Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,280 --> 00:02:01,000
The foundation of every normal
relationship is respect.
4
00:02:01,760 --> 00:02:03,760
Mutual respect and understanding.
5
00:02:03,960 --> 00:02:06,760
I tell him that every day.
6
00:02:06,960 --> 00:02:08,440
That he has to understand me.
7
00:02:09,440 --> 00:02:11,560
But he doesn't pay
any attention to me.
8
00:02:12,480 --> 00:02:16,160
You know what he does
when I look at him?
9
00:02:16,400 --> 00:02:19,760
Do you?
He takes a deep breath...
10
00:02:19,960 --> 00:02:24,760
and counts how long
he can hold it.
11
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
That's right.
12
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
There's something
wrong with his head.
13
00:02:30,840 --> 00:02:36,000
Even so, it's very important to try to
see the positive things in your partner.
14
00:02:38,280 --> 00:02:41,800
He's a person, with his
own dreams and desires.
15
00:02:42,080 --> 00:02:44,480
And it's very important
to support them in him.
16
00:02:44,760 --> 00:02:46,840
So that he feels special...
17
00:02:47,880 --> 00:02:49,560
desirable, unique.
18
00:02:49,760 --> 00:02:52,480
After all, you're the one
who picked him, right?
19
00:02:53,640 --> 00:02:57,520
And then, maybe he'll have
the desire, and the energy,
20
00:02:57,720 --> 00:03:01,440
and the motivation to change
for the both of you.
21
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
So that's it for today.
22
00:03:07,160 --> 00:03:09,560
- That's all for today?
- That's all for today.
23
00:03:09,760 --> 00:03:13,400
I agree with every word you said,
thank you very much.
24
00:03:14,720 --> 00:03:16,280
Look me in the eye.
25
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
Hello, hi!
26
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
Have you landed?
27
00:04:08,160 --> 00:04:11,600
Yeah, of course, we're looking
forward to it, I miss you.
28
00:04:13,800 --> 00:04:15,080
Yeah.
29
00:04:17,720 --> 00:04:19,000
I see.
30
00:04:22,680 --> 00:04:26,480
Well, then...
take care of yourself.
31
00:04:27,960 --> 00:04:29,320
Yeah, me too.
32
00:04:33,000 --> 00:04:34,320
What did Dad say?
33
00:04:35,520 --> 00:04:36,600
What did Dad say?
34
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
He landed, but he has
to go to the factory first.
35
00:04:40,440 --> 00:04:42,200
How long is he
going to be there?
36
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
I don't know,
maybe until midnight.
37
00:04:45,240 --> 00:04:47,680
Something exploded there,
like always.
38
00:04:47,880 --> 00:04:50,120
Exploded, exploded...
39
00:04:50,320 --> 00:04:53,520
He's going to explode himself
from that work of his.
40
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
This is really nice.
41
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
And take the banana
tree of yours too.
42
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
Put this somewhere safe.
43
00:07:27,400 --> 00:07:29,480
Hey! Driver!
44
00:08:33,120 --> 00:08:35,240
Stop. Stop.
45
00:08:35,360 --> 00:08:36,919
Just a sec...
46
00:08:40,000 --> 00:08:44,520
- No, just stop moaning.
- It feels so good!
47
00:08:47,000 --> 00:08:48,640
It feels good for us.
48
00:08:48,840 --> 00:08:51,480
But bad for my mom.
49
00:09:31,320 --> 00:09:34,520
Well, so now everything is OK?
50
00:09:35,960 --> 00:09:37,160
Yes, of course.
51
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Why do you ask?
52
00:09:40,520 --> 00:09:42,400
Do you think about him a lot?
53
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
About who?
54
00:09:44,560 --> 00:09:48,880
About your... how should I
put it... ex-husband, right?
55
00:09:49,000 --> 00:09:51,880
Oh no, never.
56
00:09:52,720 --> 00:09:55,560
Maybe once or twice,
around the house, but no more.
57
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
In a way, I even feel relieved.
58
00:10:00,160 --> 00:10:02,360
And he didn't
surprise me at all.
59
00:10:03,240 --> 00:10:05,760
I already realized,
when he bought that car
60
00:10:05,960 --> 00:10:09,200
that he's an idiot,
that it won't end well.
61
00:10:09,720 --> 00:10:12,240
Plus, I can't have other
people's illnesses, right?
62
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
Yes of course, of course...
63
00:10:14,440 --> 00:10:16,200
And as for me...
64
00:10:16,600 --> 00:10:20,880
I have my work, I love my work,
I like it, I'm good at it.
65
00:10:21,560 --> 00:10:24,560
My daughter, my mom, my family...
66
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
A full plate!
67
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
I believe it, Jurga,
I believe it.
68
00:10:32,440 --> 00:10:36,560
But let's discuss, purely hypothetically,
let's discuss this.
69
00:10:36,960 --> 00:10:39,560
If you did have the opportunity,
70
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
what would you say to your husband?
71
00:10:42,560 --> 00:10:43,880
Straight out.
72
00:10:44,640 --> 00:10:45,760
Nothing.
73
00:10:48,440 --> 00:10:49,560
Nothing.
74
00:10:50,520 --> 00:10:52,520
I have nothing to say to him.
75
00:10:53,200 --> 00:10:55,560
Zero emotions, an empty space.
76
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
That's very interesting.
77
00:10:58,840 --> 00:11:00,240
A very difficult case.
78
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
In a way,
I even feel sorry for him.
79
00:11:12,080 --> 00:11:16,480
You pig! You pig!
How could you?
80
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
You pig!
81
00:11:28,360 --> 00:11:30,400
Hello.
Is everything OK?
82
00:11:30,600 --> 00:11:32,400
These are...
83
00:11:32,600 --> 00:11:36,320
these aggression
management exercises.
84
00:11:36,640 --> 00:11:37,720
Come in.
85
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
So...
86
00:11:45,680 --> 00:11:49,520
How are you doing
87
00:11:50,360 --> 00:11:53,720
with what we discussed last time?
88
00:11:54,200 --> 00:11:59,440
I really am trying to
understand my husband better.
89
00:12:00,480 --> 00:12:05,720
I really am trying to not pay
attention to all of his quirks.
90
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
I'm trying not to get mad...
91
00:12:09,520 --> 00:12:12,400
Not to snap as quickly...
92
00:12:12,600 --> 00:12:15,880
- That's one way to put it.
- You want to say that I'm not?
93
00:12:17,040 --> 00:12:18,880
You see, nothing is changing.
94
00:12:19,080 --> 00:12:24,160
I really am trying to
give him more freedom.
95
00:12:24,360 --> 00:12:27,440
But you can't imagine
how hard it is.
96
00:12:27,640 --> 00:12:29,560
And now I want...
97
00:12:30,280 --> 00:12:33,880
...to apologize to both of you.
98
00:12:34,160 --> 00:12:36,080
No, don't apologize.
99
00:12:37,920 --> 00:12:39,800
Don't suppress your anger.
100
00:12:41,400 --> 00:12:42,800
That's really unhealthy.
101
00:12:43,040 --> 00:12:45,640
You have the right
to make boundaries.
102
00:12:46,080 --> 00:12:48,680
Because otherwise,
do you know what'll happen?
103
00:12:49,520 --> 00:12:50,840
Otherwise...
104
00:12:51,440 --> 00:12:54,560
this little bird will get it in
his head that he can do anything.
105
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
And if that wasn't enough
106
00:12:57,680 --> 00:13:00,560
he'll start pointing his finger,
every day, at your age...
107
00:13:00,760 --> 00:13:05,200
at what part of your body turns him on,
and what part doesn't turn him on...
108
00:13:05,480 --> 00:13:09,120
he'll start telling you about
how he needs his own space.
109
00:13:09,480 --> 00:13:11,760
How he needs butterflies!
110
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
And you know how it'll all end?
111
00:13:18,200 --> 00:13:21,200
He'll buy a goddamn sports car
112
00:13:21,680 --> 00:13:24,920
and find a student who's
20 years younger than you are!
113
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
What!?
114
00:13:52,440 --> 00:13:54,120
You found a student.
115
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
A student.
116
00:13:56,840 --> 00:14:01,400
- Where? At the emergency station?
- I know that you think I'm old.
117
00:14:01,920 --> 00:14:04,520
- You're not old.
- There, see?
118
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
And my thighs are fat.
119
00:14:13,360 --> 00:14:15,000
Your thighs...
120
00:14:15,840 --> 00:14:17,000
turn me on.
121
00:14:23,760 --> 00:14:25,880
What else turns you on?
122
00:14:30,280 --> 00:14:33,280
Mom, is everything OK?
123
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
I'll get it.
124
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
- Hi Grandma!
- Hi there, peanut.
125
00:14:52,600 --> 00:14:53,640
So?
126
00:14:54,480 --> 00:14:55,760
Awesome.
127
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Hang this up.
128
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
What's this?
Is this real fur?
129
00:15:02,160 --> 00:15:04,280
No. Who do you think I am?
Of course it's real.
130
00:15:04,400 --> 00:15:07,240
Do you know how many lambs were
killed to make it? Take it.
131
00:15:07,440 --> 00:15:10,320
Good Lord, not one, this is sable.
132
00:15:11,920 --> 00:15:13,360
Peanut.
133
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
Check this out.
134
00:15:17,640 --> 00:15:19,400
- So what do you think?
- What?
135
00:15:19,920 --> 00:15:22,800
- Take a good look, so?
- Not bad.
136
00:15:23,000 --> 00:15:27,840
Not bad. If you only knew how many
dates I had to go on with that old fart...
137
00:15:28,040 --> 00:15:31,080
He's a fantastic surgeon, hands of gold.
And not just his hands.
138
00:15:31,280 --> 00:15:34,600
And look how firm they are.
Can you believe it?
139
00:15:35,280 --> 00:15:36,680
Let me introduce you.
140
00:15:37,160 --> 00:15:38,480
- Hi.
- Hi!
141
00:15:38,680 --> 00:15:40,320
- This is my grandma.
- Vilma.
142
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
- Jokūbas.
- Vilma.
143
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Yes.
144
00:15:43,440 --> 00:15:45,280
- So now we know each other.
- Yes.
145
00:15:45,480 --> 00:15:47,720
I must be going?
OK, bye!
146
00:15:48,920 --> 00:15:50,040
See you, Tomas.
147
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Tomas?
148
00:15:51,640 --> 00:15:54,040
You know, she gets mixed up a lot.
149
00:15:54,240 --> 00:15:56,800
- Who is Tomas?
- My religion teacher.
150
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
Bye. I love you.
151
00:15:59,480 --> 00:16:00,640
Hi.
152
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
Hello.
153
00:16:08,480 --> 00:16:11,640
So, how are you doing, my dear?
154
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
I'm great, why do you ask?
155
00:16:21,120 --> 00:16:23,760
You're clearly great.
156
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
Thanks a lot, Mom.
157
00:16:34,080 --> 00:16:36,160
His name is Jokūbas if
you were wondering.
158
00:16:36,360 --> 00:16:41,200
I'm sorry, I can't remember them all.
You change them like socks.
159
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
What socks? We've been
together for a month!
160
00:16:44,600 --> 00:16:46,080
Oh, so this is a record already.
161
00:16:46,280 --> 00:16:48,600
Can you leave the
kid alone, huh?
162
00:16:48,920 --> 00:16:52,440
As if it's for you to tell me
how I should raise my daughter.
163
00:16:53,840 --> 00:16:55,040
Thank you.
164
00:16:55,440 --> 00:16:58,880
And as always, you passed up
the chance to keep quiet.
165
00:16:59,400 --> 00:17:00,640
I don't drink.
166
00:17:07,119 --> 00:17:08,599
Put that down.
167
00:17:12,920 --> 00:17:16,079
Today I saw Mom bawling with her
face buried in Dad's pajamas.
168
00:17:17,839 --> 00:17:21,400
So things are a bit
worse than I thought.
169
00:17:22,599 --> 00:17:23,800
So what are we going to do?
170
00:17:24,000 --> 00:17:26,119
You're not doing anything, I'll
take care of everything myself.
171
00:17:26,319 --> 00:17:28,240
Oh, yes, you will.
172
00:17:28,880 --> 00:17:31,920
Laura, we have to organize a
new relationship for your mom.
173
00:17:32,120 --> 00:17:33,600
I don't need a new relationship.
174
00:17:33,800 --> 00:17:36,840
Relationships aren't that
easy to break off, it's like...
175
00:17:37,120 --> 00:17:38,360
amputating a leg.
