Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,330
Oh, geez, look at these beauties here.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,510
Hey, hey, come on, huh?
3
00:00:04,850 --> 00:00:06,670
Dogs over the furnishings, huh?
4
00:00:07,050 --> 00:00:11,070
I thought I told you these guys know
ladies. Hey, lighten up, man. We just
5
00:00:11,070 --> 00:00:11,829
to see Billy.
6
00:00:11,830 --> 00:00:12,870
I know that.
7
00:00:13,270 --> 00:00:16,390
But you got to order something or take a
hike. All right, all right, we'll
8
00:00:16,390 --> 00:00:18,950
order. Uh, what's the cheapest thing in
the place?
9
00:00:19,810 --> 00:00:20,810
You are.
10
00:00:21,950 --> 00:00:23,910
Look, why don't you just bring us some
water?
11
00:00:24,230 --> 00:00:27,490
I'll tell you where you can get all the
free water you want. The Gowanus Canal.
12
00:00:27,690 --> 00:00:28,690
Jump in.
13
00:00:28,980 --> 00:00:30,160
Come on, guys.
14
00:00:30,440 --> 00:00:35,360
Out. Out. Okay, okay. Just tell Billy we
were here, huh?
15
00:00:35,660 --> 00:00:36,660
Uh, no.
16
00:00:38,660 --> 00:00:40,300
Goodbye forever, fellas.
17
00:00:41,860 --> 00:00:43,140
Can you beat this?
18
00:00:43,340 --> 00:00:47,400
Nine o 'clock in the morning already
flocking in here for her. What the hell
19
00:00:47,400 --> 00:00:48,700
she do to encourage them?
20
00:00:48,960 --> 00:00:50,900
She don't have to encourage them.
21
00:00:52,360 --> 00:00:55,240
I hate her friends so.
22
00:00:57,580 --> 00:01:00,200
Doing Wyatt Oip over here. What the hell
does he want?
23
00:01:01,220 --> 00:01:02,220
He's here for Billy.
24
00:01:04,420 --> 00:01:06,280
Excuse me there, Sheriff.
25
00:01:06,780 --> 00:01:10,480
Are you going to order something or are
you just waiting for the Daltons to come
26
00:01:10,480 --> 00:01:12,860
in? It's okay, partner. Just waiting for
Billy.
27
00:01:13,340 --> 00:01:18,060
Oh, Billy. Well, she ain't riding into
town until later. Much later. In fact,
28
00:01:18,060 --> 00:01:22,000
maybe a couple of days, you know. It all
depends on the mood of the Indians out
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,740
there. I'm going to ask her out tonight.
30
00:01:24,020 --> 00:01:25,120
I got two tickets.
31
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Tickets for what?
32
00:01:27,580 --> 00:01:31,480
The Harlem Experimental Theater. You
taking my niece up to Harlem?
33
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
They're doing Oklahoma.
34
00:01:33,620 --> 00:01:35,580
The college are doing Oklahoma?
35
00:01:35,980 --> 00:01:38,440
That's right. And next week, fiddler on
the roof.
36
00:01:43,240 --> 00:01:48,160
I guess you heard me telling these other
gentlemen over here about our anti
37
00:01:48,160 --> 00:01:49,260
-ladering policy.
38
00:01:49,560 --> 00:01:51,800
At school, pardon. I'll have a shot.
39
00:01:52,340 --> 00:01:53,800
Harry, could you shoot him?
40
00:01:54,500 --> 00:01:56,320
Harry, double bourbon.
41
00:01:56,750 --> 00:01:58,690
Self -property at 9 o 'clock in the
morning?
42
00:01:59,110 --> 00:02:00,110
You're right.
43
00:02:00,410 --> 00:02:01,550
Make it a double milk.
44
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
Help us, Lord.
45
00:02:06,230 --> 00:02:09,009
What does she see in guys like this?
46
00:02:09,550 --> 00:02:11,370
She don't go out with them.
47
00:02:12,170 --> 00:02:16,590
How do you know that? And how do I know
that? She's a girl. You never know what
48
00:02:16,590 --> 00:02:17,590
a girl is doing.
