All language subtitles for And.All.Their.Men.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,280 --> 00:02:01,000 The foundation of every normal relationship is respect. 4 00:02:01,760 --> 00:02:03,760 Mutual respect and understanding. 5 00:02:03,960 --> 00:02:06,760 I tell him that every day. 6 00:02:06,960 --> 00:02:08,440 That he has to understand me. 7 00:02:09,440 --> 00:02:11,560 But he doesn't pay any attention to me. 8 00:02:12,480 --> 00:02:16,160 You know what he does when I look at him? 9 00:02:16,400 --> 00:02:19,760 Do you? He takes a deep breath... 10 00:02:19,960 --> 00:02:24,760 and counts how long he can hold it. 11 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 That's right. 12 00:02:28,760 --> 00:02:30,720 There's something wrong with his head. 13 00:02:30,840 --> 00:02:36,000 Even so, it's very important to try to see the positive things in your partner. 14 00:02:38,280 --> 00:02:41,800 He's a person, with his own dreams and desires. 15 00:02:42,080 --> 00:02:44,480 And it's very important to support them in him. 16 00:02:44,760 --> 00:02:46,840 So that he feels special... 17 00:02:47,880 --> 00:02:49,560 desirable, unique. 18 00:02:49,760 --> 00:02:52,480 After all, you're the one who picked him, right? 19 00:02:53,640 --> 00:02:57,520 And then, maybe he'll have the desire, and the energy, 20 00:02:57,720 --> 00:03:01,440 and the motivation to change for the both of you. 21 00:03:03,440 --> 00:03:05,480 So that's it for today. 22 00:03:07,160 --> 00:03:09,560 - That's all for today? - That's all for today. 23 00:03:09,760 --> 00:03:13,400 I agree with every word you said, thank you very much. 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,280 Look me in the eye. 25 00:04:00,800 --> 00:04:02,240 Hello, hi! 26 00:04:03,760 --> 00:04:04,880 Have you landed? 27 00:04:08,160 --> 00:04:11,600 Yeah, of course, we're looking forward to it, I miss you. 28 00:04:13,800 --> 00:04:15,080 Yeah. 29 00:04:17,720 --> 00:04:19,000 I see. 30 00:04:22,680 --> 00:04:26,480 Well, then... take care of yourself. 31 00:04:27,960 --> 00:04:29,320 Yeah, me too. 32 00:04:33,000 --> 00:04:34,320 What did Dad say? 33 00:04:35,520 --> 00:04:36,600 What did Dad say? 34 00:04:37,080 --> 00:04:40,240 He landed, but he has to go to the factory first. 35 00:04:40,440 --> 00:04:42,200 How long is he going to be there? 36 00:04:43,040 --> 00:04:45,040 I don't know, maybe until midnight. 37 00:04:45,240 --> 00:04:47,680 Something exploded there, like always. 38 00:04:47,880 --> 00:04:50,120 Exploded, exploded... 39 00:04:50,320 --> 00:04:53,520 He's going to explode himself from that work of his. 40 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 This is really nice. 41 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 And take the banana tree of yours too. 42 00:07:06,120 --> 00:07:08,520 Put this somewhere safe. 43 00:07:27,400 --> 00:07:29,480 Hey! Driver! 44 00:08:33,120 --> 00:08:35,240 Stop. Stop. 45 00:08:35,360 --> 00:08:36,919 Just a sec... 46 00:08:40,000 --> 00:08:44,520 - No, just stop moaning. - It feels so good! 47 00:08:47,000 --> 00:08:48,640 It feels good for us. 48 00:08:48,840 --> 00:08:51,480 But bad for my mom. 49 00:09:31,320 --> 00:09:34,520 Well, so now everything is OK? 50 00:09:35,960 --> 00:09:37,160 Yes, of course. 51 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Why do you ask? 52 00:09:40,520 --> 00:09:42,400 Do you think about him a lot? 53 00:09:42,680 --> 00:09:43,680 About who? 54 00:09:44,560 --> 00:09:48,880 About your... how should I put it... ex-husband, right? 55 00:09:49,000 --> 00:09:51,880 Oh no, never. 56 00:09:52,720 --> 00:09:55,560 Maybe once or twice, around the house, but no more. 57 00:09:57,000 --> 00:09:59,200 In a way, I even feel relieved. 58 00:10:00,160 --> 00:10:02,360 And he didn't surprise me at all. 59 00:10:03,240 --> 00:10:05,760 I already realized, when he bought that car 60 00:10:05,960 --> 00:10:09,200 that he's an idiot, that it won't end well. 61 00:10:09,720 --> 00:10:12,240 Plus, I can't have other people's illnesses, right? 62 00:10:12,440 --> 00:10:14,040 Yes of course, of course... 63 00:10:14,440 --> 00:10:16,200 And as for me... 64 00:10:16,600 --> 00:10:20,880 I have my work, I love my work, I like it, I'm good at it. 65 00:10:21,560 --> 00:10:24,560 My daughter, my mom, my family... 66 00:10:24,920 --> 00:10:26,680 A full plate! 67 00:10:28,640 --> 00:10:30,640 I believe it, Jurga, I believe it. 68 00:10:32,440 --> 00:10:36,560 But let's discuss, purely hypothetically, let's discuss this. 69 00:10:36,960 --> 00:10:39,560 If you did have the opportunity, 70 00:10:40,280 --> 00:10:42,360 what would you say to your husband? 71 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 Straight out. 72 00:10:44,640 --> 00:10:45,760 Nothing. 73 00:10:48,440 --> 00:10:49,560 Nothing. 74 00:10:50,520 --> 00:10:52,520 I have nothing to say to him. 75 00:10:53,200 --> 00:10:55,560 Zero emotions, an empty space. 76 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 That's very interesting. 77 00:10:58,840 --> 00:11:00,240 A very difficult case. 78 00:11:00,640 --> 00:11:03,000 In a way, I even feel sorry for him. 79 00:11:12,080 --> 00:11:16,480 You pig! You pig! How could you? 80 00:11:16,680 --> 00:11:17,880 You pig! 81 00:11:28,360 --> 00:11:30,400 Hello. Is everything OK? 82 00:11:30,600 --> 00:11:32,400 These are... 83 00:11:32,600 --> 00:11:36,320 these aggression management exercises. 84 00:11:36,640 --> 00:11:37,720 Come in. 85 00:11:41,600 --> 00:11:42,600 So... 86 00:11:45,680 --> 00:11:49,520 How are you doing 87 00:11:50,360 --> 00:11:53,720 with what we discussed last time? 88 00:11:54,200 --> 00:11:59,440 I really am trying to understand my husband better. 89 00:12:00,480 --> 00:12:05,720 I really am trying to not pay attention to all of his quirks. 90 00:12:06,200 --> 00:12:08,400 I'm trying not to get mad... 91 00:12:09,520 --> 00:12:12,400 Not to snap as quickly... 92 00:12:12,600 --> 00:12:15,880 - That's one way to put it. - You want to say that I'm not? 93 00:12:17,040 --> 00:12:18,880 You see, nothing is changing. 94 00:12:19,080 --> 00:12:24,160 I really am trying to give him more freedom. 95 00:12:24,360 --> 00:12:27,440 But you can't imagine how hard it is. 96 00:12:27,640 --> 00:12:29,560 And now I want... 97 00:12:30,280 --> 00:12:33,880 ...to apologize to both of you. 98 00:12:34,160 --> 00:12:36,080 No, don't apologize. 99 00:12:37,920 --> 00:12:39,800 Don't suppress your anger. 100 00:12:41,400 --> 00:12:42,800 That's really unhealthy. 101 00:12:43,040 --> 00:12:45,640 You have the right to make boundaries. 102 00:12:46,080 --> 00:12:48,680 Because otherwise, do you know what'll happen? 103 00:12:49,520 --> 00:12:50,840 Otherwise... 104 00:12:51,440 --> 00:12:54,560 this little bird will get it in his head that he can do anything. 105 00:12:55,880 --> 00:12:57,480 And if that wasn't enough 106 00:12:57,680 --> 00:13:00,560 he'll start pointing his finger, every day, at your age... 107 00:13:00,760 --> 00:13:05,200 at what part of your body turns him on, and what part doesn't turn him on... 108 00:13:05,480 --> 00:13:09,120 he'll start telling you about how he needs his own space. 109 00:13:09,480 --> 00:13:11,760 How he needs butterflies! 110 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 And you know how it'll all end? 111 00:13:18,200 --> 00:13:21,200 He'll buy a goddamn sports car 112 00:13:21,680 --> 00:13:24,920 and find a student who's 20 years younger than you are! 113 00:13:35,600 --> 00:13:37,400 What!? 114 00:13:52,440 --> 00:13:54,120 You found a student. 115 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 A student. 116 00:13:56,840 --> 00:14:01,400 - Where? At the emergency station? - I know that you think I'm old. 117 00:14:01,920 --> 00:14:04,520 - You're not old. - There, see? 118 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 And my thighs are fat. 119 00:14:13,360 --> 00:14:15,000 Your thighs... 120 00:14:15,840 --> 00:14:17,000 turn me on. 121 00:14:23,760 --> 00:14:25,880 What else turns you on? 122 00:14:30,280 --> 00:14:33,280 Mom, is everything OK? 123 00:14:37,600 --> 00:14:38,800 I'll get it. 124 00:14:47,320 --> 00:14:50,400 - Hi Grandma! - Hi there, peanut. 125 00:14:52,600 --> 00:14:53,640 So? 126 00:14:54,480 --> 00:14:55,760 Awesome. 127 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Hang this up. 128 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 What's this? Is this real fur? 129 00:15:02,160 --> 00:15:04,280 No. Who do you think I am? Of course it's real. 130 00:15:04,400 --> 00:15:07,240 Do you know how many lambs were killed to make it? Take it. 131 00:15:07,440 --> 00:15:10,320 Good Lord, not one, this is sable. 132 00:15:11,920 --> 00:15:13,360 Peanut. 133 00:15:14,800 --> 00:15:16,200 Check this out. 134 00:15:17,640 --> 00:15:19,400 - So what do you think? - What? 135 00:15:19,920 --> 00:15:22,800 - Take a good look, so? - Not bad. 136 00:15:23,000 --> 00:15:27,840 Not bad. If you only knew how many dates I had to go on with that old fart... 137 00:15:28,040 --> 00:15:31,080 He's a fantastic surgeon, hands of gold. And not just his hands. 138 00:15:31,280 --> 00:15:34,600 And look how firm they are. Can you believe it? 139 00:15:35,280 --> 00:15:36,680 Let me introduce you. 140 00:15:37,160 --> 00:15:38,480 - Hi. - Hi! 141 00:15:38,680 --> 00:15:40,320 - This is my grandma. - Vilma. 142 00:15:40,520 --> 00:15:41,920 - Jokūbas. - Vilma. 143 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Yes. 144 00:15:43,440 --> 00:15:45,280 - So now we know each other. - Yes. 145 00:15:45,480 --> 00:15:47,720 I must be going? OK, bye! 146 00:15:48,920 --> 00:15:50,040 See you, Tomas. 147 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 Tomas? 148 00:15:51,640 --> 00:15:54,040 You know, she gets mixed up a lot. 149 00:15:54,240 --> 00:15:56,800 - Who is Tomas? - My religion teacher. 150 00:15:57,000 --> 00:15:58,400 Bye. I love you. 151 00:15:59,480 --> 00:16:00,640 Hi. 152 00:16:01,480 --> 00:16:02,520 Hello. 153 00:16:08,480 --> 00:16:11,640 So, how are you doing, my dear? 154 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 I'm great, why do you ask? 155 00:16:21,120 --> 00:16:23,760 You're clearly great. 156 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 Thanks a lot, Mom. 157 00:16:34,080 --> 00:16:36,160 His name is Jokūbas if you were wondering. 158 00:16:36,360 --> 00:16:41,200 I'm sorry, I can't remember them all. You change them like socks. 159 00:16:41,560 --> 00:16:44,400 What socks? We've been together for a month! 160 00:16:44,600 --> 00:16:46,080 Oh, so this is a record already. 161 00:16:46,280 --> 00:16:48,600 Can you leave the kid alone, huh? 162 00:16:48,920 --> 00:16:52,440 As if it's for you to tell me how I should raise my daughter. 