
Heartbeat.
233
00:10:41,279 --> 00:10:43,339
Beautiful.
Nice and strong.
234
00:10:43,879 --> 00:10:45,279
Here's the spine.
235
00:10:45,319 --> 00:10:46,379
Exquisite.
236
00:10:46,609 --> 00:10:49,039
Ooh, there's something.
Do you recognize that, Mommy?
237
00:10:49,079 --> 00:10:50,439
Is that the cancer?
238
00:10:50,479 --> 00:10:52,519
Very funny, no.
That's a little penis.
239
00:10:52,559 --> 00:10:54,039
- Oh, God.
- Congratulations,
240
00:10:54,079 --> 00:10:55,879
you're gonna have
a baby boy.
241
00:10:57,319 --> 00:10:59,249
She said it's
statistically unlikely
242
00:10:59,309 --> 00:11:01,199
to become full cancer.
243
00:11:01,239 --> 00:11:03,369
So just--
just half cancer, then.
244
00:11:04,199 --> 00:11:06,349
Just a gentle little
half cancer like you get?
245
00:11:08,009 --> 00:11:09,479
Do you think it's
'cause I'm old?
246
00:11:09,519 --> 00:11:10,799
It's because I'm old,
isn't it?
247
00:11:10,839 --> 00:11:12,359
No, it isn't.
You're not old.
248
00:11:12,399 --> 00:11:13,839
Oh, God, I want to smoke
a cigarette.
249
00:11:13,879 --> 00:11:17,239
Will you get one and just
smoke it and blow it on me?
250
00:11:17,279 --> 00:11:19,189
Well, just have a cigarette
if you want one.
251
00:11:19,269 --> 00:11:21,509
- Yeah?
- But put your wine down.
252
00:11:22,279 --> 00:11:23,429
May I have a cigarette?
253
00:11:23,649 --> 00:11:24,969
Thank you so much.
254
00:11:26,959 --> 00:11:29,099
I'm just gonna smoke this.
Not even the whole thing,
255
00:11:29,129 --> 00:11:30,219
I'm just gonna have
a few puffs,
256
00:11:30,249 --> 00:11:31,759
and then I'm just
never gonna do it again.
257
00:11:31,799 --> 00:11:33,239
- It's fine.
- That's all right, isn't it?
258
00:11:33,279 --> 00:11:35,359
Have a few puffs and
then never do it again.
259
00:11:35,399 --> 00:11:36,449
Absolutely.
260
00:11:42,049 --> 00:11:43,409
God, that's delicious.
261
00:11:44,539 --> 00:11:46,399
Oh, for fuck's sake,
take that.
262
00:11:47,039 --> 00:11:49,319
Hi.
263
00:11:49,789 --> 00:11:50,919
Fuck.
264
00:11:51,759 --> 00:11:54,879
- Hi, I thought that was you.
- Hey, you.
265
00:11:54,919 --> 00:11:56,389
Well, is it true?
266
00:11:56,759 --> 00:11:57,909
You pregnant?
267
00:11:58,399 --> 00:11:59,649
A little bit.
268
00:12:00,119 --> 00:12:02,079
Sorry, this is Rob.
He's my, um--
269
00:12:02,739 --> 00:12:04,109
- Boyfriend.
- Yeah.
270
00:12:04,159 --> 00:12:05,979
Yeah, and he's the
father of the--
271
00:12:06,099 --> 00:12:08,119
This is Fran,
she's an old pal.
272
00:12:08,719 --> 00:12:10,119
Great to meet you, Rob.
273
00:12:10,159 --> 00:12:11,239
Great to meet you.
274
00:12:11,279 --> 00:12:13,739
Great to see you, too, stranger.
275
00:12:19,239 --> 00:12:20,719
So--
276
00:12:20,759 --> 00:12:22,669
- You have to come over for dinner.
- Yeah.
277
00:12:22,709 --> 00:12:24,309
Chris would love
to see you.
278
00:12:24,399 --> 00:12:25,619
Definitely.