49
00:02:17,790 --> 00:02:18,790
That's true.
50
00:02:19,890 --> 00:02:21,150
Good morning. Good morning.
51
00:02:21,530 --> 00:02:23,490
Is Barbara Lee Bunker around?
52
00:02:23,960 --> 00:02:25,340
And another one.
53
00:02:29,320 --> 00:02:30,620
Hey, hey, hey, hey, hey.
54
00:02:31,940 --> 00:02:34,680
Are you the guy who was asking for
Barbara Lee? Yes, sir.
55
00:02:35,240 --> 00:02:38,680
Well, she ought to be in here any minute
there. I'm a ruckus.
56
00:02:39,420 --> 00:02:44,240
You're Archie Bunker? Oh, I've heard so
many wonderful things about you, sir.
57
00:02:45,300 --> 00:02:46,920
From who?
58
00:02:47,160 --> 00:02:49,860
Barbara Lee. She used to talk about you
all the time.
59
00:02:50,280 --> 00:02:51,280
Where was this?
60
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
Back in Baltimore.
61
00:02:52,800 --> 00:02:54,500
Barbara Lee and I went to high school
together.
62
00:02:54,820 --> 00:02:55,820
Oh.
63
00:02:56,240 --> 00:02:58,960
What an attractive place you have.
64
00:02:59,300 --> 00:03:00,760
Yeah, yeah, we liked it.
65
00:03:01,020 --> 00:03:03,640
This here part is the bar and over there
is the restaurant.
66
00:03:03,920 --> 00:03:05,500
Oh, you must be very proud of it.
67
00:03:06,140 --> 00:03:10,320
Well, in a way, Dan, I am very proud of
it, yes.
68
00:03:11,080 --> 00:03:15,040
Well, I can certainly see why she wanted
to work here. What an opportunity.
69
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
Damn right.
70
00:03:18,330 --> 00:03:20,190
Well, well, well, what brings you to New
York?
71
00:03:20,470 --> 00:03:24,510
Oh, just passing through on my way to
Boston, Mr. Bunker. I'm entering a bank
72
00:03:24,510 --> 00:03:25,710
management program there.
73
00:03:27,450 --> 00:03:28,450
You don't say.
74
00:03:30,050 --> 00:03:33,610
Oh, hey, come on, young man. Sit down
there. Make yourself at home.
75
00:03:33,910 --> 00:03:37,790
Oh, thank you. I don't believe that I
caught your name. Oh, Ted Green, sir.
76
00:03:38,670 --> 00:03:40,770
Ted Green. That's a fine name.
77
00:03:42,110 --> 00:03:45,310
So you and Barbara Lee, you go way back,
huh?
78
00:03:45,550 --> 00:03:49,630
Yes, that's right. When I first met her,
she was a freshman and I was president
79
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
of the senior class.
80
00:03:52,050 --> 00:03:53,910
He was president of the senior class?
81
00:03:54,730 --> 00:03:58,630
Listen, I want to ask you a question I
ask most young men I meet nowadays.
82
00:03:59,430 --> 00:04:00,650
What do you think of Reagan?
83
00:04:00,990 --> 00:04:02,530
Oh, I love him, sir.
84
00:04:02,770 --> 00:04:04,830
He's the reason I joined the Young
Republicans.
85
00:04:08,200 --> 00:04:10,880
Harry, buy this young man a drink over
here.
86
00:04:11,140 --> 00:04:15,880
Oh, no, thank you, sir. I only drink at
weddings and on national holidays.
87
00:04:17,440 --> 00:04:18,540
Ain't that wonderful?
88
00:04:19,540 --> 00:04:23,560
I got to know Barbara Lee when she was a
cheerleader and I was captain of the
89
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
baseball team.
90
00:04:26,500 --> 00:04:27,800
Excuse me, old -timer.
91
00:04:28,180 --> 00:04:29,200
Got any cookies?
92
00:04:31,560 --> 00:04:34,680
Can't you see that I'm talking to a
human being here?