163 00:16:53,840 --> 00:16:55,040 Thank you. 164 00:16:55,440 --> 00:16:58,880 And as always, you passed up the chance to keep quiet. 165 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 I don't drink. 166 00:17:07,119 --> 00:17:08,599 Put that down. 167 00:17:12,920 --> 00:17:16,079 Today I saw Mom bawling with her face buried in Dad's pajamas. 168 00:17:17,839 --> 00:17:21,400 So things are a bit worse than I thought. 169 00:17:22,599 --> 00:17:23,800 So what are we going to do? 170 00:17:24,000 --> 00:17:26,119 You're not doing anything, I'll take care of everything myself. 171 00:17:26,319 --> 00:17:28,240 Oh, yes, you will. 172 00:17:28,880 --> 00:17:31,920 Laura, we have to organize a new relationship for your mom. 173 00:17:32,120 --> 00:17:33,600 I don't need a new relationship. 174 00:17:33,800 --> 00:17:36,840 Relationships aren't that easy to break off, it's like... 175 00:17:37,120 --> 00:17:38,360 amputating a leg. 176 00:17:38,560 --> 00:17:41,720 Have you ever seen an amputated leg grow back? 177 00:17:42,080 --> 00:17:45,560 It's not for you to understand what a normal, long-term relationship is. 178 00:17:45,760 --> 00:17:48,000 Well, we don't need to understand, right? 179 00:17:48,200 --> 00:17:49,560 I already learned my lesson. 180 00:17:49,760 --> 00:17:52,280 And now men don't stay with me any longer than six months. 181 00:17:52,480 --> 00:17:53,680 They get worn out. 182 00:17:53,880 --> 00:17:56,840 Exactly. Only now karma is taking revenge on me for some reason. 183 00:17:57,040 --> 00:18:00,600 Karma is taking revenge on you, my dear, because you forgot 184 00:18:00,800 --> 00:18:01,960 that you were born a woman. 185 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Right, Mom. 186 00:18:03,800 --> 00:18:06,960 How can you know which man is the best if you haven't tried them all? 187 00:18:07,160 --> 00:18:09,920 Oh, now that's my granddaughter! Cheers! 188 00:18:10,240 --> 00:18:12,480 Maybe you didn't notice that I'm the only one here 189 00:18:12,560 --> 00:18:14,200 with a degree in relationship psychology? 190 00:18:14,400 --> 00:18:16,600 That's exactly what your tragedy is, Jurga. 191 00:18:16,800 --> 00:18:19,160 Because you live according to the textbook. 192 00:18:19,400 --> 00:18:21,280 And what you really need to do 193 00:18:21,400 --> 00:18:25,080 is just lift your skirt a bit and the choice is yours. 194 00:18:25,280 --> 00:18:29,840 You know, Mom, normal men value feelings and brains. 195 00:18:30,040 --> 00:18:35,240 How do you know what a normal man is if you only knew one your entire life? 196 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 That's right, Mom, 197 00:18:36,480 --> 00:18:39,360 plus they said in Parliament that Lithuania has an addiction to sex. 198 00:18:39,560 --> 00:18:42,480 And basketball! And by the way, that's exactly the same. 199 00:18:42,680 --> 00:18:45,160 Ten men, and they're all trying to get it in two holes. 200 00:18:45,360 --> 00:18:47,280 Would you stop for once with the sex? 201 00:18:47,480 --> 00:18:50,440 Not everything in a relationship revolves around sex! 202 00:18:50,640 --> 00:18:52,920 Relationships are based on trust... 203 00:18:53,120 --> 00:18:57,480 Why don't you save that nonsense... 204 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 for your patients. 205 00:18:59,080 --> 00:19:00,120 Mom. 206 00:19:00,920 --> 00:19:02,320 Oh Jesus. 207 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 Oh Jesus. 208 00:19:18,960 --> 00:19:20,680 Watch and learn. 209 00:19:50,160 --> 00:19:52,960 You should have seen her legs... 210 00:19:53,160 --> 00:19:54,400 You're drooling already. 211 00:19:54,600 --> 00:19:56,040 Listen, my young friend. 212 00:19:56,240 --> 00:19:57,640 Never forget the number one rule in life: 213 00:19:57,840 --> 00:19:59,280 If you like a woman, 214 00:20:00,160 --> 00:20:01,920 never show her that you need her. 215 00:20:02,120 --> 00:20:04,320 - So what do you do then? - What do you do? 216 00:20:04,640 --> 00:20:06,600 - Well? - Just... 217 00:20:07,080 --> 00:20:08,760 Don't do anything. 218 00:20:09,560 --> 00:20:13,680 But won't it happen that if you don't do anything, then she won't either? 219 00:20:13,880 --> 00:20:15,880 You don't get female logic, do you? 220 00:20:16,080 --> 00:20:17,480 What does a woman do if you show her attention? 221 00:20:17,680 --> 00:20:18,840 What do I know? She falls in love. 222 00:20:19,040 --> 00:20:20,160 Fool. 223 00:20:21,040 --> 00:20:22,640 She gets an attitude. 224 00:20:22,960 --> 00:20:28,360 You have no idea how much attitude fits in that little body. 225 00:20:28,560 --> 00:20:30,160 OK then, I got it. 226 00:20:30,560 --> 00:20:32,520 You don't pay attention. But her, what about her? 227 00:20:32,720 --> 00:20:34,520 - What? - Well? 228 00:20:34,720 --> 00:20:37,520 - Well, what? - What about her? 229 00:20:38,040 --> 00:20:39,720 What, what, you'll see what. 230 00:20:39,920 --> 00:20:43,720 It's not for broads to decide what. Don't "what" your pants there. 231 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 - Hi. - Hi. 232 00:20:54,160 --> 00:20:55,680 I have a surprise for you. 233 00:20:57,360 --> 00:20:59,400 - Can you see anything? - Well, no. 234 00:21:01,800 --> 00:21:04,600 CLOSED 235 00:21:21,440 --> 00:21:24,440 OK, a few more steps and I'll take it off. 236 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 Three... 237 00:21:26,760 --> 00:21:27,800 Two... 238 00:21:27,920 --> 00:21:29,160 Whoa, stop. 239 00:21:32,080 --> 00:21:33,160 Voilà. 240 00:21:37,080 --> 00:21:38,400 Here you are. 241 00:21:39,360 --> 00:21:40,360 What is this? 242 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Guess. 243 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 Jokūbas, what is this? 244 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Our home. 245 00:21:52,400 --> 00:21:53,480 What? 246 00:21:54,440 --> 00:21:57,120 - You're asking me to live with you? - Yes. 247 00:21:58,120 --> 00:22:00,280 I... can't. 248 00:22:03,120 --> 00:22:05,280 Take that off, it looks stupid. 249 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 Why? 250 00:22:10,360 --> 00:22:12,600 I can't make a commitment like that, I'm 20 years old. 251 00:22:12,800 --> 00:22:15,400 Well, I'm 25, so? 252 00:22:22,320 --> 00:22:23,840 So... 253 00:22:24,400 --> 00:22:26,000 Because of my mom. 254 00:22:26,280 --> 00:22:30,080 I can't leave her all alone, you saw what she's like right now. 255 00:22:31,240 --> 00:22:34,440 Yeah, right, you always have to save someone, right? 256 00:22:35,600 --> 00:22:37,480 So you want me not to care about anyone? 257 00:22:37,680 --> 00:22:38,760 No. 258 00:22:39,440 --> 00:22:44,240 No, I just wish you would save me sometimes too. 259 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 Hey... 260 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 Maybe sometime. 261 00:22:55,960 --> 00:22:58,400 If my mom finds someone. 262 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 I have to go. 263 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 I don't need new clothes. I have my own. 264 00:23:06,800 --> 00:23:09,240 Just don't get started with your own clothes. 265 00:23:09,440 --> 00:23:11,360 Maybe you'd prefer to walk around naked? 266 00:23:12,240 --> 00:23:13,280 So? 267 00:23:13,720 --> 00:23:16,200 - How are you doing in here? - What is this? 268 00:23:16,400 --> 00:23:17,880 What, what? 269 00:23:18,080 --> 00:23:20,640 Do you want me to hate myself even more? 270 00:23:21,240 --> 00:23:25,320 You used to wear even tighter clothes and it was fine, my dear. 271 00:23:25,520 --> 00:23:28,120 Well I used to be 10 kilograms younger, mom. 272 00:23:28,320 --> 00:23:32,440 How about you don't talk about your age around me, OK? 273 00:23:32,680 --> 00:23:34,720 Pack these two up please. 274 00:23:35,200 --> 00:23:37,280 You don't have to try this dress on, I already bought it. 275 00:23:37,480 --> 00:23:40,200 - Mom! - You'll wear it like a big girl. 276 00:23:42,000 --> 00:23:44,480 And hurry up, we're late for our hair appointment. 277 00:23:46,000 --> 00:23:49,400 - Keep your back straight, dear. - Mom, I don't need to. 278 00:23:49,600 --> 00:23:50,640 Yes, you do. 279 00:23:51,600 --> 00:23:53,400 Chest out. 280 00:23:53,520 --> 00:23:55,720 I look like a road sign, what have you done to me? 281 00:23:55,840 --> 00:23:56,880 That's good, 282 00:23:56,960 --> 00:24:00,440 men are familiar with road signs so they'll know the direction better! 283 00:24:00,640 --> 00:24:01,680 Mom. 284 00:24:02,120 --> 00:24:03,680 You're a warning sign, Mom. 285 00:24:04,920 --> 00:24:06,000 Prohibitory! 286 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 And now let's turn casually... 287 00:24:11,680 --> 00:24:14,000 Cross our little legs... 288 00:24:14,200 --> 00:24:20,920 Grab a corner and adjust it... but just barely, not much at all. 289 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 Pardon! 290 00:24:31,360 --> 00:24:33,840 - And now it's your turn. - You really are missing some screws. 291 00:24:34,040 --> 00:24:39,160 That's the question. I think it's you who's missing a screw. 292 00:24:39,800 --> 00:24:43,040 Maybe you should try feeling less like a dumped broad 293 00:24:43,320 --> 00:24:45,640 and more like a woman who is free. 294 00:24:45,840 --> 00:24:47,960 Mom, what do you think we're sitting here for? 295 00:24:48,160 --> 00:24:50,200 Yeah, why did we get together here? 296 00:25:01,080 --> 00:25:02,320 Ladies. 297 00:25:04,720 --> 00:25:07,600 See, younger people know me too. 298 00:25:07,800 --> 00:25:09,720 I adore signing autographs. 299 00:25:10,360 --> 00:25:12,000 Mom, this is the check. 300 00:25:14,120 --> 00:25:18,320 Thank you, sweetheart. You never pass up the chance to sting me. 301 00:25:18,560 --> 00:25:20,120 Can I pay with a card? 302 00:25:21,160 --> 00:25:24,920 Laura, I think maybe we can stop bothering your mom. 303 00:25:25,120 --> 00:25:28,400 Your mom is so independent, I don't think she needs us anymore. 304 00:25:28,600 --> 00:25:31,400 So, my dear, you can choose your own company now. 305 00:25:31,600 --> 00:25:32,840 Either this one... 306 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 or that one. 307 00:25:40,000 --> 00:25:41,320 That one's not bad, Mom. 308 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 Laura, let's go. 309 00:25:46,800 --> 00:25:48,280 Good luck, Mom. 310 00:25:51,160 --> 00:25:52,440 Good luck. 311 00:25:59,120 --> 00:26:00,480 May I join you? 312 00:26:01,160 --> 00:26:02,720 How can I forbid it? 313 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 Don't take this the wrong way. 314 00:26:04,080 --> 00:26:06,880 I'm not the kind of guy who picks up women on the street. 