Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,360 --> 00:00:46,889
Hey, come on, kid. You better hurry up.
You know, we don't want to be late.
2
00:00:46,890 --> 00:00:47,940
Okay.
3
00:00:48,090 --> 00:00:49,140
Here you go.
4
00:00:49,590 --> 00:00:50,640
Good.
5
00:00:52,390 --> 00:00:54,920
Now nobody can say you don't have all
your buttons.
6
00:00:54,930 --> 00:00:55,980
Yeah, thanks.
7
00:00:56,150 --> 00:00:57,990
I was supposed to make you laugh.
8
00:00:58,310 --> 00:01:02,889
Well, thanks for trying, but you know
the way I feel. Listen, what are you
9
00:01:02,890 --> 00:01:03,990
so cheerful about?
10
00:01:03,991 --> 00:01:08,139
Depending on what happens down at court
today, you could be out of a job here.
11
00:01:08,140 --> 00:01:11,900
Nothing bad is going to happen. Oh, come
on. You see that lady?
12
00:01:12,420 --> 00:01:13,740
She's youthful.
13
00:01:14,100 --> 00:01:18,259
She's rich. She can give that kid a
beautiful life. Look at me, in debt and
14
00:01:18,260 --> 00:01:19,179
the hill.
15
00:01:19,180 --> 00:01:20,720
Don't say you're too old.
16
00:01:21,040 --> 00:01:22,880
Mrs. Harris is no younger than you.
17
00:01:23,260 --> 00:01:26,030
Oh, yeah? Well, she certainly looks
younger. How come?
18
00:01:26,120 --> 00:01:28,650
Elizabeth Arden could tell you that. Oh,
excuse me.
19
00:01:29,340 --> 00:01:30,900
Why are you giving up already?
20
00:01:31,260 --> 00:01:35,519
Well, because I was on the hero and I
happened to hear that social worker say
21
00:01:35,520 --> 00:01:37,100
something. What did you hear?
22
00:01:38,090 --> 00:01:41,190
I heard that I ain't got a chance.
23
00:01:41,191 --> 00:01:46,329
I can't let it get me down, though,
because, I mean, after all, maybe this
24
00:01:46,330 --> 00:01:47,710
be the best thing for the kid.
25
00:01:48,290 --> 00:01:49,340
No, it wouldn't.
26
00:01:50,870 --> 00:01:54,540
Hey, you shouldn't be eavesdropping
there on the stairs, you know that?
27
00:01:55,930 --> 00:01:56,990
What do you know?
28
00:01:57,430 --> 00:02:02,449
Hey, your grandma's rich there. She
could give you enough cowboy hats to
29
00:02:02,450 --> 00:02:04,810
a posse there and all kinds of other
stuff.
30
00:02:05,650 --> 00:02:07,270
Who cares about that?
31
00:02:08,880 --> 00:02:12,240
I just want to stay here with you and
Mrs. Camby and all my friends.
32
00:02:12,241 --> 00:02:15,639
Don't you ever think maybe you can make
new friends, huh?
33
00:02:15,640 --> 00:02:17,840
I mean, better friends. With money.
34
00:02:18,980 --> 00:02:20,060
I won't go to court.
35
00:02:22,380 --> 00:02:25,080
I'll sit right here and not move all
day.
36
00:02:27,260 --> 00:02:28,310
I'll get it.
37
00:02:30,220 --> 00:02:31,270
Hi,
38
00:02:32,400 --> 00:02:33,540
Murray. Hi, sweetheart.
39
00:02:33,541 --> 00:02:34,419
How are you?
40
00:02:34,420 --> 00:02:37,700
Fine. Well, everybody ready for the big
day?
41
00:02:38,560 --> 00:02:39,840
Have to be so cheerful.
42
00:02:41,460 --> 00:02:43,510
Feed me some bad fish, I'll look like
you.
43
00:02:44,660 --> 00:02:48,030
Mr. Rabinowitz says I have to stay in
the hall until they call my name.
44
00:02:48,480 --> 00:02:51,540
Well, we all have to wait in the hall,
and that is fun.