93
00:04:36,780 --> 00:04:39,500
Hey, why don't you come over to the
house for dinner tonight?
94
00:04:39,740 --> 00:04:43,260
Oh, well, that's quite an honor, sir,
but I was planning on turning in early.
95
00:04:43,480 --> 00:04:45,520
Well, we can have an oily dinner there.
96
00:04:46,120 --> 00:04:50,740
It's almost just around the corner. You
can walk there, 704 Houser Street. I'll
97
00:04:50,740 --> 00:04:53,340
get a pencil so you can write it down.
Oh, I have one, sir.
98
00:04:54,640 --> 00:04:56,480
Thank God he's got his own pencil.
99
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
Terrific.
100
00:04:59,040 --> 00:05:00,460
Put down 8 p .m.
101
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
8 is great.
102
00:05:02,820 --> 00:05:04,300
Tell Billy I'll be back.
103
00:05:05,410 --> 00:05:06,410
What for?
104
00:05:06,990 --> 00:05:10,210
She's going to dinner with this young
man over here.
105
00:05:10,510 --> 00:05:15,230
Why don't you just hit the trail, eh,
Naskman?
106
00:05:15,690 --> 00:05:18,370
I'll be back, Timo Sabi.
107
00:05:22,930 --> 00:05:26,470
Well, at least I got rid of public
deadbeat number one.
108
00:05:27,030 --> 00:05:29,870
Why are you inviting young Pat Boone
over there, huh?
109
00:05:30,470 --> 00:05:32,410
You sure Billy's gonna like this?
110
00:05:33,070 --> 00:05:37,680
Hey. It's my duty to try and paint her
in the right directions.
111
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
Barbara Lee.
112
00:05:43,820 --> 00:05:45,420
I don't believe it.
113
00:05:46,460 --> 00:05:49,020
Look at this. She's so thrilled, she's
numbstruck.
114
00:05:49,980 --> 00:05:52,160
Ted, what are you doing here?
115
00:05:52,840 --> 00:05:55,180
Ah, same old Babs.
116
00:05:55,680 --> 00:05:57,600
That ain't that charming Babs.
117
00:05:59,120 --> 00:06:01,060
Excuse me, I have work to do.
118
00:06:01,480 --> 00:06:06,000
Wait a minute. Shirley's setting
everything up here. Sit down and talk to
119
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
old friend.
120
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Archie, please.
121
00:06:08,600 --> 00:06:11,600
Do what your uncle tells you. Sit down
and have some fun.
122
00:06:21,920 --> 00:06:24,520
Darling, why didn't you write me?
123
00:06:25,560 --> 00:06:28,600
Ted, I told you I never wanted to see
you again.
124
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Don't you remember?
125
00:06:30,520 --> 00:06:32,200
Yes, but can't we get beyond that?
126
00:06:33,680 --> 00:06:39,100
The important thing is, I'm here now,
where I belong, in this chair.
127
00:06:40,340 --> 00:06:46,500
Look, Bunker, red ink means loss, black
ink means profit. I have no idea what
128
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
green ink means.
129
00:06:48,240 --> 00:06:52,020
If you understand nothing, that means I
was using my green pen.
130
00:06:54,700 --> 00:06:56,020
Ted, go home.
131
00:06:56,360 --> 00:06:59,520
Don't I have the right to win you back?
No. Why not?
132
00:07:00,560 --> 00:07:03,580
Because I'm seeing someone.
133
00:07:05,740 --> 00:07:07,020
I don't believe it.
134
00:07:07,300 --> 00:07:11,960
What's his name? His name is... Gary.
135
00:07:12,280 --> 00:07:13,380
Gary Rabinowitz.
136
00:07:15,080 --> 00:07:17,860
Rabinowitz? Oh, come on.
137
00:07:19,580 --> 00:07:24,320
But, Barbara Lee, you're just
overwhelmed at seeing me. This isn't a
138
00:07:24,320 --> 00:07:25,039
to talk.
139
00:07:25,040 --> 00:07:26,160
We'll talk at dinner.