315 00:26:07,080 --> 00:26:10,760 - You just look really beautiful. - I... thank you, that's very kind of you. 316 00:26:10,960 --> 00:26:14,200 I kept trying not to look at you, but I couldn't help it. 317 00:26:14,920 --> 00:26:16,080 Vytintas. 318 00:26:16,400 --> 00:26:18,240 Jurga. Have we met? 319 00:26:19,760 --> 00:26:20,960 How should I put it... 320 00:26:22,720 --> 00:26:24,480 Can I buy you a cocktail? 321 00:26:25,440 --> 00:26:26,480 I don't drink. 322 00:26:27,440 --> 00:26:29,040 That's not what I meant. 323 00:26:36,200 --> 00:26:38,320 I have something that helps you lose weight. 324 00:26:45,080 --> 00:26:48,200 - Mom... - I have some for your mom too. 325 00:26:52,280 --> 00:26:54,080 It helps you lose weight! 326 00:26:59,560 --> 00:27:01,040 Hey! I'm serious. 327 00:27:01,440 --> 00:27:03,640 Look, she's really cool. 328 00:27:03,840 --> 00:27:05,920 Looks, personality. 329 00:27:06,240 --> 00:27:08,600 - How old is she? - What difference does it make? 330 00:27:08,960 --> 00:27:10,880 She's a former model. 331 00:27:11,080 --> 00:27:13,680 Then she's an old bag, maybe 50, 60 or 70. 332 00:27:13,760 --> 00:27:15,240 Screw you! 333 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 All you want is to hang out with toddlers. 334 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 Do you hear me? 335 00:27:29,320 --> 00:27:30,360 Look. 336 00:27:30,960 --> 00:27:32,240 We'll do everything. 337 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 Understand? 338 00:27:33,760 --> 00:27:35,800 I don't need you to do her. 339 00:27:36,360 --> 00:27:38,000 She needs a normal relationship. 340 00:27:38,200 --> 00:27:39,880 Don't teach a cat how to catch mice. 341 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 Got it? 342 00:27:42,000 --> 00:27:44,960 Everything will be like in Hollywood, don't worry. 343 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 No, come on, listen. 344 00:28:07,760 --> 00:28:09,080 - I'm serious. - Look. 345 00:28:09,440 --> 00:28:11,200 This is what we're going to do. 346 00:28:11,400 --> 00:28:13,280 You're going to tell me everything. 347 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 What she does, what she likes. Got it? 348 00:28:16,480 --> 00:28:19,120 And I'll tell you what has to be done. 349 00:28:19,400 --> 00:28:20,680 Understand? 350 00:28:20,880 --> 00:28:24,120 Because if she gets the feeling that this is all being done on purpose... 351 00:28:24,320 --> 00:28:27,760 That's it, she'll be out of there just like that. Everything has to look natural. 352 00:28:28,120 --> 00:28:30,560 They like to think that it doesn't depend on them, but on karma, 353 00:28:30,720 --> 00:28:35,360 on the stars, on some sort of magical powers, on some mystical shamans, etc. 354 00:28:35,560 --> 00:28:37,240 - Got it? - Got it. 355 00:28:40,840 --> 00:28:42,320 The concert is over. 356 00:29:24,160 --> 00:29:26,640 Finally! Hi! 357 00:29:27,840 --> 00:29:29,320 Hello, handsome. 358 00:29:29,520 --> 00:29:32,240 - How do you like my look? - Like Cassandra the prophetess. 359 00:29:32,440 --> 00:29:35,160 - And the perfect shoes for the dunes. - Thank you. 360 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 And what, do you already have a new man? 361 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 What do you mean? 362 00:29:38,760 --> 00:29:40,480 Well I can see that you have new wheels. 363 00:29:41,360 --> 00:29:45,000 Mom, it's the 21st century. You just get in and drive. 364 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 Get out. And you don't have to sleep with anyone. 365 00:29:47,600 --> 00:29:48,920 Mom. 366 00:29:51,720 --> 00:29:52,920 Attention! 367 00:29:53,120 --> 00:29:56,760 Let's get acquainted. This is my Dovydas. 368 00:29:57,360 --> 00:29:59,200 Hello, everyone. 369 00:30:04,800 --> 00:30:06,000 Hello. 370 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Hi. 371 00:30:09,320 --> 00:30:11,520 Mom, don't set me up. 372 00:30:14,120 --> 00:30:15,920 Who's setting you up? 373 00:30:17,240 --> 00:30:20,320 I have to take care of myself, don't I? 374 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 Hold on, hold on. 375 00:30:23,560 --> 00:30:25,960 I thought you were going out with that plastic surgeon, 376 00:30:26,080 --> 00:30:27,240 or did I miss something again? 377 00:30:27,360 --> 00:30:29,720 Was going out. 378 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 And... 379 00:30:33,560 --> 00:30:35,920 And now I'm writing my memoirs. 380 00:30:36,640 --> 00:30:40,960 - You're doing what? - I'm writing my memoirs. 381 00:30:48,520 --> 00:30:50,120 What next? 382 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 Isn't it too early for memoirs? 383 00:30:58,240 --> 00:31:01,800 The sun is already in the west. 384 00:31:04,360 --> 00:31:05,920 Time for dinner! 385 00:31:06,200 --> 00:31:08,800 Mom, but you didn't even write notes for me in school. 386 00:31:09,360 --> 00:31:12,240 What do you think they have journalists for? 387 00:31:13,080 --> 00:31:16,840 And keep in mind that this one is very good. 388 00:31:17,320 --> 00:31:20,800 - And his age is just your taste. - Oh, please. 389 00:31:21,080 --> 00:31:23,400 At least I have taste. 390 00:31:24,520 --> 00:31:26,240 So the book, what's it about? 391 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 What do you think? 392 00:31:28,360 --> 00:31:29,840 About me, of course. 393 00:31:30,240 --> 00:31:33,760 An actress and her 1,000 men. 394 00:31:34,360 --> 00:31:35,440 1,000. 395 00:31:36,160 --> 00:31:38,240 Well you can't write about them all. 396 00:31:38,600 --> 00:31:41,040 After all, you can't remember all of them. 397 00:31:41,720 --> 00:31:46,280 Please, my memory is like crystal. 398 00:31:46,800 --> 00:31:50,680 Remember how the prompter at the theater used to go crazy? 399 00:31:50,880 --> 00:31:53,240 The prompter used to go crazy too. 400 00:31:53,760 --> 00:31:55,560 But I'm not going to write about him. 401 00:31:55,760 --> 00:31:57,920 Because there were others that were quite a bit better than him. 402 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Better what? 403 00:31:59,120 --> 00:32:01,200 Grandma is going to write a book about her men. 404 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 When she was 40 years younger. 405 00:32:03,640 --> 00:32:08,280 Speaking about age, a woman is like good wine. 406 00:32:08,680 --> 00:32:11,280 The older she gets, the better the finish. 407 00:32:11,480 --> 00:32:13,280 I prefer Beaujolais myself. 408 00:32:13,440 --> 00:32:16,080 All that is demagogy. 409 00:32:16,280 --> 00:32:20,520 Oi, oi, oi, what high matters! 410 00:32:20,720 --> 00:32:25,240 Demagogy. I just call it life. 411 00:32:26,240 --> 00:32:30,800 And in this cabinet, in the words of one of my exes... 412 00:32:31,400 --> 00:32:36,000 We have The Chronicles of My Lamentations. 413 00:32:38,320 --> 00:32:42,480 Check it out, Mažvydas Library. 414 00:32:44,040 --> 00:32:47,520 50 years of hard work by hand. 415 00:32:47,800 --> 00:32:48,800 By hand. 416 00:32:48,960 --> 00:32:51,600 No one is going to read it, no one is interested. 417 00:32:51,800 --> 00:32:54,560 "Then he threaded me on his raised skewer 418 00:32:54,760 --> 00:32:58,360 "and heated me until I became all tender and soft." 419 00:32:58,560 --> 00:33:01,120 Hey, but everything is already here. 420 00:33:01,440 --> 00:33:05,680 All we have to do is read it, sort it out... 421 00:33:05,880 --> 00:33:09,880 take some stuff out, expand on other stuff and publish it. 422 00:33:10,080 --> 00:33:11,960 - Are you serious? - Well, yeah! 423 00:33:12,480 --> 00:33:15,080 Sex and kitchen recipes sell the best. 424 00:33:15,280 --> 00:33:17,640 And this is two in one. 425 00:33:18,200 --> 00:33:20,960 - Let's go! - How about you all calm down. 426 00:33:21,840 --> 00:33:23,880 Use your brains, think it over rationally. 427 00:33:24,080 --> 00:33:27,160 You find some filth and you have to go and publish it? 428 00:33:27,360 --> 00:33:29,440 Sweetheart, you're so right. 429 00:33:33,400 --> 00:33:39,080 What's the point of a diary if you don't have illustrations to prove it? 430 00:33:44,720 --> 00:33:46,680 You're a real beauty. 431 00:34:40,600 --> 00:34:45,800 Jurga, I'm sorry but I was thinking that I'll probably need your help too. 432 00:34:46,280 --> 00:34:48,120 What do I have to do with it? 433 00:34:48,320 --> 00:34:50,320 You know her the best. 434 00:34:51,560 --> 00:34:53,840 And is anyone interested in my opinion? 435 00:34:54,040 --> 00:34:56,239 That's exactly why I need your interview. 436 00:34:56,880 --> 00:34:58,960 I don't speak with Dictaphones. 437 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 I'm Dovydas. 438 00:35:01,120 --> 00:35:02,400 Not Dictaphone. 439 00:35:07,360 --> 00:35:09,240 So sit down, Dovydas. 440 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 So something caught your interest? 441 00:35:13,000 --> 00:35:15,080 March 1973. 442 00:35:17,600 --> 00:35:19,960 Why that period? 443 00:35:21,160 --> 00:35:24,520 Because that's when my mom started working at the theater, 444 00:35:25,080 --> 00:35:27,200 and I was born nine months later. 445 00:35:28,760 --> 00:35:32,840 So, so far I've found seven candidates who could be my dad. 446 00:35:33,040 --> 00:35:34,600 Listen to this: 447 00:35:35,040 --> 00:35:38,200 "An impressive, sensual wild boar with a cock like an Indian totem pole." 448 00:35:38,680 --> 00:35:39,800 Nice, huh? 449 00:35:41,480 --> 00:35:44,160 "Mr. Macaroni." But that's probably not him. 450 00:35:45,520 --> 00:35:47,160 How do you like this one: 451 00:35:47,840 --> 00:35:53,240 "He was like a juicy orange that I had to have a bite of. 452 00:35:54,040 --> 00:35:55,440 "But when I peeled him, 453 00:35:55,800 --> 00:36:00,640 "he was more like a boring jackass without a sense of humor." 454 00:36:01,920 --> 00:36:04,280 Try to see it from my point of view. 455 00:36:04,960 --> 00:36:07,200 For you, this is entertainment. 456 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 Show business. 457 00:36:09,480 --> 00:36:11,240 But when I read it, 458 00:36:12,320 --> 00:36:15,080 I feel like a five-year-old girl who walks in on her parents in the bedroom. 459 00:36:15,280 --> 00:36:16,480 I think it's disgusting. 460 00:36:18,040 --> 00:36:22,680 I take it you weren't a happy child. 461 00:36:23,160 --> 00:36:26,560 Then I thought I wasn't, but now I think differently. 462 00:36:28,120 --> 00:36:30,600 That's basically why I studied psychology. 463 00:36:30,800 --> 00:36:33,800 So that I could answer those questions for myself. 464 00:36:35,000 --> 00:36:38,280 Don't get me wrong, I understand who my mother is. 465 00:36:39,000 --> 00:36:42,600 As an actress, she's a genius. That's obvious. 