45
00:02:51,900 --> 00:02:54,970
We can watch the secretaries getting on
and off the elevator.
46
00:02:56,740 --> 00:03:00,530
That might fill your day, but don't you
think the child ought to take a book?
47
00:03:00,780 --> 00:03:03,790
I'll take my homework, so I won't have
to do it when I get home.
48
00:03:04,260 --> 00:03:07,870
Honey, I keep telling you, there's a
chance you might not be coming home.
49
00:03:08,070 --> 00:03:10,300
You'll be here, Mrs. Cammy, won't you?
Uh, no.
50
00:03:10,830 --> 00:03:15,190
Sure. I'm making a ham and potato salad
to invite everybody back here.
51
00:03:15,470 --> 00:03:17,460
Don't tell her that. Don't tell her
that.
52
00:03:17,670 --> 00:03:18,720
Don't you worry.
53
00:03:18,890 --> 00:03:23,070
No matter what, this is your home and
always will be. Come on, look at the
54
00:03:23,071 --> 00:03:25,649
Look at the time. That's right. Come on,
it's late. We've got the car right
55
00:03:25,650 --> 00:03:29,189
outside. Isn't Barney going with you?
Yeah, sure. He's a character witness.
56
00:03:29,190 --> 00:03:31,589
Barney's going to meet us down at the
courthouse. Well, then you better bring
57
00:03:31,590 --> 00:03:34,600
her comic books or we have something to
do in the hall. Come on.
58
00:03:41,040 --> 00:03:47,159
Not only is Mrs. Harris an upstanding
member of the community, but due to her
59
00:03:47,160 --> 00:03:53,639
very wise investments and a large trust
fund, her annual income is considerably
60
00:03:53,640 --> 00:03:59,059
more than adequate to provide not only
the essentials for the child, but also
61
00:03:59,060 --> 00:04:03,140
give her a great many advantages,
including a private education.
62
00:04:04,120 --> 00:04:05,300
What would that mean?
63
00:04:05,301 --> 00:04:08,979
Well, Your Honor, Mrs. Harris has
already made inquiries into private
64
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
both here and abroad.
65
00:04:10,031 --> 00:04:13,269
So that if and when she travels, she
plans to keep the child with her at all
66
00:04:13,270 --> 00:04:14,320
times. Oh.
67
00:04:17,190 --> 00:04:19,420
No more questions, Your Honor. No
questions.
68
00:04:19,870 --> 00:04:23,729
Wait a minute. What do you mean, no
questions here? I got a question. I got
69
00:04:23,730 --> 00:04:25,710
question to shoot you there, Your Honor.
70
00:04:25,910 --> 00:04:29,749
This woman wants to take the kid
overseas, raise her in some foreign
71
00:04:29,750 --> 00:04:32,929
over there where she'd never see Old
Glory flying overhead and where the
72
00:04:32,930 --> 00:04:34,130
refuse to speak English.
73
00:04:36,730 --> 00:04:37,780
Can she do that?
74
00:04:38,380 --> 00:04:40,120
She can if I say she can.
75
00:04:44,080 --> 00:04:46,280
I'll never get to see the kid at all.
Shush.
76
00:04:50,720 --> 00:04:51,900
Anything happen yet?
77
00:04:52,980 --> 00:04:57,040
No. The other side is still at bat. Her
business manager just stepped out.
78
00:04:57,260 --> 00:04:58,520
When does our side get up?
79
00:04:58,580 --> 00:04:59,820
Be patient, Steph.
80
00:05:01,220 --> 00:05:02,380
Want to play cards?
81
00:05:03,260 --> 00:05:04,640
I brought my Braille deck.
82
00:05:04,980 --> 00:05:06,030
No.
83
00:05:06,140 --> 00:05:08,120
Those cars are marked. You always win.
84
00:05:13,780 --> 00:05:17,090
Veronica, I think you ought to go back
to work. This may take a while.
85
00:05:21,640 --> 00:05:24,780
Now, I want to stay here and give Archie
moral support.