279
00:12:25,659 --> 00:12:26,899
We should.
280
00:12:26,969 --> 00:12:28,239
- Yeah?
- Yeah, yeah.
281
00:12:28,279 --> 00:12:29,559
I mean,
that'd be great.
282
00:12:29,599 --> 00:12:31,239
What are you doing
this Saturday night?
283
00:12:31,969 --> 00:12:33,119
Saturday?
284
00:12:34,479 --> 00:12:35,959
Um...
285
00:12:35,999 --> 00:12:38,679
Well, actually,
we've just had some news--
286
00:12:38,719 --> 00:12:39,899
No, we haven't.
287
00:12:40,119 --> 00:12:41,679
- I was just gonna tell her--
- No, we don't.
288
00:12:41,719 --> 00:12:43,679
That's not--
Yes, we'd love to.
289
00:12:43,719 --> 00:12:45,559
Great. Well,
we can catch up then.
290
00:12:45,599 --> 00:12:47,039
Yeah.
You're still in the--
291
00:12:47,079 --> 00:12:48,839
Still in the same
big house, yeah.
292
00:12:48,879 --> 00:12:51,919
Saturday night. 7:00.
Don't be late.
293
00:12:51,959 --> 00:12:53,439
All right.
294
00:12:53,479 --> 00:12:54,589
Rob.
295
00:12:55,239 --> 00:12:56,419
Oh.
296
00:12:57,729 --> 00:12:58,919
She seems nice.
297
00:12:59,719 --> 00:13:00,999
She's a cunt.
298
00:13:05,599 --> 00:13:08,229
Oh, God, my feet are too swollen
for these boots.
299
00:13:08,239 --> 00:13:09,439
Did you see
the size of them?
300
00:13:09,479 --> 00:13:11,839
Yeah, they look like
little Hobbit feet.
301
00:13:11,879 --> 00:13:13,159
Fuck off.
302
00:13:13,199 --> 00:13:16,469
I meant to ask you.
Uh, why did you call her a cunt?
303
00:13:17,079 --> 00:13:18,759
I shouldn't have
called her a cunt.
304
00:13:18,799 --> 00:13:19,959
She's more of a bitch.
305
00:13:19,999 --> 00:13:21,179
Why is she a bitch?
306
00:13:21,219 --> 00:13:22,719
She's one of these people
where, like,
307
00:13:22,759 --> 00:13:24,159
everything has gone her way.
308
00:13:24,199 --> 00:13:26,729
You know, and she thinks
she did it, but it was luck.
309
00:13:26,759 --> 00:13:28,959
You know, I just wish one bad thing
would happen to her,
310
00:13:28,999 --> 00:13:31,179
Like, I don't want her
to get hit by a bus or anything, but,
311
00:13:32,239 --> 00:13:34,359
you know, maybe
if she got arrested for tax fraud
312
00:13:34,399 --> 00:13:37,319
or if her dad got caught
with child porn or something.
313
00:13:37,359 --> 00:13:39,689
You know?
Just to knock the smug out of her.
314
00:13:40,029 --> 00:13:41,199
Do you know what I mean?
315
00:13:41,239 --> 00:13:42,559
Yeah, totally.
316
00:13:43,959 --> 00:13:45,719
Oh, and don't mention
the pre-cancer.
317
00:13:46,239 --> 00:13:47,479
Okay? If you need to
talk about something,
318
00:13:47,519 --> 00:13:49,879
then-then talk about
the weather or the meal,
319
00:13:49,919 --> 00:13:52,439
or, you know, other meals
you've enjoyed.
320
00:13:52,479 --> 00:13:54,209
- So, meals.
- Yeah.
321
00:13:56,079 --> 00:13:58,119
So, do I look fat?
322
00:13:58,159 --> 00:13:59,919
No.
Except for your belly.
323
00:13:59,959 --> 00:14:01,009
Then your tits.
324
00:14:02,079 --> 00:14:03,359
My tits are fat?