176
00:17:38,560 --> 00:17:41,720
Have you ever seen an
amputated leg grow back?
177
00:17:42,080 --> 00:17:45,560
It's not for you to understand what a
normal, long-term relationship is.
178
00:17:45,760 --> 00:17:48,000
Well, we don't need to understand, right?
179
00:17:48,200 --> 00:17:49,560
I already learned my lesson.
180
00:17:49,760 --> 00:17:52,280
And now men don't stay with me
any longer than six months.
181
00:17:52,480 --> 00:17:53,680
They get worn out.
182
00:17:53,880 --> 00:17:56,840
Exactly. Only now karma is taking
revenge on me for some reason.
183
00:17:57,040 --> 00:18:00,600
Karma is taking revenge on you,
my dear, because you forgot
184
00:18:00,800 --> 00:18:01,960
that you were born a woman.
185
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Right, Mom.
186
00:18:03,800 --> 00:18:06,960
How can you know which man
is the best if you haven't tried them all?
187
00:18:07,160 --> 00:18:09,920
Oh, now that's my granddaughter!
Cheers!
188
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
Maybe you didn't notice
that I'm the only one here
189
00:18:12,560 --> 00:18:14,200
with a degree in relationship psychology?
190
00:18:14,400 --> 00:18:16,600
That's exactly what
your tragedy is, Jurga.
191
00:18:16,800 --> 00:18:19,160
Because you live according
to the textbook.
192
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
And what you really need to do
193
00:18:21,400 --> 00:18:25,080
is just lift your skirt a bit
and the choice is yours.
194
00:18:25,280 --> 00:18:29,840
You know, Mom, normal men
value feelings and brains.
195
00:18:30,040 --> 00:18:35,240
How do you know what a normal man
is if you only knew one your entire life?
196
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
That's right, Mom,
197
00:18:36,480 --> 00:18:39,360
plus they said in Parliament that
Lithuania has an addiction to sex.
198
00:18:39,560 --> 00:18:42,480
And basketball! And by the way,
that's exactly the same.
199
00:18:42,680 --> 00:18:45,160
Ten men, and they're all
trying to get it in two holes.
200
00:18:45,360 --> 00:18:47,280
Would you stop for
once with the sex?
201
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
Not everything in a relationship
revolves around sex!
202
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
Relationships are
based on trust...
203
00:18:53,120 --> 00:18:57,480
Why don't you save that nonsense...
204
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
for your patients.
205
00:18:59,080 --> 00:19:00,120
Mom.
206
00:19:00,920 --> 00:19:02,320
Oh Jesus.
207
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
Oh Jesus.
208
00:19:18,960 --> 00:19:20,680
Watch and learn.
209
00:19:50,160 --> 00:19:52,960
You should have seen her legs...
210
00:19:53,160 --> 00:19:54,400
You're drooling already.
211
00:19:54,600 --> 00:19:56,040
Listen, my young friend.
212
00:19:56,240 --> 00:19:57,640
Never forget the number
one rule in life:
213
00:19:57,840 --> 00:19:59,280
If you like a woman,
214
00:20:00,160 --> 00:20:01,920
never show her
that you need her.
215
00:20:02,120 --> 00:20:04,320
- So what do you do then?
- What do you do?
216
00:20:04,640 --> 00:20:06,600
- Well?
- Just...
217
00:20:07,080 --> 00:20:08,760
Don't do anything.
218
00:20:09,560 --> 00:20:13,680
But won't it happen that if you don't
do anything, then she won't either?
219
00:20:13,880 --> 00:20:15,880
You don't get female
logic, do you?
220
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
What does a woman do if
you show her attention?
221
00:20:17,680 --> 00:20:18,840
What do I know?
She falls in love.
222
00:20:19,040 --> 00:20:20,160
Fool.
223
00:20:21,040 --> 00:20:22,640
She gets an attitude.
224
00:20:22,960 --> 00:20:28,360
You have no idea how much
attitude fits in that little body.
225
00:20:28,560 --> 00:20:30,160
OK then, I got it.
226
00:20:30,560 --> 00:20:32,520
You don't pay attention.
But her, what about her?
227
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
- What?
- Well?
228
00:20:34,720 --> 00:20:37,520
- Well, what?
- What about her?
229
00:20:38,040 --> 00:20:39,720
What, what, you'll see what.
230
00:20:39,920 --> 00:20:43,720
It's not for broads to decide what.
Don't "what" your pants there.
231
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
- Hi.
- Hi.
232
00:20:54,160 --> 00:20:55,680
I have a surprise for you.
233
00:20:57,360 --> 00:20:59,400
- Can you see anything?
- Well, no.
234
00:21:01,800 --> 00:21:04,600
CLOSED
235
00:21:21,440 --> 00:21:24,440
OK, a few more steps
and I'll take it off.
236
00:21:24,680 --> 00:21:25,960
Three...
237
00:21:26,760 --> 00:21:27,800
Two...
238
00:21:27,920 --> 00:21:29,160
Whoa, stop.
239
00:21:32,080 --> 00:21:33,160
Voilà.
240
00:21:37,080 --> 00:21:38,400
Here you are.
241
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
What is this?
242
00:21:41,840 --> 00:21:42,880
Guess.
243
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
Jokūbas, what is this?
244
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Our home.
245
00:21:52,400 --> 00:21:53,480
What?
246
00:21:54,440 --> 00:21:57,120
- You're asking me to live with you?
- Yes.
247
00:21:58,120 --> 00:22:00,280
I... can't.
248
00:22:03,120 --> 00:22:05,280
Take that off, it looks stupid.
249
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Why?
250
00:22:10,360 --> 00:22:12,600
I can't make a commitment
like that, I'm 20 years old.
251
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
Well, I'm 25, so?
252
00:22:22,320 --> 00:22:23,840
So...
253
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
Because of my mom.
254
00:22:26,280 --> 00:22:30,080
I can't leave her all alone,
you saw what she's like right now.
255
00:22:31,240 --> 00:22:34,440
Yeah, right, you always have
to save someone, right?
256
00:22:35,600 --> 00:22:37,480
So you want me not to
care about anyone?
257
00:22:37,680 --> 00:22:38,760
No.
258
00:22:39,440 --> 00:22:44,240
No, I just wish you would
save me sometimes too.
259
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
Hey...
260
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Maybe sometime.
261
00:22:55,960 --> 00:22:58,400
If my mom finds someone.
262
00:22:59,360 --> 00:23:00,560
I have to go.
263
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
I don't need new clothes.
I have my own.
264
00:23:06,800 --> 00:23:09,240
Just don't get started
with your own clothes.
265
00:23:09,440 --> 00:23:11,360
Maybe you'd prefer to
walk around naked?
266
00:23:12,240 --> 00:23:13,280
So?
267
00:23:13,720 --> 00:23:16,200
- How are you doing in here?
- What is this?
268
00:23:16,400 --> 00:23:17,880
What, what?
269
00:23:18,080 --> 00:23:20,640
Do you want me to hate
myself even more?
270
00:23:21,240 --> 00:23:25,320
You used to wear even tighter
clothes and it was fine, my dear.
271
00:23:25,520 --> 00:23:28,120
Well I used to be
10 kilograms younger, mom.
272
00:23:28,320 --> 00:23:32,440
How about you don't talk about
your age around me, OK?
273
00:23:32,680 --> 00:23:34,720
Pack these two up please.
274
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
You don't have to try this dress on,
I already bought it.
275
00:23:37,480 --> 00:23:40,200
- Mom!
- You'll wear it like a big girl.
276
00:23:42,000 --> 00:23:44,480
And hurry up, we're late
for our hair appointment.
277
00:23:46,000 --> 00:23:49,400
- Keep your back straight, dear.
- Mom, I don't need to.
278
00:23:49,600 --> 00:23:50,640
Yes, you do.
279
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
Chest out.
280
00:23:53,520 --> 00:23:55,720
I look like a road sign,
what have you done to me?
281
00:23:55,840 --> 00:23:56,880
That's good,
282
00:23:56,960 --> 00:24:00,440
men are familiar with road signs
so they'll know the direction better!
283
00:24:00,640 --> 00:24:01,680
Mom.
284
00:24:02,120 --> 00:24:03,680
You're a warning sign, Mom.
285
00:24:04,920 --> 00:24:06,000
Prohibitory!
286
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
And now let's turn casually...
287
00:24:11,680 --> 00:24:14,000
Cross our little legs...
288
00:24:14,200 --> 00:24:20,920
Grab a corner and adjust it...
but just barely, not much at all.
289
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Pardon!
290
00:24:31,360 --> 00:24:33,840
- And now it's your turn.
- You really are missing some screws.
291
00:24:34,040 --> 00:24:39,160
That's the question. I think
it's you who's missing a screw.
292
00:24:39,800 --> 00:24:43,040
Maybe you should try feeling
less like a dumped broad
293
00:24:43,320 --> 00:24:45,640
and more like a
woman who is free.
294
00:24:45,840 --> 00:24:47,960
Mom, what do you think
we're sitting here for?
295
00:24:48,160 --> 00:24:50,200
Yeah, why did we get
together here?
296
00:25:01,080 --> 00:25:02,320
Ladies.
297
00:25:04,720 --> 00:25:07,600
See, younger people know me too.
298
00:25:07,800 --> 00:25:09,720
I adore signing autographs.
299
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
Mom, this is the check.
300
00:25:14,120 --> 00:25:18,320
Thank you, sweetheart. You never
pass up the chance to sting me.
301
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
Can I pay with a card?
302
00:25:21,160 --> 00:25:24,920
Laura, I think maybe we can
stop bothering your mom.
303
00:25:25,120 --> 00:25:28,400
Your mom is so independent,
I don't think she needs us anymore.
304
00:25:28,600 --> 00:25:31,400
So, my dear, you can choose
your own company now.
305
00:25:31,600 --> 00:25:32,840
Either this one...
306
00:25:35,000 --> 00:25:36,320
or that one.
307
00:25:40,000 --> 00:25:41,320
That one's not bad, Mom.
308
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
Laura, let's go.
309
00:25:46,800 --> 00:25:48,280
Good luck, Mom.
310
00:25:51,160 --> 00:25:52,440
Good luck.
311
00:25:59,120 --> 00:26:00,480
May I join you?
312
00:26:01,160 --> 00:26:02,720
How can I forbid it?
313
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
Don't take this the wrong way.
314
00:26:04,080 --> 00:26:06,880
I'm not the kind of guy who
picks up women on the street.
315
00:26:07,080 --> 00:26:10,760
- You just look really beautiful.
- I... thank you, that's very kind of you.
316
00:26:10,960 --> 00:26:14,200
I kept trying not to look at you,
but I couldn't help it.
317
00:26:14,920 --> 00:26:16,080
Vytintas.
318
00:26:16,400 --> 00:26:18,240
Jurga. Have we met?
319
00:26:19,760 --> 00:26:20,960
How should I put it...
320
00:26:22,720 --> 00:26:24,480
Can I buy you a cocktail?
321
00:26:25,440 --> 00:26:26,480
I don't drink.
322
00:26:27,440 --> 00:26:29,040
That's not what I meant.
323
00:26:36,200 --> 00:26:38,320
I have something that
helps you lose weight.
324
00:26:45,080 --> 00:26:48,200
- Mom...
- I have some for your mom too.
325
00:26:52,280 --> 00:26:54,080
It helps you lose weight!
326
00:26:59,560 --> 00:27:01,040
Hey!
I'm serious.
327
00:27:01,440 --> 00:27:03,640
Look, she's really cool.
328
00:27:03,840 --> 00:27:05,920
Looks, personality.
329
00:27:06,240 --> 00:27:08,600
- How old is she?
- What difference does it make?
330
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
She's a former model.
331
00:27:11,080 --> 00:27:13,680
Then she's an old bag,
maybe 50, 60 or 70.
332
00:27:13,760 --> 00:27:15,240
Screw you!
333
00:27:15,480 --> 00:27:18,040
All you want is to hang
out with toddlers.
334
00:27:26,960 --> 00:27:28,640
Do you hear me?
335
00:27:29,320 --> 00:27:30,360
Look.
336
00:27:30,960 --> 00:27:32,240
We'll do everything.
337
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
Understand?
338
00:27:33,760 --> 00:27:35,800
I don't need you to do her.
339
00:27:36,360 --> 00:27:38,000
She needs a normal relationship.
340
00:27:38,200 --> 00:27:39,880
Don't teach a cat
how to catch mice.
341
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
Got it?
342
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
Everything will be like in Hollywood,
don't worry.
343
00:28:04,800 --> 00:28:07,160
No, come on, listen.