86
00:05:25,200 --> 00:05:26,250
I'll give it to him.
87
00:05:27,660 --> 00:05:28,710
Okay.
88
00:05:37,740 --> 00:05:39,120
Just holding it for a friend.
89
00:05:43,000 --> 00:05:45,840
Mr. Vannar, will you help me with my
speech?
90
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
Yeah, sure, Barney.
91
00:05:47,500 --> 00:05:49,180
But I can't correct your spelling.
92
00:05:50,860 --> 00:05:55,499
Mr. Klein, could you tell the court what
Mr. Bunker's attitude is regarding the
93
00:05:55,500 --> 00:05:57,080
child's religious education?
94
00:05:57,700 --> 00:05:58,760
Very cooperative.
95
00:05:59,200 --> 00:06:02,580
I mean, Stephanie never missed Sunday
school at the local temple.
96
00:06:02,800 --> 00:06:04,000
Friday night services?
97
00:06:04,580 --> 00:06:06,980
Well, I take her when I can.
98
00:06:07,450 --> 00:06:10,610
So then you would say that Mr. Bunker is
a religious man?
99
00:06:10,930 --> 00:06:14,720
I object, Your Honor. He's reading The
Witnesser. I'd like to hear the answer.
100
00:06:15,210 --> 00:06:16,260
Is he religious?
101
00:06:17,490 --> 00:06:18,540
Yes.
102
00:06:19,590 --> 00:06:22,430
Yes, in his own way, he is. What's his
own way?
103
00:06:24,870 --> 00:06:25,920
He's scared of God.
104
00:06:28,650 --> 00:06:29,700
Thank you.
105
00:06:30,470 --> 00:06:31,530
No more questions.
106
00:06:31,970 --> 00:06:35,010
Mr. Klein, you spend a good deal of time
with Mr. Bunker.
107
00:06:35,270 --> 00:06:36,320
Oh, yes.
108
00:06:36,460 --> 00:06:37,660
I mean, of course they do.
109
00:06:38,440 --> 00:06:40,060
Does he ever lose his temper?
110
00:06:41,700 --> 00:06:44,020
Well, once in a while he yells.
111
00:06:44,260 --> 00:06:45,310
I mean, we all do.
112
00:06:46,060 --> 00:06:50,200
But he yells in a friendly way.
113
00:06:51,420 --> 00:06:54,260
How do you yell in a friendly way, Mr.
Klein?
114
00:06:54,660 --> 00:06:56,100
With a smile on your face.
115
00:06:58,380 --> 00:07:01,600
Would you describe Mr. Bunker as a
prejudiced man?
116
00:07:02,460 --> 00:07:03,600
Objection, Your Honor.
117
00:07:03,800 --> 00:07:06,330
Sustained, but I'd like to hear the
answer anyway.
118
00:07:06,331 --> 00:07:09,379
Let me be more specific, Your Honor. Mr.
Klein, have you ever heard Mr. Bunker
119
00:07:09,380 --> 00:07:14,400
use words like heeb, sheeny, or yid?
120
00:07:16,780 --> 00:07:18,220
Sheeny is not one of his words.
121
00:07:19,480 --> 00:07:22,260
Your Honor, I object to this whole line
of question.
122
00:07:23,240 --> 00:07:24,440
Counselor, wrap this up.
123
00:07:24,600 --> 00:07:27,430
I'm all done, Your Honor. That's all the
questions I have.
124
00:07:31,451 --> 00:07:37,899
Your Honor, I think that should
establish something about Mrs. Harris'
125
00:07:37,900 --> 00:07:38,950
credentials.
126
00:07:39,240 --> 00:07:43,159
Mrs. Harris, could you tell the court
how you felt when you finally found your
127
00:07:43,160 --> 00:07:44,699
granddaughter after all these years?
128
00:07:44,700 --> 00:07:50,260
Honor Counselor, she was never lost. Why
waste time on questions like that?
129
00:07:50,640 --> 00:07:56,540
Now, Mrs. Harris, what alienated you
from your daughter and your grandchild?
130
00:07:56,860 --> 00:07:58,560
My husband detoned my daughter.