140
00:07:26,520 --> 00:07:28,700
Dinner? Who said anything about dinner?
141
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Your uncle.
142
00:07:30,280 --> 00:07:31,320
He invited me.
143
00:07:32,200 --> 00:07:33,500
Are you at eight, darling?
144
00:07:33,860 --> 00:07:37,620
Oh, wait a minute. Oh, let's save all
conversation till tonight.
145
00:07:38,500 --> 00:07:42,540
Oh, goodbye, Mr. Bunker. It was a thrill
meeting you, sir. Yeah, well, listen,
146
00:07:42,640 --> 00:07:43,900
there'll be plenty more thrills tonight.
147
00:07:44,260 --> 00:07:45,560
I hate a clock shop.
148
00:07:52,640 --> 00:07:54,260
That's a very nice young fella there.
149
00:07:54,640 --> 00:07:56,580
You made a date for me?
150
00:07:56,800 --> 00:07:58,080
You had the nerve?
151
00:07:58,600 --> 00:08:02,660
Listen, that's the decentest looking
young guy that I ever seen you with. At
152
00:08:02,660 --> 00:08:04,800
age, I'm a better judge of character
than you.
153
00:08:05,280 --> 00:08:08,100
I'm going to call Mrs. Camby. I'm going
to clear the decks for tonight.
154
00:08:08,520 --> 00:08:11,440
I'll have the little kid go over and see
her little friend, Amy Broom.
155
00:08:12,420 --> 00:08:14,240
Okay. I'll be there.
156
00:08:16,400 --> 00:08:18,480
Uh, Mrs. Camby, it's me.
157
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Are you busy?
158
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
Oh, hi, Billy.
159
00:08:24,520 --> 00:08:26,500
I'm just trying to break your uncle's
code.
160
00:08:27,850 --> 00:08:30,950
Could J -A -N possibly stand for
January?
161
00:08:31,570 --> 00:08:33,510
No, it stands for juices and nuts.
162
00:08:36,830 --> 00:08:39,590
Are you married?
163
00:08:41,870 --> 00:08:42,950
Is it a trick question?
164
00:08:44,370 --> 00:08:45,550
I'd really like to know.
165
00:08:46,670 --> 00:08:47,670
No, I'm not.
166
00:08:49,750 --> 00:08:50,750
Do you have a girlfriend?
167
00:08:52,730 --> 00:08:54,250
Have you been talking to my mother?
168
00:08:57,200 --> 00:08:58,200
That means no?
169
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Yes.
170
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Uh, no.
171
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Good.
172
00:09:03,180 --> 00:09:06,600
You see, I have this little problem and
I really need some help. It's not
173
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
accounting, is it?
174
00:09:08,880 --> 00:09:10,860
It's this guy I once dated in Baltimore.
175
00:09:11,220 --> 00:09:14,260
I told him I never wanted to see him
again and he followed me here.
176
00:09:14,640 --> 00:09:15,820
Well, that doesn't mean anything.
177
00:09:16,440 --> 00:09:18,020
Archie's taken a liking to him.
178
00:09:18,280 --> 00:09:22,360
Billy, don't worry about it. He invited
him to the house for dinner tonight.
179
00:09:22,860 --> 00:09:23,900
Worry about it.
180
00:09:25,540 --> 00:09:28,160
Look, if you don't want to see the guy,
just don't go home for dinner tonight.
181
00:09:28,400 --> 00:09:31,920
I just know that he won't go away unless
he thinks I'm involved with someone.
182
00:09:32,200 --> 00:09:33,179
I see.
183
00:09:33,180 --> 00:09:34,500
So I told him I was.
184
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Me?
185
00:09:41,960 --> 00:09:43,200
I hope you don't mind.
186
00:09:45,360 --> 00:09:49,240
No, no. If anybody asks me, I'll say
we're involved, okay?
187
00:09:50,000 --> 00:09:52,280
Could you do a little more than that?
188
00:09:53,770 --> 00:09:55,350
You don't want me to beat him up, do
you?