344
00:28:07,760 --> 00:28:09,080
- I'm serious.
- Look.
345
00:28:09,440 --> 00:28:11,200
This is what we're going to do.
346
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
You're going to tell me everything.
347
00:28:13,600 --> 00:28:16,280
What she does, what she likes.
Got it?
348
00:28:16,480 --> 00:28:19,120
And I'll tell you
what has to be done.
349
00:28:19,400 --> 00:28:20,680
Understand?
350
00:28:20,880 --> 00:28:24,120
Because if she gets the feeling that
this is all being done on purpose...
351
00:28:24,320 --> 00:28:27,760
That's it, she'll be out of there just
like that. Everything has to look natural.
352
00:28:28,120 --> 00:28:30,560
They like to think that it doesn't
depend on them, but on karma,
353
00:28:30,720 --> 00:28:35,360
on the stars, on some sort of magical
powers, on some mystical shamans, etc.
354
00:28:35,560 --> 00:28:37,240
- Got it?
- Got it.
355
00:28:40,840 --> 00:28:42,320
The concert is over.
356
00:29:24,160 --> 00:29:26,640
Finally! Hi!
357
00:29:27,840 --> 00:29:29,320
Hello, handsome.
358
00:29:29,520 --> 00:29:32,240
- How do you like my look?
- Like Cassandra the prophetess.
359
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
- And the perfect shoes for the dunes.
- Thank you.
360
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
And what, do you already
have a new man?
361
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
What do you mean?
362
00:29:38,760 --> 00:29:40,480
Well I can see that
you have new wheels.
363
00:29:41,360 --> 00:29:45,000
Mom, it's the 21st century.
You just get in and drive.
364
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
Get out. And you don't
have to sleep with anyone.
365
00:29:47,600 --> 00:29:48,920
Mom.
366
00:29:51,720 --> 00:29:52,920
Attention!
367
00:29:53,120 --> 00:29:56,760
Let's get acquainted.
This is my Dovydas.
368
00:29:57,360 --> 00:29:59,200
Hello, everyone.
369
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
Hello.
370
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Hi.
371
00:30:09,320 --> 00:30:11,520
Mom, don't set me up.
372
00:30:14,120 --> 00:30:15,920
Who's setting you up?
373
00:30:17,240 --> 00:30:20,320
I have to take care
of myself, don't I?
374
00:30:21,520 --> 00:30:22,840
Hold on, hold on.
375
00:30:23,560 --> 00:30:25,960
I thought you were going out
with that plastic surgeon,
376
00:30:26,080 --> 00:30:27,240
or did I miss something again?
377
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
Was going out.
378
00:30:30,640 --> 00:30:31,800
And...
379
00:30:33,560 --> 00:30:35,920
And now I'm writing my memoirs.
380
00:30:36,640 --> 00:30:40,960
- You're doing what?
- I'm writing my memoirs.
381
00:30:48,520 --> 00:30:50,120
What next?
382
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
Isn't it too early for memoirs?
383
00:30:58,240 --> 00:31:01,800
The sun is already in the west.
384
00:31:04,360 --> 00:31:05,920
Time for dinner!
385
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
Mom, but you didn't even write
notes for me in school.
386
00:31:09,360 --> 00:31:12,240
What do you think they
have journalists for?
387
00:31:13,080 --> 00:31:16,840
And keep in mind that
this one is very good.
388
00:31:17,320 --> 00:31:20,800
- And his age is just your taste.
- Oh, please.
389
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
At least I have taste.
390
00:31:24,520 --> 00:31:26,240
So the book, what's it about?
391
00:31:26,440 --> 00:31:27,680
What do you think?
392
00:31:28,360 --> 00:31:29,840
About me, of course.
393
00:31:30,240 --> 00:31:33,760
An actress and her 1,000 men.
394
00:31:34,360 --> 00:31:35,440
1,000.
395
00:31:36,160 --> 00:31:38,240
Well you can't write
about them all.
396
00:31:38,600 --> 00:31:41,040
After all, you can't
remember all of them.
397
00:31:41,720 --> 00:31:46,280
Please, my memory
is like crystal.
398
00:31:46,800 --> 00:31:50,680
Remember how the prompter at
the theater used to go crazy?
399
00:31:50,880 --> 00:31:53,240
The prompter used to go crazy too.
400
00:31:53,760 --> 00:31:55,560
But I'm not going
to write about him.
401
00:31:55,760 --> 00:31:57,920
Because there were others that
were quite a bit better than him.
402
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
Better what?
403
00:31:59,120 --> 00:32:01,200
Grandma is going to write
a book about her men.
404
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
When she was 40 years younger.
405
00:32:03,640 --> 00:32:08,280
Speaking about age,
a woman is like good wine.
406
00:32:08,680 --> 00:32:11,280
The older she gets,
the better the finish.
407
00:32:11,480 --> 00:32:13,280
I prefer Beaujolais myself.
408
00:32:13,440 --> 00:32:16,080
All that is demagogy.
409
00:32:16,280 --> 00:32:20,520
Oi, oi, oi, what high matters!
410
00:32:20,720 --> 00:32:25,240
Demagogy.
I just call it life.
411
00:32:26,240 --> 00:32:30,800
And in this cabinet, in the
words of one of my exes...
412
00:32:31,400 --> 00:32:36,000
We have
The Chronicles of My Lamentations.
413
00:32:38,320 --> 00:32:42,480
Check it out, Mažvydas Library.
414
00:32:44,040 --> 00:32:47,520
50 years of hard work by hand.
415
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
By hand.
416
00:32:48,960 --> 00:32:51,600
No one is going to read it,
no one is interested.
417
00:32:51,800 --> 00:32:54,560
"Then he threaded me
on his raised skewer
418
00:32:54,760 --> 00:32:58,360
"and heated me until I became
all tender and soft."
419
00:32:58,560 --> 00:33:01,120
Hey, but everything
is already here.
420
00:33:01,440 --> 00:33:05,680
All we have to do is read it,
sort it out...
421
00:33:05,880 --> 00:33:09,880
take some stuff out, expand
on other stuff and publish it.
422
00:33:10,080 --> 00:33:11,960
- Are you serious?
- Well, yeah!
423
00:33:12,480 --> 00:33:15,080
Sex and kitchen recipes sell the best.
424
00:33:15,280 --> 00:33:17,640
And this is two in one.
425
00:33:18,200 --> 00:33:20,960
- Let's go!
- How about you all calm down.
426
00:33:21,840 --> 00:33:23,880
Use your brains,
think it over rationally.
427
00:33:24,080 --> 00:33:27,160
You find some filth
and you have to go and publish it?
428
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
Sweetheart, you're so right.
429
00:33:33,400 --> 00:33:39,080
What's the point of a diary if you
don't have illustrations to prove it?
430
00:33:44,720 --> 00:33:46,680
You're a real beauty.
431
00:34:40,600 --> 00:34:45,800
Jurga, I'm sorry but I was thinking
that I'll probably need your help too.
432
00:34:46,280 --> 00:34:48,120
What do I have to do with it?
433
00:34:48,320 --> 00:34:50,320
You know her the best.
434
00:34:51,560 --> 00:34:53,840
And is anyone interested
in my opinion?
435
00:34:54,040 --> 00:34:56,239
That's exactly
why I need your interview.
436
00:34:56,880 --> 00:34:58,960
I don't speak with Dictaphones.
437
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
I'm Dovydas.
438
00:35:01,120 --> 00:35:02,400
Not Dictaphone.
439
00:35:07,360 --> 00:35:09,240
So sit down, Dovydas.
440
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
So something caught
your interest?
441
00:35:13,000 --> 00:35:15,080
March 1973.
442
00:35:17,600 --> 00:35:19,960
Why that period?
443
00:35:21,160 --> 00:35:24,520
Because that's when my mom
started working at the theater,
444
00:35:25,080 --> 00:35:27,200
and I was born
nine months later.
445
00:35:28,760 --> 00:35:32,840
So, so far I've found seven
candidates who could be my dad.
446
00:35:33,040 --> 00:35:34,600
Listen to this:
447
00:35:35,040 --> 00:35:38,200
"An impressive, sensual wild boar with
a cock like an Indian totem pole."
448
00:35:38,680 --> 00:35:39,800
Nice, huh?
449
00:35:41,480 --> 00:35:44,160
"Mr. Macaroni."
But that's probably not him.
450
00:35:45,520 --> 00:35:47,160
How do you like this one:
451
00:35:47,840 --> 00:35:53,240
"He was like a juicy orange
that I had to have a bite of.
452
00:35:54,040 --> 00:35:55,440
"But when I peeled him,
453
00:35:55,800 --> 00:36:00,640
"he was more like a boring jackass
without a sense of humor."
454
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
Try to see it from my point of view.
455
00:36:04,960 --> 00:36:07,200
For you, this is entertainment.
456
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Show business.
457
00:36:09,480 --> 00:36:11,240
But when I read it,
458
00:36:12,320 --> 00:36:15,080
I feel like a five-year-old girl who walks
in on her parents in the bedroom.
459
00:36:15,280 --> 00:36:16,480
I think it's disgusting.
460
00:36:18,040 --> 00:36:22,680
I take it you weren't a happy child.
461
00:36:23,160 --> 00:36:26,560
Then I thought I wasn't,
but now I think differently.
462
00:36:28,120 --> 00:36:30,600
That's basically
why I studied psychology.
463
00:36:30,800 --> 00:36:33,800
So that I could answer those
questions for myself.
464
00:36:35,000 --> 00:36:38,280
Don't get me wrong,
I understand who my mother is.
465
00:36:39,000 --> 00:36:42,600
As an actress, she's a genius.
That's obvious.
466
00:36:43,320 --> 00:36:46,440
I mean, have you met a
lot of women like her?
467
00:36:48,520 --> 00:36:55,240
But to me, she's basically
a mom who was never home.
468
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
Even when they threw
her out of the theater.
469
00:36:58,480 --> 00:37:00,920
And why did they throw
her out of the theater?
470
00:37:01,120 --> 00:37:04,640
I don't know, she's
very vague about it.
471
00:37:05,560 --> 00:37:09,720
A conflict with the head of the literature
department or something. I don't know.
472
00:37:09,920 --> 00:37:15,080
Or maybe, in trendy terms, we could say
that she was the first "Me Too" victim?
473
00:37:15,280 --> 00:37:17,080
My mom, a victim!
474
00:37:18,160 --> 00:37:21,480
She's anything but a victim.
475
00:37:22,040 --> 00:37:27,000
Everyone else can feel like scorched
grass after her appearance, but not her.
476
00:37:27,200 --> 00:37:28,840
She's a queen.
477
00:37:29,320 --> 00:37:32,240
But every woman should be,
really.
478
00:37:33,600 --> 00:37:36,120
Bathe in attention, want it.
479
00:37:37,880 --> 00:37:41,080
Even so, my mother
is the only person in the world
480
00:37:41,160 --> 00:37:45,200
who can throw me off balance
in one single second.
481
00:37:59,280 --> 00:38:00,840
Dovydas!
482
00:38:03,840 --> 00:38:08,680
I could tell you a few stories
that aren't in the diaries.
483
00:38:09,160 --> 00:38:11,960
Believe me, they're very spicy.
484
00:38:18,440 --> 00:38:21,120
I brought some inspiration!
485
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
How about a massage?
486
00:38:39,680 --> 00:38:43,080
So I see the prima donna has you
pretty pressed against the wall.
487
00:38:43,600 --> 00:38:46,800
And I don't have anything
comforting to say.
488
00:38:47,320 --> 00:38:50,640
I don't know anyone who
has ever told her no.
489
00:38:52,560 --> 00:38:54,480
Let me introduce myself.
490
00:38:55,640 --> 00:38:57,280
Dovydas.
491
00:38:58,080 --> 00:38:59,720
The first.
492
00:40:04,760 --> 00:40:06,760
- Good morning!
- Good morning.
493
00:40:06,960 --> 00:40:08,760
- Bon appétit!
- Thank you.
494
00:40:30,080 --> 00:40:32,800
OBJECT LOCATED.
495
00:40:36,360 --> 00:40:39,440
I AM BEGINNING THE OPERATION.
496
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
So?
497
00:40:41,520 --> 00:40:43,400
- Want to try?
- Oh, thank you, no.
498
00:40:43,600 --> 00:40:46,280
- It really shrinks your pores.
- I don't have pores.
499
00:40:46,480 --> 00:40:49,280
Sure, you don't have pores.
Everybody has pores.
500
00:40:50,960 --> 00:40:53,000
Where's Laura?