131
00:07:59,180 --> 00:08:02,010
when she married that Floyd Mills,
Stephanie's father.
132
00:08:03,360 --> 00:08:04,560
Religious differences.
133
00:08:04,561 --> 00:08:07,199
My husband wouldn't even let me bring up
her name.
134
00:08:07,200 --> 00:08:09,819
And you just went along with that? Well,
I had no choice.
135
00:08:09,820 --> 00:08:13,640
He was a very strong man. I was very
dependent on him. But I'm not anymore.
136
00:08:14,140 --> 00:08:15,190
What changed?
137
00:08:15,560 --> 00:08:17,340
He died and left me a lot of money.
138
00:08:18,920 --> 00:08:19,970
Well, that'll do it.
139
00:08:19,971 --> 00:08:21,779
And Mr.
140
00:08:21,780 --> 00:08:25,740
Davis's report also states that you're
doing a great deal of traveling now.
141
00:08:26,080 --> 00:08:28,840
Yes. And I would like Stephanie to come
with me.
142
00:08:29,580 --> 00:08:32,900
No ordinary classroom can give the
education that traveling can.
143
00:08:33,900 --> 00:08:37,179
Well, isn't that a lot of trouble,
traveling with a child?
144
00:08:37,180 --> 00:08:38,399
Oh, no.
145
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
She'd be wonderful company.
146
00:08:40,419 --> 00:08:43,440
Listen, why did you wait so long to get
in touch with the kid?
147
00:08:45,300 --> 00:08:52,259
Why did you wait this long to get in
touch with
148
00:08:52,260 --> 00:08:53,310
the kid?
149
00:08:56,520 --> 00:09:00,060
I knew that the poor baby had been
pushed in and out of so many homes.
150
00:09:00,260 --> 00:09:02,140
I didn't want to disrupt her again.
151
00:09:02,720 --> 00:09:03,770
Until now.
152
00:09:03,780 --> 00:09:06,370
Well, the circumstances have changed,
Your Honor.
153
00:09:06,820 --> 00:09:09,460
Mrs. Bunker isn't there anymore.
154
00:09:10,380 --> 00:09:13,540
And I'm concerned for Stephanie.
155
00:09:14,740 --> 00:09:16,140
About what, specifically?
156
00:09:16,141 --> 00:09:18,999
Well, about the fact that there's no
woman in the house.
157
00:09:19,000 --> 00:09:21,559
There's a housekeeper, Your Honor. Not
all the time.
158
00:09:21,560 --> 00:09:23,120
What does she get in that? Shush.
159
00:09:25,160 --> 00:09:30,399
All I'm trying to say, Your Honor, is
that I don't think it's right for a
160
00:09:30,400 --> 00:09:33,420
girl to be raised by a man who's not a
relative.
161
00:09:33,700 --> 00:09:35,820
I object, Your Honor. I object, too.
162
00:09:36,040 --> 00:09:38,900
You can't object, Bunker. I gotta
object, Judge.
163
00:09:39,140 --> 00:09:40,420
You're out of order.
164
00:09:40,900 --> 00:09:42,860
Well, give me a minute, Judge, huh?
165
00:09:43,160 --> 00:09:47,679
I mean, I'm raising that kid good there.
I never stopped telling her all the
166
00:09:47,680 --> 00:09:51,400
things she had and ought to do. I tell
her everything that's wrong.
167
00:09:52,160 --> 00:09:53,440
Sit down, Bunker.
168
00:09:54,120 --> 00:09:55,300
Listen, Judge, listen.
169
00:09:55,680 --> 00:09:58,380
How do we know how this woman's husband
really died?
170
00:10:01,080 --> 00:10:02,130
You know,
171
00:10:04,760 --> 00:10:06,800
you have no right to accuse this lady.
172
00:10:08,600 --> 00:10:14,219
Have you no respect for a grandmother's
rights? Have you no regard for the ties
173
00:10:14,220 --> 00:10:15,270
of family?
174
00:10:22,000 --> 00:10:23,520
Board is recessed until 2 .30.