466 00:36:43,320 --> 00:36:46,440 I mean, have you met a lot of women like her? 467 00:36:48,520 --> 00:36:55,240 But to me, she's basically a mom who was never home. 468 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 Even when they threw her out of the theater. 469 00:36:58,480 --> 00:37:00,920 And why did they throw her out of the theater? 470 00:37:01,120 --> 00:37:04,640 I don't know, she's very vague about it. 471 00:37:05,560 --> 00:37:09,720 A conflict with the head of the literature department or something. I don't know. 472 00:37:09,920 --> 00:37:15,080 Or maybe, in trendy terms, we could say that she was the first "Me Too" victim? 473 00:37:15,280 --> 00:37:17,080 My mom, a victim! 474 00:37:18,160 --> 00:37:21,480 She's anything but a victim. 475 00:37:22,040 --> 00:37:27,000 Everyone else can feel like scorched grass after her appearance, but not her. 476 00:37:27,200 --> 00:37:28,840 She's a queen. 477 00:37:29,320 --> 00:37:32,240 But every woman should be, really. 478 00:37:33,600 --> 00:37:36,120 Bathe in attention, want it. 479 00:37:37,880 --> 00:37:41,080 Even so, my mother is the only person in the world 480 00:37:41,160 --> 00:37:45,200 who can throw me off balance in one single second. 481 00:37:59,280 --> 00:38:00,840 Dovydas! 482 00:38:03,840 --> 00:38:08,680 I could tell you a few stories that aren't in the diaries. 483 00:38:09,160 --> 00:38:11,960 Believe me, they're very spicy. 484 00:38:18,440 --> 00:38:21,120 I brought some inspiration! 485 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 How about a massage? 486 00:38:39,680 --> 00:38:43,080 So I see the prima donna has you pretty pressed against the wall. 487 00:38:43,600 --> 00:38:46,800 And I don't have anything comforting to say. 488 00:38:47,320 --> 00:38:50,640 I don't know anyone who has ever told her no. 489 00:38:52,560 --> 00:38:54,480 Let me introduce myself. 490 00:38:55,640 --> 00:38:57,280 Dovydas. 491 00:38:58,080 --> 00:38:59,720 The first. 492 00:40:04,760 --> 00:40:06,760 - Good morning! - Good morning. 493 00:40:06,960 --> 00:40:08,760 - Bon appétit! - Thank you. 494 00:40:30,080 --> 00:40:32,800 OBJECT LOCATED. 495 00:40:36,360 --> 00:40:39,440 I AM BEGINNING THE OPERATION. 496 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 So? 497 00:40:41,520 --> 00:40:43,400 - Want to try? - Oh, thank you, no. 498 00:40:43,600 --> 00:40:46,280 - It really shrinks your pores. - I don't have pores. 499 00:40:46,480 --> 00:40:49,280 Sure, you don't have pores. Everybody has pores. 500 00:40:50,960 --> 00:40:53,000 Where's Laura? 501 00:40:53,280 --> 00:40:55,080 - Good morning. - Right, good morning. 502 00:40:55,280 --> 00:40:57,040 Laura went over to the lagoon. 503 00:40:57,160 --> 00:40:58,720 - Are you ready? - For what? 504 00:40:59,320 --> 00:41:01,040 What do you mean? We said we'd go running. 505 00:41:01,240 --> 00:41:03,760 - Let's go. - OK, let's go. 506 00:41:08,160 --> 00:41:09,360 Stop, stop, stop. 507 00:41:10,520 --> 00:41:12,360 - We have to go there. - Why there? 508 00:41:12,560 --> 00:41:14,080 Just because, I don't know. 509 00:41:14,360 --> 00:41:15,600 Whatever you say. 510 00:41:20,160 --> 00:41:22,200 Good morning, Dovydas. 511 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Oh, hi. 512 00:41:24,720 --> 00:41:29,160 You know, I can't even remember when I brought someone their morning tea. 513 00:41:29,360 --> 00:41:32,080 The last time was probably back in the theater. 514 00:41:32,280 --> 00:41:35,160 Thank you, thank you, thank you very much. 515 00:41:37,680 --> 00:41:39,080 Thank you. 516 00:41:39,720 --> 00:41:41,160 Herbals... 517 00:41:43,520 --> 00:41:46,280 Why didn't you go back to the theater? 518 00:41:47,360 --> 00:41:50,200 I didn't go back to the theater... 519 00:41:50,640 --> 00:41:55,760 because when a woman reaches a certain age, a mature one, 520 00:41:56,800 --> 00:42:01,400 the only role that the theater can offer you is old age. 521 00:42:02,360 --> 00:42:04,360 And I hate it. 522 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 And in the cinema? 523 00:42:06,480 --> 00:42:08,680 The cinema is a different matter! 524 00:42:09,480 --> 00:42:11,480 The last time wasn't long ago. 525 00:42:12,600 --> 00:42:15,480 I thought, God, they still need me in the cinema! 526 00:42:15,800 --> 00:42:17,240 I was on cloud nine. 527 00:42:18,840 --> 00:42:21,800 They wined and dined me. 528 00:42:22,000 --> 00:42:24,080 And when we started to rehearse, 529 00:42:24,320 --> 00:42:25,520 I realized: 530 00:42:26,320 --> 00:42:27,880 We're doing a commercial. 531 00:42:28,480 --> 00:42:30,240 And not just any commercial. 532 00:42:30,360 --> 00:42:32,880 A commercial for denture adhesive. 533 00:42:37,760 --> 00:42:39,960 Me and dentures! 534 00:42:42,680 --> 00:42:46,120 So now we're going to work all day, right? 535 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 I planned... 536 00:42:49,000 --> 00:42:52,800 I also planned, let's go and climb up... 537 00:42:53,200 --> 00:42:54,640 To the attic. 538 00:42:54,840 --> 00:42:56,520 There's a beautiful view from there. 539 00:42:57,480 --> 00:43:01,840 I planned on going into the forest. 540 00:43:03,120 --> 00:43:04,640 - The forest. - For mushrooms. 541 00:43:04,840 --> 00:43:07,640 - Oh, for mushrooms! - To the forest for mushrooms. 542 00:43:07,840 --> 00:43:10,240 To the forest for mushrooms! 543 00:43:10,560 --> 00:43:11,760 OK, to the forest then. 544 00:43:12,640 --> 00:43:14,640 Well, that's why I'm here, to protect you. 545 00:43:15,880 --> 00:43:18,480 8- Help me out... - No, you help me. 546 00:43:18,680 --> 00:43:20,520 - Buckle that. - Hey! 547 00:43:20,720 --> 00:43:21,760 Jokūbas! 548 00:43:22,200 --> 00:43:25,360 - What are you doing here? - This is Mindaugas. 549 00:43:25,560 --> 00:43:26,760 Well, so... 550 00:43:27,040 --> 00:43:29,520 - Hi. - Jokūbas. 551 00:43:29,840 --> 00:43:31,080 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 552 00:43:31,280 --> 00:43:33,840 This is Laura. My girlfriend. 553 00:43:34,400 --> 00:43:37,600 Right? And this... is Jurga. 554 00:43:37,880 --> 00:43:39,120 Say hello. 555 00:43:39,400 --> 00:43:41,080 - Nice to meet you. Mindaugas. - Hello. 556 00:43:41,280 --> 00:43:42,400 I'm ready. 557 00:43:42,840 --> 00:43:45,200 We got the board pumped up here and were thinking of going out for a paddle. 558 00:43:45,280 --> 00:43:46,920 I don't get it. You're going to get on this thing? 559 00:43:47,000 --> 00:43:48,200 Yeah, so? 560 00:43:48,440 --> 00:43:49,760 What, so? You're going to break your neck! 561 00:43:49,960 --> 00:43:52,840 No, no, no, no way. There's no danger here at all, really. 562 00:43:53,080 --> 00:43:55,080 Listen, I heard that it's really dangerous here, I've tried myself and... 563 00:43:55,280 --> 00:43:57,080 It's not dangerous, this is completely stable. 564 00:43:57,200 --> 00:43:59,800 See? Not everyone is a wimp. Let's go! 565 00:44:00,280 --> 00:44:02,080 - You're not going anywhere... - What are you doing? 566 00:44:02,200 --> 00:44:06,160 I'm not letting you... You're not breaking your neck, I'm not letting you. Got it? 567 00:44:06,360 --> 00:44:08,000 I'm not letting you either, do you understand or not? 568 00:44:08,200 --> 00:44:09,200 - What? - You're not going. 569 00:44:09,280 --> 00:44:10,640 But you just said that it's not dangerous at all. 570 00:44:10,840 --> 00:44:12,320 - You're going. - No, no, this is for adults. 571 00:44:12,520 --> 00:44:15,160 - Get your arm in here... - Are you kidding? But I've never... 572 00:44:15,360 --> 00:44:17,520 - I'm a not going anywhere.... - We need to talk. 573 00:44:17,720 --> 00:44:19,520 Hey, my clothes, my clothes. 574 00:44:19,720 --> 00:44:22,400 You must be kidding. I'm not ready, I'm scared. 575 00:44:22,680 --> 00:44:25,320 I'm scared too. But that's what wetsuits are for. 576 00:44:25,520 --> 00:44:27,480 We need to talk. Let's go. Really seriously. 577 00:44:27,680 --> 00:44:29,600 - I'm not ready. - I'm not ready either. 578 00:44:30,000 --> 00:44:32,240 But fear is the goddess of discovery, Madame. 579 00:44:33,040 --> 00:44:34,400 Let's get serious. 580 00:44:37,320 --> 00:44:38,640 Dovydas! 581 00:44:38,840 --> 00:44:42,440 Wouldn't you like to give the lady a hand? 582 00:44:42,640 --> 00:44:43,840 Oh, sorry, sorry. 583 00:44:48,440 --> 00:44:49,760 How beautiful. 584 00:44:49,960 --> 00:44:54,080 But not a single mushroom. Not even a hint. 585 00:44:59,400 --> 00:45:02,120 How about we get some sun here? 586 00:45:02,800 --> 00:45:06,320 No, why don't we look for a better place. 587 00:45:06,720 --> 00:45:11,080 Well... why don't we look for a better place. 588 00:45:16,320 --> 00:45:17,560 See how many mushrooms there are? 589 00:45:17,720 --> 00:45:19,480 - I said there would be! - You did... 590 00:45:20,480 --> 00:45:22,520 There are too many to fit in the basket. 591 00:45:26,360 --> 00:45:28,480 They won't fit in the basket. 592 00:45:30,880 --> 00:45:32,080 Get undressed. 593 00:45:35,160 --> 00:45:38,360 - Vilma, OK, I'll do it myself. - I'll help. 594 00:45:38,840 --> 00:45:40,920 Three, four. One, two, three, four. 595 00:45:41,280 --> 00:45:42,680 OK, now we have to get up. 596 00:45:43,600 --> 00:45:46,800 That's probably the best I've seen anyone get up. 597 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Great. 598 00:45:48,360 --> 00:45:49,680 - Hold on. - Can you hear me OK? 599 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 - Hold on, please, and don't let go. - OK, OK. 600 00:45:52,520 --> 00:45:54,000 Have you seen Koršunovas's opera? 601 00:45:54,360 --> 00:45:57,120 No, when am I supposed to see it? I just work and work. 602 00:45:59,160 --> 00:46:00,720 I'm going to drown! 603 00:46:01,120 --> 00:46:03,240 You're drowning! Wait, who's drowning? 604 00:46:03,640 --> 00:46:06,480 - Can you wait up? - You don't support me at all. 605 00:46:06,680 --> 00:46:08,520 You have no idea what's going on here. 606 00:46:08,720 --> 00:46:11,800 Listen, you can't tell me what I can do and what I can't do. 607 00:46:12,000 --> 00:46:13,040 Got it? 608 00:46:13,160 --> 00:46:14,560 You're telling me what I can't do right now. 609 00:46:14,680 --> 00:46:15,760 That's a totally different thing. 610 00:46:15,880 --> 00:46:17,000 And I'm talking about a totally different thing. 611 00:46:17,080 --> 00:46:18,080 About what? 612 00:46:18,360 --> 00:46:20,880 Listen, do you want your mom to find someone or not? 613 00:46:21,080 --> 00:46:23,520 - What does that have to do with it? - I'm going to help, that's all. 614 00:46:23,840 --> 00:46:26,640 - You're going to help... - Let her, that's all. OK? 615 00:46:28,120 --> 00:46:30,920 OK, sorry, I went a little overboard. 616 00:46:39,280 --> 00:46:41,160 Help! 617 00:46:44,560 --> 00:46:47,720 - I don't think any more will fit. - They definitely won't fit. 618 00:46:49,960 --> 00:46:51,720 Now I'll get undressed. 