501
00:40:53,280 --> 00:40:55,080
- Good morning.
- Right, good morning.
502
00:40:55,280 --> 00:40:57,040
Laura went over to the lagoon.
503
00:40:57,160 --> 00:40:58,720
- Are you ready?
- For what?
504
00:40:59,320 --> 00:41:01,040
What do you mean?
We said we'd go running.
505
00:41:01,240 --> 00:41:03,760
- Let's go.
- OK, let's go.
506
00:41:08,160 --> 00:41:09,360
Stop, stop, stop.
507
00:41:10,520 --> 00:41:12,360
- We have to go there.
- Why there?
508
00:41:12,560 --> 00:41:14,080
Just because, I don't know.
509
00:41:14,360 --> 00:41:15,600
Whatever you say.
510
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
Good morning, Dovydas.
511
00:41:23,120 --> 00:41:24,520
Oh, hi.
512
00:41:24,720 --> 00:41:29,160
You know, I can't even remember when
I brought someone their morning tea.
513
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
The last time was probably
back in the theater.
514
00:41:32,280 --> 00:41:35,160
Thank you, thank you,
thank you very much.
515
00:41:37,680 --> 00:41:39,080
Thank you.
516
00:41:39,720 --> 00:41:41,160
Herbals...
517
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
Why didn't you go
back to the theater?
518
00:41:47,360 --> 00:41:50,200
I didn't go back to the theater...
519
00:41:50,640 --> 00:41:55,760
because when a woman
reaches a certain age, a mature one,
520
00:41:56,800 --> 00:42:01,400
the only role that the theater
can offer you is old age.
521
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
And I hate it.
522
00:42:05,160 --> 00:42:06,200
And in the cinema?
523
00:42:06,480 --> 00:42:08,680
The cinema is a different matter!
524
00:42:09,480 --> 00:42:11,480
The last time wasn't long ago.
525
00:42:12,600 --> 00:42:15,480
I thought, God,
they still need me in the cinema!
526
00:42:15,800 --> 00:42:17,240
I was on cloud nine.
527
00:42:18,840 --> 00:42:21,800
They wined and dined me.
528
00:42:22,000 --> 00:42:24,080
And when we started to rehearse,
529
00:42:24,320 --> 00:42:25,520
I realized:
530
00:42:26,320 --> 00:42:27,880
We're doing a commercial.
531
00:42:28,480 --> 00:42:30,240
And not just any commercial.
532
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
A commercial for denture adhesive.
533
00:42:37,760 --> 00:42:39,960
Me and dentures!
534
00:42:42,680 --> 00:42:46,120
So now we're going to
work all day, right?
535
00:42:46,320 --> 00:42:48,560
I planned...
536
00:42:49,000 --> 00:42:52,800
I also planned,
let's go and climb up...
537
00:42:53,200 --> 00:42:54,640
To the attic.
538
00:42:54,840 --> 00:42:56,520
There's a beautiful
view from there.
539
00:42:57,480 --> 00:43:01,840
I planned on going
into the forest.
540
00:43:03,120 --> 00:43:04,640
- The forest.
- For mushrooms.
541
00:43:04,840 --> 00:43:07,640
- Oh, for mushrooms!
- To the forest for mushrooms.
542
00:43:07,840 --> 00:43:10,240
To the forest for mushrooms!
543
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
OK, to the forest then.
544
00:43:12,640 --> 00:43:14,640
Well, that's why I'm here,
to protect you.
545
00:43:15,880 --> 00:43:18,480
8- Help me out...
- No, you help me.
546
00:43:18,680 --> 00:43:20,520
- Buckle that.
- Hey!
547
00:43:20,720 --> 00:43:21,760
Jokūbas!
548
00:43:22,200 --> 00:43:25,360
- What are you doing here?
- This is Mindaugas.
549
00:43:25,560 --> 00:43:26,760
Well, so...
550
00:43:27,040 --> 00:43:29,520
- Hi.
- Jokūbas.
551
00:43:29,840 --> 00:43:31,080
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
552
00:43:31,280 --> 00:43:33,840
This is Laura.
My girlfriend.
553
00:43:34,400 --> 00:43:37,600
Right?
And this... is Jurga.
554
00:43:37,880 --> 00:43:39,120
Say hello.
555
00:43:39,400 --> 00:43:41,080
- Nice to meet you. Mindaugas.
- Hello.
556
00:43:41,280 --> 00:43:42,400
I'm ready.
557
00:43:42,840 --> 00:43:45,200
We got the board pumped up here and
were thinking of going out for a paddle.
558
00:43:45,280 --> 00:43:46,920
I don't get it. You're going
to get on this thing?
559
00:43:47,000 --> 00:43:48,200
Yeah, so?
560
00:43:48,440 --> 00:43:49,760
What, so? You're going
to break your neck!
561
00:43:49,960 --> 00:43:52,840
No, no, no, no way. There's no
danger here at all, really.
562
00:43:53,080 --> 00:43:55,080
Listen, I heard that it's really dangerous
here, I've tried myself and...
563
00:43:55,280 --> 00:43:57,080
It's not dangerous,
this is completely stable.
564
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
See? Not everyone is a wimp.
Let's go!
565
00:44:00,280 --> 00:44:02,080
- You're not going anywhere...
- What are you doing?
566
00:44:02,200 --> 00:44:06,160
I'm not letting you... You're not breaking
your neck, I'm not letting you. Got it?
567
00:44:06,360 --> 00:44:08,000
I'm not letting you either,
do you understand or not?
568
00:44:08,200 --> 00:44:09,200
- What?
- You're not going.
569
00:44:09,280 --> 00:44:10,640
But you just said that
it's not dangerous at all.
570
00:44:10,840 --> 00:44:12,320
- You're going.
- No, no, this is for adults.
571
00:44:12,520 --> 00:44:15,160
- Get your arm in here...
- Are you kidding? But I've never...
572
00:44:15,360 --> 00:44:17,520
- I'm a not going anywhere....
- We need to talk.
573
00:44:17,720 --> 00:44:19,520
Hey, my clothes, my clothes.
574
00:44:19,720 --> 00:44:22,400
You must be kidding.
I'm not ready, I'm scared.
575
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
I'm scared too.
But that's what wetsuits are for.
576
00:44:25,520 --> 00:44:27,480
We need to talk. Let's go.
Really seriously.
577
00:44:27,680 --> 00:44:29,600
- I'm not ready.
- I'm not ready either.
578
00:44:30,000 --> 00:44:32,240
But fear is the goddess
of discovery, Madame.
579
00:44:33,040 --> 00:44:34,400
Let's get serious.
580
00:44:37,320 --> 00:44:38,640
Dovydas!
581
00:44:38,840 --> 00:44:42,440
Wouldn't you like
to give the lady a hand?
582
00:44:42,640 --> 00:44:43,840
Oh, sorry, sorry.
583
00:44:48,440 --> 00:44:49,760
How beautiful.
584
00:44:49,960 --> 00:44:54,080
But not a single mushroom.
Not even a hint.
585
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
How about we get some sun here?
586
00:45:02,800 --> 00:45:06,320
No, why don't we look
for a better place.
587
00:45:06,720 --> 00:45:11,080
Well... why don't we look
for a better place.
588
00:45:16,320 --> 00:45:17,560
See how many
mushrooms there are?
589
00:45:17,720 --> 00:45:19,480
- I said there would be!
- You did...
590
00:45:20,480 --> 00:45:22,520
There are too many
to fit in the basket.
591
00:45:26,360 --> 00:45:28,480
They won't fit in the basket.
592
00:45:30,880 --> 00:45:32,080
Get undressed.
593
00:45:35,160 --> 00:45:38,360
- Vilma, OK, I'll do it myself.
- I'll help.
594
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
Three, four.
One, two, three, four.
595
00:45:41,280 --> 00:45:42,680
OK, now we have to get up.
596
00:45:43,600 --> 00:45:46,800
That's probably the best
I've seen anyone get up.
597
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Great.
598
00:45:48,360 --> 00:45:49,680
- Hold on.
- Can you hear me OK?
599
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
- Hold on, please, and don't let go.
- OK, OK.
600
00:45:52,520 --> 00:45:54,000
Have you seen
Koršunovas's opera?
601
00:45:54,360 --> 00:45:57,120
No, when am I supposed to see it?
I just work and work.
602
00:45:59,160 --> 00:46:00,720
I'm going to drown!
603
00:46:01,120 --> 00:46:03,240
You're drowning!
Wait, who's drowning?
604
00:46:03,640 --> 00:46:06,480
- Can you wait up?
- You don't support me at all.
605
00:46:06,680 --> 00:46:08,520
You have no idea
what's going on here.
606
00:46:08,720 --> 00:46:11,800
Listen, you can't tell me what
I can do and what I can't do.
607
00:46:12,000 --> 00:46:13,040
Got it?
608
00:46:13,160 --> 00:46:14,560
You're telling me what
I can't do right now.
609
00:46:14,680 --> 00:46:15,760
That's a totally
different thing.
610
00:46:15,880 --> 00:46:17,000
And I'm talking about a
totally different thing.
611
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
About what?
612
00:46:18,360 --> 00:46:20,880
Listen, do you want your mom
to find someone or not?
613
00:46:21,080 --> 00:46:23,520
- What does that have to do with it?
- I'm going to help, that's all.
614
00:46:23,840 --> 00:46:26,640
- You're going to help...
- Let her, that's all. OK?
615
00:46:28,120 --> 00:46:30,920
OK, sorry,
I went a little overboard.
616
00:46:39,280 --> 00:46:41,160
Help!
617
00:46:44,560 --> 00:46:47,720
- I don't think any more will fit.
- They definitely won't fit.
618
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Now I'll get undressed.
619
00:46:53,760 --> 00:46:56,320
Vilma, you know,
maybe I'll run back.
620
00:46:56,520 --> 00:46:59,520
I'll get a bigger basket.
You stay here.
621
00:47:02,680 --> 00:47:03,960
Bunny.
622
00:47:07,080 --> 00:47:10,640
Paddleboard and life captain,
Mindaugas.
623
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
Did you like it?
624
00:47:14,160 --> 00:47:15,520
What do you mean by like?
625
00:47:15,720 --> 00:47:18,520
- It was like a fantasy, Jokūbas.
- Seriously?
626
00:47:19,000 --> 00:47:20,960
A gift of fate and nothing else.
627
00:47:22,400 --> 00:47:25,400
He appears when I need it most.
628
00:47:25,800 --> 00:47:27,120
And he knows
everything about me.
629
00:47:28,040 --> 00:47:31,000
What movies I watch,
what music I listen to...
630
00:47:31,520 --> 00:47:36,200
And the most interesting thing
is that he's read my book.
631
00:47:37,040 --> 00:47:40,840
Which you can't find in a
bookstore or anywhere.
632
00:47:41,840 --> 00:47:44,000
So how does that work out,
Jokūbas?
633
00:47:47,200 --> 00:47:48,440
Are you really angry?
634
00:47:49,680 --> 00:47:51,600
No, I'm just interested
in knowing why.
635
00:47:51,840 --> 00:47:53,200
I just thought that...
636
00:47:53,520 --> 00:47:56,040
How did you manage to talk him
into nonsense like that?
637
00:47:56,280 --> 00:47:58,000
I didn't have to talk him into it.
638
00:47:58,240 --> 00:47:59,320
Did you promise him something?
639
00:47:59,520 --> 00:48:02,240
No. I just told him about you,
the way it is.
640
00:48:02,480 --> 00:48:03,560
And how is it?
641
00:48:04,640 --> 00:48:06,400
Well, you're awesome.
642
00:48:07,560 --> 00:48:09,000
- And that's it?
- Yes!
643
00:48:09,600 --> 00:48:11,120
Tell the old lady.
644
00:48:12,720 --> 00:48:13,800
OK, fine.
645
00:48:14,720 --> 00:48:17,760
I told him that you like
to make love in public places.
646
00:48:19,760 --> 00:48:20,800
Touché.
647
00:48:22,200 --> 00:48:26,760
Then why was he asking if I saw
Koršunovas's latest opera?
648
00:48:26,960 --> 00:48:28,520
Oh, no, no, I definitely
won't answer that.
649
00:48:28,720 --> 00:48:30,600
Jokūbas, fine, fine.
650
00:48:30,800 --> 00:48:34,120
But keep in mind that we're going
to come back to this opera topic.
651
00:48:34,320 --> 00:48:35,360
OK.
652
00:48:48,120 --> 00:48:50,080
Laura, bring me that tray.