175
00:10:25,680 --> 00:10:27,500
Oh, bunker, bunker.
176
00:10:28,660 --> 00:10:34,460
I can't beat a grandma. I might as well
say my say.
177
00:10:38,620 --> 00:10:41,780
All right. Make up your mind. Pick one
or the other.
178
00:10:42,220 --> 00:10:43,400
I like them both.
179
00:10:43,680 --> 00:10:45,180
You can't have them both.
180
00:10:46,420 --> 00:10:47,820
Which one is it going to be?
181
00:10:48,960 --> 00:10:50,900
I don't have all day. Come on.
182
00:10:55,150 --> 00:10:56,610
No wonder the tussy rolled.
183
00:11:02,890 --> 00:11:05,970
I've got a very hard decision to make.
184
00:11:06,250 --> 00:11:07,300
No, you don't.
185
00:11:08,050 --> 00:11:09,690
Let me stay where I am.
186
00:11:10,310 --> 00:11:11,360
Why should I?
187
00:11:12,010 --> 00:11:14,480
Because I don't want to live with my
grandmother.
188
00:11:14,830 --> 00:11:15,880
She's mean.
189
00:11:16,030 --> 00:11:18,610
Does your Uncle Archie tell you to lie
like that?
190
00:11:19,210 --> 00:11:23,609
No. He tells me never to lie and to be
honest and trusting and good to other
191
00:11:23,610 --> 00:11:27,909
people, just like him. Well, how about
being good to me? I'd like to get home
192
00:11:27,910 --> 00:11:29,990
early. Let's start with the truth.
193
00:11:31,310 --> 00:11:32,360
Okay.
194
00:11:32,750 --> 00:11:34,800
I don't want to live with my
grandmother.
195
00:11:36,490 --> 00:11:39,030
Maybe you're not old enough to know what
you want.
196
00:11:39,270 --> 00:11:41,650
I know I don't want to go to school in
Europe.
197
00:11:42,110 --> 00:11:44,630
Now, don't be so sure. Traveling's fun.
198
00:11:44,970 --> 00:11:46,110
I've traveled enough.
199
00:11:47,350 --> 00:11:49,250
All over Brooklyn and New Jersey.
200
00:11:51,079 --> 00:11:52,760
Twice. When did you do that?
201
00:11:53,680 --> 00:11:56,480
When my father was trying to find a
place to dump me.
202
00:11:57,180 --> 00:11:58,820
We finally ended up in Queens.
203
00:11:59,580 --> 00:12:02,590
Aunt Edith and Uncle Archie were the
only ones who'd take me.
204
00:12:03,300 --> 00:12:06,540
And I don't want to leave, because I
like it there.
205
00:12:06,541 --> 00:12:10,419
Now, what makes you think that living
with your Uncle Archie is going to be
206
00:12:10,420 --> 00:12:14,060
for you? It might be the worst thing in
the world for you.
207
00:12:14,400 --> 00:12:17,360
I love him, and he loves me.
208
00:12:17,760 --> 00:12:20,530
Well, how do you know? Just because he
kisses you a lot?
209
00:12:23,180 --> 00:12:24,580
What are you staring at?
210
00:12:25,100 --> 00:12:27,160
He's the affectionator, isn't he?
211
00:12:28,180 --> 00:12:32,280
You won't like it if I tell you. I don't
have to like it. Just tell me.
212
00:12:33,440 --> 00:12:34,580
He's just like you.
213
00:12:36,860 --> 00:12:37,960
Well, no,
214
00:12:38,860 --> 00:12:39,910
I don't like it.
215
00:12:40,320 --> 00:12:43,080
I mean, he likes to act tough, like you.
216
00:12:43,940 --> 00:12:44,990
I'm not acting.
217
00:12:45,100 --> 00:12:46,150
I am tough.
218
00:12:46,920 --> 00:12:47,980
It means he loves me.
219
00:12:48,920 --> 00:12:52,120
But he doesn't show it the way my
grandmother does.
220
00:12:52,121 --> 00:12:53,459
How's that?
