All language subtitles for Bring.Her.Back.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Turkish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:55,500 --> 00:02:02,707
çeviri: öFT
tw: @mrendirsin
3
00:02:08,375 --> 00:02:10,582
- Yok artık!
- Delilik bu!
4
00:02:10,667 --> 00:02:12,749
- Snapchat'in var mı senin?
- Ben orada yokum.
5
00:02:12,792 --> 00:02:14,124
- Tanrım. Şuna bakın.
- Sen var mısın? - Hayır.
6
00:02:14,167 --> 00:02:15,707
- Ne?
- Baksana.
7
00:02:15,708 --> 00:02:18,541
- Olamaz. Kıskandığına eminim.
- Bunu paylaşmasına şaşırdım.
8
00:02:18,583 --> 00:02:20,666
- Evet.
- Çok utanmış olmalı.
9
00:02:20,667 --> 00:02:22,374
Senin gibi olmaya çalışıyor ama...
10
00:02:22,458 --> 00:02:25,291
...daha yeni yetme işte.
- Evet. Şuna bir baksan...
11
00:02:25,333 --> 00:02:26,957
Hey, siz de şehre mi gidiyorsunuz?
12
00:02:28,875 --> 00:02:32,457
- Evet.
- Orada arkadaşlarınızla mı buluşacaksınız?
13
00:02:33,667 --> 00:02:35,957
Evet? Neden?
14
00:02:36,042 --> 00:02:37,499
Piper!
15
00:02:38,417 --> 00:02:40,124
Beni beklemen gerekiyordu.
16
00:02:40,875 --> 00:02:42,541
Bu kim bilmiyorum.
17
00:02:42,875 --> 00:02:46,124
- Pedofili midir nedir artık.
- Ne? Ben abisiyim.
18
00:02:47,667 --> 00:02:51,249
- Üvey abi.
- Kimmy, biz gidelim hadi.
19
00:02:51,625 --> 00:02:52,999
Tanrı'ya şükür...
20
00:02:56,833 --> 00:02:58,166
Hadi.
21
00:02:58,292 --> 00:02:59,624
Beni sevmediler, değil mi?
22
00:03:04,833 --> 00:03:06,832
Yok, yok... sevdiler seni.
23
00:03:06,917 --> 00:03:09,041
- Hayır, sevmediler.
- Yok, yok, sevdiler. Sevdiler.
24
00:03:09,500 --> 00:03:12,499
Üç kızdılar ve hepsinin saçı siyah gibiydi...
25
00:03:13,417 --> 00:03:14,499
...ve hoşlardı.
26
00:03:15,708 --> 00:03:17,332
Pek güzel giyinmemişlerdi ama.
27
00:03:20,167 --> 00:03:23,624
- Bastonun nerede,Piper?
- Çantamda. Sus.
28
00:03:23,625 --> 00:03:27,499
- Ne var be? Tanrım...
- Hep aynı şeyi soruyorsun!
29
00:03:30,125 --> 00:03:33,207
- Maç nasıldı?
- Kaybettik.
30
00:03:39,417 --> 00:03:42,124
- Andy? Andy?
- Evet?
31
00:03:42,208 --> 00:03:43,791
- Andy?
- Ne var?!
32
00:03:44,750 --> 00:03:46,166
Baba?
33
00:03:47,042 --> 00:03:48,207
Baba!
34
00:03:49,667 --> 00:03:51,082
Baba cevap verir misin, lütfen?
35
00:03:53,583 --> 00:03:56,124
- Andy!
- İşte, işte, işte.
36
00:03:57,833 --> 00:04:01,207
- Baba, içeri giriyorum tamam mı?
- Hep cevap verirdi.
37
00:04:01,292 --> 00:04:02,791
Tamam, içeri giriyoruz baba.
38
00:04:04,458 --> 00:04:05,874
Cevap vermiyor!
39
00:04:14,542 --> 00:04:15,332
Baba?
40
00:04:16,542 --> 00:04:17,374
Baba?
41
00:04:18,542 --> 00:04:19,916
Ne oluyor?
42
00:04:21,625 --> 00:04:22,666
Andy?
43
00:04:25,667 --> 00:04:26,832
Andy?!
44
00:04:27,917 --> 00:04:29,666
Neler oluyor?
45
00:04:35,458 --> 00:04:39,791
Baba? Baba! Baba!
46
00:04:52,625 --> 00:04:54,249
Kemoterapisi yeni bitmişti.
47
00:04:55,875 --> 00:04:57,624
Daha iyi olması lazımdı.
48
00:04:58,750 --> 00:05:02,874
Abin sana yardım etmeye
çalıştı mı, Piper? Hayır mı?
49
00:05:03,625 --> 00:05:05,624
- İçeri girmemi istemedi.
- Tamam.
50
00:05:06,083 --> 00:05:08,291
Babamın iyi olacağını söyledi.
51
00:05:08,542 --> 00:05:10,874
Tamam, geçti artık.
52
00:05:10,958 --> 00:05:12,957
Geçti. Çok cesurdun, Piper.
53
00:05:26,708 --> 00:05:29,332
Gözlerinin kısmen görmediği
yayor burada.
54
00:05:29,375 --> 00:05:31,041
Doğru mu, Piper?
55
00:05:32,167 --> 00:05:35,374
Sadece şekilleri ve ışığı görebiliyorum.
56
00:05:35,458 --> 00:05:36,749
Hepsi bu.
57
00:05:37,833 --> 00:05:41,457
Laura adında harika
bir koruyucu anneyle konuştum.
58
00:05:41,583 --> 00:05:42,957
Ona bayılacaksın.
59
00:05:43,083 --> 00:05:47,374
Andy, seni de kendi
denetimli birimine yerleştireceğiz.
60
00:05:49,375 --> 00:05:50,457
- Ne?
- Durun biraz...
61
00:05:50,458 --> 00:05:52,124
Bizi ayırıyor musunuz?
62
00:05:52,125 --> 00:05:53,499
Ama ona ben bakıyorum.
63
00:05:54,208 --> 00:05:56,582
18 olduğunda velayeti için
başvurabilirsin.
64
00:05:56,667 --> 00:06:00,916
Pekala. Onun bir yabancıyla
yaşamasını istemiyorum.
65
00:06:01,458 --> 00:06:04,332
- Bana ihtiyacı var.
- Neden benimle gelemiyor ki?
66
00:06:05,458 --> 00:06:10,082
Laura'nın geçmişte sorunlu
çocuklarla problemleri olmuş ve...
67
00:06:11,667 --> 00:06:12,624
Ne?
68
00:06:13,250 --> 00:06:14,332
Yok bir şey.
69
00:06:15,917 --> 00:06:17,499
Greryfurt?
70
00:06:20,583 --> 00:06:23,707
Küçükken başım belaya girmişti.
71
00:06:24,458 --> 00:06:26,457
Ama çok uzun zaman önceydi.
8 yaşında falandım.
72
00:06:28,083 --> 00:06:29,082
Acaba...
73
00:06:30,708 --> 00:06:31,541
…..onunla konuşup...
74
00:06:31,542 --> 00:06:33,624
...ona ayrılmayacağımızı söyler misiniz?
75
00:06:33,708 --> 00:06:37,499
Kabul ederse üç ay boyunca
uslu durabilir misin?
76
00:06:47,958 --> 00:06:49,416
Selam.
77
00:06:56,875 --> 00:06:57,874
Şunu duyuyor musun?
78
00:07:00,042 --> 00:07:01,457
Babamın cennete gidiş sesi.
79
00:07:02,583 --> 00:07:03,707
Kapa çeneni.
80
00:07:05,042 --> 00:07:05,707
Hayır, ciddiyim...
81
00:07:05,708 --> 00:07:08,582
...olan bu.
82
00:07:08,958 --> 00:07:11,457
Yakılmıyor ve gömülmüyorsun, sadece...
83
00:07:12,833 --> 00:07:14,791
…..bir uçağa biniyorsun.
84
00:07:17,750 --> 00:07:20,374
Biliyorsun, benim için her şeyi
güzelleştirmek zorunda değilsin.
85
00:07:22,417 --> 00:07:23,666
Evet, biliyorum.
86
00:07:25,042 --> 00:07:27,291
Odada hala onun kokusu var.
87
00:07:27,375 --> 00:07:28,916
Pipe...
88
00:07:32,667 --> 00:07:34,166
Birkaç kıyafetini alabilirsin.
89
00:07:36,542 --> 00:07:39,332
Yıkandı onlar. Onun gibi kokmazlar.
90
00:07:42,458 --> 00:07:45,541
Yastık al o zaman.
O daha yıkanmamış.
91
00:08:40,125 --> 00:08:42,541
İşte... geldik.
92
00:08:44,375 --> 00:08:45,791
Siktir be...
93
00:08:46,833 --> 00:08:49,541
- Kendimi kör sanırdım ben de.
- Kes sesini, Piper.
94
00:08:58,625 --> 00:09:00,582
Annemin eski bahçesi gibi kokuyor.
95
00:09:02,375 --> 00:09:03,957
Uzun süre kalmayacağız, Pipe.
96
00:09:05,625 --> 00:09:06,999
Hadi.
97
00:09:09,917 --> 00:09:11,166
Merhaba?
98
00:09:11,250 --> 00:09:12,457
İçeri girin!
99
00:09:12,583 --> 00:09:13,624
Ne?
100
00:09:13,625 --> 00:09:15,457
Kapı açık!
101
00:09:16,667 --> 00:09:18,791
Giriverin kendiniz!
102
00:09:21,542 --> 00:09:23,332
Müzik için kusura bakmayın!
103
00:09:35,542 --> 00:09:36,874
İşte buradasınız!
104
00:09:36,917 --> 00:09:39,124
Tanrım! Şu hale bir bak!
105
00:09:39,333 --> 00:09:40,916
- Haline bak!
- Selam ver.
106
00:09:41,000 --> 00:09:43,041
Güzelim benim. Gel içeri!
107
00:09:44,542 --> 00:09:46,166
Yeni evine hoş geldin.
108
00:09:46,250 --> 00:09:47,916
Benim evim senin evindir.
109
00:09:48,000 --> 00:09:51,041
- Ben Laura ve sen... Piper?
- Evet.
110
00:09:51,042 --> 00:09:54,457
- Ve...? - Andy.
- Doğru.
111
00:09:54,458 --> 00:09:55,957
Hey, bize ne lazım biliyor musunuz?
112
00:09:56,000 --> 00:09:57,457
Bir resim. Olur mu?