619 00:46:53,760 --> 00:46:56,320 Vilma, you know, maybe I'll run back. 620 00:46:56,520 --> 00:46:59,520 I'll get a bigger basket. You stay here. 621 00:47:02,680 --> 00:47:03,960 Bunny. 622 00:47:07,080 --> 00:47:10,640 Paddleboard and life captain, Mindaugas. 623 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 Did you like it? 624 00:47:14,160 --> 00:47:15,520 What do you mean by like? 625 00:47:15,720 --> 00:47:18,520 - It was like a fantasy, Jokūbas. - Seriously? 626 00:47:19,000 --> 00:47:20,960 A gift of fate and nothing else. 627 00:47:22,400 --> 00:47:25,400 He appears when I need it most. 628 00:47:25,800 --> 00:47:27,120 And he knows everything about me. 629 00:47:28,040 --> 00:47:31,000 What movies I watch, what music I listen to... 630 00:47:31,520 --> 00:47:36,200 And the most interesting thing is that he's read my book. 631 00:47:37,040 --> 00:47:40,840 Which you can't find in a bookstore or anywhere. 632 00:47:41,840 --> 00:47:44,000 So how does that work out, Jokūbas? 633 00:47:47,200 --> 00:47:48,440 Are you really angry? 634 00:47:49,680 --> 00:47:51,600 No, I'm just interested in knowing why. 635 00:47:51,840 --> 00:47:53,200 I just thought that... 636 00:47:53,520 --> 00:47:56,040 How did you manage to talk him into nonsense like that? 637 00:47:56,280 --> 00:47:58,000 I didn't have to talk him into it. 638 00:47:58,240 --> 00:47:59,320 Did you promise him something? 639 00:47:59,520 --> 00:48:02,240 No. I just told him about you, the way it is. 640 00:48:02,480 --> 00:48:03,560 And how is it? 641 00:48:04,640 --> 00:48:06,400 Well, you're awesome. 642 00:48:07,560 --> 00:48:09,000 - And that's it? - Yes! 643 00:48:09,600 --> 00:48:11,120 Tell the old lady. 644 00:48:12,720 --> 00:48:13,800 OK, fine. 645 00:48:14,720 --> 00:48:17,760 I told him that you like to make love in public places. 646 00:48:19,760 --> 00:48:20,800 Touché. 647 00:48:22,200 --> 00:48:26,760 Then why was he asking if I saw Koršunovas's latest opera? 648 00:48:26,960 --> 00:48:28,520 Oh, no, no, I definitely won't answer that. 649 00:48:28,720 --> 00:48:30,600 Jokūbas, fine, fine. 650 00:48:30,800 --> 00:48:34,120 But keep in mind that we're going to come back to this opera topic. 651 00:48:34,320 --> 00:48:35,360 OK. 652 00:48:48,120 --> 00:48:50,080 Laura, bring me that tray. 653 00:48:51,760 --> 00:48:53,240 What's this going to be? 654 00:48:53,760 --> 00:48:58,920 This is Taj Mahal tandoori, an Indian dish... 655 00:49:00,000 --> 00:49:01,240 Mushroom curry. 656 00:49:02,400 --> 00:49:04,840 - I learned when I was in India. - You were in India? 657 00:49:05,080 --> 00:49:08,440 - Mindaugas was in India! - Just three or four times. 658 00:49:08,640 --> 00:49:10,320 - Two. - Too bad I don't like mushrooms. 659 00:49:10,640 --> 00:49:11,880 Maybe you're a vegan or something? 660 00:49:12,080 --> 00:49:15,960 Listen, a guy who knows how to cook is a dream man. 661 00:49:16,360 --> 00:49:17,760 On a white horse. 662 00:49:18,040 --> 00:49:22,560 I had a white horse once, with 100 horsepower between its legs, 663 00:49:22,760 --> 00:49:25,040 and you can feel it when there's 100 horsepower between the legs. 664 00:49:25,400 --> 00:49:27,440 If you don't have enough of your own, then yes. 665 00:49:27,640 --> 00:49:30,240 Jurga, we have a guest if you haven't noticed. 666 00:49:30,600 --> 00:49:32,280 Mindaugas sails too. 667 00:49:32,480 --> 00:49:35,360 Yeah, I got a yacht for the season... 668 00:49:35,680 --> 00:49:37,240 You have a yacht? 669 00:49:37,560 --> 00:49:39,800 Yeah... this yacht... 670 00:49:40,680 --> 00:49:41,880 Yeah... 671 00:49:42,840 --> 00:49:44,920 I love to sail at night 672 00:49:45,120 --> 00:49:49,600 when it's dark, and the lighthouse shines romantically 673 00:49:49,800 --> 00:49:53,440 it's just the two of you with the water rippling 674 00:49:53,640 --> 00:49:56,680 and you understand what real freedom is. 675 00:49:56,880 --> 00:49:58,040 A yacht, seriously? 676 00:49:58,240 --> 00:50:00,360 There's got to be some sort of boundaries, that's total nonsense. 677 00:50:00,560 --> 00:50:04,320 No, no, you know, I think everything's good. Now she'll taste my mushrooms. 678 00:50:04,720 --> 00:50:06,680 Yeah, but if the mushrooms are going to be like that yacht, then... 679 00:50:06,880 --> 00:50:08,880 What's your problem with that yacht? What's wrong with you? 680 00:50:09,080 --> 00:50:12,360 Women like romance, moonlight, the full moon, all that sweet talk. 681 00:50:12,560 --> 00:50:14,920 You'll see, they're going to melt. 682 00:50:15,280 --> 00:50:18,240 Listen, let's end that mission. 683 00:50:19,920 --> 00:50:23,800 She's been through a lot as it is. I don't want her to be disappointed again. 684 00:50:25,160 --> 00:50:27,400 - Fine, fine, chief. - OK. 685 00:50:27,600 --> 00:50:28,920 With the beef. 686 00:51:45,800 --> 00:51:48,680 Grandma used to sing me that song before I went to sleep. 687 00:51:48,880 --> 00:51:51,800 Mom didn't sing to me, she tortured me with Chekov 688 00:51:51,920 --> 00:51:53,000 with all kinds of strange texts. 689 00:51:53,400 --> 00:51:55,360 How interesting, tell us more. 690 00:51:55,880 --> 00:51:58,320 - I don't have anything to tell. - What do you mean? 691 00:51:59,120 --> 00:52:01,480 Like you could tell us... 692 00:52:01,880 --> 00:52:03,560 what kind of mom Vilma was. 693 00:52:05,120 --> 00:52:07,360 What, there's not enough information in the diaries? 694 00:52:07,560 --> 00:52:09,400 No, this is completely something else. 695 00:52:09,920 --> 00:52:12,160 I'd like to get the full picture. 696 00:52:12,440 --> 00:52:14,440 Yeah, it really is interesting 697 00:52:14,720 --> 00:52:17,080 when you don't know people or anything. 698 00:52:17,280 --> 00:52:18,360 Don't bother, guys. 699 00:52:19,160 --> 00:52:20,600 It's pointless. 700 00:52:21,280 --> 00:52:22,840 She hates me. 701 00:52:23,560 --> 00:52:25,960 Here you go again with that theater of yours. 702 00:52:26,720 --> 00:52:28,040 What, you don't? 703 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Of course not. 704 00:52:31,240 --> 00:52:34,600 So then stop with the attitude and tell everyone something. 705 00:52:35,080 --> 00:52:36,920 I'm the one with the attitude. 706 00:52:38,040 --> 00:52:41,960 Have you ever thought about looking in the mirror yourself, Mommy? 707 00:52:42,480 --> 00:52:43,720 What? 708 00:52:44,440 --> 00:52:48,120 I'm a woman, and I have no intention of hiding it. 709 00:52:48,320 --> 00:52:50,000 And it's definitely not my problem 710 00:52:50,200 --> 00:52:51,920 that you don't want to come off as a woman. 711 00:52:52,120 --> 00:52:53,880 For some reason you're afraid, you don't know how. 712 00:52:54,080 --> 00:52:56,920 Incidentally, you have great legs. 713 00:52:57,480 --> 00:53:01,400 And you've never worn heels in your entire life. 714 00:53:01,640 --> 00:53:02,720 Mom, stop. 715 00:53:03,240 --> 00:53:09,160 If you married a shrimp, it doesn't mean that you can't wear heels. 716 00:53:10,920 --> 00:53:12,720 That's not why at all. 717 00:53:12,920 --> 00:53:14,640 Yeah? Why then? 718 00:53:16,280 --> 00:53:17,520 It doesn't matter. 719 00:53:17,760 --> 00:53:22,280 Sure, like always, run into the bushes, withdraw, hide. 720 00:53:23,240 --> 00:53:24,320 OK. 721 00:53:25,560 --> 00:53:27,200 Let's not hide. 722 00:53:28,800 --> 00:53:29,800 Have you turned it on? 723 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 Writer? 724 00:53:34,120 --> 00:53:37,960 My mom is a legend. 725 00:53:38,720 --> 00:53:41,360 My mom is a star. 726 00:53:42,560 --> 00:53:44,280 She was, and she is. 727 00:53:48,840 --> 00:53:52,640 Wherever she went, she would create such a furor, 728 00:53:52,960 --> 00:53:55,400 it's really hard to even explain. 729 00:53:55,600 --> 00:53:56,880 It was a total phenomenon. 730 00:53:57,080 --> 00:53:59,920 And it's the same thing now, to tell you the truth. 731 00:54:00,120 --> 00:54:01,840 Men just fall at her feet. 732 00:54:02,040 --> 00:54:07,480 It's something unique, and I used to observe it, 733 00:54:08,120 --> 00:54:10,560 and I always really wanted to be like her. 734 00:54:11,240 --> 00:54:17,760 We had this closet at home where she kept all of her stage costumes, 735 00:54:18,080 --> 00:54:20,840 Wigs, makeup, everything. 736 00:54:21,240 --> 00:54:25,480 I wasn't allowed to go near it, to touch anything, it was strictly forbidden. 737 00:54:25,600 --> 00:54:26,600 But... 738 00:54:27,920 --> 00:54:32,200 I was probably 11 years old then, and you know, the theater, it's... 739 00:54:32,560 --> 00:54:37,000 these endless rehearsals, tours, parties. 740 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 And I actually spent all of my time alone. 741 00:54:41,680 --> 00:54:44,240 There was this one night when... 742 00:54:45,120 --> 00:54:46,200 When... 743 00:54:47,160 --> 00:54:48,680 I was waiting for her... 744 00:54:49,840 --> 00:54:52,880 And it was almost morning, and she came home. 745 00:54:54,120 --> 00:54:57,040 And I heard her crying in her room. 746 00:55:00,320 --> 00:55:02,280 And then she fell asleep. 747 00:55:02,800 --> 00:55:05,000 And I went into that closet, 748 00:55:06,280 --> 00:55:10,000 I pulled out the nicest heels there... 749 00:55:11,520 --> 00:55:13,040 I put on lipstick... 750 00:55:14,760 --> 00:55:17,000 and this curly wig. 751 00:55:18,560 --> 00:55:22,400 And I started walking around the room, back and forth. 752 00:55:22,840 --> 00:55:27,880 I thought, she'll wake up, and she'll see me like this. 753 00:55:28,160 --> 00:55:30,320 like looking in a mirror, this... 754 00:55:30,600 --> 00:55:33,040 this tiny copy of herself. 755 00:55:36,720 --> 00:55:38,280 So she woke up. 756 00:55:42,080 --> 00:55:44,000 And then she... 757 00:55:44,840 --> 00:55:49,000 I don't want to talk about it. 758 00:55:49,440 --> 00:55:53,960 But you ruined my most expensive pair of heels. 759 00:55:54,200 --> 00:55:57,000 Did you ever stop to think about why I used to do that? 760 00:55:57,320 --> 00:55:58,520 Why I always walked around? 761 00:55:58,720 --> 00:56:01,560 I'd look at that closet, and always just wanted to be like you. 762 00:56:01,760 --> 00:56:03,960 That never occurred to you, huh? 763 00:56:05,200 --> 00:56:07,680 That I needed you, that I needed attention. 764 00:56:07,880 --> 00:56:09,440 I was a child! 765 00:56:17,880 --> 00:56:19,720 Just like her father. 766 00:56:22,040 --> 00:56:23,040 Father... 767 00:56:25,680 --> 00:56:26,680 Look. 768 00:56:27,760 --> 00:56:29,080 You're a writer, right? 769 00:56:29,320 --> 00:56:31,400 You're writing a book about my mom, right? 770 00:56:31,800 --> 00:56:35,600 So you ask her, because I never got an answer, my entire life. 771 00:56:36,880 --> 00:56:38,880 It doesn't matter that I have a degree in psychology. 