221
00:12:53,460 --> 00:12:56,880
Well, she pets me like a puppy and she
calls me a poor baby.
222
00:12:57,540 --> 00:12:59,160
And I'm not a poor baby.
223
00:13:00,240 --> 00:13:02,220
Doesn't your Uncle Archie ever pet you?
224
00:13:02,420 --> 00:13:03,470
No.
225
00:13:03,860 --> 00:13:05,920
But that doesn't mean he doesn't love
me.
226
00:13:07,120 --> 00:13:10,190
And neither do you say it was hard for
him to show his feelings.
227
00:13:11,080 --> 00:13:13,130
Because his father hit him with a
shovel.
228
00:13:13,880 --> 00:13:14,930
That'll do it.
229
00:13:15,840 --> 00:13:17,120
But I know he loves me.
230
00:13:18,400 --> 00:13:19,620
Yeah, sure, sure.
231
00:13:20,120 --> 00:13:22,100
Did your father hit you with his shovel?
232
00:13:23,080 --> 00:13:24,380
No, with a rake.
233
00:13:25,520 --> 00:13:27,640
All right, young lady, that'll be
enough.
234
00:13:27,860 --> 00:13:28,910
You can go now.
235
00:13:29,080 --> 00:13:30,130
Thanks.
236
00:13:35,800 --> 00:13:38,390
If I have to live with my grandmother,
I'll run away.
237
00:13:39,280 --> 00:13:43,119
Well, be sure and take your passport,
because in Europe they'll stop you at
238
00:13:43,120 --> 00:13:44,170
border.
239
00:13:48,670 --> 00:13:49,720
Oh, Eddie.
240
00:13:50,730 --> 00:13:55,090
Give it five minutes and then call the
court back into session. Yes, Your
241
00:14:03,370 --> 00:14:06,970
I know what you're saying. If it's best
for the kid, I had more to kick.
242
00:14:07,350 --> 00:14:08,870
That's the idea, Bunker.
243
00:14:09,350 --> 00:14:13,190
And I guarantee you'll be able to visit
the child whenever you want.
244
00:14:14,410 --> 00:14:18,429
Can you guarantee me tickets, which
Freddy flake into the five corners of
245
00:14:18,430 --> 00:14:19,480
gate?
246
00:14:21,370 --> 00:14:22,910
Sit down, sit down.
247
00:14:23,890 --> 00:14:26,150
I don't have time for formalities.
248
00:14:26,530 --> 00:14:27,580
Mrs. Harris.
249
00:14:30,610 --> 00:14:33,650
Mrs. Harris, I have to agree with you.
250
00:14:34,570 --> 00:14:38,610
The child is not being raised in an
ideal environment.
251
00:14:40,400 --> 00:14:45,739
But then when I look around me, I
realize that no one is being raised in
252
00:14:45,740 --> 00:14:46,860
ideal environment.
253
00:14:47,120 --> 00:14:50,790
Your Honor, there are some environments
that are more ideal than others.
254
00:14:51,280 --> 00:14:57,839
Possibly. But, you see, what we're
mainly concerned with here is the needs
255
00:14:57,840 --> 00:15:03,739
that little girl and the choice between
you two of which one is best able to
256
00:15:03,740 --> 00:15:05,060
fulfill those needs.
257
00:15:05,460 --> 00:15:07,690
I should think that was obvious, Your
Honor.
258
00:15:07,770 --> 00:15:10,660
If it were obvious, we'd have been
finished two hours ago.
259
00:15:11,030 --> 00:15:14,070
Well, don't blame me, Judge. I ain't
arguing no more.
260
00:15:15,210 --> 00:15:16,510
Parker, let me ask you.
261
00:15:17,130 --> 00:15:22,270
If you were sitting in my seat and
thinking only of the little girl's good,
262
00:15:22,450 --> 00:15:25,490
who would you give custody to?
263
00:15:29,570 --> 00:15:33,529
Well, I wouldn't know what to say to
that, Judge. I mean, half the role. I
264
00:15:33,530 --> 00:15:34,489
the kid.