189
00:09:56,550 --> 00:09:59,970
I just know that he won't stay out of my
life forever unless he thinks that
190
00:09:59,970 --> 00:10:06,190
we've been... Uh... Uh... Uh -huh.
191
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
Yeah.
192
00:10:08,730 --> 00:10:12,510
So, uh, could you... Oh, I couldn't just
like that.
193
00:10:12,730 --> 00:10:16,770
Come to the house for dinner tonight?
Oh, dinner just like that. Oh, yeah,
194
00:10:16,770 --> 00:10:17,790
I can do dinner.
195
00:10:20,760 --> 00:10:24,160
Could you also bring me flowers? I'll
pay for them. You don't have to do that.
196
00:10:24,260 --> 00:10:26,200
I'd love to bring you flowers.
197
00:10:27,560 --> 00:10:28,560
Thank you.
198
00:10:29,840 --> 00:10:31,020
Come a little after eight.
199
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
All right.
200
00:10:33,660 --> 00:10:36,560
Oh, and don't tell my uncle anything
about this. It's going to be a surprise.
201
00:10:37,820 --> 00:10:40,240
Somehow I knew you were going to say
that.
202
00:10:47,260 --> 00:10:49,800
Billy, uh, I don't know about this.
203
00:10:51,170 --> 00:10:57,430
I mean, if you and I are supposed to be
dating and doing that,
204
00:10:57,630 --> 00:11:01,250
we don't know anything about each other.
I mean, what if somebody asks?
205
00:11:01,530 --> 00:11:04,370
We don't know favorite foods, movies.
206
00:11:05,250 --> 00:11:07,690
Earthmarks. Hey, we're not giving up to
food.
207
00:11:09,810 --> 00:11:12,070
Well, do you like Chinese food?
208
00:11:12,410 --> 00:11:13,750
Sure, I love it. It's my favorite.
209
00:11:13,950 --> 00:11:14,950
Mine, too.
210
00:11:14,990 --> 00:11:19,030
Really? Have you ever been to Sam Wu's
house of food?
211
00:11:19,610 --> 00:11:22,750
I've heard of it. That's the home of the
Footlong Egg Roll. That's it.
212
00:11:23,030 --> 00:11:26,570
You should see their specialty, the
Great Wall of Rice.
213
00:11:27,090 --> 00:11:28,490
I think that's where we go.
214
00:11:29,110 --> 00:11:31,690
Well, but still, Billy... I love old
movies.
215
00:11:32,570 --> 00:11:33,509
You're kidding.
216
00:11:33,510 --> 00:11:34,510
So do I.
217
00:11:34,870 --> 00:11:37,730
I'm not just saying that. What are some
of your favorites?
218
00:11:38,790 --> 00:11:42,330
Passage to Marseille, Casablanca...
You're a Bogart fan?
219
00:11:42,810 --> 00:11:43,810
Peter Lorre.
220
00:11:44,490 --> 00:11:48,190
Oh, that man was a genius.
221
00:11:49,770 --> 00:11:52,010
Hide me, Rick. You have to do something.
222
00:11:52,370 --> 00:11:54,370
Help me, Rick. Do something.
223
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
Shut up.
224
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
I'm sorry.
225
00:11:57,050 --> 00:12:00,570
No, that was my fault. See, then he
says, shut up.
226
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
Oh, right.
227
00:12:02,370 --> 00:12:05,650
That was great. Did you see the Maltese
Falcon? Oh, that was the best.
228
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
It was you.
229
00:12:07,210 --> 00:12:09,250
You stupid fat man.
230
00:12:11,270 --> 00:12:14,090
Nothing. We were just doing movies over
here.
231
00:12:14,520 --> 00:12:16,020
Oh, come on, quit kidding around.
232
00:12:16,260 --> 00:12:19,360
There's customers waiting for service
out here. Coming, Archie.
233
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
Bye, Gary.
234
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Bye, Billy.
235
00:12:24,480 --> 00:12:27,800
Now, Rabinowitz, what about you? You're
supposed to finish up here today.
236
00:12:28,700 --> 00:12:31,680
Bunker, it took God six days to make the
world.