653
00:48:51,760 --> 00:48:53,240
What's this going to be?
654
00:48:53,760 --> 00:48:58,920
This is Taj Mahal tandoori,
an Indian dish...
655
00:49:00,000 --> 00:49:01,240
Mushroom curry.
656
00:49:02,400 --> 00:49:04,840
- I learned when I was in India.
- You were in India?
657
00:49:05,080 --> 00:49:08,440
- Mindaugas was in India!
- Just three or four times.
658
00:49:08,640 --> 00:49:10,320
- Two.
- Too bad I don't like mushrooms.
659
00:49:10,640 --> 00:49:11,880
Maybe you're a vegan
or something?
660
00:49:12,080 --> 00:49:15,960
Listen, a guy who knows how
to cook is a dream man.
661
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
On a white horse.
662
00:49:18,040 --> 00:49:22,560
I had a white horse once, with
100 horsepower between its legs,
663
00:49:22,760 --> 00:49:25,040
and you can feel it when there's
100 horsepower between the legs.
664
00:49:25,400 --> 00:49:27,440
If you don't have enough
of your own, then yes.
665
00:49:27,640 --> 00:49:30,240
Jurga, we have a guest
if you haven't noticed.
666
00:49:30,600 --> 00:49:32,280
Mindaugas sails too.
667
00:49:32,480 --> 00:49:35,360
Yeah, I got a yacht
for the season...
668
00:49:35,680 --> 00:49:37,240
You have a yacht?
669
00:49:37,560 --> 00:49:39,800
Yeah... this yacht...
670
00:49:40,680 --> 00:49:41,880
Yeah...
671
00:49:42,840 --> 00:49:44,920
I love to sail at night
672
00:49:45,120 --> 00:49:49,600
when it's dark, and the
lighthouse shines romantically
673
00:49:49,800 --> 00:49:53,440
it's just the two of you
with the water rippling
674
00:49:53,640 --> 00:49:56,680
and you understand
what real freedom is.
675
00:49:56,880 --> 00:49:58,040
A yacht, seriously?
676
00:49:58,240 --> 00:50:00,360
There's got to be some sort of
boundaries, that's total nonsense.
677
00:50:00,560 --> 00:50:04,320
No, no, you know, I think everything's
good. Now she'll taste my mushrooms.
678
00:50:04,720 --> 00:50:06,680
Yeah, but if the mushrooms are
going to be like that yacht, then...
679
00:50:06,880 --> 00:50:08,880
What's your problem with that yacht?
What's wrong with you?
680
00:50:09,080 --> 00:50:12,360
Women like romance, moonlight,
the full moon, all that sweet talk.
681
00:50:12,560 --> 00:50:14,920
You'll see, they're
going to melt.
682
00:50:15,280 --> 00:50:18,240
Listen, let's end that mission.
683
00:50:19,920 --> 00:50:23,800
She's been through a lot as it is. I don't
want her to be disappointed again.
684
00:50:25,160 --> 00:50:27,400
- Fine, fine, chief.
- OK.
685
00:50:27,600 --> 00:50:28,920
With the beef.
686
00:51:45,800 --> 00:51:48,680
Grandma used to sing me that
song before I went to sleep.
687
00:51:48,880 --> 00:51:51,800
Mom didn't sing to me,
she tortured me with Chekov
688
00:51:51,920 --> 00:51:53,000
with all kinds of strange texts.
689
00:51:53,400 --> 00:51:55,360
How interesting, tell us more.
690
00:51:55,880 --> 00:51:58,320
- I don't have anything to tell.
- What do you mean?
691
00:51:59,120 --> 00:52:01,480
Like you could tell us...
692
00:52:01,880 --> 00:52:03,560
what kind of mom Vilma was.
693
00:52:05,120 --> 00:52:07,360
What, there's not enough
information in the diaries?
694
00:52:07,560 --> 00:52:09,400
No, this is completely
something else.
695
00:52:09,920 --> 00:52:12,160
I'd like to get the full picture.
696
00:52:12,440 --> 00:52:14,440
Yeah, it really is interesting
697
00:52:14,720 --> 00:52:17,080
when you don't know
people or anything.
698
00:52:17,280 --> 00:52:18,360
Don't bother, guys.
699
00:52:19,160 --> 00:52:20,600
It's pointless.
700
00:52:21,280 --> 00:52:22,840
She hates me.
701
00:52:23,560 --> 00:52:25,960
Here you go again with
that theater of yours.
702
00:52:26,720 --> 00:52:28,040
What, you don't?
703
00:52:29,440 --> 00:52:30,760
Of course not.
704
00:52:31,240 --> 00:52:34,600
So then stop with the attitude
and tell everyone something.
705
00:52:35,080 --> 00:52:36,920
I'm the one with the attitude.
706
00:52:38,040 --> 00:52:41,960
Have you ever thought about looking
in the mirror yourself, Mommy?
707
00:52:42,480 --> 00:52:43,720
What?
708
00:52:44,440 --> 00:52:48,120
I'm a woman, and I have
no intention of hiding it.
709
00:52:48,320 --> 00:52:50,000
And it's definitely not my problem
710
00:52:50,200 --> 00:52:51,920
that you don't want to
come off as a woman.
711
00:52:52,120 --> 00:52:53,880
For some reason you're afraid,
you don't know how.
712
00:52:54,080 --> 00:52:56,920
Incidentally, you
have great legs.
713
00:52:57,480 --> 00:53:01,400
And you've never worn
heels in your entire life.
714
00:53:01,640 --> 00:53:02,720
Mom, stop.
715
00:53:03,240 --> 00:53:09,160
If you married a shrimp, it doesn't mean
that you can't wear heels.
716
00:53:10,920 --> 00:53:12,720
That's not why at all.
717
00:53:12,920 --> 00:53:14,640
Yeah? Why then?
718
00:53:16,280 --> 00:53:17,520
It doesn't matter.
719
00:53:17,760 --> 00:53:22,280
Sure, like always, run into
the bushes, withdraw, hide.
720
00:53:23,240 --> 00:53:24,320
OK.
721
00:53:25,560 --> 00:53:27,200
Let's not hide.
722
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
Have you turned it on?
723
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
Writer?
724
00:53:34,120 --> 00:53:37,960
My mom is a legend.
725
00:53:38,720 --> 00:53:41,360
My mom is a star.
726
00:53:42,560 --> 00:53:44,280
She was, and she is.
727
00:53:48,840 --> 00:53:52,640
Wherever she went,
she would create such a furor,
728
00:53:52,960 --> 00:53:55,400
it's really hard to even explain.
729
00:53:55,600 --> 00:53:56,880
It was a total phenomenon.
730
00:53:57,080 --> 00:53:59,920
And it's the same thing now,
to tell you the truth.
731
00:54:00,120 --> 00:54:01,840
Men just fall at her feet.
732
00:54:02,040 --> 00:54:07,480
It's something unique,
and I used to observe it,
733
00:54:08,120 --> 00:54:10,560
and I always really
wanted to be like her.
734
00:54:11,240 --> 00:54:17,760
We had this closet at home where
she kept all of her stage costumes,
735
00:54:18,080 --> 00:54:20,840
Wigs, makeup, everything.
736
00:54:21,240 --> 00:54:25,480
I wasn't allowed to go near it, to touch
anything, it was strictly forbidden.
737
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
But...
738
00:54:27,920 --> 00:54:32,200
I was probably 11 years old then,
and you know, the theater, it's...
739
00:54:32,560 --> 00:54:37,000
these endless rehearsals,
tours, parties.
740
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
And I actually spent
all of my time alone.
741
00:54:41,680 --> 00:54:44,240
There was this one night when...
742
00:54:45,120 --> 00:54:46,200
When...
743
00:54:47,160 --> 00:54:48,680
I was waiting for her...
744
00:54:49,840 --> 00:54:52,880
And it was almost morning,
and she came home.
745
00:54:54,120 --> 00:54:57,040
And I heard her crying in her room.
746
00:55:00,320 --> 00:55:02,280
And then she fell asleep.
747
00:55:02,800 --> 00:55:05,000
And I went into that closet,
748
00:55:06,280 --> 00:55:10,000
I pulled out the nicest heels there...
749
00:55:11,520 --> 00:55:13,040
I put on lipstick...
750
00:55:14,760 --> 00:55:17,000
and this curly wig.
751
00:55:18,560 --> 00:55:22,400
And I started walking around the room,
back and forth.
752
00:55:22,840 --> 00:55:27,880
I thought, she'll wake up,
and she'll see me like this.
753
00:55:28,160 --> 00:55:30,320
like looking in a mirror, this...
754
00:55:30,600 --> 00:55:33,040
this tiny copy of herself.
755
00:55:36,720 --> 00:55:38,280
So she woke up.
756
00:55:42,080 --> 00:55:44,000
And then she...
757
00:55:44,840 --> 00:55:49,000
I don't want to talk about it.
758
00:55:49,440 --> 00:55:53,960
But you ruined my most
expensive pair of heels.
759
00:55:54,200 --> 00:55:57,000
Did you ever stop to think
about why I used to do that?
760
00:55:57,320 --> 00:55:58,520
Why I always walked around?
761
00:55:58,720 --> 00:56:01,560
I'd look at that closet, and always
just wanted to be like you.
762
00:56:01,760 --> 00:56:03,960
That never occurred to you, huh?
763
00:56:05,200 --> 00:56:07,680
That I needed you,
that I needed attention.
764
00:56:07,880 --> 00:56:09,440
I was a child!
765
00:56:17,880 --> 00:56:19,720
Just like her father.
766
00:56:22,040 --> 00:56:23,040
Father...
767
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Look.
768
00:56:27,760 --> 00:56:29,080
You're a writer, right?
769
00:56:29,320 --> 00:56:31,400
You're writing a book
about my mom, right?
770
00:56:31,800 --> 00:56:35,600
So you ask her, because I never
got an answer, my entire life.
771
00:56:36,880 --> 00:56:38,880
It doesn't matter that I
have a degree in psychology.
772
00:56:39,080 --> 00:56:40,840
I never got an answer.
773
00:56:41,240 --> 00:56:44,560
So you use your smarts
and ask her for once:
774
00:56:44,760 --> 00:56:46,680
Who is my father?
775
00:56:47,440 --> 00:56:49,400
Because I never got an answer.
776
00:56:50,240 --> 00:56:52,920
As many times I asked her,
I always got silence.
777
00:56:53,760 --> 00:56:56,800
So just think how a little girl
was supposed to feel...
778
00:56:57,840 --> 00:56:59,880
when the theater took
away her mother...
779
00:57:00,720 --> 00:57:02,200
and her mother...
780
00:57:03,360 --> 00:57:05,080
took away her father.
781
00:57:06,720 --> 00:57:08,760
How's that for the book,
is that good?
782
00:57:29,840 --> 00:57:31,520
How are you doing?
783
00:57:31,720 --> 00:57:32,840
Great.
784
00:57:35,080 --> 00:57:40,040
Sorry about Mindaugas and the yacht
but you know, he really is a good cook.
785
00:57:41,000 --> 00:57:43,040
Thanks, but somehow
I don't really have an appetite.
786
00:57:43,240 --> 00:57:45,280
Well, OK.
787
00:57:46,560 --> 00:57:49,880
- Hold on, we have unfinished topics.
- What kind?
788
00:57:50,280 --> 00:57:52,880
- What do you mean, what kind?
- Well?
789
00:57:53,680 --> 00:57:54,680
Sit down.
790
00:57:55,080 --> 00:57:56,520
Well, OK.
791
00:57:59,160 --> 00:58:00,480
Nice room.
792
00:58:01,160 --> 00:58:02,440
I'm listening.
793
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
To what?
794
00:58:05,040 --> 00:58:06,560
What secrets?
795
00:58:06,960 --> 00:58:08,000
Where?
796
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Is that you?
797
00:58:12,000 --> 00:58:13,720
Me, me. What secrets?
798
00:58:13,960 --> 00:58:15,240
You look good.
799
00:58:15,600 --> 00:58:17,200
- Jokūbas!
- What?
800
00:58:17,400 --> 00:58:19,920
- Are you playing with me?
- No.
801
00:58:21,720 --> 00:58:23,040
Well tell me, I'm asking you.
802
00:58:23,840 --> 00:58:24,840
What?
803
00:58:26,480 --> 00:58:30,040
What did you tell Mindaugas...
804
00:58:30,640 --> 00:58:32,040
about me...
805
00:58:33,400 --> 00:58:34,560
about the opera...
806
00:58:34,760 --> 00:58:36,200
Don't you remember?