772 00:56:39,080 --> 00:56:40,840 I never got an answer. 773 00:56:41,240 --> 00:56:44,560 So you use your smarts and ask her for once: 774 00:56:44,760 --> 00:56:46,680 Who is my father? 775 00:56:47,440 --> 00:56:49,400 Because I never got an answer. 776 00:56:50,240 --> 00:56:52,920 As many times I asked her, I always got silence. 777 00:56:53,760 --> 00:56:56,800 So just think how a little girl was supposed to feel... 778 00:56:57,840 --> 00:56:59,880 when the theater took away her mother... 779 00:57:00,720 --> 00:57:02,200 and her mother... 780 00:57:03,360 --> 00:57:05,080 took away her father. 781 00:57:06,720 --> 00:57:08,760 How's that for the book, is that good? 782 00:57:29,840 --> 00:57:31,520 How are you doing? 783 00:57:31,720 --> 00:57:32,840 Great. 784 00:57:35,080 --> 00:57:40,040 Sorry about Mindaugas and the yacht but you know, he really is a good cook. 785 00:57:41,000 --> 00:57:43,040 Thanks, but somehow I don't really have an appetite. 786 00:57:43,240 --> 00:57:45,280 Well, OK. 787 00:57:46,560 --> 00:57:49,880 - Hold on, we have unfinished topics. - What kind? 788 00:57:50,280 --> 00:57:52,880 - What do you mean, what kind? - Well? 789 00:57:53,680 --> 00:57:54,680 Sit down. 790 00:57:55,080 --> 00:57:56,520 Well, OK. 791 00:57:59,160 --> 00:58:00,480 Nice room. 792 00:58:01,160 --> 00:58:02,440 I'm listening. 793 00:58:02,880 --> 00:58:03,880 To what? 794 00:58:05,040 --> 00:58:06,560 What secrets? 795 00:58:06,960 --> 00:58:08,000 Where? 796 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Is that you? 797 00:58:12,000 --> 00:58:13,720 Me, me. What secrets? 798 00:58:13,960 --> 00:58:15,240 You look good. 799 00:58:15,600 --> 00:58:17,200 - Jokūbas! - What? 800 00:58:17,400 --> 00:58:19,920 - Are you playing with me? - No. 801 00:58:21,720 --> 00:58:23,040 Well tell me, I'm asking you. 802 00:58:23,840 --> 00:58:24,840 What? 803 00:58:26,480 --> 00:58:30,040 What did you tell Mindaugas... 804 00:58:30,640 --> 00:58:32,040 about me... 805 00:58:33,400 --> 00:58:34,560 about the opera... 806 00:58:34,760 --> 00:58:36,200 Don't you remember? 807 00:58:37,240 --> 00:58:39,360 They're calling me. 808 00:58:39,880 --> 00:58:41,640 Stop, stop, stop, stop. 809 00:58:42,520 --> 00:58:44,760 - Jokūbas, I'm waiting. - I'm really embarrassed. 810 00:58:44,960 --> 00:58:46,040 What is this, kindergarten? 811 00:58:46,240 --> 00:58:48,360 You can tell him, but you're embarrassed to tell me. 812 00:58:48,480 --> 00:58:50,360 What am I, an animal? 813 00:58:56,080 --> 00:58:57,160 Fine. 814 00:58:58,440 --> 00:59:03,000 I told him that you like to sit at the opera in the balcony and have oral sex. 815 00:59:03,200 --> 00:59:04,200 What? 816 00:59:20,360 --> 00:59:22,840 Well there you go, what did I tell you? 817 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Yeah? 818 00:59:52,040 --> 00:59:53,560 What, I'm working. 819 00:59:53,760 --> 00:59:55,120 Like always. 820 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 Go ahead. 821 01:00:01,960 --> 01:00:03,280 What do you mean? 822 01:00:04,840 --> 01:00:06,040 Hold on, Laura... 823 01:00:06,800 --> 01:00:09,720 You want me to go to the movies with Jokūbas? 824 01:00:12,400 --> 01:00:14,560 Well, I'm one thing but what about Jokūbas? 825 01:00:15,560 --> 01:00:17,320 What do you mean "cover"? 826 01:00:19,040 --> 01:00:21,120 Of course I don't like it, Laura. 827 01:00:22,320 --> 01:00:25,760 Let's start with the fact that I don't like your attitude in general. 828 01:00:27,720 --> 01:00:30,440 OK, I'm not telling you what to do, OK, I'm not saying anything. 829 01:00:31,400 --> 01:00:32,960 OK, I said fine. 830 01:00:33,200 --> 01:00:34,840 I liked it, especially that part 831 01:00:35,240 --> 01:00:38,760 where she poured cement on her mother? I liked that a lot. 832 01:00:38,960 --> 01:00:42,240 I knew you would like that part. 833 01:00:42,440 --> 01:00:43,720 But you know, I was surprised. 834 01:00:43,920 --> 01:00:46,960 Somehow I didn't think Lithuanians knew how to make movies. 835 01:00:47,240 --> 01:00:49,200 Turns out they know how to when they want to. 836 01:00:49,400 --> 01:00:50,720 Oh, shit! 837 01:00:51,280 --> 01:00:53,760 Hi Jurga. 838 01:00:58,000 --> 01:00:59,600 Hi Linas. 839 01:01:00,520 --> 01:01:02,080 What are you doing here? 840 01:01:03,320 --> 01:01:05,760 We came to go shopping. 841 01:01:11,960 --> 01:01:13,000 So... 842 01:01:15,040 --> 01:01:18,760 We were at the cinema. We like to go to the movies. 843 01:01:18,960 --> 01:01:20,320 Now we're going to all of the Lithuanian ones... 844 01:01:20,440 --> 01:01:21,440 What are you doing? 845 01:01:21,520 --> 01:01:24,240 Šarūas Bartas's. Have you heard of him? 846 01:01:29,600 --> 01:01:31,840 I wanted to call you, about the divorce papers. 847 01:01:32,560 --> 01:01:33,920 You have to sign them. 848 01:01:35,280 --> 01:01:36,280 OK, fine. 849 01:01:36,840 --> 01:01:38,120 We'll sign them. 850 01:01:38,840 --> 01:01:40,160 We'll send them. 851 01:01:40,480 --> 01:01:41,560 Soon. 852 01:01:42,040 --> 01:01:44,240 Tomorrow or the next day, alright? 853 01:01:46,120 --> 01:01:47,680 Need a push? 854 01:01:48,000 --> 01:01:49,960 That's her little joke. 855 01:02:07,600 --> 01:02:10,280 That's it, we're almost there. 856 01:02:10,480 --> 01:02:11,760 And why are we here? 857 01:02:12,240 --> 01:02:15,000 Don't you like walking around cemeteries? 858 01:02:15,760 --> 01:02:17,440 How should I put it... 859 01:02:17,680 --> 01:02:19,360 But maybe we could use the informal "you"? 860 01:02:19,560 --> 01:02:20,720 - Thanks. - Somehow... 861 01:02:20,920 --> 01:02:22,720 I didn't dare myself. 862 01:02:23,400 --> 01:02:24,800 To tell you the truth, 863 01:02:25,120 --> 01:02:26,840 we're here thanks to you. 864 01:02:27,920 --> 01:02:31,160 At first I thought that this was going to be a date. 865 01:02:32,080 --> 01:02:34,880 But now I can see there's no need to worry. 866 01:02:35,080 --> 01:02:40,240 Well, this isn't exactly a date, but purely a scientific expedition... 867 01:02:42,520 --> 01:02:45,960 Well let's call it this: "The Paths of Vilma's Adventures". 868 01:02:47,000 --> 01:02:50,920 I always knew that your father was a special person. 869 01:02:55,360 --> 01:02:56,840 And how did you find him? 870 01:02:57,240 --> 01:02:58,600 Part of the job. 871 01:02:59,600 --> 01:03:01,400 I asked about it carefully... 872 01:03:02,600 --> 01:03:04,480 flipped through the diary... 873 01:03:05,600 --> 01:03:06,840 and found him. 874 01:03:10,360 --> 01:03:11,360 This... 875 01:03:12,360 --> 01:03:14,760 This is all your father. 876 01:03:16,400 --> 01:03:18,040 You can be proud. 877 01:03:18,360 --> 01:03:22,240 He was the only smart theater critic. 878 01:03:23,120 --> 01:03:24,880 He had a bright mind... 879 01:03:25,520 --> 01:03:28,120 didn't vomit bile just for the sake of it. 880 01:03:29,680 --> 01:03:31,640 That was my mom's field. 881 01:03:32,040 --> 01:03:35,720 Spraying it from a tank all over the place as if she was a fire fighter. 882 01:03:36,320 --> 01:03:38,080 But I don't get it, I still don't get it... 883 01:03:38,280 --> 01:03:42,200 How does she manage to be so full of life in a situation like this? 884 01:03:47,160 --> 01:03:48,680 What situation? 885 01:03:50,440 --> 01:03:52,040 Her situation. 886 01:03:57,160 --> 01:03:58,560 What, you don't know? 887 01:04:03,680 --> 01:04:06,040 Two, and three, and four. 888 01:04:06,240 --> 01:04:10,120 And one, and two, and three, and four. 889 01:04:10,320 --> 01:04:14,240 And one, and two, and three, and four. 890 01:04:14,440 --> 01:04:18,000 And one, and two, and three, and four. 891 01:04:18,200 --> 01:04:19,960 And one, and two, and... 892 01:04:20,160 --> 01:04:21,800 So what's up? 893 01:04:22,760 --> 01:04:24,520 What are you doing here? 894 01:04:26,560 --> 01:04:32,080 I'm allowing my feminine beauty, no, energy, to unfold. 895 01:04:33,240 --> 01:04:35,520 Why didn't you say anything to me? 896 01:04:37,680 --> 01:04:40,000 What would have changed if I had? 897 01:04:41,120 --> 01:04:43,560 Hold on, we have to do something. 898 01:04:43,760 --> 01:04:46,960 We'll hold a match, boxing. 899 01:04:47,760 --> 01:04:49,320 Vilma versus cancer. 900 01:04:49,520 --> 01:04:53,280 I don't know, there are doctors, drugs, chemo, surgery after all... 901 01:04:53,560 --> 01:04:54,800 Surgery? 902 01:04:54,880 --> 01:04:56,000 Done. 903 01:04:57,680 --> 01:04:59,840 OK, but maybe we can still win some time? 904 01:05:00,000 --> 01:05:01,280 What for? 905 01:05:02,000 --> 01:05:06,160 You know, it's not that bad to know your expiration date. 906 01:05:06,680 --> 01:05:09,400 You can prepare for the last show. 907 01:05:09,600 --> 01:05:14,560 Sweetheart, I don't want to watch my skeleton dry up. 908 01:05:14,760 --> 01:05:16,800 I would rather sign autographs. 909 01:05:17,000 --> 01:05:18,360 For my fans. 910 01:05:18,560 --> 01:05:19,600 Mom... 911 01:05:20,280 --> 01:05:23,760 What fans? What autographs?? Maybe you're delirious? 912 01:05:23,960 --> 01:05:26,600 Nobody remembers you anymore. 913 01:05:26,800 --> 01:05:29,320 Wait, and we'll see. 914 01:05:30,200 --> 01:05:33,480 But Mommy, we're talking about your life. 915 01:05:33,680 --> 01:05:34,680 Exactly. 916 01:05:35,440 --> 01:05:39,640 Exactly. We're talking about my life. 917 01:05:39,840 --> 01:05:42,320 - But Mom... - Not another word about it. 918 01:05:43,040 --> 01:05:46,760 Not a single word about this topic. 919 01:05:46,960 --> 01:05:48,080 Got it? 920 01:07:48,760 --> 01:07:50,920 No, I don't understand her. 921 01:07:51,760 --> 01:07:53,840 - Who? - Who? Mom! 922 01:07:55,040 --> 01:07:57,200 Everything is so serious. 923 01:07:57,880 --> 01:07:59,520 It's not a game. 924 01:08:01,960 --> 01:08:04,600 She needs to get treatment, but she's doing all that nonsense instead. 925 01:08:04,800 --> 01:08:08,480 Now she started with that ballet, what does that ballet have to do with it? 926 01:08:09,440 --> 01:08:11,920 She's writing that obituary of hers... 927 01:08:12,800 --> 01:08:17,600 Then she got it in her head to get that writer in bed... 928 01:08:17,800 --> 01:08:19,560 He could be her son! 929 01:08:19,760 --> 01:08:22,120 - And why does that bother you? - What? 930 01:08:22,920 --> 01:08:25,160 That she's letting herself be with a man who is a lot younger? 931 01:08:25,359 --> 01:08:29,000 What do you mean "letting herself"? It's a disgrace. 932 01:08:29,200 --> 01:08:30,920 And you, would you like to? 933 01:08:31,920 --> 01:08:33,600 To have a younger partner? 934 01:08:34,200 --> 01:08:35,479 Me? 935 01:08:36,880 --> 01:08:39,840 That's the last thing on my mind, my mom is sick. 936 01:08:41,840 --> 01:08:44,880 - And what about Jokūbas? - What about Jokūbas? 