113
00:09:57,458 --> 00:09:58,874
- Bir resim çekinmeliyiz.
- Öyle mi?
114
00:09:58,958 --> 00:10:00,541
Çok heyecanlıyım. Çok isterim.
115
00:10:00,667 --> 00:10:02,082
- Tamam o zaman.
- Evet.
116
00:10:04,417 --> 00:10:07,249
Harika çıktı. Çok hoş.
117
00:10:07,250 --> 00:10:08,666
Şuna baksanıza.
118
00:10:09,125 --> 00:10:12,457
Birilerinin Pompom ile tanışması gerek.
119
00:10:12,458 --> 00:10:13,582
Pompom kim?
120
00:10:13,583 --> 00:10:17,124
Benim köpeğim.
Evet, gel böyle.
121
00:10:19,417 --> 00:10:21,291
Biraz utangaçtır.
122
00:10:24,167 --> 00:10:25,374
Doldurulmuş hayvan, Pipe.
123
00:10:25,458 --> 00:10:28,124
Evet, o öldü ve ben manyağım.
124
00:10:28,333 --> 00:10:32,291
- Merhaba, Piper. Merhaba, Andy.
- Merhaba, Ponpon.
125
00:10:32,333 --> 00:10:34,916
Bir ev kedisi de olacaktı
buralarda. Çöpçü adı.
126
00:10:34,958 --> 00:10:37,999
Onu daha doldurmadım ama dolduracağım.
127
00:10:39,083 --> 00:10:40,207
Bastonun nerede, canım?
128
00:10:40,375 --> 00:10:42,666
Kullanmayı sevmiyorum.
129
00:10:42,667 --> 00:10:43,749
Niye ki?
130
00:10:44,583 --> 00:10:47,666
İnsanların bana farklı
davranmasını istemiyorum.
131
00:10:47,667 --> 00:10:49,082
Sana nasıl farklı davranıyorlar?
132
00:10:49,208 --> 00:10:50,749
Bana bebek muamelesi yapıyorlar, ondan...
133
00:10:50,750 --> 00:10:51,916
Evet, anlıyorum.
134
00:10:51,958 --> 00:10:53,541
İnsanlar önyargılı olabiliyor.
135
00:10:53,542 --> 00:10:55,541
Ama ninem eskiden ne
derdi biliyor musun?
136
00:10:56,250 --> 00:10:58,249
Siktirin gidin amına kodumun tombalakları.
137
00:10:59,833 --> 00:11:01,957
Ağzından küfür düşmezdi.
138
00:11:02,000 --> 00:11:05,541
- Ben hiç küfretmem ama onu severdim.
- Bu Piper için mi?
139
00:11:06,792 --> 00:11:09,332
Hayır. Benim kızım kör.
140
00:11:09,375 --> 00:11:10,916
Kendisi burada mı?
141
00:11:12,625 --> 00:11:14,124
Hayır. Vefat etti.
142
00:11:15,625 --> 00:11:16,416
Özür dilerim.
143
00:11:16,500 --> 00:11:18,207
Dilemene gerek yok. Bilmiyordun.
144
00:11:18,250 --> 00:11:19,541
- Senin suçun yok.
- Nasıl öldü?
145
00:11:19,625 --> 00:11:21,666
- Piper!
- Sorun değil.
146
00:11:23,042 --> 00:11:24,332
Boğuldu.
147
00:11:27,542 --> 00:11:29,624
Kim bu arayan? Wendy.
148
00:11:29,667 --> 00:11:31,999
Hep bir şeyler istiyor.
149
00:11:32,042 --> 00:11:33,041
Merhaba, Wendy.
150
00:11:33,333 --> 00:11:35,082
Evet. Hayır, yeni geldiler.
151
00:11:35,167 --> 00:11:36,499
Evet, her şey yolunda.
152
00:11:36,542 --> 00:11:37,332
Evet?
153
00:11:37,417 --> 00:11:38,957
Rahatınıza bakın.
Wendy'nin selamı var.
154
00:11:39,167 --> 00:11:40,999
- Merhaba, Wendy.
- Evet?
155
00:11:41,917 --> 00:11:43,207
Arka bahçesi var mı?
156
00:11:43,750 --> 00:11:45,249
Evet, arka bahçesi var.
Görmek ister misin?
157
00:11:46,917 --> 00:11:49,999
Sorun değil. Lanet olsun!
158
00:11:51,833 --> 00:11:53,874
Dışarı çıkıyorsanız kediyi salmayın.
159
00:11:54,167 --> 00:11:55,416
Hassiktir...
160
00:11:55,458 --> 00:11:57,374
- Gerzek!
- Piper!
161
00:11:58,083 --> 00:11:59,707
Tamam, bekle burada.
162
00:12:23,708 --> 00:12:25,624
Oliver? Affedersin.
163
00:12:25,667 --> 00:12:26,874
- Oliver?
"Cathy buradaydı."
164
00:12:27,000 --> 00:12:28,957
Hayır. Kediyi bana ver.
165
00:12:29,000 --> 00:12:30,916
Kediyi ver bana. Bırak onu.
166
00:12:31,083 --> 00:12:32,416
Tuttum seni. Tuttum.
167
00:12:32,458 --> 00:12:33,541
Bırak onu, Ollie!
168
00:12:33,625 --> 00:12:35,624
Andy?
Dikkat et.
169
00:12:42,917 --> 00:12:44,249
Ne oluyor?
170
00:12:48,042 --> 00:12:49,874
Kedi havuza girdi.
171
00:12:49,875 --> 00:12:51,874
Laura hallediyor ama.
172
00:12:52,083 --> 00:12:55,457
Sanırım onun çocuğu... tutuyor.
173
00:13:03,333 --> 00:13:04,791
Evet.
174
00:13:05,292 --> 00:13:06,416
Evet.
175
00:13:07,000 --> 00:13:09,957
Yeni kız kardeşin ve abin, Oliver.
176
00:13:10,792 --> 00:13:12,416
Piper ve Anthony.
177
00:13:13,042 --> 00:13:14,124
Andy.
178
00:13:15,625 --> 00:13:16,999
Becerikli Andy.
179
00:13:18,583 --> 00:13:21,041
Oliver da sizin gibi ailesini kaybetmiş.
180
00:13:21,125 --> 00:13:23,541
Ona özel bakım sağlayabilecek
birine ihtiyacı vardı.
181
00:13:24,958 --> 00:13:26,166
Sen tamamsın, canım.
182
00:13:26,875 --> 00:13:28,166
Oliver?
183
00:13:28,875 --> 00:13:30,541
Oliver?
184
00:13:30,750 --> 00:13:32,249
Evet, çabucak gel tatlım.
185
00:13:32,875 --> 00:13:35,124
Aferin sana. Gel böyle.
186
00:13:37,792 --> 00:13:42,624
Oliver, Cathy'yi kaybettiğimizden beri
kendi isteğiyle konuşmuyor.
187
00:13:43,875 --> 00:13:45,749
Onu bunaltmamaya çalışıyorum.
188
00:13:45,750 --> 00:13:46,999
Öyle değil mi, canım?
189
00:13:47,292 --> 00:13:49,374
Adım adım ilerlemeye
çalışıyoruz, değil mi?
190
00:13:50,250 --> 00:13:51,999
Pekala, sen de tamamsın.
191
00:13:52,875 --> 00:13:54,082
Sıra sende.
192
00:13:55,958 --> 00:13:59,041
- Uzunsun bayağı, değil mi?
- Neye benziyor, Andy?
193
00:14:00,792 --> 00:14:01,832
Sevimli.
194
00:14:03,042 --> 00:14:04,249
Sana gülümsüyor.
195
00:14:07,708 --> 00:14:09,832
- Saçı ne renk?
- Kızıl.
196
00:14:10,792 --> 00:14:12,999
Evet. Hem de kıvırcık.
197
00:14:16,917 --> 00:14:19,249
Güzel bir çocuk.
198
00:14:32,875 --> 00:14:33,957
İşte oldu.
199
00:14:34,000 --> 00:14:37,124
Aferim kızıma.
Sonra da sağa döneceksin.
200
00:14:37,833 --> 00:14:39,332
Doğruca yatak odana çıkacağız.
201
00:14:39,417 --> 00:14:40,707
Bu basamağa dikkat et, tamam mı?
202
00:14:40,750 --> 00:14:43,249
Evet, biliyor zaten Andy.
203
00:14:43,625 --> 00:14:45,374
- Tamam.
- Dümdüz ileriye, canım.
204
00:14:46,292 --> 00:14:48,499
Evet. Burası Cathy'nin odası.
205
00:14:48,500 --> 00:14:49,916
Sen iyi misin, Pipe?
206
00:14:50,417 --> 00:14:51,749
Evet, iyiyim.
207
00:14:51,750 --> 00:14:54,749
- Greyfurt?
- İyiyim ben, Andy!
208
00:14:55,667 --> 00:14:56,874
Evet, pardon...
209
00:14:56,875 --> 00:14:58,541
Senin odan şurası.
210
00:14:58,542 --> 00:15:00,082
- Hemen şurası.
- Tamam.
211
00:15:00,083 --> 00:15:01,791
- Tamam mı?
- Tamam.
212
00:15:13,167 --> 00:15:15,791
"- Rastgele bir kardeşimiz oldu.
- Büyük mü, küçük mü?"
213
00:15:15,875 --> 00:15:17,416
"- Küçük.
- Şirinmiş."
214
00:15:17,500 --> 00:15:19,832
"Yok be, manyağı teki."
215
00:15:21,875 --> 00:15:24,082
Pek odaya benzemiyor ama...
216
00:15:24,708 --> 00:15:26,332
Hayır... Hayır, sorun değil.
217
00:15:27,667 --> 00:15:28,832
Wendy, bana...
218
00:15:28,875 --> 00:15:30,999
...velayet için başvuracağını
söyledi. Doğru mu?
219
00:15:31,000 --> 00:15:32,666
Evet….. Evet, şey…..
220
00:15:33,208 --> 00:15:35,082
...üç ay sonra.
18 yaşıma girince.
221
00:15:35,500 --> 00:15:38,207
Ne kadar güvenli ve güvenilir olduğunu
rapor etmem gerekiyor.
222
00:15:38,583 --> 00:15:42,124
O yüzden güvenli ve
güvenilir kal, tamam mı?
223
00:15:45,417 --> 00:15:46,957
Kız arkadaşın mı?