807
00:58:37,240 --> 00:58:39,360
They're calling me.
808
00:58:39,880 --> 00:58:41,640
Stop, stop, stop, stop.
809
00:58:42,520 --> 00:58:44,760
- Jokūbas, I'm waiting.
- I'm really embarrassed.
810
00:58:44,960 --> 00:58:46,040
What is this, kindergarten?
811
00:58:46,240 --> 00:58:48,360
You can tell him,
but you're embarrassed to tell me.
812
00:58:48,480 --> 00:58:50,360
What am I, an animal?
813
00:58:56,080 --> 00:58:57,160
Fine.
814
00:58:58,440 --> 00:59:03,000
I told him that you like to sit at the
opera in the balcony and have oral sex.
815
00:59:03,200 --> 00:59:04,200
What?
816
00:59:20,360 --> 00:59:22,840
Well there you go,
what did I tell you?
817
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Yeah?
818
00:59:52,040 --> 00:59:53,560
What, I'm working.
819
00:59:53,760 --> 00:59:55,120
Like always.
820
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Go ahead.
821
01:00:01,960 --> 01:00:03,280
What do you mean?
822
01:00:04,840 --> 01:00:06,040
Hold on, Laura...
823
01:00:06,800 --> 01:00:09,720
You want me to go
to the movies with Jokūbas?
824
01:00:12,400 --> 01:00:14,560
Well, I'm one thing
but what about Jokūbas?
825
01:00:15,560 --> 01:00:17,320
What do you mean "cover"?
826
01:00:19,040 --> 01:00:21,120
Of course I don't like it, Laura.
827
01:00:22,320 --> 01:00:25,760
Let's start with the fact that I
don't like your attitude in general.
828
01:00:27,720 --> 01:00:30,440
OK, I'm not telling you what to do,
OK, I'm not saying anything.
829
01:00:31,400 --> 01:00:32,960
OK, I said fine.
830
01:00:33,200 --> 01:00:34,840
I liked it, especially that part
831
01:00:35,240 --> 01:00:38,760
where she poured cement on her
mother? I liked that a lot.
832
01:00:38,960 --> 01:00:42,240
I knew you would
like that part.
833
01:00:42,440 --> 01:00:43,720
But you know, I was surprised.
834
01:00:43,920 --> 01:00:46,960
Somehow I didn't think Lithuanians
knew how to make movies.
835
01:00:47,240 --> 01:00:49,200
Turns out they know
how to when they want to.
836
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Oh, shit!
837
01:00:51,280 --> 01:00:53,760
Hi Jurga.
838
01:00:58,000 --> 01:00:59,600
Hi Linas.
839
01:01:00,520 --> 01:01:02,080
What are you doing here?
840
01:01:03,320 --> 01:01:05,760
We came to go shopping.
841
01:01:11,960 --> 01:01:13,000
So...
842
01:01:15,040 --> 01:01:18,760
We were at the cinema.
We like to go to the movies.
843
01:01:18,960 --> 01:01:20,320
Now we're going to all of
the Lithuanian ones...
844
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
What are you doing?
845
01:01:21,520 --> 01:01:24,240
Šarūas Bartas's.
Have you heard of him?
846
01:01:29,600 --> 01:01:31,840
I wanted to call you,
about the divorce papers.
847
01:01:32,560 --> 01:01:33,920
You have to sign them.
848
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
OK, fine.
849
01:01:36,840 --> 01:01:38,120
We'll sign them.
850
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
We'll send them.
851
01:01:40,480 --> 01:01:41,560
Soon.
852
01:01:42,040 --> 01:01:44,240
Tomorrow or the next day, alright?
853
01:01:46,120 --> 01:01:47,680
Need a push?
854
01:01:48,000 --> 01:01:49,960
That's her little joke.
855
01:02:07,600 --> 01:02:10,280
That's it,
we're almost there.
856
01:02:10,480 --> 01:02:11,760
And why are we here?
857
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
Don't you like walking
around cemeteries?
858
01:02:15,760 --> 01:02:17,440
How should I put it...
859
01:02:17,680 --> 01:02:19,360
But maybe we could use
the informal "you"?
860
01:02:19,560 --> 01:02:20,720
- Thanks.
- Somehow...
861
01:02:20,920 --> 01:02:22,720
I didn't dare myself.
862
01:02:23,400 --> 01:02:24,800
To tell you the truth,
863
01:02:25,120 --> 01:02:26,840
we're here thanks to you.
864
01:02:27,920 --> 01:02:31,160
At first I thought that this
was going to be a date.
865
01:02:32,080 --> 01:02:34,880
But now I can see there's
no need to worry.
866
01:02:35,080 --> 01:02:40,240
Well, this isn't exactly a date,
but purely a scientific expedition...
867
01:02:42,520 --> 01:02:45,960
Well let's call it this:
"The Paths of Vilma's Adventures".
868
01:02:47,000 --> 01:02:50,920
I always knew that your father
was a special person.
869
01:02:55,360 --> 01:02:56,840
And how did you find him?
870
01:02:57,240 --> 01:02:58,600
Part of the job.
871
01:02:59,600 --> 01:03:01,400
I asked about it carefully...
872
01:03:02,600 --> 01:03:04,480
flipped through the diary...
873
01:03:05,600 --> 01:03:06,840
and found him.
874
01:03:10,360 --> 01:03:11,360
This...
875
01:03:12,360 --> 01:03:14,760
This is all your father.
876
01:03:16,400 --> 01:03:18,040
You can be proud.
877
01:03:18,360 --> 01:03:22,240
He was the only smart
theater critic.
878
01:03:23,120 --> 01:03:24,880
He had a bright mind...
879
01:03:25,520 --> 01:03:28,120
didn't vomit bile
just for the sake of it.
880
01:03:29,680 --> 01:03:31,640
That was my mom's field.
881
01:03:32,040 --> 01:03:35,720
Spraying it from a tank all over the
place as if she was a fire fighter.
882
01:03:36,320 --> 01:03:38,080
But I don't get it,
I still don't get it...
883
01:03:38,280 --> 01:03:42,200
How does she manage to be so full
of life in a situation like this?
884
01:03:47,160 --> 01:03:48,680
What situation?
885
01:03:50,440 --> 01:03:52,040
Her situation.
886
01:03:57,160 --> 01:03:58,560
What, you don't know?
887
01:04:03,680 --> 01:04:06,040
Two, and three, and four.
888
01:04:06,240 --> 01:04:10,120
And one, and two,
and three, and four.
889
01:04:10,320 --> 01:04:14,240
And one, and two, and
three, and four.
890
01:04:14,440 --> 01:04:18,000
And one, and two, and
three, and four.
891
01:04:18,200 --> 01:04:19,960
And one, and two, and...
892
01:04:20,160 --> 01:04:21,800
So what's up?
893
01:04:22,760 --> 01:04:24,520
What are you doing here?
894
01:04:26,560 --> 01:04:32,080
I'm allowing my feminine beauty,
no, energy, to unfold.
895
01:04:33,240 --> 01:04:35,520
Why didn't you say anything to me?
896
01:04:37,680 --> 01:04:40,000
What would have changed if I had?
897
01:04:41,120 --> 01:04:43,560
Hold on,
we have to do something.
898
01:04:43,760 --> 01:04:46,960
We'll hold a match, boxing.
899
01:04:47,760 --> 01:04:49,320
Vilma versus cancer.
900
01:04:49,520 --> 01:04:53,280
I don't know, there are doctors,
drugs, chemo, surgery after all...
901
01:04:53,560 --> 01:04:54,800
Surgery?
902
01:04:54,880 --> 01:04:56,000
Done.
903
01:04:57,680 --> 01:04:59,840
OK, but maybe we can
still win some time?
904
01:05:00,000 --> 01:05:01,280
What for?
905
01:05:02,000 --> 01:05:06,160
You know, it's not that bad
to know your expiration date.
906
01:05:06,680 --> 01:05:09,400
You can prepare for the last show.
907
01:05:09,600 --> 01:05:14,560
Sweetheart, I don't want to
watch my skeleton dry up.
908
01:05:14,760 --> 01:05:16,800
I would rather sign autographs.
909
01:05:17,000 --> 01:05:18,360
For my fans.
910
01:05:18,560 --> 01:05:19,600
Mom...
911
01:05:20,280 --> 01:05:23,760
What fans? What autographs??
Maybe you're delirious?
912
01:05:23,960 --> 01:05:26,600
Nobody remembers you anymore.
913
01:05:26,800 --> 01:05:29,320
Wait, and we'll see.
914
01:05:30,200 --> 01:05:33,480
But Mommy,
we're talking about your life.
915
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
Exactly.
916
01:05:35,440 --> 01:05:39,640
Exactly.
We're talking about my life.
917
01:05:39,840 --> 01:05:42,320
- But Mom...
- Not another word about it.
918
01:05:43,040 --> 01:05:46,760
Not a single word
about this topic.
919
01:05:46,960 --> 01:05:48,080
Got it?
920
01:07:48,760 --> 01:07:50,920
No, I don't understand her.
921
01:07:51,760 --> 01:07:53,840
- Who?
- Who? Mom!
922
01:07:55,040 --> 01:07:57,200
Everything is so serious.
923
01:07:57,880 --> 01:07:59,520
It's not a game.
924
01:08:01,960 --> 01:08:04,600
She needs to get treatment, but
she's doing all that nonsense instead.
925
01:08:04,800 --> 01:08:08,480
Now she started with that ballet,
what does that ballet have to do with it?
926
01:08:09,440 --> 01:08:11,920
She's writing that obituary of hers...
927
01:08:12,800 --> 01:08:17,600
Then she got it in her head
to get that writer in bed...
928
01:08:17,800 --> 01:08:19,560
He could be her son!
929
01:08:19,760 --> 01:08:22,120
- And why does that bother you?
- What?
930
01:08:22,920 --> 01:08:25,160
That she's letting herself be
with a man who is a lot younger?
931
01:08:25,359 --> 01:08:29,000
What do you mean "letting herself"?
It's a disgrace.
932
01:08:29,200 --> 01:08:30,920
And you, would you like to?
933
01:08:31,920 --> 01:08:33,600
To have a younger partner?
934
01:08:34,200 --> 01:08:35,479
Me?
935
01:08:36,880 --> 01:08:39,840
That's the last thing on my mind,
my mom is sick.
936
01:08:41,840 --> 01:08:44,880
- And what about Jokūbas?
- What about Jokūbas?
937
01:08:45,399 --> 01:08:46,960
You see each other a lot.
938
01:08:47,399 --> 01:08:48,439
So?
939
01:08:48,720 --> 01:08:50,200
He's not attractive?
940
01:08:51,600 --> 01:08:53,040
Attractive to who?
941
01:08:53,640 --> 01:08:55,000
Me?
942
01:08:55,600 --> 01:08:57,240
Come on now...
943
01:08:58,120 --> 01:09:01,279
He's my daughter's boyfriend.
944
01:09:01,479 --> 01:09:03,880
Well he's my daughter's
boyfriend too, so?
945
01:09:04,240 --> 01:09:06,520
Sure, we saw each other a few times
946
01:09:06,720 --> 01:09:09,960
but only because Laura
asked me herself to cover for her.
947
01:09:10,760 --> 01:09:13,080
Yeah, he's sweet...
948
01:09:13,520 --> 01:09:15,720
he's really cute...
949
01:09:16,479 --> 01:09:17,479
With him...
950
01:09:17,560 --> 01:09:22,399
Actually, I can't remember
anyone ever being so gallant with me.
951
01:09:24,600 --> 01:09:27,120
It's easy being with him, simple.
952
01:09:28,680 --> 01:09:30,680
I feel young.
953
01:09:33,520 --> 01:09:34,920
Those wrinkles...
954
01:09:35,240 --> 01:09:37,279
On his forehead when he laughs.
955
01:09:38,359 --> 01:09:41,560
He cackles like a horse,
but it's really funny.
956
01:09:41,800 --> 01:09:43,600
- Did you notice that?
- I noticed.
957
01:10:05,000 --> 01:10:06,400
What is he here for?
958
01:10:06,800 --> 01:10:09,680
- I don't know, maybe you?
- Very funny.
959
01:10:10,800 --> 01:10:14,960
No, no, no, hold on, hold on.
I have to be really rational here.
960
01:10:15,160 --> 01:10:18,480
Somehow I have
to keep it calm...
961
01:10:18,760 --> 01:10:21,360
- You get it.
- No, my dear.
962
01:10:22,280 --> 01:10:23,400
The session is over.