325
00:14:03,399 --> 00:14:05,419
Your tits are
fat and beautiful.
326
00:14:05,579 --> 00:14:07,399
- Welcome.
- Hi.
327
00:14:07,439 --> 00:14:09,169
Come in.
Come in.
328
00:14:09,559 --> 00:14:11,119
Shoes go here.
329
00:14:11,159 --> 00:14:13,479
Oh. That's a good spot
for shoes.
330
00:14:13,519 --> 00:14:14,839
We keep a shoe free home.
331
00:14:15,519 --> 00:14:16,879
Oh. Gotcha.
332
00:14:16,919 --> 00:14:18,319
Actually, do you mind if
I keep mine on?
333
00:14:18,359 --> 00:14:20,039
It's just my feet are
really swollen from--
334
00:14:20,079 --> 00:14:22,639
Well, you can, but you'll be
the only one with shoes on.
335
00:14:22,679 --> 00:14:26,159
So if you're okay with that,
then I am.
336
00:14:26,199 --> 00:14:27,359
Okay, just--
337
00:14:32,959 --> 00:14:34,639
This is a
delicious meal.
338
00:14:34,679 --> 00:14:36,049
Thank you.
339
00:14:36,519 --> 00:14:38,479
Well, it's all
Chris's work.
340
00:14:38,519 --> 00:14:40,429
He's the cook around here.
Aren't you, Chris?
341
00:14:42,199 --> 00:14:43,379
Where's Jeffrey tonight?
342
00:14:43,439 --> 00:14:44,799
He's in bed.
343
00:14:45,199 --> 00:14:47,379
He has to get up at 4:00
because he's filming in the morning.
344
00:14:47,439 --> 00:14:48,999
Our son's a thespian now.
345
00:14:49,039 --> 00:14:50,039
Really?
346
00:14:50,079 --> 00:14:51,229
Mm.
347
00:14:51,439 --> 00:14:52,919
When did that happen?
348
00:14:52,959 --> 00:14:54,879
- I thought you knew.
- No, I didn't know.
349
00:14:54,919 --> 00:14:57,029
Oh, that's funny.
I thought you knew.
350
00:14:58,839 --> 00:15:02,319
Anyway,
this is his third film.
351
00:15:02,839 --> 00:15:05,509
Filmed a scene with
Patrick Stewart last week.
352
00:15:05,689 --> 00:15:06,959
Such a lovely man.
353
00:15:06,999 --> 00:15:08,139
Total flirt.
354
00:15:08,879 --> 00:15:10,639
Well, good for--
good for Jeffrey.
355
00:15:10,679 --> 00:15:12,879
It's good for all of us.
He's coinin' it in.
356
00:15:12,919 --> 00:15:14,119
Yeah?
357
00:15:14,159 --> 00:15:15,559
Great.
358
00:15:20,559 --> 00:15:22,479
This is a delicious meal.
359
00:15:24,199 --> 00:15:28,919
So, tell me, are you planning on
a natural birth?
360
00:15:28,959 --> 00:15:30,759
Uh, I don't know.
I'm just--
361
00:15:30,799 --> 00:15:33,599
see what the pain's like,
maybe take it from there.
362
00:15:33,639 --> 00:15:36,809
Really? I really think
you should consider a natural birth.
363
00:15:37,719 --> 00:15:40,729
My cousin Sheila, she had all the
pain medication going,
364
00:15:40,759 --> 00:15:44,519
oxytocin, pethedine,
she had the epidural.
365
00:15:45,959 --> 00:15:47,599
- Didn't turn out well.
- Really?
366
00:15:47,639 --> 00:15:49,119
What happen--
What happened to the baby?
367
00:15:49,159 --> 00:15:50,999
Oh, no, the baby's fine.
368
00:15:51,039 --> 00:15:52,719
But my cousin had
a massive stroke.
369
00:15:52,759 --> 00:15:53,959
She has to use
one of those wheelchairs
370
00:15:53,999 --> 00:15:55,599
that you blow into
to make it move.