224
00:15:47,375 --> 00:15:48,624
Hayır.
225
00:15:49,250 --> 00:15:50,791
Erkek arkadaş mı?
226
00:15:51,417 --> 00:15:52,707
Sadece bir arkadaş.
227
00:15:53,458 --> 00:15:55,124
Peki ne konuda konuşuyorsunuz?
228
00:15:55,125 --> 00:15:57,374
- Hiç.
- Babanı mı?
229
00:15:58,750 --> 00:15:59,916
Hayır.
230
00:16:00,833 --> 00:16:02,666
Hey, ben bir danışmanım.
231
00:16:03,417 --> 00:16:05,207
İnsanlar benimle konuşmak
için para ödüyor, biliyor musun?
232
00:16:06,750 --> 00:16:07,957
Ne güzel.
233
00:16:09,292 --> 00:16:12,291
Yani bu kadar savunmada
olman gerekmiyor, Andy.
234
00:16:13,458 --> 00:16:15,249
Savunmacı mı davranıyorum?
235
00:16:15,250 --> 00:16:16,624
Hadi ama, haline bir bak.
236
00:16:17,125 --> 00:16:18,541
Kollarını bağlamışsın.
237
00:16:18,750 --> 00:16:21,291
Gitmemi istediğini söylemek
için telefonuna dokunuyorsun.
238
00:16:21,792 --> 00:16:23,374
Galiba sizi duyabiliyorum.
239
00:16:23,375 --> 00:16:24,582
Siz beni duyabiliyor musunuz?
240
00:16:25,458 --> 00:16:26,666
Evet. Evet...
241
00:16:26,667 --> 00:16:28,916
Evet, evet. Sen iyi misin?
242
00:16:28,958 --> 00:16:30,374
- Evet.
- İyi mi o?
243
00:16:30,375 --> 00:16:32,916
- Bir şey lazım mı?
- Evet, daha iyi bir abi.
244
00:16:34,333 --> 00:16:35,416
Tamam.
245
00:16:36,708 --> 00:16:38,166
Hey! Laura...
246
00:16:38,250 --> 00:16:40,707
- Bırak telefonumu. Ne yapıyorsun?
- Üzgünüm.
247
00:16:41,667 --> 00:16:44,499
- Çok üzgünüm.
- Hayır, hayır... ben üzgünüm.
248
00:16:44,500 --> 00:16:46,041
Hayır, haklısın. Benim hatamdı.
249
00:16:46,042 --> 00:16:47,416
Sadece eşyalarımın
karıştırılmasından hoşlanmıyorum.
250
00:16:47,417 --> 00:16:49,291
Elbette. Sadece bir mesaj geldi de.
251
00:16:50,000 --> 00:16:51,207
İsteyerek bağırmadım.
252
00:16:52,667 --> 00:16:53,916
Güzel.
253
00:16:59,542 --> 00:17:01,582
Oliver manyağın teki demek?
254
00:17:05,333 --> 00:17:06,416
Hayır.
255
00:17:08,458 --> 00:17:09,582
Müsaadenle.
256
00:17:13,833 --> 00:17:15,541
Hassiktir.
257
00:18:34,042 --> 00:18:35,999
Odanda bekle.
258
00:20:44,792 --> 00:20:46,291
Günaydın!
259
00:21:59,042 --> 00:22:00,499
Hey, Ollie.
260
00:22:01,250 --> 00:22:04,416
Biz biraz dışarı çıkıyoruz.
Sen iyi olacak mısın?
261
00:22:07,375 --> 00:22:08,666
Güzel.
262
00:22:14,625 --> 00:22:16,374
Nasıl görünüyor?
263
00:22:21,042 --> 00:22:22,457
İyi görünüyor.
264
00:22:25,000 --> 00:22:26,249
Greyfurt.
265
00:22:28,292 --> 00:22:29,416
İyi görünüyor, Pipe.
266
00:22:40,375 --> 00:22:42,041
Hoşça kal, baba.
267
00:22:43,750 --> 00:22:46,249
- Başınız sağ olsun.
- Teşekkürler.
268
00:23:20,417 --> 00:23:22,791
Andy? Pardon.
269
00:23:24,542 --> 00:23:27,374
- Andy, bunu yapmana izin veremem.
- Neye?
270
00:23:28,208 --> 00:23:30,374
Veda etmeden gitmene.
271
00:23:31,708 --> 00:23:33,791
Onu son kez görebileceğin an bu.
272
00:23:33,792 --> 00:23:35,166
Ona bakmadın mı?
273
00:23:38,042 --> 00:23:39,666
İyi göründüğünü söylemiştin.
274
00:23:40,958 --> 00:23:42,082
Pipe...
275
00:23:43,625 --> 00:23:47,332
- Greyfurt demiştim.
- Onu öyle görmek istemedim, Pipe.
276
00:23:47,375 --> 00:23:49,916
Onu son görüşünden daha iyi.
277
00:23:53,083 --> 00:23:54,416
Bazı insanlar ruhun...
278
00:23:54,417 --> 00:23:57,166
...ölümden sonra aylarca
bedende kaldığına inanır.
279
00:23:58,500 --> 00:24:00,916
Eğer bu doğruysa o hâlâ orada.
280
00:25:11,125 --> 00:25:12,332
Gördün mü?
281
00:25:14,167 --> 00:25:16,124
Çok huzurlu.
282
00:25:17,458 --> 00:25:18,624
Evet.
283
00:25:20,917 --> 00:25:22,749
Ona veda öpücüğü vermelisin.
284
00:25:28,000 --> 00:25:29,124
Hayır.
285
00:25:38,250 --> 00:25:39,916
Hayır.
286
00:25:44,958 --> 00:25:46,291
Babanı öp, Andy.
287
00:25:49,250 --> 00:25:50,749
Adettendir.
288
00:26:02,000 --> 00:26:02,999
işte böyle.
289
00:26:09,958 --> 00:26:11,916
Dudağından.
290
00:26:15,042 --> 00:26:17,457
- Adet böyle.
- Değil.
291
00:26:17,458 --> 00:26:18,666
Öyle, canım.
292
00:26:19,250 --> 00:26:22,082
Öyle. Dur sana yardım edeyim.
293
00:26:23,542 --> 00:26:24,749
Hadi.
294
00:26:25,792 --> 00:26:27,416
Sorun yok, sorun yok.
295
00:26:27,542 --> 00:26:30,457
- Yapamam bunu.
- Geçti, yanındayım. Yanındayım.
296
00:26:31,083 --> 00:26:32,249
Tamam mı?
297
00:26:35,250 --> 00:26:37,582
Endişelenme. Emin ellerdesin.
298
00:26:50,875 --> 00:26:53,291
Hadi ama, böyle olması gerekmiyor.
299
00:26:53,667 --> 00:26:55,832
Ciddiyim, cenaze sefillik gösterisi olmamalı.
300
00:26:55,833 --> 00:26:57,457
Kutlama olmalı.
301
00:26:58,583 --> 00:27:00,999
Biraz eğlenelim mi?
302
00:27:02,958 --> 00:27:05,041
Piper, sen eğlenmek için ne yaparsın?
303
00:27:06,250 --> 00:27:07,707
Andy'nin taşaklarına tekme atarım.
304
00:27:11,208 --> 00:27:12,499
Evet.
305
00:27:14,583 --> 00:27:15,749
Ya sen, Andy?
306
00:27:15,833 --> 00:27:17,249
Ne yapmayı seversin?
307
00:27:19,208 --> 00:27:20,832
Bilmem. Kafayı bulmayı?
308
00:27:21,625 --> 00:27:23,249
Kafayı bulmayı mı? Tamam.
309
00:27:24,458 --> 00:27:26,457
Hadi kafayı bulalım madem.
310
00:27:46,083 --> 00:27:47,832
Oyunun adı, "Bahisler Açıldı".
311
00:27:47,833 --> 00:27:49,791
1 ila 10 arasında bir rakam seçmelisiniz.
312
00:27:49,792 --> 00:27:51,666
- Tamam.
- Tuttun mu? - Yedi.
313
00:27:51,667 --> 00:27:53,624
Hemen yüksek sesle söylemeyeceksin.
314
00:27:53,667 --> 00:27:54,874
Evet, şimdilik aklında tut.
315
00:27:54,958 --> 00:27:57,791
Üç deyince yüksek sesle söyleyeceksiniz...
316
00:27:57,792 --> 00:27:59,332
...ve sonra sayınızı tahmin edersem...
317
00:27:59,333 --> 00:28:01,291
...içmeniz gerek.
- Anladım.
318
00:28:01,292 --> 00:28:02,791
Piper geri sayıma başlar mısın?
319
00:28:03,167 --> 00:28:05,499
3, 2, 1.
320
00:28:05,750 --> 00:28:06,999
- Yedi.
- Yedi.
321
00:28:07,542 --> 00:28:09,207
Niye aynını söyledin
yine? ☐ Hilekarsın.
322
00:28:09,208 --> 00:28:11,624
- Bu çok aptalcaydı.
- Sorun değil. Fark etmez.
323
00:28:11,625 --> 00:28:12,999
- Bir shot işime gelir.
- Tamam.
324
00:28:13,083 --> 00:28:15,207
- Hazır mısınız?
- Evet.
325
00:28:20,542 --> 00:28:22,291
Eyvah...
326
00:28:22,458 --> 00:28:24,207
Tamam. Tamam, üzgünüm.
327
00:28:24,833 --> 00:28:26,457
Pekala, Piper. Bahisler açıldı.
328
00:28:26,500 --> 00:28:29,457
- Ciddi misin?
- Viskiyle mi?
329
00:28:30,042 --> 00:28:31,207
Dört de.
330
00:28:31,292 --> 00:28:33,499
3, 2, 1.
331
00:28:33,583 --> 00:28:35,082
- Dört.
- Dört.
332
00:28:37,125 --> 00:28:39,791
Sakin ol, kaslı çocuk.
Sadece bir içki.
333
00:28:39,833 --> 00:28:41,332
Sadece bir içki.
334
00:28:41,333 --> 00:28:43,582
Tamam ama hoşuna gitmeyecek,
söylüyorum şimdiden Piper.
335
00:28:43,625 --> 00:28:44,832
Göreceğiz.
336
00:28:49,167 --> 00:28:51,124
Beğendin mi? İyi mi?
337
00:28:51,417 --> 00:28:52,832
İyi, değil mi?
338
00:28:53,500 --> 00:28:55,832
İğrenç bu!