265
00:15:34,490 --> 00:15:36,390
Oh, you're not answering my question.
266
00:15:37,930 --> 00:15:39,670
Well, do I have to talk out loud?
267
00:15:40,130 --> 00:15:41,180
Step up.
268
00:15:45,010 --> 00:15:47,590
Judge, the... Excuse me.
269
00:15:47,591 --> 00:15:54,669
Well, Your Honor, you know, with me, the
kid would have a room over her head and
270
00:15:54,670 --> 00:15:58,850
food on the table and clothes on her
back and not a hell of a lot else.
271
00:16:00,470 --> 00:16:04,669
And she'd just have to pick up her coach
around the neighborhood or do without
272
00:16:04,670 --> 00:16:05,720
us.
273
00:16:05,870 --> 00:16:07,330
I can only give what I can give.
274
00:16:07,820 --> 00:16:13,059
God knows it ain't much, so... If I was
sitting in your place, I probably
275
00:16:13,060 --> 00:16:14,620
wouldn't turn the kid over to me.
276
00:16:14,760 --> 00:16:17,230
But then I wouldn't turn her over,
honey, either.
277
00:16:18,420 --> 00:16:21,760
Why wouldn't you want Mrs. Harris to
have the child?
278
00:16:23,020 --> 00:16:28,019
Because, Judge, with all her and her
husband's money there, and all the fancy
279
00:16:28,020 --> 00:16:31,919
and the beauty for life they gave their
daughter, when the kid was 17, she ran
280
00:16:31,920 --> 00:16:34,300
away from them, and she married that bum
Floyd.
281
00:16:36,520 --> 00:16:38,760
My little girl didn't do that to me.
282
00:16:39,120 --> 00:16:42,900
Well, my daughter found a guy she wanted
to marry. She brought him home.
283
00:16:44,280 --> 00:16:48,020
They lived under my roof and on top of
me for ten years.
284
00:16:48,740 --> 00:16:53,980
And that's all I got to say.
285
00:16:56,720 --> 00:17:01,380
Your Honor, now that we have heard about
his family, could we talk about mine?
286
00:17:01,560 --> 00:17:03,120
Could we talk about Stephanie?
287
00:17:03,870 --> 00:17:08,050
If you had your say, you would like the
child taken out of the bunker house,
288
00:17:08,230 --> 00:17:13,150
hmm? Of course I would. I can give her
everything. All the finer things.
289
00:17:13,569 --> 00:17:14,829
A private schooling.
290
00:17:15,349 --> 00:17:16,890
A head start in life.
291
00:17:17,530 --> 00:17:22,849
And yes, she should be with a woman. If
not her mother, then her grandmother.
292
00:17:23,069 --> 00:17:24,670
Her own mother's mother.
293
00:17:26,650 --> 00:17:29,230
I can give her what she needs. He can't.
294
00:17:31,790 --> 00:17:37,389
You know, I'm afraid that you have some
of the child's needs confused with your
295
00:17:37,390 --> 00:17:39,170
own needs, Mrs. Harris.
296
00:17:41,650 --> 00:17:44,430
I'm giving legal custody to Mr. Bunker.
297
00:17:45,050 --> 00:17:49,710
No! Oh, thank God. I mean, thank you,
Judge.
298
00:17:49,970 --> 00:17:51,750
Huh? That's sad.
299
00:17:51,751 --> 00:17:54,649
I can't believe this is happening. Why
are you doing this?
300
00:17:54,650 --> 00:17:57,330
That girl has two years invested in Mr.
301
00:17:57,530 --> 00:17:59,390
Bunker, and he's become her...
302
00:17:59,790 --> 00:18:06,070
Her psychological parent. She's
established roots and a sense of
303
00:18:06,071 --> 00:18:10,629
Disrupting everything at this time could
be most harmful. What can he do for her
304
00:18:10,630 --> 00:18:13,590
now? He's a totally uneducated man.
305
00:18:15,270 --> 00:18:21,689
Mrs. Harris, my father was an ignorant
laborer and he drank too much. And I
306
00:18:21,690 --> 00:18:22,740
became a judge.