371
00:15:56,789 --> 00:15:58,199
Jesus.
372
00:15:59,799 --> 00:16:01,879
That's actually why we should
have more than one kid.
373
00:16:01,919 --> 00:16:03,119
What?
374
00:16:03,159 --> 00:16:05,039
Well, just all the shit
that can go wrong.
375
00:16:05,079 --> 00:16:06,869
I mean,
birth's a risky thing.
376
00:16:06,919 --> 00:16:10,359
There's a reason people had
11 kids in the olden days.
377
00:16:10,399 --> 00:16:12,969
If one or two of 'em died,
you still had leftovers.
378
00:16:14,009 --> 00:16:15,559
Plus, only children
are weirdoes.
379
00:16:15,579 --> 00:16:16,839
I'm an only child.
380
00:16:16,879 --> 00:16:18,519
There are exceptions.
381
00:16:18,559 --> 00:16:20,399
My son's an only child.
382
00:16:20,439 --> 00:16:22,319
More than one exception.
383
00:16:23,699 --> 00:16:25,759
But, you know,
this is a delicious meal.
384
00:16:25,799 --> 00:16:28,439
This is the best meal
I've had in some time.
385
00:16:28,479 --> 00:16:29,999
Uh, do you remember
that meal we had Tuesday?
386
00:16:30,039 --> 00:16:31,919
- I do.
- Because this is better.
387
00:16:31,959 --> 00:16:33,059
- This meal--
- Yeah.
388
00:16:36,639 --> 00:16:37,879
I'm going for a cigarette.
389
00:16:37,919 --> 00:16:40,119
Really?
Do you really have to?
390
00:16:40,159 --> 00:16:41,179
Yep.
391
00:16:41,999 --> 00:16:43,109
Rob, do you smoke?
392
00:16:43,379 --> 00:16:44,389
No, I don't.
393
00:16:44,449 --> 00:16:45,479
Did you quit?
394
00:16:45,519 --> 00:16:47,319
- Oh, because you saw--
- Rob, just go for a cigarette.
395
00:16:47,359 --> 00:16:48,369
Okey dokey.
396
00:16:53,679 --> 00:16:55,159
Sorry about that.
397
00:16:55,199 --> 00:16:56,759
I hope I didn't upset Fran.
398
00:16:56,799 --> 00:16:58,149
Oh, don't worry about it.
399
00:16:58,879 --> 00:17:00,319
She'll wank off to that
for a week.
400
00:17:00,359 --> 00:17:01,719
She loves to get angry
at people.
401
00:17:01,759 --> 00:17:03,079
You did her a favor.
402
00:17:05,719 --> 00:17:07,229
Can I give you
some advice, Rob?
403
00:17:07,919 --> 00:17:09,399
Uh, maybe.
About what?
404
00:17:09,439 --> 00:17:11,029
When Sharon goes into labor,
405
00:17:11,799 --> 00:17:13,839
jump on a plan,
go back to Wisconsin,
406
00:17:13,879 --> 00:17:15,598
or wherever it is you're from,
407
00:17:16,159 --> 00:17:18,419
and skip the whole delivery.
408
00:17:19,119 --> 00:17:20,679
I saw my son comin' out.
409
00:17:21,559 --> 00:17:23,529
It was a fuckin' war zone.
410
00:17:24,719 --> 00:17:25,994
Just put it in there,
he'll do it later.
411
00:17:26,074 --> 00:17:27,269
Such a nice kitchen.
412
00:17:28,279 --> 00:17:30,919
You know they shit
when they give birth?
413
00:17:31,939 --> 00:17:33,319
Uh, I've heard that.
414
00:17:33,359 --> 00:17:34,479
Yeah, well, I've seen it.
415
00:17:35,879 --> 00:17:38,279
I wouldn't want that for you.
416
00:17:39,919 --> 00:17:41,499
You'll never be able to
forgive her.
417
00:17:42,519 --> 00:17:43,729
Forgive her?