237
00:12:31,980 --> 00:12:34,200
These books would have tied him up for
two years.
238
00:12:35,420 --> 00:12:38,940
Yeah, but God didn't have no job
calculator like you got.
239
00:12:50,440 --> 00:12:51,199
Did Mrs.
240
00:12:51,200 --> 00:12:54,400
Caffrey tell you when to take that
chicken out of the oven? I just took it
241
00:12:54,560 --> 00:12:58,740
Good. Oh, be sure and set the table
right, huh? You know, because Ted's a
242
00:12:58,740 --> 00:13:02,960
guy. If you don't set the table right,
classy people always throw a fist.
243
00:13:04,420 --> 00:13:06,160
I'll get that. No, no, no.
244
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
You get it. It's him. It's nice of you.
245
00:13:08,760 --> 00:13:11,700
Okay. Okay, she's coming to the door,
Ted.
246
00:13:12,340 --> 00:13:13,720
She's opening the door. Hi,
247
00:13:15,740 --> 00:13:16,740
Ted.
248
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
Gabs, you remember.
249
00:13:19,020 --> 00:13:20,620
Magenta's my favorite color.
250
00:13:21,060 --> 00:13:23,900
Oh, then you'll love dinner. We have the
same color jello.
251
00:13:25,380 --> 00:13:26,500
That's so thoughtful.
252
00:13:27,100 --> 00:13:30,240
Will you let him in, please? Just stop
letting the heat out.
253
00:13:33,740 --> 00:13:34,740
These are for you.
254
00:13:36,060 --> 00:13:37,900
Thank you. I'll go put them in some
water.
255
00:13:38,140 --> 00:13:40,360
Yeah, yeah. Put them in water so they
won't float.
256
00:13:41,460 --> 00:13:46,060
That's one thing I admire about Barbara
Lee. She really understands plant life.
257
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
She does, huh?
258
00:13:50,790 --> 00:13:55,430
Well, sit down. Sit down, young man
here. Sit down. I want to talk to you
259
00:13:55,430 --> 00:13:58,210
about Reagan. No, not in that chair. Sit
in the one over there.
260
00:13:59,470 --> 00:14:03,730
You know, the presidency, by giving us
back our taxes like he's doing, he ain't
261
00:14:03,730 --> 00:14:05,550
going to make us pay for this next war.
262
00:14:06,070 --> 00:14:09,030
Do you know how he's going to raise that
trillion and a half, he means?
263
00:14:09,330 --> 00:14:11,430
Oh, yes, sir. He's going to borrow it
from the banks.
264
00:14:11,790 --> 00:14:13,310
So what the hell do we care?
265
00:14:16,290 --> 00:14:20,010
Oh, these are for you, Mr. Bunker. Oh,
gee, you shouldn't have.
266
00:14:20,450 --> 00:14:22,790
I'm only sorry. They couldn't be from
Havana.
267
00:14:23,050 --> 00:14:29,250
Oh, cigars. What do you... These are
Korean Corona.
268
00:14:31,030 --> 00:14:33,150
Well, listen, they're probably very
nice.
269
00:14:34,510 --> 00:14:38,050
The nicest cigars are made in places
where the people are all scared.
270
00:14:39,910 --> 00:14:41,650
Dinner's ready. Why don't we come and
sit down?
271
00:14:42,120 --> 00:14:44,740
That's a good idea. Let's go and sit
down, huh?
272
00:14:45,680 --> 00:14:46,740
Roasted chicken.
273
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
My safe.
274
00:14:48,840 --> 00:14:55,460
Sit down, too. Now, you hometowners can
have a real, what do you call, neuralgic
275
00:14:55,460 --> 00:14:56,460
person.
276
00:14:56,540 --> 00:14:57,720
Pass the piece.
277
00:14:58,540 --> 00:14:59,780
Hold it, please.
278
00:15:00,780 --> 00:15:03,600
I couldn't think of starting without
saying grace.
279
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
That's wonderful.
280
00:15:08,040 --> 00:15:10,480
This day and age.