307
00:18:23,290 --> 00:18:25,070
I raised two daughters.
308
00:18:25,510 --> 00:18:26,570
One's an attorney.
309
00:18:27,790 --> 00:18:31,969
And the other dropped out of high school
and is handing out flowers at the
310
00:18:31,970 --> 00:18:35,690
airport. We all do the best we can.
311
00:18:37,270 --> 00:18:40,430
And I'm sure Mr. Bunker will do okay.
312
00:18:42,250 --> 00:18:43,300
Happy New Year.
313
00:18:43,830 --> 00:18:45,290
Happy New Year, Your Honor.
314
00:18:49,170 --> 00:18:50,490
Hey, hey, hey.
315
00:18:51,190 --> 00:18:54,030
I told you to pick my nephew. They never
lost a case.
316
00:18:54,510 --> 00:18:57,790
Well, that's because the little fisher
was never up against me.
317
00:18:58,770 --> 00:19:01,750
Congratulations, bunkers. I'll sign mit
glick.
318
00:19:02,010 --> 00:19:06,069
Thank you. What does that mean? It means
that in your life, may everything be
319
00:19:06,070 --> 00:19:10,469
good. Oh, that's nice. Hey, listen. You
can make that come true by sending me a
320
00:19:10,470 --> 00:19:11,520
very small bill.
321
00:19:12,870 --> 00:19:14,470
I'm laughing at that.
322
00:19:25,590 --> 00:19:27,610
Excuse me just a minute here.
323
00:19:28,050 --> 00:19:31,929
I just want to say that, you know, a lot
of bad things were said here. But no
324
00:19:31,930 --> 00:19:36,370
matter what you and me feel about each
other, we got to think of the child.
325
00:19:36,730 --> 00:19:39,500
Did you imagine I was going to stop
thinking about her?
326
00:19:40,410 --> 00:19:42,970
Well, no, I guess not. I'm going to pray
for her.
327
00:19:44,270 --> 00:19:46,070
Well, that wouldn't do no harm, need.
328
00:19:46,970 --> 00:19:48,020
Oh, God.
329
00:19:49,610 --> 00:19:50,660
Don't worry.
330
00:19:51,010 --> 00:19:52,390
The kid's going to be okay.
331
00:19:52,990 --> 00:19:54,930
She's with people who love her.
332
00:19:55,500 --> 00:19:56,550
What could go wrong?
333
00:19:56,860 --> 00:19:58,420
Her grammar, for one thing.
334
00:20:00,740 --> 00:20:01,790
Was that a shot?
335
00:20:02,740 --> 00:20:03,790
Uh -huh.
336
00:20:04,660 --> 00:20:08,579
Well, I think that's very polite. I come
over here to, you know, sort of shake
337
00:20:08,580 --> 00:20:13,000
hands and say that, you know, you'll be
in her only grammar there.
338
00:20:13,960 --> 00:20:17,560
That if you want to come to see her, it
was okay by me.
339
00:20:17,880 --> 00:20:19,140
Oh, I want to see her.
340
00:20:20,140 --> 00:20:22,850
Now that I've found her, I don't want to
lose her again.
341
00:20:25,760 --> 00:20:28,520
Okay. You can drop around whenever you
want.
342
00:20:30,240 --> 00:20:31,290
Thank you.
343
00:20:32,640 --> 00:20:33,690
Phone first.
344
00:20:37,140 --> 00:20:38,190
Well...
345
00:20:53,770 --> 00:20:55,110
We gotta go call up Mrs.
346
00:20:55,410 --> 00:20:56,460
Camby.
347
00:20:57,270 --> 00:21:00,090
And we'll tell her that we're both
coming home.
348
00:21:00,470 --> 00:21:01,520
Oh, come on.
349
00:21:05,130 --> 00:21:11,089
Yeah, but first, first, first you gotta
go in there and, uh, kiss your
350
00:21:11,090 --> 00:21:12,139
grandmother good -bye.
351
00:21:12,140 --> 00:21:16,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.