937 01:08:45,399 --> 01:08:46,960 You see each other a lot. 938 01:08:47,399 --> 01:08:48,439 So? 939 01:08:48,720 --> 01:08:50,200 He's not attractive? 940 01:08:51,600 --> 01:08:53,040 Attractive to who? 941 01:08:53,640 --> 01:08:55,000 Me? 942 01:08:55,600 --> 01:08:57,240 Come on now... 943 01:08:58,120 --> 01:09:01,279 He's my daughter's boyfriend. 944 01:09:01,479 --> 01:09:03,880 Well he's my daughter's boyfriend too, so? 945 01:09:04,240 --> 01:09:06,520 Sure, we saw each other a few times 946 01:09:06,720 --> 01:09:09,960 but only because Laura asked me herself to cover for her. 947 01:09:10,760 --> 01:09:13,080 Yeah, he's sweet... 948 01:09:13,520 --> 01:09:15,720 he's really cute... 949 01:09:16,479 --> 01:09:17,479 With him... 950 01:09:17,560 --> 01:09:22,399 Actually, I can't remember anyone ever being so gallant with me. 951 01:09:24,600 --> 01:09:27,120 It's easy being with him, simple. 952 01:09:28,680 --> 01:09:30,680 I feel young. 953 01:09:33,520 --> 01:09:34,920 Those wrinkles... 954 01:09:35,240 --> 01:09:37,279 On his forehead when he laughs. 955 01:09:38,359 --> 01:09:41,560 He cackles like a horse, but it's really funny. 956 01:09:41,800 --> 01:09:43,600 - Did you notice that? - I noticed. 957 01:10:05,000 --> 01:10:06,400 What is he here for? 958 01:10:06,800 --> 01:10:09,680 - I don't know, maybe you? - Very funny. 959 01:10:10,800 --> 01:10:14,960 No, no, no, hold on, hold on. I have to be really rational here. 960 01:10:15,160 --> 01:10:18,480 Somehow I have to keep it calm... 961 01:10:18,760 --> 01:10:21,360 - You get it. - No, my dear. 962 01:10:22,280 --> 01:10:23,400 The session is over. 963 01:10:23,480 --> 01:10:26,920 No, Jurga, don't leave me now, not now, come on, please. 964 01:10:27,120 --> 01:10:29,560 We've taken too long as it is. 965 01:10:30,120 --> 01:10:34,040 After all, the most important thing is to stick to the rules, right? 966 01:10:34,560 --> 01:10:37,320 You're not helping me at all, Jurga. 967 01:10:43,080 --> 01:10:44,520 You know what? 968 01:10:47,080 --> 01:10:48,840 Go shit yourself. 969 01:10:55,080 --> 01:10:56,880 - Hi. - Hi. 970 01:10:57,120 --> 01:10:59,960 - What's this? - This? An umbrella. 971 01:11:04,320 --> 01:11:05,320 Is it a bad time? 972 01:11:07,920 --> 01:11:09,440 I could use some help. 973 01:11:09,640 --> 01:11:12,360 - Lend you a refrigerator? - No, this is hot. 974 01:11:13,360 --> 01:11:14,440 Come in. 975 01:11:20,280 --> 01:11:21,720 But Laura's not here. 976 01:11:23,640 --> 01:11:25,200 She's not on the phone either. 977 01:11:25,400 --> 01:11:27,880 Yeah, she's on an expedition with her coworkers or something. 978 01:11:28,080 --> 01:11:30,520 She left her phone at home. 979 01:11:31,560 --> 01:11:32,560 I see. 980 01:11:33,160 --> 01:11:34,840 So come in. 981 01:11:45,120 --> 01:11:46,560 You missed a call. 982 01:11:50,120 --> 01:11:51,600 I can hold that for you. 983 01:11:53,280 --> 01:11:55,120 Something important? 984 01:11:55,400 --> 01:11:56,400 No. 985 01:12:00,080 --> 01:12:01,600 No, Jokūbas. 986 01:12:02,040 --> 01:12:03,480 That's definitely enough. 987 01:12:03,680 --> 01:12:08,080 I'm already... I'm talking too loud and I feel like I'm already levitating. 988 01:12:08,760 --> 01:12:12,040 - Can I ask you something? - How can I forbid it? 989 01:12:12,240 --> 01:12:16,040 - Go ahead and ask! - Were you ever unfaithful? 990 01:12:16,240 --> 01:12:17,880 To your husband? 991 01:12:19,680 --> 01:12:21,240 Why do you ask? 992 01:12:21,520 --> 01:12:23,120 I was just wondering. 993 01:12:23,360 --> 01:12:25,520 Obviously, you don't have to answer. 994 01:12:25,920 --> 01:12:27,920 Why? I'd like to know. 995 01:12:30,360 --> 01:12:31,880 No, I wasn't. 996 01:12:32,160 --> 01:12:33,200 Seriously? 997 01:12:33,680 --> 01:12:37,320 Why does that surprise you so much? What, have you been unfaithful to Laura? 998 01:12:37,520 --> 01:12:38,920 Of course not. 999 01:12:39,320 --> 01:12:40,840 No, no, I'm not like that. 1000 01:12:41,360 --> 01:12:43,680 So why do you think I am then? 1001 01:12:44,160 --> 01:12:46,760 It's just that you're smart, 1002 01:12:47,000 --> 01:12:49,120 beautiful, confident... 1003 01:12:49,320 --> 01:12:53,040 Strong. Sexy... And you probably get a lot of attention from men. 1004 01:12:53,240 --> 01:12:54,560 Well... 1005 01:12:55,000 --> 01:12:57,280 There was a situation or two, but... 1006 01:12:58,200 --> 01:13:01,040 Somehow I didn't even let myself think about it. 1007 01:13:02,480 --> 01:13:03,480 Awesome. 1008 01:13:03,840 --> 01:13:05,920 Have you ever regretted it? 1009 01:13:06,640 --> 01:13:08,040 No, never. 1010 01:13:13,200 --> 01:13:15,120 You're perfect. 1011 01:13:16,840 --> 01:13:18,400 Don't change. 1012 01:13:19,760 --> 01:13:22,240 You know what? I think maybe... 1013 01:13:22,960 --> 01:13:25,480 You've had enough wine yourself. 1014 01:13:27,400 --> 01:13:29,880 But I'm sober. 1015 01:13:31,760 --> 01:13:33,520 We can't, Jokūbas. 1016 01:13:35,080 --> 01:13:36,160 We can't. 1017 01:13:38,920 --> 01:13:40,960 I'm begging you... 1018 01:13:43,920 --> 01:13:48,000 There are 1,000 reasons. 1019 01:13:49,600 --> 01:13:52,160 - 1,001, right. - No... 1020 01:13:52,960 --> 01:13:55,600 There's a boundary, 1021 01:13:56,120 --> 01:13:58,640 and we can't overstep it. We can't. 1022 01:13:58,840 --> 01:14:00,000 Understand? 1023 01:14:00,200 --> 01:14:02,920 And we won't overstep it. 1024 01:14:36,680 --> 01:14:38,320 Where did we leave off? 1025 01:14:46,840 --> 01:14:48,640 Turn off the light. 1026 01:14:51,640 --> 01:14:53,040 Why? 1027 01:14:54,640 --> 01:14:56,040 I'm old. 1028 01:14:58,440 --> 01:14:59,520 No. 1029 01:15:20,320 --> 01:15:22,000 Is there something wrong? 1030 01:15:23,320 --> 01:15:25,800 Jokūbas is cheating on me. 1031 01:15:27,880 --> 01:15:29,040 What? 1032 01:15:30,400 --> 01:15:31,840 And what about you? 1033 01:15:38,960 --> 01:15:40,480 I'm going to go. 1034 01:15:40,680 --> 01:15:42,000 You're going? 1035 01:15:45,360 --> 01:15:47,640 Well, I guess you can wade. 1036 01:17:17,200 --> 01:17:20,080 - Laura? - Hi Mom! 1037 01:17:21,720 --> 01:17:23,160 What are you doing here? 1038 01:17:23,720 --> 01:17:25,680 I live here, don't I? 1039 01:17:26,560 --> 01:17:29,280 But you said you'd only be back tomorrow. 1040 01:17:32,240 --> 01:17:34,440 Yeah, my plans changed. 1041 01:17:45,360 --> 01:17:47,200 Hello, I'd like some cake. 1042 01:17:55,000 --> 01:17:56,840 Give me two. 1043 01:17:59,320 --> 01:18:00,560 Mom! 1044 01:18:01,360 --> 01:18:03,840 - Jokūbas is cheating on me. - Yeah? 1045 01:18:04,480 --> 01:18:07,320 - Why do you think that? - He's not answering his phone. 1046 01:18:07,400 --> 01:18:10,280 - That doesn't mean anything. - Yeah? 1047 01:18:10,640 --> 01:18:13,560 But he's no longer talking about living together. 1048 01:18:13,760 --> 01:18:16,360 There can be a million reasons. 1049 01:18:17,640 --> 01:18:18,640 Like? 1050 01:18:18,720 --> 01:18:21,880 Maybe he got drunk with a friend and spent the night at his place. 1051 01:18:22,000 --> 01:18:23,640 Or maybe her place? 1052 01:18:23,840 --> 01:18:27,400 Look, Laura, I'm going to run out and get something for breakfast, 1053 01:18:27,640 --> 01:18:29,800 and then when I get back we'll discuss it, OK? 1054 01:18:29,920 --> 01:18:31,760 - Then I'll go with you. - No! 1055 01:18:32,400 --> 01:18:33,400 Why? 1056 01:18:33,600 --> 01:18:35,480 I'm just going to be really fast, I'm already going. 1057 01:18:35,680 --> 01:18:37,960 But I need somebody to talk to. 1058 01:18:38,200 --> 01:18:39,600 That's great. 1059 01:18:40,160 --> 01:18:42,280 Go make some coffee, 1060 01:18:42,680 --> 01:18:44,920 and I'll be really fast, back and forth and that's it. 1061 01:18:45,200 --> 01:18:47,080 And clean up around here. 1062 01:18:51,360 --> 01:18:53,400 Mom, you witch! 1063 01:18:57,000 --> 01:18:58,440 Why didn't you say anything? 1064 01:18:58,640 --> 01:19:00,760 Laura, I'll tell you absolutely everything. 1065 01:19:00,880 --> 01:19:02,120 So do I know him? 1066 01:19:02,520 --> 01:19:03,800 Who? 1067 01:19:04,800 --> 01:19:07,000 Who, your new boyfriend. 1068 01:19:07,640 --> 01:19:11,120 No, I don't think you know him. 1069 01:19:12,640 --> 01:19:14,600 - So where is he? - He's sleeping. 1070 01:19:14,800 --> 01:19:16,960 You have the house to yourself... 1071 01:19:17,160 --> 01:19:20,600 Well, yeah. You know how it is. 1072 01:19:23,600 --> 01:19:25,840 Thank you very much. 1073 01:19:31,040 --> 01:19:32,400 Mom! 1074 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 Mom! 1075 01:20:26,000 --> 01:20:27,800 I'll be right out! 1076 01:20:48,960 --> 01:20:51,560 You can tell him the shower is free. 1077 01:20:51,880 --> 01:20:54,480 There's nobody to tell, we just said goodbye, he left. 1078 01:20:54,600 --> 01:20:56,280 No, he was just here. 1079 01:20:56,480 --> 01:20:58,320 The shower is free! 1080 01:20:59,040 --> 01:21:01,440 I don't get it. So who was knocking on the shower then? 1081 01:21:01,560 --> 01:21:03,000 Who knows. 1082 01:21:03,520 --> 01:21:05,760 That ass, he up and ran away. 1083 01:21:05,880 --> 01:21:08,400 - So good. - What's good about it? 1084 01:21:08,720 --> 01:21:12,160 That a guy leaves you like that, first thing in the morning? 1085 01:21:12,560 --> 01:21:15,160 No, I'm not going to let my Jokūbas go like that. 1086 01:21:15,280 --> 01:21:17,240 You know what I'm going to do? 1087 01:21:18,320 --> 01:21:20,680 I'm going to do it the way that you taught me. 1088 01:21:20,960 --> 01:21:22,760 I'm not going to say anything to him. 1089 01:21:22,880 --> 01:21:25,320 I'm just going to go to his house, 1090 01:21:25,640 --> 01:21:28,120 and wait for him to come back. 1091 01:21:28,760 --> 01:21:31,920 I'm not going to say a thing, I'm just going to apologize. 1092 01:21:32,120 --> 01:21:34,440 - You're going to apologize. - Yes. 1093 01:21:35,120 --> 01:21:36,920 I'm going to apologize. 1094 01:21:37,640 --> 01:21:39,880 I haven't exactly been the best girlfriend lately. 1095 01:21:40,160 --> 01:21:43,720 Don't you think that maybe you're being a little rash? 1096 01:21:44,280 --> 01:21:45,400 No. 1097 01:21:45,760 --> 01:21:48,800 What, am I going to wait until someone comes and wraps him around her finger? 1098 01:21:49,640 --> 01:21:50,720 Why are you flying off the handle like this? 1099 01:21:50,920 --> 01:21:52,520 You're the one who told me a few days ago 1100 01:21:52,640 --> 01:21:54,320 that you don't care about him anymore. 1101 01:21:54,440 --> 01:21:59,120 You know, you're right but last night I realized how much he means to me. 1102 01:22:00,000 --> 01:22:01,960 - You're jealous. - No, it's not that. 1103 01:22:02,160 --> 01:22:05,680 I just realized how many things I'd like to do with him. 1104 01:22:06,080 --> 01:22:08,800 And now, some whore stole him from me. 1105 01:22:09,120 --> 01:22:11,280 So why is it immediately a whore? 