281
00:15:11,530 --> 00:15:15,110
To find a young man who's got the
decency to be scared of God.
282
00:15:17,770 --> 00:15:21,230
I'll get it. If it's one of them
religions, just tell them we're praying
283
00:15:21,230 --> 00:15:22,450
slam the door.
284
00:15:23,270 --> 00:15:26,430
What are they wrong around here? You
know, we get them all. We get the
285
00:15:26,430 --> 00:15:30,330
we get the seven -day adventurers, we
get the Jehovah's defendants, all of
286
00:15:31,190 --> 00:15:32,470
Annoying, aren't they, sir? Oh!
287
00:15:32,890 --> 00:15:33,910
Hey, look over here!
288
00:15:35,250 --> 00:15:36,250
Hi.
289
00:15:37,650 --> 00:15:39,210
Now, Benowitz, what are you doing here?
290
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
Gary?
291
00:15:41,770 --> 00:15:44,370
Rabinowitz? I'm so glad you dropped by,
honey.
292
00:15:46,230 --> 00:15:47,290
Hey, hey, hey.
293
00:15:47,490 --> 00:15:50,490
Beauty, stop that. What are you doing
kissing my lawyer?
294
00:15:51,730 --> 00:15:53,670
Your lawyer stole my girl?
295
00:15:53,870 --> 00:15:56,130
I guess I should explain.
296
00:15:56,850 --> 00:16:00,170
Gary and I wanted to keep it a secret,
but it has to come out.
297
00:16:00,890 --> 00:16:03,210
We're... You're what?
298
00:16:03,890 --> 00:16:08,230
Well, I suppose I should have mentioned
it, but I didn't want to mix business
299
00:16:08,230 --> 00:16:09,230
with pleasure.
300
00:16:10,280 --> 00:16:12,720
Don't you dare call my niece pleasure.
301
00:16:13,140 --> 00:16:16,280
You like going around breaking up happy
couples, fella?
302
00:16:16,480 --> 00:16:18,020
What happy couple?
303
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
I didn't know this terrible thing was
happening.
304
00:16:21,340 --> 00:16:25,060
Well, it just sort of snuck up on us
when you weren't around.
305
00:16:26,240 --> 00:16:28,740
Get your arm out from around her.
306
00:16:29,500 --> 00:16:34,640
You can't wipe out years of memories
like this.
307
00:16:35,020 --> 00:16:37,680
Ted, you and I only went out three
times.
308
00:16:38,460 --> 00:16:41,560
Okay, so it wasn't years, but those
dates were very meaningful.
309
00:16:41,780 --> 00:16:43,840
We went miniature golfing.
310
00:16:44,600 --> 00:16:46,800
But I let you win. Didn't you get it?
311
00:16:48,400 --> 00:16:50,520
Well, I'm not giving you up without a
fight.
312
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
Come on, clown.
313
00:16:52,460 --> 00:16:55,420
Listen, buddy, I didn't come here to
fight, but if that's what I have to do,
314
00:16:55,460 --> 00:16:58,120
I'll do it. Wait a second. This is
getting stupid now.
315
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
How could you do this to me?
316
00:16:59,580 --> 00:17:02,260
Because you refuse to accept what I'm
telling you. What?
317
00:17:03,240 --> 00:17:04,839
Gary and I are involved.
318
00:17:10,060 --> 00:17:11,280
Involved? Hopelessly involved.
319
00:17:14,859 --> 00:17:18,800
Well, this counts as a shock to me, Ted.
All I can say is I'm very sorry.
320
00:17:19,819 --> 00:17:22,140
What exactly does this mean?
321
00:17:22,819 --> 00:17:25,240
Yeah, please, what exactly does this
mean?
322
00:17:25,460 --> 00:17:26,520
All right, now wait just a minute.
323
00:17:28,220 --> 00:17:30,800
We don't have to explain anything to
this man.
324
00:17:31,720 --> 00:17:33,400
I say you don't.
325
00:17:35,100 --> 00:17:37,140
I was wrong about you, Barbara Lee.
326
00:17:38,220 --> 00:17:41,700
To think I yelled at my mother when she
told me you were the kind of girl who
327
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
slept around.