Bunu mu içiyorsunuz?
339
00:28:56,208 --> 00:28:58,416
Ben daha çok vodkacıyım.
340
00:28:58,500 --> 00:29:01,041
Sen durma iç.
Vodkadan nefret ederim.
341
00:29:01,917 --> 00:29:03,124
Baban için bir tane?
342
00:29:06,125 --> 00:29:07,291
Evet. Tamam.
343
00:29:08,000 --> 00:29:09,541
- Piper?
- Evet.
344
00:29:11,917 --> 00:29:14,374
- Tamam ama bu son.
- Bu ilk.
345
00:29:16,000 --> 00:29:17,957
Şerefe. Şerefe.
346
00:29:20,458 --> 00:29:22,249
Piper, hadi! Bana destek lazım!
347
00:29:22,292 --> 00:29:25,499
Destek lazım, Piper! Hadi!
348
00:29:53,833 --> 00:29:56,082
- Yatma vakti, küçük hanım. Evet!
- Hayır!
349
00:29:56,917 --> 00:29:58,957
- Sırada ne var?
- Andy, babamın şarkısını çal!
350
00:29:58,958 --> 00:30:00,666
Evet, babanın şarkısını çal!
351
00:30:18,250 --> 00:30:19,957
Piper, söyle!
352
00:30:24,750 --> 00:30:26,207
Düzgün söyle!
353
00:30:27,958 --> 00:30:31,124
Söyle! Söyle, Piper!
354
00:30:37,708 --> 00:30:40,416
- Bir tane kalmış geriye.
- Evet.
355
00:30:49,458 --> 00:30:52,707
- Bugün için teşekkürler, Laura.
- Ne demek, Andy.
356
00:30:55,250 --> 00:30:56,791
Ben de yaşadım bunları.
357
00:30:59,750 --> 00:31:01,624
Konuşmak ister misin onun hakkında?
358
00:31:02,125 --> 00:31:05,374
Evet ama...
bilemiyorum, zor bu.
359
00:31:07,708 --> 00:31:09,582
Birbirimize bakmamıza gerek yok.
360
00:31:15,083 --> 00:31:16,707
Pekala.
361
00:31:18,000 --> 00:31:19,332
Şimdi bana bir şey sor.
362
00:31:22,875 --> 00:31:24,082
Herhangi bir şey sor.
363
00:31:26,083 --> 00:31:28,957
Bununla... nasıl başa çıktın?
364
00:31:31,417 --> 00:31:33,541
Cathy'nin vefatıyla?
365
00:31:36,667 --> 00:31:38,124
Başa çıkmadım.
366
00:31:40,833 --> 00:31:42,707
Onu gömdüğümüzde ben...
367
00:31:47,417 --> 00:31:49,082
...ayrılmak istemedim.
368
00:31:49,875 --> 00:31:52,541
Çünkü onu terkediyormuş
gibi hissettim.
369
00:31:53,125 --> 00:31:54,207
Anlıyor musun?
370
00:32:01,333 --> 00:32:03,791
Kızım olmadan nasıl
eve gidebilirdim ki?
371
00:32:13,792 --> 00:32:16,457
O yerin altındayken
nasıl yatakta uyuyabilirdim?
372
00:32:27,167 --> 00:32:29,707
Eskiden günlerce mezarlıkta kalırdım.
373
00:32:34,625 --> 00:32:36,707
Ona yakın hissedebilmek için.
374
00:32:38,958 --> 00:32:40,332
Evet...
375
00:32:52,042 --> 00:32:55,207
Bir kez daha "anne" dediğini
duymak için her şeyimi verirdim.
376
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Sadece bir kez daha.
377
00:33:06,333 --> 00:33:08,124
Hepsi bu.
378
00:33:15,333 --> 00:33:16,707
Biliyor musun, biz...
379
00:33:18,500 --> 00:33:20,624
...sadece konu Piper ise konuşurduk.
380
00:33:22,250 --> 00:33:23,749
Çünkü gözde çocuk oydu, değil mi?
381
00:33:25,542 --> 00:33:27,374
Evet, nasıl olmasın?
382
00:33:30,542 --> 00:33:32,041
Ona bu yüzden mi vurdun?
383
00:33:38,500 --> 00:33:40,124
Bunu sana kim söyledi?
384
00:33:42,417 --> 00:33:43,499
Wendy.
385
00:33:48,542 --> 00:33:50,082
Onu kıskanıyor muydun?
386
00:33:53,542 --> 00:33:57,582
Babam onun annesiyle evlendiğinde...
387
00:34:03,417 --> 00:34:06,707
...nihayet gerçekten istediği aileyi...
388
00:34:07,292 --> 00:34:08,624
...bulmuş gibi gelmişti.
389
00:34:09,625 --> 00:34:11,124
Eskiden sırf beni farketsin diye...
390
00:34:11,125 --> 00:34:12,541
...okulda başımı belaya sokardım.
391
00:34:12,542 --> 00:34:14,916
Ve o da bu yüzden
benden nefret ederdi.
392
00:34:16,125 --> 00:34:18,707
Piper bir şey duymasın
diye duşu açardı.
393
00:34:21,500 --> 00:34:23,124
Bana o kadar sert vururdu ki...
394
00:34:25,583 --> 00:34:26,999
…..uyanırdım ve...
395
00:34:31,542 --> 00:34:33,332
...nerede olduğumu bile bilmezdim.
396
00:34:34,708 --> 00:34:36,499
Bu korkunç, Andy.
397
00:34:37,583 --> 00:34:38,916
Ve ne var biliyor musun?
398
00:34:43,958 --> 00:34:45,499
Ona hiç elini sürmedi.
399
00:34:46,958 --> 00:34:48,082
Bir kez bile.
400
00:35:15,417 --> 00:35:16,999
Uyanık mısın?
401
00:36:28,000 --> 00:36:29,499
Andy?
402
00:37:22,792 --> 00:37:24,291
Aç olduğunu biliyorum.
403
00:37:24,625 --> 00:37:27,416
Sadece biraz daha beklemek
zorundasın, tamam mı?
404
00:37:32,333 --> 00:37:33,832
Orada mısın?
405
00:37:36,000 --> 00:37:37,624
Bu da bir parçası mı?
406
00:37:39,792 --> 00:37:41,457
Doğru mu yaptım?
407
00:37:52,333 --> 00:37:55,332
Seni göremezsem
içeride olduğuna nasıl inanabilirim?
408
00:38:43,750 --> 00:38:46,041
Hassiktir...
409
00:39:09,625 --> 00:39:10,541
Andy?
410
00:39:11,917 --> 00:39:13,624
- Kirli mi o?
- Günaydın, Andy.
411
00:39:13,667 --> 00:39:15,332
- Çıkmadan önce atalım makineye.
- Yok, ben sonra gelirim.
412
00:39:15,375 --> 00:39:18,999
- Su israfı yok, Andy.
- Andy akşamdan kalma!
413
00:39:22,208 --> 00:39:24,374
- Dışarı mı çıkıyorsunuz?
- Evet, kız alışverişine.
414
00:39:24,417 --> 00:39:27,166
- Kusura bakma, sadece ikimiz.
- Evet, erkeklere yasak.
415
00:39:27,917 --> 00:39:29,332
Ollie'yi odasında tutar mısın?
416
00:39:29,375 --> 00:39:31,499
Etrafta gezindikçe beynim zonkluyor.
417
00:39:37,125 --> 00:39:38,249
Sidik bu.
418
00:39:40,125 --> 00:39:43,916
- Ne olduğunu bilmiyorum.
- Andy, ciddi misin?
419
00:39:50,167 --> 00:39:51,874
Neden duş almayı denemiyorsun?
420
00:39:54,917 --> 00:39:56,041
Tamam.
421
00:39:58,625 --> 00:40:00,332
- Üzgünüm.
- İyi misin sen?
422
00:40:02,708 --> 00:40:05,082
Abin pek iyi değil sanırım.
423
00:40:06,625 --> 00:40:08,166
Çok endişeliyim.
424
00:40:09,208 --> 00:40:11,124
Dün gece çok agresifleşti.
425
00:40:11,500 --> 00:40:13,832
Arabada anlatırım sana.
426
00:41:25,750 --> 00:41:27,416
Seni içeri mi kilitledi, Ollie?
427
00:41:46,375 --> 00:41:47,624
Aç mısın?
428
00:41:50,458 --> 00:41:51,791
Ne zamandır böylesin?
429
00:41:51,875 --> 00:41:54,499
Konuşmuyorsun yani?
430
00:42:02,042 --> 00:42:03,332
Yazmak ister misin?
431
00:42:03,708 --> 00:42:05,416
Bence yazmalısın cidden.
432
00:42:05,667 --> 00:42:08,582
Sonra seninle... konuşabilirim.
433
00:42:10,542 --> 00:42:12,166
Sen de benimle konuşabilirsin.
434
00:42:19,542 --> 00:42:20,041
Pekala...
435
00:42:20,083 --> 00:42:21,749
...ama bu meyve beleş değil.
436
00:42:22,542 --> 00:42:24,332
Sana biraz yazıya mâl olacak.
437
00:42:30,917 --> 00:42:31,957
Hədi bakalım.
438
00:42:46,083 --> 00:42:47,332
İşte.
439
00:42:48,542 --> 00:42:50,957
Dikkatli ol. Sadece meyveyi al, Oli.
440
00:42:54,125 --> 00:42:55,874
Tamam, tabak vereyim sana.
441
00:42:56,625 --> 00:42:59,082
Sonra Laura bana bağırır...
442
00:43:00,250 --> 00:43:01,999
…..etrafı dağıttığım için.
443
00:43:05,458 --> 00:43:07,957
Ollie! Ollie!
444
00:43:08,000 --> 00:43:09,874
Ollie! Ollie, dur!
445
00:43:10,417 --> 00:43:11,541
Dur! Dur!
446
00:43:12,083 --> 00:43:12,916
Dur!
447
00:43:15,917 --> 00:43:17,499
Hassiktir!
448
00:43:17,625 --> 00:43:18,457
Hadi!
449
00:43:20,042 --> 00:43:21,874
Hadi, hadi...
450
00:43:21,875 --> 00:43:23,874
Hadi! Ollie! Ollie, ne yapıyorsun?
451
00:43:23,917 --> 00:43:25,999
Hastaneye gitmemiz lazım, tamam mı?
452
00:43:26,000 --> 00:43:26,916
Hadi, peşimden gel sadece.