418
00:17:44,559 --> 00:17:47,519
You see a little troll come tobogganing
out of your wife's snatch
419
00:17:47,559 --> 00:17:48,949
on a wave of turds,
420
00:17:48,989 --> 00:17:51,799
and part of you will
hold her responsible.
421
00:18:05,279 --> 00:18:07,479
This is my first cigarette
in ten years.
422
00:18:07,519 --> 00:18:09,129
You haven't smoked
in ten years?
423
00:18:09,599 --> 00:18:11,249
Well, don't start now.
Give me that.
424
00:18:11,289 --> 00:18:12,299
No, no.
425
00:18:12,319 --> 00:18:13,639
No, no. Don't.
426
00:18:14,199 --> 00:18:15,389
I do this now.
427
00:18:19,359 --> 00:18:21,039
He's a big one.
Isn't he?
428
00:18:21,759 --> 00:18:23,919
Rob? Yeah.
429
00:18:23,959 --> 00:18:26,899
Is he...
big all over?
430
00:18:27,759 --> 00:18:30,709
Um, yeah. Well, you know,
he's in proportion.
431
00:18:30,889 --> 00:18:31,999
What's that like?
432
00:18:33,319 --> 00:18:34,399
Does it hurt?
433
00:18:34,439 --> 00:18:36,639
No, I mean--
434
00:18:36,679 --> 00:18:38,519
I mean, he's proportional.
I wasn't, you know--
435
00:18:38,559 --> 00:18:39,959
Is he circumcised?
436
00:18:39,999 --> 00:18:41,749
Most American men are,
I've heard.
437
00:18:41,769 --> 00:18:42,799
Yeah, yeah,
he is.
438
00:18:42,839 --> 00:18:43,959
What's that like?
439
00:18:44,759 --> 00:18:46,599
Well, it's the same basic deal,
really, you just--
440
00:18:46,639 --> 00:18:48,599
I mean,
what does it feel like?
441
00:18:49,959 --> 00:18:52,879
Sorry, what does my
boyfriend's penis feel like?
442
00:18:56,799 --> 00:18:57,839
You okay?
443
00:18:57,879 --> 00:18:59,559
Yeah,
just a little dizzy.
444
00:18:59,599 --> 00:19:00,999
Oh, dear.
445
00:19:01,039 --> 00:19:03,149
You know, I get a little bit
anemic myself sometimes,
446
00:19:03,189 --> 00:19:04,319
and whenever I feel weak,
447
00:19:04,359 --> 00:19:08,119
I just take a tincture of helonias or some
arsenicum if that's all I've got,
448
00:19:08,159 --> 00:19:09,399
and I perk right up.
449
00:19:09,439 --> 00:19:11,399
What--
You do what?
450
00:19:11,439 --> 00:19:12,799
It's a homeopathic remedy.
451
00:19:12,839 --> 00:19:14,279
Oh. No, thanks.
452
00:19:14,319 --> 00:19:15,849
- Why not?
- It's not real.
453
00:19:15,899 --> 00:19:16,919
Yeah, it is.
454
00:19:16,959 --> 00:19:18,139
No. No, it's not.
455
00:19:18,179 --> 00:19:19,919
Well, I think it is.
456
00:19:19,959 --> 00:19:23,199
Oh, yeah. I was on the tube today and
I saw a guy with no legs,
457
00:19:23,239 --> 00:19:26,239
so I prescribed him
three drops of doodly doodle-oo,
458
00:19:26,279 --> 00:19:27,719
and his legs grew back.
459
00:19:29,209 --> 00:19:30,519
Rob, Fran's a homeopath.
460
00:19:31,839 --> 00:19:34,239
Well, you could have told me that in my
pre-dinner briefing.
461
00:19:34,279 --> 00:19:36,479
Yeah, I think a lot of people
don't actually realize
462
00:19:36,519 --> 00:19:39,159
that there are alternatives out there
that really do work.
463
00:19:39,199 --> 00:19:43,699
My guru Alan, he cured himself of
prostate cancer last year
464
00:19:43,749 --> 00:19:44,859
with walnuts.