963
01:10:23,480 --> 01:10:26,920
No, Jurga, don't leave me now,
not now, come on, please.
964
01:10:27,120 --> 01:10:29,560
We've taken too long as it is.
965
01:10:30,120 --> 01:10:34,040
After all, the most important thing
is to stick to the rules, right?
966
01:10:34,560 --> 01:10:37,320
You're not helping
me at all, Jurga.
967
01:10:43,080 --> 01:10:44,520
You know what?
968
01:10:47,080 --> 01:10:48,840
Go shit yourself.
969
01:10:55,080 --> 01:10:56,880
- Hi.
- Hi.
970
01:10:57,120 --> 01:10:59,960
- What's this?
- This? An umbrella.
971
01:11:04,320 --> 01:11:05,320
Is it a bad time?
972
01:11:07,920 --> 01:11:09,440
I could use some help.
973
01:11:09,640 --> 01:11:12,360
- Lend you a refrigerator?
- No, this is hot.
974
01:11:13,360 --> 01:11:14,440
Come in.
975
01:11:20,280 --> 01:11:21,720
But Laura's not here.
976
01:11:23,640 --> 01:11:25,200
She's not on the phone either.
977
01:11:25,400 --> 01:11:27,880
Yeah, she's on an expedition
with her coworkers or something.
978
01:11:28,080 --> 01:11:30,520
She left her phone at home.
979
01:11:31,560 --> 01:11:32,560
I see.
980
01:11:33,160 --> 01:11:34,840
So come in.
981
01:11:45,120 --> 01:11:46,560
You missed a call.
982
01:11:50,120 --> 01:11:51,600
I can hold that for you.
983
01:11:53,280 --> 01:11:55,120
Something important?
984
01:11:55,400 --> 01:11:56,400
No.
985
01:12:00,080 --> 01:12:01,600
No, Jokūbas.
986
01:12:02,040 --> 01:12:03,480
That's definitely enough.
987
01:12:03,680 --> 01:12:08,080
I'm already... I'm talking too loud
and I feel like I'm already levitating.
988
01:12:08,760 --> 01:12:12,040
- Can I ask you something?
- How can I forbid it?
989
01:12:12,240 --> 01:12:16,040
- Go ahead and ask!
- Were you ever unfaithful?
990
01:12:16,240 --> 01:12:17,880
To your husband?
991
01:12:19,680 --> 01:12:21,240
Why do you ask?
992
01:12:21,520 --> 01:12:23,120
I was just wondering.
993
01:12:23,360 --> 01:12:25,520
Obviously,
you don't have to answer.
994
01:12:25,920 --> 01:12:27,920
Why? I'd like to know.
995
01:12:30,360 --> 01:12:31,880
No, I wasn't.
996
01:12:32,160 --> 01:12:33,200
Seriously?
997
01:12:33,680 --> 01:12:37,320
Why does that surprise you so much?
What, have you been unfaithful to Laura?
998
01:12:37,520 --> 01:12:38,920
Of course not.
999
01:12:39,320 --> 01:12:40,840
No, no, I'm not like that.
1000
01:12:41,360 --> 01:12:43,680
So why do you think I am then?
1001
01:12:44,160 --> 01:12:46,760
It's just that you're smart,
1002
01:12:47,000 --> 01:12:49,120
beautiful, confident...
1003
01:12:49,320 --> 01:12:53,040
Strong. Sexy... And you probably get
a lot of attention from men.
1004
01:12:53,240 --> 01:12:54,560
Well...
1005
01:12:55,000 --> 01:12:57,280
There was a situation
or two, but...
1006
01:12:58,200 --> 01:13:01,040
Somehow I didn't even let
myself think about it.
1007
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
Awesome.
1008
01:13:03,840 --> 01:13:05,920
Have you ever regretted it?
1009
01:13:06,640 --> 01:13:08,040
No, never.
1010
01:13:13,200 --> 01:13:15,120
You're perfect.
1011
01:13:16,840 --> 01:13:18,400
Don't change.
1012
01:13:19,760 --> 01:13:22,240
You know what?
I think maybe...
1013
01:13:22,960 --> 01:13:25,480
You've had enough wine yourself.
1014
01:13:27,400 --> 01:13:29,880
But I'm sober.
1015
01:13:31,760 --> 01:13:33,520
We can't, Jokūbas.
1016
01:13:35,080 --> 01:13:36,160
We can't.
1017
01:13:38,920 --> 01:13:40,960
I'm begging you...
1018
01:13:43,920 --> 01:13:48,000
There are 1,000 reasons.
1019
01:13:49,600 --> 01:13:52,160
- 1,001, right.
- No...
1020
01:13:52,960 --> 01:13:55,600
There's a boundary,
1021
01:13:56,120 --> 01:13:58,640
and we can't overstep it.
We can't.
1022
01:13:58,840 --> 01:14:00,000
Understand?
1023
01:14:00,200 --> 01:14:02,920
And we won't overstep it.
1024
01:14:36,680 --> 01:14:38,320
Where did we leave off?
1025
01:14:46,840 --> 01:14:48,640
Turn off the light.
1026
01:14:51,640 --> 01:14:53,040
Why?
1027
01:14:54,640 --> 01:14:56,040
I'm old.
1028
01:14:58,440 --> 01:14:59,520
No.
1029
01:15:20,320 --> 01:15:22,000
Is there something wrong?
1030
01:15:23,320 --> 01:15:25,800
Jokūbas is cheating on me.
1031
01:15:27,880 --> 01:15:29,040
What?
1032
01:15:30,400 --> 01:15:31,840
And what about you?
1033
01:15:38,960 --> 01:15:40,480
I'm going to go.
1034
01:15:40,680 --> 01:15:42,000
You're going?
1035
01:15:45,360 --> 01:15:47,640
Well, I guess you can wade.
1036
01:17:17,200 --> 01:17:20,080
- Laura?
- Hi Mom!
1037
01:17:21,720 --> 01:17:23,160
What are you doing here?
1038
01:17:23,720 --> 01:17:25,680
I live here, don't I?
1039
01:17:26,560 --> 01:17:29,280
But you said you'd
only be back tomorrow.
1040
01:17:32,240 --> 01:17:34,440
Yeah, my plans changed.
1041
01:17:45,360 --> 01:17:47,200
Hello, I'd like some cake.
1042
01:17:55,000 --> 01:17:56,840
Give me two.
1043
01:17:59,320 --> 01:18:00,560
Mom!
1044
01:18:01,360 --> 01:18:03,840
- Jokūbas is cheating on me.
- Yeah?
1045
01:18:04,480 --> 01:18:07,320
- Why do you think that?
- He's not answering his phone.
1046
01:18:07,400 --> 01:18:10,280
- That doesn't mean anything.
- Yeah?
1047
01:18:10,640 --> 01:18:13,560
But he's no longer talking
about living together.
1048
01:18:13,760 --> 01:18:16,360
There can be a million reasons.
1049
01:18:17,640 --> 01:18:18,640
Like?
1050
01:18:18,720 --> 01:18:21,880
Maybe he got drunk with a friend
and spent the night at his place.
1051
01:18:22,000 --> 01:18:23,640
Or maybe her place?
1052
01:18:23,840 --> 01:18:27,400
Look, Laura, I'm going to run out
and get something for breakfast,
1053
01:18:27,640 --> 01:18:29,800
and then when I get back
we'll discuss it, OK?
1054
01:18:29,920 --> 01:18:31,760
- Then I'll go with you.
- No!
1055
01:18:32,400 --> 01:18:33,400
Why?
1056
01:18:33,600 --> 01:18:35,480
I'm just going to be really fast,
I'm already going.
1057
01:18:35,680 --> 01:18:37,960
But I need somebody to talk to.
1058
01:18:38,200 --> 01:18:39,600
That's great.
1059
01:18:40,160 --> 01:18:42,280
Go make some coffee,
1060
01:18:42,680 --> 01:18:44,920
and I'll be really fast,
back and forth and that's it.
1061
01:18:45,200 --> 01:18:47,080
And clean up around here.
1062
01:18:51,360 --> 01:18:53,400
Mom, you witch!
1063
01:18:57,000 --> 01:18:58,440
Why didn't you say anything?
1064
01:18:58,640 --> 01:19:00,760
Laura, I'll tell you
absolutely everything.
1065
01:19:00,880 --> 01:19:02,120
So do I know him?
1066
01:19:02,520 --> 01:19:03,800
Who?
1067
01:19:04,800 --> 01:19:07,000
Who, your new boyfriend.
1068
01:19:07,640 --> 01:19:11,120
No, I don't think you know him.
1069
01:19:12,640 --> 01:19:14,600
- So where is he?
- He's sleeping.
1070
01:19:14,800 --> 01:19:16,960
You have the house to yourself...
1071
01:19:17,160 --> 01:19:20,600
Well, yeah.
You know how it is.
1072
01:19:23,600 --> 01:19:25,840
Thank you very much.
1073
01:19:31,040 --> 01:19:32,400
Mom!
1074
01:19:33,280 --> 01:19:34,280
Mom!
1075
01:20:26,000 --> 01:20:27,800
I'll be right out!
1076
01:20:48,960 --> 01:20:51,560
You can tell him the
shower is free.
1077
01:20:51,880 --> 01:20:54,480
There's nobody to tell,
we just said goodbye, he left.
1078
01:20:54,600 --> 01:20:56,280
No, he was just here.
1079
01:20:56,480 --> 01:20:58,320
The shower is free!
1080
01:20:59,040 --> 01:21:01,440
I don't get it. So who was
knocking on the shower then?
1081
01:21:01,560 --> 01:21:03,000
Who knows.
1082
01:21:03,520 --> 01:21:05,760
That ass, he up and ran away.
1083
01:21:05,880 --> 01:21:08,400
- So good.
- What's good about it?
1084
01:21:08,720 --> 01:21:12,160
That a guy leaves you like that,
first thing in the morning?
1085
01:21:12,560 --> 01:21:15,160
No, I'm not going to let
my Jokūbas go like that.
1086
01:21:15,280 --> 01:21:17,240
You know what
I'm going to do?
1087
01:21:18,320 --> 01:21:20,680
I'm going to do it the way
that you taught me.
1088
01:21:20,960 --> 01:21:22,760
I'm not going to say
anything to him.
1089
01:21:22,880 --> 01:21:25,320
I'm just going to go to his house,
1090
01:21:25,640 --> 01:21:28,120
and wait for him to come back.
1091
01:21:28,760 --> 01:21:31,920
I'm not going to say a thing,
I'm just going to apologize.
1092
01:21:32,120 --> 01:21:34,440
- You're going to apologize.
- Yes.
1093
01:21:35,120 --> 01:21:36,920
I'm going to apologize.
1094
01:21:37,640 --> 01:21:39,880
I haven't exactly been
the best girlfriend lately.
1095
01:21:40,160 --> 01:21:43,720
Don't you think that maybe
you're being a little rash?
1096
01:21:44,280 --> 01:21:45,400
No.
1097
01:21:45,760 --> 01:21:48,800
What, am I going to wait until someone
comes and wraps him around her finger?
1098
01:21:49,640 --> 01:21:50,720
Why are you flying off
the handle like this?
1099
01:21:50,920 --> 01:21:52,520
You're the one who told me
a few days ago
1100
01:21:52,640 --> 01:21:54,320
that you don't care about him anymore.
1101
01:21:54,440 --> 01:21:59,120
You know, you're right but last night I
realized how much he means to me.
1102
01:22:00,000 --> 01:22:01,960
- You're jealous.
- No, it's not that.
1103
01:22:02,160 --> 01:22:05,680
I just realized how many things
I'd like to do with him.
1104
01:22:06,080 --> 01:22:08,800
And now, some whore
stole him from me.
1105
01:22:09,120 --> 01:22:11,280
So why is it
immediately a whore?
1106
01:22:11,640 --> 01:22:13,280
So you think that
he found someone?
1107
01:22:13,400 --> 01:22:14,920
No, I don't think anything.
1108
01:22:15,360 --> 01:22:19,800
Well, maybe he did find someone like...
Someone he likes being with.
1109
01:22:20,000 --> 01:22:23,040
- Tell me what he said to you.
- He didn't say anything to me.
1110
01:22:23,400 --> 01:22:24,520
Laura!
1111
01:22:25,000 --> 01:22:28,560
I think you have to give him a chance
to explain everything.
1112
01:22:28,760 --> 01:22:29,800
OK?
1113
01:22:30,240 --> 01:22:33,240
No, you don't understand, I love him.
1114
01:22:33,960 --> 01:22:35,800
Wish me luck.