453
00:43:26,917 --> 00:43:28,749
Sorun yok, hadi!
454
00:43:32,083 --> 00:43:33,166
Hassiktir...
455
00:43:37,583 --> 00:43:39,582
Ollie, bana bak.
Sorun ne? Neyin var?!
456
00:43:42,333 --> 00:43:44,332
Hassiktir! Ollie! Ollie?
457
00:43:44,375 --> 00:43:46,499
Hey, hey! Nefes al, nefes al!
458
00:44:09,083 --> 00:44:10,874
Bana yardım et.
459
00:44:14,958 --> 00:44:18,332
Neler oluyor?
O neden dışarıda?!
460
00:44:18,500 --> 00:44:19,957
Hayır, hayır, hayır!
461
00:44:20,042 --> 00:44:21,666
Uzak dur! Uzak dur!
462
00:44:21,708 --> 00:44:23,207
O neden dışarıda?
463
00:44:24,125 --> 00:44:26,416
- Kız kardeşini içeri götür!
- Pipe, hadi içeri giriyoruz.
464
00:44:26,417 --> 00:44:28,832
Andy? Andy, neler oluyor böyle?
465
00:44:29,000 --> 00:44:30,457
Hemen içeri götür onu!
466
00:44:30,542 --> 00:44:33,124
O neden dışarıda?!
467
00:44:33,208 --> 00:44:36,457
Andy, ne oldu?
Sen ne...? Andy!
468
00:44:37,833 --> 00:44:39,582
Laura neden bağırıyor?
469
00:44:40,583 --> 00:44:41,832
Ambulans çağırayım mı?
470
00:44:41,833 --> 00:44:43,999
Piper, hayır!
Bunu düzeltebilirim!
471
00:44:51,667 --> 00:44:53,832
Geçti artık, tamam.
472
00:44:54,375 --> 00:44:55,499
Geçti artık.
473
00:44:56,042 --> 00:44:58,124
İyisin, iyisin.
474
00:45:00,542 --> 00:45:01,749
Andy, sana yardım edebiliriz.
475
00:45:03,750 --> 00:45:05,332
Laura sana yardım etmek istiyor.
476
00:45:11,292 --> 00:45:12,457
Ne?
477
00:45:30,708 --> 00:45:32,332
İyisin.
478
00:45:33,250 --> 00:45:35,249
Neredeyim ben?
479
00:45:43,167 --> 00:45:45,499
- Kimsin sen?
- Ne?
480
00:45:46,000 --> 00:45:48,291
Ne istiyorsun? Lütfen...
481
00:45:49,708 --> 00:45:51,666
Sorun yok, canım. Sorun yok.
482
00:45:58,833 --> 00:46:00,791
İmdat!
483
00:46:07,125 --> 00:46:10,332
Hayır! Hayır! Hayır!
484
00:46:10,792 --> 00:46:12,291
Dur orada! Dur!
485
00:46:12,375 --> 00:46:15,082
İyisin, canım. İyisin.
486
00:46:15,625 --> 00:46:17,291
Hayır! Hayır! Hayır!
487
00:46:17,792 --> 00:46:22,041
İyisin. İyisin.
Bir şeyin yok artık.
488
00:46:22,458 --> 00:46:23,916
İyisin.
489
00:46:33,083 --> 00:46:34,791
İşte böyle...
490
00:46:35,542 --> 00:46:36,541
Oliver iyi mi?
491
00:46:36,542 --> 00:46:38,707
İyisin.
492
00:46:44,500 --> 00:46:47,249
Laura?
493
00:46:53,167 --> 00:46:55,666
Yardıma ihtiyacı olduğunu söyledi.
494
00:46:57,417 --> 00:46:59,207
Onu bir hastaneye
falan götürmemiz gerekm...?
495
00:47:00,375 --> 00:47:01,957
Odama gizlice girdin demek?
496
00:47:03,292 --> 00:47:05,082
Mahremiyetime saygı duy biraz.
497
00:47:07,250 --> 00:47:11,249
- Hadi, canım. İyisin sen.
- Lütfen ona kızma.
498
00:47:20,042 --> 00:47:23,166
- O iyi olacak mı?
- Evet, iyi olacak.
499
00:47:24,333 --> 00:47:26,582
Tam vaktinde yakaladık onu.
500
00:47:26,667 --> 00:47:30,207
- Hasta mı?
- Artık iyileşecek.
501
00:47:31,833 --> 00:47:33,749
Benim endişelendiğim Çöpçü.
502
00:47:35,292 --> 00:47:36,916
Kardeşin onu saldı sanırım.
503
00:47:41,167 --> 00:47:42,832
Çöpçü!
504
00:47:46,667 --> 00:47:48,457
Çöpçü!
505
00:47:51,333 --> 00:47:53,041
Çöpçü!
506
00:47:55,667 --> 00:47:57,291
Çöpçü!
507
00:48:50,833 --> 00:48:53,832
Yağmurda ölecek.
508
00:49:16,542 --> 00:49:18,957
Baba?
509
00:49:41,583 --> 00:49:43,707
Derin nefes al.
510
00:49:43,792 --> 00:49:45,957
Işığa odaklan. İşte böyle.
511
00:49:46,042 --> 00:49:48,999
Normal nefes al sadece. İşte böyle.
512
00:49:54,750 --> 00:49:56,332
Bu ses de ne?
513
00:50:00,042 --> 00:50:01,457
Eve gitmem lazım.
514
00:50:01,792 --> 00:50:04,499
- Eve gitmem lazım.
- Hey... Tutun onu. Tutun!
515
00:50:04,875 --> 00:50:05,874
O ölecek!
516
00:50:06,958 --> 00:50:08,499
Anlamıyor musunuz?
Kardeşim ölecek!
517
00:50:08,583 --> 00:50:10,999
Bırakın beni!
518
00:50:12,292 --> 00:50:15,666
Hayır! Bırakın beni! Bırakın!
519
00:50:47,417 --> 00:50:48,916
Laura ziyaretçi istemediğini söyledi.
520
00:50:48,917 --> 00:50:50,291
Umarım iyisindir. Seni özledim.
521
00:50:50,292 --> 00:50:51,416
Üçten az özledim...
522
00:51:14,792 --> 00:51:15,957
Laura?
523
00:51:17,583 --> 00:51:20,707
Andy için endişeliyim.
Uyuyamadım.
524
00:51:21,000 --> 00:51:22,499
Ben de öyle.
525
00:51:22,583 --> 00:51:23,707
Gelsene, canım.
526
00:51:23,792 --> 00:51:26,374
Sesimi takip et. Doğruca gel.
527
00:51:27,333 --> 00:51:28,666
Tuttum seni.
528
00:51:30,417 --> 00:51:31,707
Otur böyle.
529
00:51:32,208 --> 00:51:33,791
İyi misin sen?
530
00:51:37,667 --> 00:51:39,374
Üzgünsün.
531
00:51:39,417 --> 00:51:40,791
Evet, yağmurdan.
532
00:51:41,000 --> 00:51:44,916
Cathy çok severdi yağmuru.
Sesini, kokusunu...
533
00:51:50,250 --> 00:51:52,124
TV'deki o mu?
534
00:51:52,625 --> 00:51:53,749
Evet, o.
535
00:51:55,250 --> 00:51:57,791
- İzlemeye devam edebilir miyiz?
- Evet, tabii ki.
536
00:52:07,167 --> 00:52:08,499
Onu tarif edebilir misin?
537
00:52:10,250 --> 00:52:11,499
Burada 12 yaşında.
538
00:52:13,958 --> 00:52:15,957
Uzun kahverengi saçlı.
539
00:52:17,667 --> 00:52:19,041
Çilleri var.
540
00:52:23,458 --> 00:52:25,166
Tanrım, çok güzel.
541
00:52:28,083 --> 00:52:29,624
Üzgünüm.
542
00:52:32,958 --> 00:52:34,249
Sorun değil.
543
00:52:42,542 --> 00:52:46,166
- Ollie? Ollie?
- Evet?
544
00:52:46,167 --> 00:52:46,874
Bastonunu getirir misin?
545
00:52:47,333 --> 00:52:49,166
- Tamam, Laura teyze.
- Teşekkürler.
546
00:52:52,042 --> 00:52:53,666
Andy?
547
00:52:55,083 --> 00:52:56,457
Becerikli Andy?
548
00:53:00,250 --> 00:53:02,249
- Hey.
- Piper nerede?
549
00:53:02,583 --> 00:53:04,249
Evde Ollie ile birlikte. Sorun yok.
550
00:53:07,250 --> 00:53:09,249
Bak, seni bir gün daha
burada tutacaklar.
551
00:53:09,417 --> 00:53:12,916
- Sarsıntı geçirdin. Dinlenmelisin.
- Ne?
552
00:53:13,708 --> 00:53:16,582
Evet, beyninde sızıntı falan
var mı diye bakmaları gerekiyormuş.
553
00:53:17,417 --> 00:53:18,916
Piper nerede?
554
00:53:19,375 --> 00:53:20,749
Nerede o?
555
00:53:21,708 --> 00:53:23,166
Sorun yok.
556
00:53:24,292 --> 00:53:25,624
Evet.
557
00:53:27,125 --> 00:53:29,249
Sana bir hediye getirdim.
558
00:53:30,458 --> 00:53:33,749
Piper sana bu vücut spreyini aldı.
559
00:53:34,292 --> 00:53:36,707
Çıkmasına izin vermemelisin, Laura.
560
00:53:37,083 --> 00:53:38,082
Ne dedin, canım?
561
00:53:38,083 --> 00:53:40,249
Piper'ın çıkmasına izin verme.
Yağmur yağarken olmaz.
562
00:53:41,208 --> 00:53:43,582
- Bir şey olabilir.
- Ne gibi?
563
00:53:43,708 --> 00:53:45,624
Duşta babamı gördüm.
564
00:53:50,500 --> 00:53:52,082
Bir şey söyledi.
565
00:53:55,292 --> 00:53:58,582
Ne dedi? Andy?
566
00:53:59,708 --> 00:54:01,624
Yağmurda öleceğini söyledi.
567
00:54:06,375 --> 00:54:09,707
Onu öldürdüğümde baban
duşta olduğu için değildir, değil mi?
568
00:54:14,042 --> 00:54:15,082
Ne?
569
00:54:15,875 --> 00:54:17,582
Baban duşta öldü.
570
00:54:18,292 --> 00:54:21,041
- Sen ne...?
- Bunu yağmurla ilişkilendiriyorsun.