465
00:19:44,909 --> 00:19:46,639
- Oh, give me a break.
- Pardon!
466
00:19:46,679 --> 00:19:48,639
What did he do,
jam them up his asshole?
467
00:19:48,649 --> 00:19:50,359
I'm sorry, you're coming
into my house--
468
00:19:50,399 --> 00:19:52,339
I don't mean to rip into your beliefs
in your own home,
469
00:19:52,369 --> 00:19:55,199
but we just received some news
about Sharon that is not good,
470
00:19:55,239 --> 00:19:57,279
and if I thought for a second
that I could just
471
00:19:57,319 --> 00:19:59,919
rub a blueberry on her vagina
and fix her I would,
472
00:19:59,959 --> 00:20:01,759
but I can't
because it's bullshit!
473
00:20:01,809 --> 00:20:02,839
I think you should leave!
474
00:20:02,879 --> 00:20:04,079
I have cancer.
475
00:20:04,119 --> 00:20:06,159
No, you don't.
She's lying.
476
00:20:07,729 --> 00:20:09,709
I think we pulled it back
at the end.
477
00:20:10,199 --> 00:20:12,799
It was good of you to
ask Chris for the recipe for that tagine.
478
00:20:12,839 --> 00:20:14,759
I thought about asking them
to wake their kid up
479
00:20:14,799 --> 00:20:16,399
so I could get
his autograph.
480
00:20:16,439 --> 00:20:19,039
You should have.
She'd have loved that.
481
00:20:19,079 --> 00:20:20,189
Oh.
482
00:20:22,599 --> 00:20:24,719
I'm really sorry
about tonight.
483
00:20:24,759 --> 00:20:26,579
Don't be.
They're awful.
484
00:20:28,079 --> 00:20:29,239
And actually
I was really touched
485
00:20:29,279 --> 00:20:31,049
to see you go apeshit
at someone for me.
486
00:20:31,839 --> 00:20:33,079
Well, I'm scared.
487
00:20:34,119 --> 00:20:36,479
Of the not-cancer cancer?
488
00:20:36,519 --> 00:20:37,519
Of everything.
489
00:20:37,559 --> 00:20:39,359
I mean,
you're pregnant,
490
00:20:39,399 --> 00:20:40,639
you might be sick,
491
00:20:40,679 --> 00:20:42,479
and I don't know
what I'm doing.
492
00:20:42,519 --> 00:20:44,399
You know, my shit's
still in a suitcase.
493
00:20:44,439 --> 00:20:46,559
Am I a part of
your life or not?
494
00:20:46,979 --> 00:20:48,529
I mean, are we doing this
for real or not?
495
00:20:48,559 --> 00:20:49,599
Well, I don't know.
496
00:20:49,639 --> 00:20:50,929
I think you should marry me.
497
00:20:51,319 --> 00:20:54,079
What?
498
00:20:55,879 --> 00:20:56,879
Are you mental?
499
00:20:56,919 --> 00:20:58,319
Marry me and find out.
500
00:20:58,359 --> 00:20:59,679
Why?
501
00:20:59,719 --> 00:21:02,479
I mean, I literally
don't know who you are.
502
00:21:02,519 --> 00:21:03,759
I mean, seriously.
503
00:21:03,799 --> 00:21:05,799
Who are you?
Do you have a middle name?
504
00:21:05,839 --> 00:21:08,629
Can you ride a horse?
Did a priest ever fiddle with you?
505
00:21:09,039 --> 00:21:10,529
These are things
I don't know.
506
00:21:11,079 --> 00:21:13,759
Clifford.
Yes. And no.
507
00:21:13,799 --> 00:21:15,599
But a nun did stay in
the room with me
508
00:21:15,639 --> 00:21:17,479
when I changed out of
dirty underpants once.
509
00:21:19,159 --> 00:21:20,679
Oh, God.
510
00:21:20,719 --> 00:21:24,579
Oh, aren't you supposed to
fall in love first?