1106 01:22:11,640 --> 01:22:13,280 So you think that he found someone? 1107 01:22:13,400 --> 01:22:14,920 No, I don't think anything. 1108 01:22:15,360 --> 01:22:19,800 Well, maybe he did find someone like... Someone he likes being with. 1109 01:22:20,000 --> 01:22:23,040 - Tell me what he said to you. - He didn't say anything to me. 1110 01:22:23,400 --> 01:22:24,520 Laura! 1111 01:22:25,000 --> 01:22:28,560 I think you have to give him a chance to explain everything. 1112 01:22:28,760 --> 01:22:29,800 OK? 1113 01:22:30,240 --> 01:22:33,240 No, you don't understand, I love him. 1114 01:22:33,960 --> 01:22:35,800 Wish me luck. 1115 01:22:45,160 --> 01:22:48,440 Mom? Lend me that pink scarf. 1116 01:22:49,560 --> 01:22:53,480 Because Jokūbas said you looked really pretty at the movies with that scarf. 1117 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 This one? 1118 01:22:58,760 --> 01:22:59,760 Not this one? 1119 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Laura. 1120 01:23:35,080 --> 01:23:37,160 Yes, she just got here. 1121 01:23:38,560 --> 01:23:40,240 Of course, like always. 1122 01:23:40,520 --> 01:23:42,680 She tells me everything. 1123 01:23:44,400 --> 01:23:47,600 And how did you get something as loathsome as that in your head? 1124 01:23:49,600 --> 01:23:52,000 How could you? The poor girl. 1125 01:24:02,880 --> 01:24:05,480 - So how was it? - How was what? 1126 01:24:05,720 --> 01:24:09,120 What, how was what? How was he? In bed. 1127 01:24:09,320 --> 01:24:11,000 Mom, come on... 1128 01:24:11,720 --> 01:24:15,600 He's on his way to your place now so that he can somehow clear things up... 1129 01:24:15,800 --> 01:24:17,280 He's already here. 1130 01:24:17,800 --> 01:24:21,880 But it looks to me that he's not doing so well clearing things up. 1131 01:24:32,720 --> 01:24:34,480 Mom, what do I do now? 1132 01:24:37,440 --> 01:24:39,800 You're asking me what to do? 1133 01:24:40,840 --> 01:24:43,280 You care less about my opinion for 30 years 1134 01:24:43,400 --> 01:24:45,840 and now you ask "Mom, what do I do?" 1135 01:24:49,920 --> 01:24:52,560 I really messed up. 1136 01:24:56,480 --> 01:24:58,960 You didn't mess up anything. 1137 01:25:05,040 --> 01:25:06,840 It's her own fault. 1138 01:25:07,800 --> 01:25:10,040 And life gave you a chance. 1139 01:25:10,640 --> 01:25:14,480 Understand? A charming young man wants you. 1140 01:25:15,040 --> 01:25:17,560 Not some old fart. 1141 01:25:17,840 --> 01:25:19,760 So enjoy it. 1142 01:25:20,720 --> 01:25:21,960 But now I'm so afraid that... 1143 01:25:22,080 --> 01:25:25,920 That Laura will be mad at you for the rest of her life. 1144 01:25:26,160 --> 01:25:28,400 - Yeah. - It's OK... 1145 01:25:30,480 --> 01:25:31,800 Everything passes. 1146 01:25:32,000 --> 01:25:35,160 It'll pass, she'll forgive you, you'll reconcile. 1147 01:25:35,360 --> 01:25:36,480 You'll just have to wait. 1148 01:25:36,880 --> 01:25:37,880 How long? 1149 01:25:42,960 --> 01:25:45,920 Well, for example, I've been waiting until now. 1150 01:28:33,920 --> 01:28:35,240 Hi. 1151 01:28:38,680 --> 01:28:40,840 We need to talk. 1152 01:28:41,640 --> 01:28:43,400 I'm proud of you. 1153 01:28:45,760 --> 01:28:47,920 You really did the right thing. 1154 01:28:48,560 --> 01:28:51,200 So then why does it hurt so much? 1155 01:28:51,520 --> 01:28:55,000 As if it would hurt less later. 1156 01:28:56,840 --> 01:29:01,240 I hope you didn't think this relationship could last forever? 1157 01:29:02,600 --> 01:29:04,160 Think about it. 1158 01:29:04,880 --> 01:29:09,400 How would you feel if it was him, and not you who broke everything off? 1159 01:29:11,640 --> 01:29:13,720 Like if he had found someone younger. 1160 01:29:16,080 --> 01:29:17,840 You're like a mom to him. 1161 01:29:22,640 --> 01:29:24,760 You were happy, right? 1162 01:29:26,760 --> 01:29:30,040 And now, what, do you feel really, really unhappy? 1163 01:29:34,520 --> 01:29:36,960 I can't remember the last time I felt that good. 1164 01:29:38,000 --> 01:29:39,280 So now... 1165 01:29:39,800 --> 01:29:41,760 you can thank your mom. 1166 01:29:42,840 --> 01:29:45,080 For teaching you to live. 1167 01:30:12,360 --> 01:30:13,840 I oiled the engine, 1168 01:30:14,280 --> 01:30:17,480 puttied a few places, took care of the electric. 1169 01:30:18,120 --> 01:30:20,560 Everything is in place. 1170 01:30:22,400 --> 01:30:24,640 Good, good... 1171 01:30:28,960 --> 01:30:32,520 Thanks. So next time you need it cleaned, oiled, 1172 01:30:32,720 --> 01:30:34,680 or just taken care of, I'm at your service. 1173 01:30:37,920 --> 01:30:41,360 ALL OF MY MEN 1174 01:31:23,760 --> 01:31:26,320 Thank you so much. 1175 01:31:27,040 --> 01:31:30,400 It's so nice to see so many of you here... 1176 01:31:30,600 --> 01:31:33,360 By the way, the publishing house already ordered a second edition. 1177 01:31:33,560 --> 01:31:35,560 Wow, congratulations. 1178 01:31:36,600 --> 01:31:38,160 So now you're a star! 1179 01:31:38,880 --> 01:31:40,400 An influencer. 1180 01:31:40,720 --> 01:31:42,240 Star, right. 1181 01:31:43,640 --> 01:31:45,320 That's our star. 1182 01:31:45,600 --> 01:31:48,240 Our influencer. 1183 01:31:50,840 --> 01:31:52,360 - Here you go. - You're so amazing. 1184 01:31:52,560 --> 01:31:54,600 - Thank you. - Thank you. 1185 01:31:55,080 --> 01:31:57,600 Perhaps I could get an autograph too? 1186 01:32:00,600 --> 01:32:01,880 Of course. 1187 01:32:05,960 --> 01:32:08,600 What would you like me to write? 1188 01:32:13,360 --> 01:32:15,000 To my beloved... 1189 01:32:15,600 --> 01:32:18,520 my only daughter? 1190 01:32:20,800 --> 01:32:22,280 If that's what you want. 1191 01:32:22,880 --> 01:32:24,080 Are you sure? 1192 01:32:25,000 --> 01:32:26,760 It is. 1193 01:32:32,680 --> 01:32:36,600 And I'd also like to thank you. 1194 01:32:39,920 --> 01:32:42,000 For everything, everything. 1195 01:32:44,640 --> 01:32:46,800 So I'm forgiven? 1196 01:32:53,000 --> 01:32:55,240 Peanut. 1197 01:32:55,440 --> 01:32:56,520 Hi! 1198 01:32:58,160 --> 01:33:00,200 I just came to congratulate Grandma. 1199 01:33:00,640 --> 01:33:02,400 - Congratulations. - Thank you. 1200 01:33:03,800 --> 01:33:05,840 It's great to see you. 1201 01:33:05,960 --> 01:33:08,560 - You're perfect. - I know. 1202 01:33:11,960 --> 01:33:15,320 And I'm not talking to you at all. 1203 01:34:26,160 --> 01:34:27,800 Laura. 1204 01:34:28,840 --> 01:34:31,640 I'm so glad you called, sweetheart. 1205 01:35:30,360 --> 01:35:31,720 Don't cry. 1206 01:35:35,360 --> 01:35:37,040 Your mascara will run. 1207 01:35:41,080 --> 01:35:42,720 What difference does it make? 1208 01:35:43,320 --> 01:35:44,680 A big one. 1209 01:35:45,240 --> 01:35:48,800 You never know where and when you'll meet your man. 1210 01:35:50,920 --> 01:35:53,520 Back straight, chest out. 1211 01:35:54,280 --> 01:35:57,120 - Mom, don't start. - OK, fine. 1212 01:35:57,440 --> 01:35:59,240 How did they do with my make-up? 1213 01:36:00,240 --> 01:36:02,520 - They did a great job. - Thank you. 1214 01:36:03,160 --> 01:36:07,400 Did you see how they put me in this dress and put a rag on my shoulders? 1215 01:36:07,640 --> 01:36:09,080 You look great. 1216 01:36:09,640 --> 01:36:14,320 Like an old broad. Take that rag off of my shoulders. 1217 01:36:15,120 --> 01:36:18,480 Mom, could you at least act decently at your own funeral? 1218 01:36:18,800 --> 01:36:23,320 I don't know what that decency of yours means. I never did. 1219 01:36:23,840 --> 01:36:26,160 Take that rag off of my shoulders. 1220 01:36:27,640 --> 01:36:29,280 Is that too hard for you? 1221 01:36:31,400 --> 01:36:33,080 Give me some cleavage. 1222 01:36:35,440 --> 01:36:36,960 Come on, sexier. 1223 01:36:37,880 --> 01:36:40,640 But I still don't get it, what difference is it to you? 1224 01:36:41,320 --> 01:36:42,920 You've been dead for three days already. 1225 01:36:43,120 --> 01:36:46,800 Shh. Don't talk about my age in front of other people. 1226 01:36:47,120 --> 01:36:51,240 See what a crowd there is? You didn't believe it. 1227 01:36:54,520 --> 01:36:57,480 You know, I think they came to look at each other... 1228 01:36:57,560 --> 01:36:58,560 Good for them. 1229 01:36:58,640 --> 01:37:00,400 ...like at a funeral. 1230 01:37:00,600 --> 01:37:03,080 Screw them, those bores. 1231 01:37:04,120 --> 01:37:09,040 And they were always like that. At least I had fun in my life. 1232 01:37:09,320 --> 01:37:11,720 And I don't regret anything. 1233 01:37:12,560 --> 01:37:14,400 Although I do regret... 1234 01:37:15,440 --> 01:37:18,120 that I didn't spend enough time with you. 1235 01:37:18,520 --> 01:37:20,000 Will you forgive me? 1236 01:37:27,400 --> 01:37:31,960 Hey, sweetheart. Listen, don't get a big head, OK? 1237 01:37:32,720 --> 01:37:36,080 You were far from being a saint. 1238 01:37:37,000 --> 01:37:39,520 You're like all of us. 1239 01:37:40,160 --> 01:37:42,240 Like all people. 1240 01:37:43,040 --> 01:37:44,240 So... 1241 01:37:44,880 --> 01:37:48,240 Stop looking down that nose of yours and... 1242 01:38:39,080 --> 01:38:40,080 So that's it. 1243 01:38:47,120 --> 01:38:49,600 Oh, you little peanut. 1244 01:38:52,800 --> 01:38:55,960 - At least I know you're in good hands. - Mom! 1245 01:39:27,080 --> 01:39:29,000 Just like her father. 1246 01:39:34,920 --> 01:39:37,920 - Hi. What are you doing here? - Hi. 1247 01:39:38,440 --> 01:39:41,400 - Being the mailman. - What are you delivering? 1248 01:39:41,520 --> 01:39:44,520 - I brought you a delivery. - Me? From who? 1249 01:39:51,160 --> 01:39:52,640 This is all for me? 1250 01:39:52,920 --> 01:39:56,480 That's what the deceased said. This is 148 pairs. 1251 01:39:56,840 --> 01:39:59,760 In short, one pair, one date. 1252 01:40:00,160 --> 01:40:02,840 And she said she'll be watching from up there. 1253 01:40:03,840 --> 01:40:05,480 To make sure you go. 1254 01:40:10,600 --> 01:40:11,640 Hold this. 1255 01:40:14,920 --> 01:40:16,640 So, Mr. Mailman... 1256 01:40:17,200 --> 01:40:18,360 Will you help? 1257 01:40:31,840 --> 01:40:32,920 Jurga, wait. 1258 01:40:34,000 --> 01:40:35,240 Let's talk. 1259 01:40:36,240 --> 01:40:38,280 There were nice moments too. 1260 01:40:39,240 --> 01:40:41,320 Our daughter is growing up really nice. 1261 01:40:41,520 --> 01:40:44,600 And in general... not everything was that bad, was it? 1262 01:40:44,720 --> 01:40:45,800 So what do you want? 1263 01:40:47,840 --> 01:40:49,400 Give me another chance. 1264 01:40:52,640 --> 01:40:53,800 Why? 1265 01:40:55,480 --> 01:40:58,160 Because I figured out what love really is. 1266 01:41:01,720 --> 01:41:03,120 Love is freedom. 1267 01:41:22,000 --> 01:41:27,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 86092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.