571
00:54:25,833 --> 00:54:27,749
Ne oluyor bana?
572
00:54:28,417 --> 00:54:29,707
Hey, endişelenme.
573
00:54:30,542 --> 00:54:32,124
Onu içeride tutacağım.
574
00:54:33,958 --> 00:54:35,832
Onu içeride tutacağım.
Söz veriyorum.
575
00:54:36,708 --> 00:54:38,207
Söz veriyorum.
576
00:54:46,708 --> 00:54:49,082
Sadece su!
577
00:55:48,625 --> 00:55:52,249
Cathy? Cathy?
Seni çekiyorum.
578
00:55:52,292 --> 00:55:53,749
Piper!
579
00:55:57,375 --> 00:55:58,791
Sana bir şey göstermek istiyorum.
580
00:56:00,125 --> 00:56:01,999
Bu Cathy'nin en sevdiğiydi.
581
00:56:11,000 --> 00:56:12,332
Beğendin mi?
582
00:56:14,000 --> 00:56:15,457
Teşekkürler, Laura.
583
00:56:16,208 --> 00:56:18,582
İstersen bana anne diyebilirsin.
584
00:56:19,875 --> 00:56:21,332
Olabilir.
585
00:56:26,625 --> 00:56:27,957
Hey...
586
00:56:29,875 --> 00:56:34,374
Saçını eskiden hep
böyle arkada toplardı.
587
00:56:36,083 --> 00:56:38,041
Saçının yüzüne
yapışmasını ya da...
588
00:56:38,042 --> 00:56:39,541
...ağzına girmesini istemezdi.
589
00:56:45,250 --> 00:56:46,332
İşte oldu.
590
00:56:54,917 --> 00:56:56,874
Benimle burada
yaşamayı seviyor musun?
591
00:56:57,500 --> 00:56:58,457
Evet.
592
00:56:58,542 --> 00:57:00,124
Evet, çok naziksin.
593
00:57:01,375 --> 00:57:04,416
Andy 18 yaşına girdiğinde de
kalacak kadar..
594
00:57:04,417 --> 00:57:05,916
...seviyor musun sence?
595
00:57:09,708 --> 00:57:11,666
Andy gidince burada kalmak mı?
596
00:57:14,250 --> 00:57:15,166
Evet.
597
00:57:18,583 --> 00:57:20,291
Ben...
598
00:57:20,792 --> 00:57:23,291
...kendi yerimizin olmasını
dört gözle bekliyordum.
599
00:57:23,625 --> 00:57:26,041
Ama hafta sonları yine
seni ziyarete geliriz.
600
00:57:30,667 --> 00:57:31,999
Tamam.
601
00:57:44,208 --> 00:57:45,541
Kim bu?
602
00:57:47,083 --> 00:57:48,374
Ollie sadece.
603
00:57:52,833 --> 00:57:54,374
Daha değil, canım.
604
00:57:59,875 --> 00:58:01,874
Sana başka bir şey
göstermek istiyorum.
605
00:58:03,792 --> 00:58:05,291
- Olur mu?
- Evet.
606
00:58:08,292 --> 00:58:09,249
Bu taraftan.
607
00:58:10,917 --> 00:58:13,207
İşte böyle. Tam önünde.
608
00:58:18,250 --> 00:58:19,499
Soğukmuş.
609
00:58:19,667 --> 00:58:21,416
Evet, bu bir dondurucu.
610
00:58:22,167 --> 00:58:23,749
Kabuklu gibi.
611
00:58:27,167 --> 00:58:28,499
Ne bu?
612
00:58:31,667 --> 00:58:33,374
Aman Tanrım, ne bu?
613
00:58:34,333 --> 00:58:35,666
Sadece et.
614
00:59:02,542 --> 00:59:04,041
Buna inanamıyorum.
615
00:59:04,500 --> 00:59:06,957
Sinir krizi geçirdin ve
öylece bıraktılar mı seni?
616
00:59:07,250 --> 00:59:08,457
Piper da endişeli.
617
00:59:49,458 --> 00:59:51,082
Orada ne yapıyorsun, Andy?
618
00:59:53,125 --> 00:59:54,666
Biraz ürkütücü, değil mi?
619
01:00:09,833 --> 01:00:11,999
Sadece yeni uyandığında.
620
01:00:51,708 --> 01:00:55,457
Yeni beden de
eski beden gibi ölmeli.
621
01:01:03,042 --> 01:01:05,999
Eski bedeni yamamalı.
622
01:01:06,208 --> 01:01:08,082
Ruhu tutacak kadar.
623
01:01:18,958 --> 01:01:22,666
Ruhu başka bir bedene
transfer etmeli.
624
01:04:00,208 --> 01:04:01,707
İşte geldi.
625
01:04:04,208 --> 01:04:06,457
Söylemek istediğin bir şey var mı?
626
01:04:08,375 --> 01:04:09,666
Göster ona, canım.
627
01:04:13,292 --> 01:04:15,416
Piper, ne oldu sana?
628
01:04:15,792 --> 01:04:16,916
Ne oldu?
629
01:04:17,417 --> 01:04:18,832
Biri bana vurdu.
630
01:04:19,417 --> 01:04:21,291
- Sen mi vurdun?
- Saçmalama.
631
01:04:21,292 --> 01:04:22,666
Yani Ollie mi vurdu?
632
01:04:22,708 --> 01:04:25,249
Onu yatağa yatırdım ve
sonra sen onun odasına girdin.
633
01:04:25,333 --> 01:04:26,541
Değil mi?
634
01:04:29,250 --> 01:04:30,957
- Hatırlayamıyorsun bile.
- Piper.
635
01:04:32,333 --> 01:04:34,624
- Bunu kim yaptı?
- Bilmiyorum...
636
01:04:35,750 --> 01:04:37,416
Ama sen değildin.
637
01:04:38,042 --> 01:04:39,374
Sen istismarcısın, Andy.
638
01:04:39,750 --> 01:04:40,957
Tıpkı baban gibi.
639
01:04:41,042 --> 01:04:43,332
sana vururdu,
sen de ona vurdun.
640
01:04:44,500 --> 01:04:46,082
Ne demek babam ona vururdu?
641
01:04:46,083 --> 01:04:48,707
Andy'yi istismar ederdi.
Bu yüzden babanı kurtarmadı.
642
01:04:49,667 --> 01:04:51,791
- Bu doğru değil.
- Sana vurur muydu?
643
01:04:51,792 --> 01:04:53,791
- Hayır, vurmazdı.
- Sana yardım etmeye çalıştım, Andy.
644
01:04:53,792 --> 01:04:54,957
Ama yapamam.
645
01:04:55,375 --> 01:04:56,707
Oliver'ın ağzını deşmişsin.
646
01:04:56,917 --> 01:04:58,541
Ölü babanı görüp duruyorsun.
647
01:04:58,917 --> 01:05:00,666
Çöpçü'ye ne yaptığını
düşünmek bile istemiyorum.
648
01:05:00,667 --> 01:05:01,499
Kes şunu, Laura.
649
01:05:01,542 --> 01:05:03,582
Böyle bir iz bırakabilecek
kadar güçlü bir sen varsın.
650
01:05:03,625 --> 01:05:04,374
Laura, yapma.
651
01:05:04,375 --> 01:05:06,707
O steroidleri, hormonları ya da
her neyse alıp duruyorsun.
652
01:05:06,750 --> 01:05:09,124
- Kreatin o.
- Ama testosteronun kontrolden çıktı!
653
01:05:09,167 --> 01:05:12,207
- Laura hemen dursan iyi edersin.
- Yoksa ne olur?
654
01:05:12,208 --> 01:05:14,582
- Bana da mı vuracaksın?
- Lütfen, çocuklar.
655
01:05:14,583 --> 01:05:15,791
Yeter bu kadar.
656
01:05:16,000 --> 01:05:17,666
- Andy?
- Ollie'ye ne halt oldu?
657
01:05:18,583 --> 01:05:19,957
- Ona ne oldu?
- Andy.
658
01:05:21,417 --> 01:05:23,916
Hayır. Hayır, hayır, Andy.
659
01:05:23,958 --> 01:05:26,457
- Bana bak.
- Laura, neler oluyor?
660
01:05:26,792 --> 01:05:28,041
- Hayır!
- Laura!
661
01:05:28,042 --> 01:05:29,124
- Ver şunu!
- Hayır!
662
01:05:29,208 --> 01:05:31,207
- Durun, neler oluyor?
- Bırak beni!
663
01:05:33,833 --> 01:05:35,499
Andy, ne yaptın?!
664
01:05:35,500 --> 01:05:36,707
Bana saldırdı.
665
01:05:36,708 --> 01:05:37,832
Yaralanmış, Andy!
666
01:05:37,833 --> 01:05:40,166
Sokarım yarasına onun.
Hadi, gidiyoruz hemen.
667
01:05:40,208 --> 01:05:42,374
- Sen tehlikelisin.
- Siktir git!
668
01:05:42,417 --> 01:05:43,874
Ona tekrar zarar
vermene izin vermeyeceğim.
669
01:05:43,875 --> 01:05:45,791
- Onu korumak zorundayım.
- Cathy'yi koruduğun gibi mi?
670
01:05:52,917 --> 01:05:55,624
Bırak lan! Hadi o zaman!
671
01:05:55,667 --> 01:05:57,791
Neyin peşindesin lan?!
672
01:05:57,833 --> 01:05:59,582
Hayır!
673
01:06:00,375 --> 01:06:02,249
Andy, dur!
674
01:06:14,000 --> 01:06:15,999
Lütfen, Andy. Dur.
675
01:06:17,583 --> 01:06:18,832
Lütfen.
676
01:06:20,333 --> 01:06:22,332
Hadi, Piper. Gidiyoruz.
677
01:06:28,042 --> 01:06:29,707
Greyfurt, Pipe.
678
01:06:32,833 --> 01:06:34,166
Geçti.
679
01:06:34,792 --> 01:06:35,582
Geçti artık.
680
01:06:36,583 --> 01:06:37,707
Geçti.
681
01:06:48,500 --> 01:06:50,124
İyisin, canım.
682
01:06:50,167 --> 01:06:50,999
İyisin.
683
01:06:53,458 --> 01:06:54,457
Bir şeyin yok.
684
01:06:55,333 --> 01:06:57,332
Evet, yanındayım artık.
685
01:07:17,500 --> 01:07:19,124
Wendy'yi görmem gerek. Hemen.