1115
01:22:45,160 --> 01:22:48,440
Mom?
Lend me that pink scarf.
1116
01:22:49,560 --> 01:22:53,480
Because Jokūbas said you looked really
pretty at the movies with that scarf.
1117
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
This one?
1118
01:22:58,760 --> 01:22:59,760
Not this one?
1119
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Laura.
1120
01:23:35,080 --> 01:23:37,160
Yes, she just got here.
1121
01:23:38,560 --> 01:23:40,240
Of course, like always.
1122
01:23:40,520 --> 01:23:42,680
She tells me everything.
1123
01:23:44,400 --> 01:23:47,600
And how did you get something
as loathsome as that in your head?
1124
01:23:49,600 --> 01:23:52,000
How could you?
The poor girl.
1125
01:24:02,880 --> 01:24:05,480
- So how was it?
- How was what?
1126
01:24:05,720 --> 01:24:09,120
What, how was what?
How was he? In bed.
1127
01:24:09,320 --> 01:24:11,000
Mom, come on...
1128
01:24:11,720 --> 01:24:15,600
He's on his way to your place now so that
he can somehow clear things up...
1129
01:24:15,800 --> 01:24:17,280
He's already here.
1130
01:24:17,800 --> 01:24:21,880
But it looks to me that he's not
doing so well clearing things up.
1131
01:24:32,720 --> 01:24:34,480
Mom, what do I do now?
1132
01:24:37,440 --> 01:24:39,800
You're asking me what to do?
1133
01:24:40,840 --> 01:24:43,280
You care less about my opinion
for 30 years
1134
01:24:43,400 --> 01:24:45,840
and now you ask
"Mom, what do I do?"
1135
01:24:49,920 --> 01:24:52,560
I really messed up.
1136
01:24:56,480 --> 01:24:58,960
You didn't mess up anything.
1137
01:25:05,040 --> 01:25:06,840
It's her own fault.
1138
01:25:07,800 --> 01:25:10,040
And life gave you a chance.
1139
01:25:10,640 --> 01:25:14,480
Understand?
A charming young man wants you.
1140
01:25:15,040 --> 01:25:17,560
Not some old fart.
1141
01:25:17,840 --> 01:25:19,760
So enjoy it.
1142
01:25:20,720 --> 01:25:21,960
But now I'm so afraid that...
1143
01:25:22,080 --> 01:25:25,920
That Laura will be mad at you
for the rest of her life.
1144
01:25:26,160 --> 01:25:28,400
- Yeah.
- It's OK...
1145
01:25:30,480 --> 01:25:31,800
Everything passes.
1146
01:25:32,000 --> 01:25:35,160
It'll pass, she'll forgive you,
you'll reconcile.
1147
01:25:35,360 --> 01:25:36,480
You'll just have to wait.
1148
01:25:36,880 --> 01:25:37,880
How long?
1149
01:25:42,960 --> 01:25:45,920
Well, for example,
I've been waiting until now.
1150
01:28:33,920 --> 01:28:35,240
Hi.
1151
01:28:38,680 --> 01:28:40,840
We need to talk.
1152
01:28:41,640 --> 01:28:43,400
I'm proud of you.
1153
01:28:45,760 --> 01:28:47,920
You really did the right thing.
1154
01:28:48,560 --> 01:28:51,200
So then why does
it hurt so much?
1155
01:28:51,520 --> 01:28:55,000
As if it would hurt less later.
1156
01:28:56,840 --> 01:29:01,240
I hope you didn't think this relationship
could last forever?
1157
01:29:02,600 --> 01:29:04,160
Think about it.
1158
01:29:04,880 --> 01:29:09,400
How would you feel if it was him,
and not you who broke everything off?
1159
01:29:11,640 --> 01:29:13,720
Like if he had found
someone younger.
1160
01:29:16,080 --> 01:29:17,840
You're like a mom to him.
1161
01:29:22,640 --> 01:29:24,760
You were happy, right?
1162
01:29:26,760 --> 01:29:30,040
And now, what, do you feel really,
really unhappy?
1163
01:29:34,520 --> 01:29:36,960
I can't remember the last
time I felt that good.
1164
01:29:38,000 --> 01:29:39,280
So now...
1165
01:29:39,800 --> 01:29:41,760
you can thank your mom.
1166
01:29:42,840 --> 01:29:45,080
For teaching you to live.
1167
01:30:12,360 --> 01:30:13,840
I oiled the engine,
1168
01:30:14,280 --> 01:30:17,480
puttied a few places,
took care of the electric.
1169
01:30:18,120 --> 01:30:20,560
Everything is in place.
1170
01:30:22,400 --> 01:30:24,640
Good, good...
1171
01:30:28,960 --> 01:30:32,520
Thanks. So next time you
need it cleaned, oiled,
1172
01:30:32,720 --> 01:30:34,680
or just taken care of,
I'm at your service.
1173
01:30:37,920 --> 01:30:41,360
ALL OF MY MEN
1174
01:31:23,760 --> 01:31:26,320
Thank you so much.
1175
01:31:27,040 --> 01:31:30,400
It's so nice to see
so many of you here...
1176
01:31:30,600 --> 01:31:33,360
By the way, the publishing house
already ordered a second edition.
1177
01:31:33,560 --> 01:31:35,560
Wow, congratulations.
1178
01:31:36,600 --> 01:31:38,160
So now you're a star!
1179
01:31:38,880 --> 01:31:40,400
An influencer.
1180
01:31:40,720 --> 01:31:42,240
Star, right.
1181
01:31:43,640 --> 01:31:45,320
That's our star.
1182
01:31:45,600 --> 01:31:48,240
Our influencer.
1183
01:31:50,840 --> 01:31:52,360
- Here you go.
- You're so amazing.
1184
01:31:52,560 --> 01:31:54,600
- Thank you.
- Thank you.
1185
01:31:55,080 --> 01:31:57,600
Perhaps I could get
an autograph too?
1186
01:32:00,600 --> 01:32:01,880
Of course.
1187
01:32:05,960 --> 01:32:08,600
What would you like me to write?
1188
01:32:13,360 --> 01:32:15,000
To my beloved...
1189
01:32:15,600 --> 01:32:18,520
my only daughter?
1190
01:32:20,800 --> 01:32:22,280
If that's what you want.
1191
01:32:22,880 --> 01:32:24,080
Are you sure?
1192
01:32:25,000 --> 01:32:26,760
It is.
1193
01:32:32,680 --> 01:32:36,600
And I'd also like to thank you.
1194
01:32:39,920 --> 01:32:42,000
For everything, everything.
1195
01:32:44,640 --> 01:32:46,800
So I'm forgiven?
1196
01:32:53,000 --> 01:32:55,240
Peanut.
1197
01:32:55,440 --> 01:32:56,520
Hi!
1198
01:32:58,160 --> 01:33:00,200
I just came to
congratulate Grandma.
1199
01:33:00,640 --> 01:33:02,400
- Congratulations.
- Thank you.
1200
01:33:03,800 --> 01:33:05,840
It's great to see you.
1201
01:33:05,960 --> 01:33:08,560
- You're perfect.
- I know.
1202
01:33:11,960 --> 01:33:15,320
And I'm not talking to you at all.
1203
01:34:26,160 --> 01:34:27,800
Laura.
1204
01:34:28,840 --> 01:34:31,640
I'm so glad you called,
sweetheart.
1205
01:35:30,360 --> 01:35:31,720
Don't cry.
1206
01:35:35,360 --> 01:35:37,040
Your mascara will run.
1207
01:35:41,080 --> 01:35:42,720
What difference does it make?
1208
01:35:43,320 --> 01:35:44,680
A big one.
1209
01:35:45,240 --> 01:35:48,800
You never know where
and when you'll meet your man.
1210
01:35:50,920 --> 01:35:53,520
Back straight, chest out.
1211
01:35:54,280 --> 01:35:57,120
- Mom, don't start.
- OK, fine.
1212
01:35:57,440 --> 01:35:59,240
How did they do with my make-up?
1213
01:36:00,240 --> 01:36:02,520
- They did a great job.
- Thank you.
1214
01:36:03,160 --> 01:36:07,400
Did you see how they put me in this
dress and put a rag on my shoulders?
1215
01:36:07,640 --> 01:36:09,080
You look great.
1216
01:36:09,640 --> 01:36:14,320
Like an old broad.
Take that rag off of my shoulders.
1217
01:36:15,120 --> 01:36:18,480
Mom, could you at least act
decently at your own funeral?
1218
01:36:18,800 --> 01:36:23,320
I don't know what that decency
of yours means. I never did.
1219
01:36:23,840 --> 01:36:26,160
Take that rag off of my shoulders.
1220
01:36:27,640 --> 01:36:29,280
Is that too hard for you?
1221
01:36:31,400 --> 01:36:33,080
Give me some cleavage.
1222
01:36:35,440 --> 01:36:36,960
Come on, sexier.
1223
01:36:37,880 --> 01:36:40,640
But I still don't get it,
what difference is it to you?
1224
01:36:41,320 --> 01:36:42,920
You've been dead for
three days already.
1225
01:36:43,120 --> 01:36:46,800
Shh. Don't talk about my age
in front of other people.
1226
01:36:47,120 --> 01:36:51,240
See what a crowd there is?
You didn't believe it.
1227
01:36:54,520 --> 01:36:57,480
You know, I think they came
to look at each other...
1228
01:36:57,560 --> 01:36:58,560
Good for them.
1229
01:36:58,640 --> 01:37:00,400
...like at a funeral.
1230
01:37:00,600 --> 01:37:03,080
Screw them, those bores.
1231
01:37:04,120 --> 01:37:09,040
And they were always like that.
At least I had fun in my life.
1232
01:37:09,320 --> 01:37:11,720
And I don't regret anything.
1233
01:37:12,560 --> 01:37:14,400
Although I do regret...
1234
01:37:15,440 --> 01:37:18,120
that I didn't spend
enough time with you.
1235
01:37:18,520 --> 01:37:20,000
Will you forgive me?
1236
01:37:27,400 --> 01:37:31,960
Hey, sweetheart.
Listen, don't get a big head, OK?
1237
01:37:32,720 --> 01:37:36,080
You were far from being a saint.
1238
01:37:37,000 --> 01:37:39,520
You're like all of us.
1239
01:37:40,160 --> 01:37:42,240
Like all people.
1240
01:37:43,040 --> 01:37:44,240
So...
1241
01:37:44,880 --> 01:37:48,240
Stop looking down that
nose of yours and...
1242
01:38:39,080 --> 01:38:40,080
So that's it.
1243
01:38:47,120 --> 01:38:49,600
Oh, you little peanut.
1244
01:38:52,800 --> 01:38:55,960
- At least I know you're in good hands.
- Mom!
1245
01:39:27,080 --> 01:39:29,000
Just like her father.
1246
01:39:34,920 --> 01:39:37,920
- Hi. What are you doing here?
- Hi.
1247
01:39:38,440 --> 01:39:41,400
- Being the mailman.
- What are you delivering?
1248
01:39:41,520 --> 01:39:44,520
- I brought you a delivery.
- Me? From who?
1249
01:39:51,160 --> 01:39:52,640
This is all for me?
1250
01:39:52,920 --> 01:39:56,480
That's what the deceased said.
This is 148 pairs.
1251
01:39:56,840 --> 01:39:59,760
In short, one pair, one date.
1252
01:40:00,160 --> 01:40:02,840
And she said she'll be
watching from up there.
1253
01:40:03,840 --> 01:40:05,480
To make sure you go.
1254
01:40:10,600 --> 01:40:11,640
Hold this.
1255
01:40:14,920 --> 01:40:16,640
So, Mr. Mailman...
1256
01:40:17,200 --> 01:40:18,360
Will you help?
1257
01:40:31,840 --> 01:40:32,920
Jurga, wait.
1258
01:40:34,000 --> 01:40:35,240
Let's talk.
1259
01:40:36,240 --> 01:40:38,280
There were nice moments too.
1260
01:40:39,240 --> 01:40:41,320
Our daughter is
growing up really nice.
1261
01:40:41,520 --> 01:40:44,600
And in general...
not everything was that bad, was it?
1262
01:40:44,720 --> 01:40:45,800
So what do you want?
1263
01:40:47,840 --> 01:40:49,400
Give me another chance.
1264
01:40:52,640 --> 01:40:53,800
Why?
1265
01:40:55,480 --> 01:40:58,160
Because I figured out
what love really is.
1266
01:41:01,720 --> 01:41:03,120
Love is freedom.
1267
01:41:22,000 --> 01:41:27,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
86092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.