328
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
Oh, wait a minute, wait a minute.
329
00:17:44,060 --> 00:17:46,220
I ain't gonna allow that kind of talk in
my house.
330
00:17:46,660 --> 00:17:49,420
I think, at least for the moment, Ted,
you better go.
331
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
Oh, I'm going.
332
00:17:51,000 --> 00:17:53,020
And thanks for nothing, fatso.
333
00:17:54,960 --> 00:17:58,220
I'll help you blow up on those Korean
torpedoes.
334
00:18:03,820 --> 00:18:05,860
You won't believe what I heard here.
335
00:18:06,640 --> 00:18:08,760
And this guy said he was on a ball
squad.
336
00:18:09,440 --> 00:18:11,020
He was the bat boy.
337
00:18:13,560 --> 00:18:16,040
And what about being president of the
senior class?
338
00:18:16,700 --> 00:18:18,580
He made the posters for the campaign.
339
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
Let me tell you something.
340
00:18:25,740 --> 00:18:31,240
A young man can't lie like that and go
very far in the banking business.
341
00:18:32,960 --> 00:18:34,440
Not in the U .S. of A.
342
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
Night.
343
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
It's a question.
344
00:18:39,120 --> 00:18:41,580
All right, the hell with him. But this
is another thing.
345
00:18:41,880 --> 00:18:47,440
What is this involvement tragedy, huh,
that's going on under my nose behind my
346
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
back?
347
00:18:50,160 --> 00:18:53,720
Gary and I aren't really involved. He
just helped me to get rid of Ted.
348
00:18:54,720 --> 00:18:56,000
You were terrific, Gary.
349
00:18:56,620 --> 00:18:57,920
Hey, any time.
350
00:18:58,520 --> 00:19:01,100
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute. What are you trying to tell me?
351
00:19:01,140 --> 00:19:04,720
This arm around and the kissing and all
of this stuff is some kind of a gag just
352
00:19:04,720 --> 00:19:05,780
to give this guy the gains?
353
00:19:09,000 --> 00:19:14,800
Yes. Well, I don't know why I have to
put up with this kind of tortures here
354
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
my own house.
355
00:19:15,840 --> 00:19:20,000
I better be going. No, no, I invited you
for dinner and we have all this chicken
356
00:19:20,000 --> 00:19:22,960
and everything. Isn't that right,
Archie? Oh, do what you want.
357
00:19:23,420 --> 00:19:26,680
Who knows, I ain't got no control over
the doings in this house no more.
358
00:19:27,620 --> 00:19:29,100
Hey, Billy, did you see the paper?
359
00:19:29,480 --> 00:19:33,240
The Rialto is showing Peter Lorre in
Think Fast, Mr. Moto.
360
00:19:33,960 --> 00:19:37,380
Why don't we go tomorrow night? I'd love
to. Okay. Hold it, hold it, hold it.
361
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Interfering again?
362
00:19:39,200 --> 00:19:41,640
Excuse me, I gotta object to this.
363
00:19:42,680 --> 00:19:48,240
This is not only a concern of mine, but
a concern of the whole world as we know
364
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
it.
365
00:19:51,760 --> 00:19:57,940
How would your sweet little mama feel if
she knew that you was going out with an
366
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
un -Jewish guy?
367
00:20:00,340 --> 00:20:02,020
She doesn't know about it.
368
00:20:02,350 --> 00:20:03,670
She'll feel just fine.
369
00:20:06,810 --> 00:20:10,370
But if I don't feel fine, why should
she?
370
00:20:11,630 --> 00:20:14,470
We feel fine. That's all that counts.
371
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
Case closed.
372
00:20:20,890 --> 00:20:22,870
Do Peter Lord for me again.
373
00:20:23,350 --> 00:20:24,750
To whom?
374
00:20:25,070 --> 00:20:28,530
It was you. You stupid fat man.
375
00:20:30,750 --> 00:20:32,610
I'm living. in a nightmare.
376
00:20:32,660 --> 00:20:37,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.