686
01:07:20,083 --> 01:07:21,332
Acil bir mesele.
687
01:07:22,667 --> 01:07:24,582
Şöyle geçin,
ben geldiğinizi haber vereyim.
688
01:07:37,292 --> 01:07:40,916
KAYIP
Connor Bird
689
01:07:49,250 --> 01:07:50,499
Tamam, hadi gidelim.
690
01:07:50,500 --> 01:07:51,499
Çantanı al.
691
01:07:52,208 --> 01:07:53,874
Canım oynamak istemiyor.
692
01:07:53,875 --> 01:07:55,499
Biraz rahatlamak iyi gelir.
693
01:07:55,625 --> 01:07:58,541
Hadi, al çantanı.
Yürü bakalım.
694
01:08:00,375 --> 01:08:01,749
Birkaç saat sadece, canım.
695
01:08:03,292 --> 01:08:04,457
Polisi ara.
696
01:08:04,583 --> 01:08:08,999
Laura bana kız kardeşine vurduğunu
ve ona saldırdığını söyledi.
697
01:08:09,000 --> 01:08:12,124
Yalancının önde gideni!
Hepsi yalan, Wendy. Yemin ederim!
698
01:08:12,167 --> 01:08:13,707
Yatağı mı ıslatıyordun?
699
01:08:15,125 --> 01:08:18,249
Baban için duyduğun acı
iyiye gidiyor der miydin?
700
01:08:18,250 --> 01:08:20,999
Mesele babam değil ulan!
701
01:08:23,167 --> 01:08:25,749
Laura bir çocuk kaçırmış.
702
01:08:25,958 --> 01:08:27,957
Bizi oraya göndermeden önce kadını...
703
01:08:27,958 --> 01:08:29,416
...iyice araştırdınız mı?
704
01:08:30,083 --> 01:08:31,749
Kim olduğunu nereden biliyorsunuz?!
705
01:08:31,750 --> 01:08:35,791
Çünkü neredeyse 20 yıl
burada çalıştı.
706
01:08:36,833 --> 01:08:39,499
O elimizdeki en iyi danışmandı.
707
01:08:40,250 --> 01:08:42,499
Ve inan bana, canım...
708
01:08:42,792 --> 01:08:45,041
...bir çocuğa asla zarar vermez.
709
01:09:07,792 --> 01:09:09,124
Ollie.
710
01:09:13,083 --> 01:09:14,332
Daha değil.
711
01:09:15,083 --> 01:09:17,457
Hayır, Ollie benim.
712
01:09:17,583 --> 01:09:18,749
Benim...
713
01:09:20,208 --> 01:09:22,041
Hayır! Dur!
714
01:09:26,958 --> 01:09:31,374
Ollie! Bırak beni! Bırak!
715
01:09:33,375 --> 01:09:34,791
Geri çekil! Geri çekil!
716
01:09:34,917 --> 01:09:37,332
Hayır! Uzaklaş benden! Uzak dur!
717
01:09:52,208 --> 01:09:56,249
Geri çekil! Uzak dur! Uzak dur!
718
01:10:07,125 --> 01:10:08,249
Ona Oliver diyor.
719
01:10:09,917 --> 01:10:12,249
Bu onun yeğeninin adı.
Kızıl saçlı çocuk.
720
01:10:12,292 --> 01:10:14,624
Ama kızıl saçlı değil o. Bu çocuk.
721
01:10:18,667 --> 01:10:20,249
- Kimi arıyorsun?
- Laura'yı.
722
01:10:20,250 --> 01:10:21,999
Hayır. Wendy, hayır.
723
01:10:23,292 --> 01:10:25,041
Piper'a zarar verebilir.
724
01:10:25,083 --> 01:10:27,624
Bırak ben götüreyim
seni oraya. Lütfen.
725
01:13:38,083 --> 01:13:40,582
Sessiz olun, lütfen!
726
01:13:41,958 --> 01:13:43,291
Oynayın!
727
01:13:47,500 --> 01:13:48,874
Üzgünüm, Pipe.
728
01:13:50,875 --> 01:13:53,041
Babamın harika olduğunu düşündüğünü
biliyorum ama o...
729
01:13:57,083 --> 01:13:58,374
...canımı fena yaktı.
730
01:13:59,292 --> 01:14:02,207
Ama sadece sen uyuduğunda
ya da evde olmadığında.
731
01:14:10,417 --> 01:14:12,707
Benden ne kadar nefret
ettiğini göremedin.
732
01:14:13,583 --> 01:14:15,082
Ve yalan söyledim çünkü...
733
01:14:16,583 --> 01:14:19,832
Çünkü dünyanın ne kadar çirkin
bir yer olduğunu bilmeni istemedim.
734
01:14:25,250 --> 01:14:26,541
Ve 8 yaşımdayken...
735
01:14:27,333 --> 01:14:28,957
…..sana vurmuştum.
736
01:14:30,625 --> 01:14:33,124
Ve bundan daha fazla
pişman olduğum bir şey yok, Pipe.
737
01:14:33,167 --> 01:14:35,457
Ve bir daha asla yapmayacağım.
738
01:14:36,458 --> 01:14:38,749
Ama sadece anlamanı istiyorum ki...
739
01:14:38,833 --> 01:14:41,874
…..şu an yüzünde olan o morluğu...
740
01:14:42,042 --> 01:14:43,541
…..ben yapmadım.
741
01:14:45,250 --> 01:14:46,749
O kadın yaptı.
742
01:14:47,458 --> 01:14:50,166
O kötü, Pipe. Nefret dolu...
743
01:14:50,167 --> 01:14:53,124
...ve aynı babam gibi
bunu görmene izin vermeyecek.
744
01:14:57,333 --> 01:15:00,332
O vakit söylemedim
ama şimdi söylüyorum.
745
01:15:00,333 --> 01:15:03,457
Laura'nın bir sorunu var, Pipe.
746
01:15:03,667 --> 01:15:06,457
Oliver'ı o kaçırmış ve tehlikedesin.
747
01:15:07,208 --> 01:15:09,332
Muhtemelen bunu dinlemiyorsun ama...
748
01:15:15,083 --> 01:15:16,499
...seni seviyorum, Pipe.
749
01:15:19,708 --> 01:15:20,541
Greyfurt.
750
01:15:24,417 --> 01:15:26,874
Endişe etme, ben çözeceğim her şeyi.
751
01:15:56,708 --> 01:15:59,291
- Topumun tadı nasıl?
- Piper, sakin ol.
752
01:16:05,250 --> 01:16:07,291
- Arabada bekle.
- Neden?
753
01:16:07,500 --> 01:16:10,499
Uzaklaştırma emri almana ramak kaldı.
754
01:16:18,667 --> 01:16:20,957
- Laura?
- Evet? Geliyorum.
755
01:16:21,958 --> 01:16:23,124
Laura?
756
01:16:23,250 --> 01:16:24,499
Geldim.
757
01:16:26,458 --> 01:16:27,541
- Merhaba, canım.
- Hey.
758
01:16:28,542 --> 01:16:31,999
Seni getirdi demek, öyle mi?
Evet, bir şeyler söyledi.
759
01:16:32,208 --> 01:16:34,707
- Canım, kontrol etmem gerek.
- Evet, biliyorum.
760
01:17:18,208 --> 01:17:19,916
- Protokolü biliyorsun.
- Evet.
761
01:17:39,250 --> 01:17:40,999
Dağınıklığı mazur gör.
762
01:17:41,000 --> 01:17:42,457
Boş ver, canım.
763
01:17:47,792 --> 01:17:50,457
Orada kimse yok.
Duştan yeni çıktım daha.
764
01:17:50,625 --> 01:17:52,541
- Çocuk odası bu tarafta.
- Tamam.
765
01:18:05,667 --> 01:18:07,582
Ona istediği gibi
düzenleyebileceğini söyledim...
766
01:18:07,583 --> 01:18:09,082
...ama böyle seviyor.
767
01:18:09,750 --> 01:18:11,707
İyi ki çocuk kör.
768
01:18:11,750 --> 01:18:13,832
- Ne dedin?
- Yok bir şey.
769
01:18:13,917 --> 01:18:15,624
- Andy'nin odasını görmek ister misin?
- Evet.
770
01:18:19,875 --> 01:18:22,957
Sinirlenince hep burada çalışırdı.
Yardımı olduğundan değil.
771
01:18:23,583 --> 01:18:25,541
Çarşaflar kuru bu sefer.
772
01:18:26,875 --> 01:18:28,874
Bir saniye şuna bakabilir misin?
773
01:18:29,792 --> 01:18:33,249
Andy'nin bahsettiği çocuk bu.
774
01:18:33,250 --> 01:18:34,332
Onu gördün mü?
775
01:18:46,792 --> 01:18:48,207
Ollie?
776
01:18:55,917 --> 01:18:57,707
Sanırım gitmesini istiyorsun?
777
01:18:57,708 --> 01:19:00,582
Onları ayırmayı istemezdim
ama Piper bende kalabilir.
778
01:19:01,292 --> 01:19:03,666
Merak etme. Onunla ilgileneceğiz.
779
01:19:03,667 --> 01:19:06,166
Tanrım, sadece iyileşmesini umuyorum.
780
01:19:07,333 --> 01:19:09,541
Duşunu böldüysem özür dilerim.
781
01:19:09,542 --> 01:19:10,707
Hayır, hayır, hayır.
782
01:19:10,708 --> 01:19:12,374
Sıkıntı yok. Ne demek.
783
01:19:14,292 --> 01:19:17,166
Kanaman var. İyi misin sen?
784
01:19:19,708 --> 01:19:20,874
Wendy!
785
01:19:21,500 --> 01:19:23,124
Yapma.
786
01:19:23,125 --> 01:19:24,124
Lütfen, Wendy.
787
01:19:24,417 --> 01:19:26,374
- Yapma.
- Laura?
788
01:19:26,417 --> 01:19:27,832
Yapma... gitme oraya.
789
01:19:28,000 --> 01:19:29,082
Bir şey yapıyorum.
790
01:19:29,125 --> 01:19:31,707
- Ne yapıyorsun?
- Cathy için bir şey yapıyorum.
791
01:19:32,333 --> 01:19:33,916
Biz iyi dostuz, değil mi?
792
01:19:34,000 --> 01:19:35,291
Ne zamandır birbirimizi tanıyoruz?
793
01:19:35,292 --> 01:19:37,624
Sıkıntı yok. Bırak beni.
Cathy bu.