511
00:21:25,279 --> 00:21:27,479
Well, my mom sent me
an article
512
00:21:27,519 --> 00:21:30,799
about a study on arranged marriages
versus love marriages,
513
00:21:30,839 --> 00:21:35,509
and they found that fewer arranged
marriages end in divorce than real ones.
514
00:21:36,279 --> 00:21:37,959
Is that because
they end in suicide?
515
00:21:38,509 --> 00:21:40,599
I don't know, I didn't read
the whole article.
516
00:21:40,639 --> 00:21:43,319
Also, you'll need to marry me
so I can stay in the country.
517
00:21:43,359 --> 00:21:44,859
Oh, God.
518
00:21:45,929 --> 00:21:48,079
You don't have to be
part of its life, you know.
519
00:21:49,079 --> 00:21:50,639
I'm not expecting anything.
520
00:21:51,239 --> 00:21:52,679
Except money.
521
00:21:52,719 --> 00:21:54,559
Maybe a bit of money.
522
00:21:54,599 --> 00:21:57,409
So I just write a check every month
and leave it at that?
523
00:21:57,429 --> 00:21:58,529
Fuck that.
524
00:21:58,549 --> 00:22:00,109
I didn't know my father,
and it sucked.
525
00:22:00,139 --> 00:22:01,559
This kid gets a dad.
526
00:22:01,599 --> 00:22:05,729
Oh, God, you don't have to be
so American about it.
527
00:22:06,239 --> 00:22:07,439
Fine.
528
00:22:11,959 --> 00:22:13,769
Oh, God, hurry up,
I'm not gonna come.
529
00:22:18,199 --> 00:22:19,449
How did my vagina feel?
530
00:22:20,009 --> 00:22:21,119
It felt great.
531
00:22:21,159 --> 00:22:23,079
Yeah?
Well, make the most of it,
532
00:22:23,119 --> 00:22:24,919
'cause it's not gonna
feel like that for much longer.
533
00:22:26,239 --> 00:22:29,719
Not after your big-headed son
scrums his way out of it.
534
00:22:30,479 --> 00:22:33,719
If it helps, I dated
a woman a few years ago,
535
00:22:33,759 --> 00:22:35,479
and she'd had
a couple of kids,
536
00:22:35,519 --> 00:22:38,199
and her vagina
was crazy tight.
537
00:22:38,239 --> 00:22:40,639
I mean,
like teenager tight.
538
00:22:40,679 --> 00:22:41,819
It was amazing.
539
00:22:43,039 --> 00:22:46,039
How do you know what a
teenager's vagina feels like?
540
00:22:46,079 --> 00:22:47,919
'Cause I used to be
a teenager.
541
00:22:52,639 --> 00:22:54,759
And I-- I didn't--
It didn't feel cancer-y?
542
00:22:54,799 --> 00:22:57,399
No, it didn't feel
cancer-y,
543
00:22:57,439 --> 00:23:00,859
because you really,
sincerely don't have cancer.
544
00:23:01,639 --> 00:23:03,839
In fact, I want us to get
a second opinion.
545
00:23:03,879 --> 00:23:05,479
Doctors make mistakes
all the time.
546
00:23:05,839 --> 00:23:07,599
You know, they told my brother
when he was ten
547
00:23:07,639 --> 00:23:08,999
that he had polio,
548
00:23:09,039 --> 00:23:10,919
but it turns out
he was just clumsy.
549
00:23:11,799 --> 00:23:13,799
They probably told another kid
he was clumsy,
550
00:23:13,839 --> 00:23:15,109
and then he died of polio.
551
00:23:15,519 --> 00:23:17,519
Well, we'll cross that bridge
when we come to it.
552
00:23:17,559 --> 00:23:18,999
Yeah, well, you might have to
cross that bridge alone
553
00:23:19,039 --> 00:23:20,329
because I'll be dead.
554
00:23:22,119 --> 00:23:23,639
That's the spirit.
39185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.