794
01:19:38,167 --> 01:19:39,957
- Onu geri getirebiliriz.
- Ne?
795
01:19:39,958 --> 01:19:41,582
- Evet, evet, evet...
- Wendy!
796
01:19:41,583 --> 01:19:42,666
- Biliyorum.
- Neredesin?!
797
01:19:43,000 --> 01:19:44,291
Dinle sadece, dinle, dinle...
798
01:19:44,583 --> 01:19:47,166
- Ne yaptın sen? Ne yaptın?
- Dinle. Dinle!
799
01:19:47,917 --> 01:19:52,916
Piper'ın da Cathy gibi gitmesi gerekiyor.
800
01:19:52,917 --> 01:19:54,499
Ne dedin sen?
Eskiden boşluğu hep...
801
01:19:54,500 --> 01:19:56,541
- Bırak beni. Bırak beni.
- ...yağmurla doldururduk.
802
01:19:56,542 --> 01:19:57,666
İşe yarayacağını düşünmemiştim...
803
01:19:57,667 --> 01:19:58,707
...ama yarıyor.
804
01:19:59,708 --> 01:20:01,541
- Ama yarıyor!
- Bırak beni!
805
01:20:01,542 --> 01:20:05,624
- Onu geri getirecek!
- Bırak beni!
806
01:20:06,542 --> 01:20:08,874
- Bıraksana beni!
- Hiç kimsem yok!
807
01:20:10,500 --> 01:20:13,124
Manyak karı! Bırak beni!
808
01:20:19,250 --> 01:20:22,166
Dışarı çıkman gerek. Hemen!
809
01:20:31,417 --> 01:20:32,832
Hassiktir...
810
01:20:32,875 --> 01:20:34,082
Yürü!
811
01:20:34,167 --> 01:20:36,957
Yürü hadi! Wendy, arabaya bin!
812
01:20:37,000 --> 01:20:39,666
Binelim ve kapıları kilitleyelim!
813
01:21:32,042 --> 01:21:33,707
Andy?
814
01:21:53,000 --> 01:21:55,582
Geçecek. Geçecek.
815
01:22:05,042 --> 01:22:06,749
Geçti artık.
816
01:22:49,667 --> 01:22:51,749
Piper, gidelim hadi canım.
Hazır mısın?
817
01:22:51,750 --> 01:22:52,957
- Hadi.
- Ne oldu?
818
01:22:53,625 --> 01:22:56,624
Hadi, iyisin. Teşekkürler.
819
01:22:56,833 --> 01:22:59,166
- Hoşça kal, Piper.
- Güle güle.
820
01:22:59,208 --> 01:23:00,291
Telefonumu evde mi bırakmışım?
821
01:23:00,333 --> 01:23:01,707
- Farketmedim.
- Pardon, sen Laura mısın?
822
01:23:01,792 --> 01:23:04,041
- Evet.
- Laura, telefonda konuşmuştuk sabah.
823
01:23:04,083 --> 01:23:05,874
Piper'ın gözünü sormak istiyordum.
824
01:23:05,875 --> 01:23:08,124
Evet. Ama şimdi olmaz, tamam mı?
825
01:23:12,958 --> 01:23:17,041
- Andy'den haber aldın mı?
- Bin hadi, çabuk.
826
01:23:45,083 --> 01:23:46,291
Gir hadi, canım.
827
01:23:52,792 --> 01:23:54,832
- Bu kimin telefonu?
- Benim.
828
01:23:55,083 --> 01:23:56,999
Zil sesini değiştirdim. Beğendin mi?
829
01:23:57,000 --> 01:23:59,166
- Benimkini arar mısın?
- Tamam.
830
01:24:03,042 --> 01:24:04,499
Piper?
831
01:24:06,458 --> 01:24:07,624
Andy?
832
01:24:10,083 --> 01:24:11,874
Piper.
833
01:24:40,167 --> 01:24:42,874
- Piper?
- Andy?
834
01:24:45,667 --> 01:24:47,166
Neden buradasın?
835
01:24:50,958 --> 01:24:52,791
Kokuyu alabiliyor musun?
836
01:24:53,333 --> 01:24:57,374
- Piper.
- Andy?
837
01:25:08,583 --> 01:25:09,874
Burada ne yapıyorsun, canım?
838
01:25:15,042 --> 01:25:17,999
- Andy'yi duydum.
- Hayır, aşağıda o.
839
01:25:18,042 --> 01:25:19,874
Özür dilemeye gelmiş.
840
01:25:22,167 --> 01:25:24,707
- Hadi.
- Bu kim?
841
01:25:25,500 --> 01:25:26,707
Sadece Ollie.
842
01:25:28,208 --> 01:25:29,541
- Ama duydum...
- Hadi, canım.
843
01:25:31,333 --> 01:25:32,832
Seni Andy'ye götüreyim, hadi.
844
01:25:33,583 --> 01:25:35,374
Tuttum seni.
845
01:25:35,708 --> 01:25:37,041
İyi olacaksın.
846
01:25:37,125 --> 01:25:39,416
Ollie de iyi olacak. Bu taraftan.
847
01:25:56,000 --> 01:25:57,666
Bu taraftan.
848
01:25:59,667 --> 01:26:01,374
Ollie'nin saçı ne renk?
849
01:26:02,000 --> 01:26:04,499
Kızıl. Kalın ve kıvırcık.
850
01:26:04,500 --> 01:26:06,124
Neden?
851
01:26:14,708 --> 01:26:15,791
Sen iyi misin?
852
01:26:22,292 --> 01:26:23,666
Nereye gidiyorsun, canım?
853
01:26:24,292 --> 01:26:25,666
Piper?
854
01:26:28,333 --> 01:26:30,582
Sorun ne? Hadi.
855
01:26:31,667 --> 01:26:33,332
Aç kapıyı tatlım, hadi.
856
01:26:35,875 --> 01:26:37,624
Aptallık etme, hadi.
857
01:26:38,458 --> 01:26:41,416
Sorun ne?
858
01:26:41,417 --> 01:26:42,707
Piper?
859
01:26:46,417 --> 01:26:48,207
Piper, aç kapıyı.
860
01:26:54,792 --> 01:26:57,082
Hadi, saçmalama. Aç şu kapıyı!
861
01:27:06,792 --> 01:27:08,416
Hayır...
862
01:27:09,375 --> 01:27:10,666
Hayır, Andy...
863
01:27:12,167 --> 01:27:14,874
Andy, hadi. Greyfurt.
864
01:27:14,917 --> 01:27:17,082
Lütfen, hadi Andy.
865
01:27:17,875 --> 01:27:19,249
Kalk hadi.
866
01:27:19,792 --> 01:27:20,791
Greyfurt.
867
01:27:21,500 --> 01:27:23,874
Greyfurt! Andy!
868
01:27:26,042 --> 01:27:27,207
Lütfen...
869
01:27:32,667 --> 01:27:34,041
Üzgünüm.
870
01:27:51,333 --> 01:27:52,624
Sorun ne, canım?
871
01:27:53,667 --> 01:27:55,207
Andy'ye ne oldu?
872
01:27:57,583 --> 01:27:58,999
Bir kaza geçirdi.
873
01:28:01,792 --> 01:28:02,666
Dinle...
874
01:28:03,708 --> 01:28:05,207
…..sana bir sır söylemem gerek.
875
01:28:05,750 --> 01:28:07,124
Seni korkutmak istemediğim için...
876
01:28:07,125 --> 01:28:08,832
...söylemekten çok korktuğum bir şey.
877
01:28:11,417 --> 01:28:13,124
Bir melekle konuşuyordum.
878
01:28:15,417 --> 01:28:17,124
Güzel bir melekle.
879
01:28:19,250 --> 01:28:21,207
Güzel şeyler yapıyor.
880
01:28:22,875 --> 01:28:24,874
Onu Ollie'nin içine koydum...
881
01:28:29,083 --> 01:28:30,832
...ve şimdi...
882
01:28:32,667 --> 01:28:35,374
...o Cathy'yi senin içine koyacak.
883
01:28:36,625 --> 01:28:38,499
Çünkü tıpkı onun gibisin.
884
01:28:39,833 --> 01:28:41,791
Onun gibi inanılmaz.
885
01:28:43,458 --> 01:28:44,957
Onun gibi mükemmel.
886
01:28:46,917 --> 01:28:48,541
Ne yapacaksın bana?
887
01:28:50,958 --> 01:28:52,957
Şimdi havuzda boğacağım seni, canım.
888
01:31:20,125 --> 01:31:22,207
- Lütfen, bırak yapayım bunu.
- Yapma, Laura lütfen!
889
01:31:22,292 --> 01:31:23,457
Lütfen, bırak yapayım.
890
01:32:11,125 --> 01:32:12,666
Anne?
891
01:32:14,083 --> 01:32:15,624
Anne.
892
01:33:10,000 --> 01:33:11,541
Hayır.
893
01:33:12,417 --> 01:33:13,791
Piper?
894
01:33:13,833 --> 01:33:15,541
Piper!
895
01:33:18,875 --> 01:33:21,291
Çok üzgünüm.
896
01:33:33,625 --> 01:33:35,207
Piper!
897
01:35:19,167 --> 01:35:23,832
Cathy? Cathy?
898
01:35:25,208 --> 01:35:26,541
Tatlım?
899
01:35:29,083 --> 01:35:31,582
Hey, güzellik.
900
01:35:34,292 --> 01:35:35,666
İşte buradasın.
901
01:35:37,125 --> 01:35:39,791
işte buradasın. İyi misin?
902
01:36:11,208 --> 01:36:13,249
İşte oldu.
903
01:36:17,917 --> 01:36:19,582
Dur!
904
01:36:38,500 --> 01:36:40,791
Muhtemelen bunu dinlemeyeceksin ama...
905
01:36:43,708 --> 01:36:45,707
...seni seviyorum, Pipe.
906
01:36:48,458 --> 01:36:50,499
Greyfurt.
907
01:37:16,292 --> 01:37:19,791
Hey, millet!
Burada! Bir oğlan var!
908
01:37:25,875 --> 01:37:27,416
Yardım edin.
909
01:37:27,458 --> 01:37:30,249
117 durumu.
Bir ambulans hemen!
910
01:37:30,625 --> 01:37:32,624
Geçti artık.
Bize adını söyler misin?
911
01:37:32,708 --> 01:37:35,499
Ben... Connor.
912
01:37:35,583 --> 01:37:37,957
Connor Bird.
60835