Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,882 --> 00:00:42,589
I'm rowing.
4
00:00:42,882 --> 00:00:44,459
The waves are high.
5
00:00:45,632 --> 00:00:47,291
The sun burns me.
6
00:00:47,507 --> 00:00:49,130
I sweat.
7
00:00:49,590 --> 00:00:52,838
I'm not moving forward.
8
00:00:53,548 --> 00:00:56,382
Then I see a pretty woman
waiting for me.
9
00:00:57,882 --> 00:01:00,003
She looks at me, smiles at me.
10
00:01:00,465 --> 00:01:02,089
I smile back at her.
11
00:01:03,132 --> 00:01:04,542
She climbs into the boat.
12
00:01:05,215 --> 00:01:07,420
I take her hand,
13
00:01:07,673 --> 00:01:09,499
because the boat's swaying.
14
00:01:10,590 --> 00:01:12,132
Suddenly the wind rises.
15
00:01:12,465 --> 00:01:14,255
I hoist the sail.
16
00:01:14,465 --> 00:01:16,373
And the boat takes off...
17
00:01:17,715 --> 00:01:18,913
Then what?
18
00:01:19,257 --> 00:01:21,663
That's all. I wake up.
19
00:01:25,382 --> 00:01:26,792
How old are you?
20
00:01:27,007 --> 00:01:28,121
Fifteen.
21
00:01:29,173 --> 00:01:31,165
During the day,
what do you do?
22
00:01:31,382 --> 00:01:33,041
I watch over the city.
23
00:01:34,673 --> 00:01:38,122
Ali, you said you'd be serious.
24
00:01:40,090 --> 00:01:43,752
Your pals say you can pull cars
with your teeth. Is that true?
25
00:01:43,965 --> 00:01:44,961
Sure I can.
26
00:01:45,465 --> 00:01:49,542
It's easy. I tie the ends of a rope
to each mirror.
27
00:01:50,132 --> 00:01:52,170
I stand in front of the car.
28
00:01:52,382 --> 00:01:54,587
I take the rope in the middle.
29
00:01:55,007 --> 00:01:56,500
I bite down hard on it
30
00:01:56,715 --> 00:01:58,090
and I start to pull.
31
00:01:58,465 --> 00:01:59,793
And then?
32
00:02:00,340 --> 00:02:02,545
That's all, the car follows me.
33
00:02:03,923 --> 00:02:05,086
When I was little,
34
00:02:05,298 --> 00:02:07,704
they called me
"Ali Steel Jaws".
35
00:02:09,882 --> 00:02:13,165
Tell me, Ali,
what do you want to be later?
36
00:02:13,423 --> 00:02:14,502
A sailor.
37
00:02:14,715 --> 00:02:17,086
Really? Why a sailor?
38
00:02:17,548 --> 00:02:19,504
Because I love the sea.
39
00:02:19,715 --> 00:02:20,960
Why else?
40
00:02:21,423 --> 00:02:23,498
It's what I want to do.
41
00:02:25,757 --> 00:02:28,460
How do you eat,
buy clothes...?
42
00:02:30,132 --> 00:02:32,207
I work, I dabble at things.
43
00:02:32,423 --> 00:02:35,339
I don't live on anyone's back!
44
00:02:36,382 --> 00:02:38,124
Why did you run away from home?
45
00:02:38,507 --> 00:02:39,917
I didn't run away.
46
00:02:40,132 --> 00:02:41,673
Why did you leave?
47
00:02:41,882 --> 00:02:43,292
My mother...
48
00:02:44,548 --> 00:02:47,168
She wanted to sell my eyes.
49
00:02:47,382 --> 00:02:49,788
- She wanted what?
- To sell my eyes.
50
00:02:50,007 --> 00:02:51,287
Is that true?
51
00:02:51,923 --> 00:02:53,417
When I was little,
52
00:02:54,298 --> 00:02:57,665
I remember a big black car.
53
00:02:59,257 --> 00:03:03,465
The guy spoke strangely.
As if he came from another country.
54
00:03:03,673 --> 00:03:05,629
My mother sent me on an errand.
55
00:03:05,840 --> 00:03:09,289
But I'm not dumb,
I listened at the door.
56
00:03:10,007 --> 00:03:12,959
He told her:
"He won't feel anything.
57
00:03:13,173 --> 00:03:18,376
"Then you won't need to work,
you'll be rich."
58
00:03:18,882 --> 00:03:20,375
I really heard that.
59
00:03:20,590 --> 00:03:24,205
I said: "Why stay
with a mother like that?"
60
00:03:24,673 --> 00:03:26,001
Where did you go?
61
00:03:26,215 --> 00:03:27,543
On the streets.
62
00:03:28,007 --> 00:03:31,587
Your parents didn't look for you?
You never saw them again?
63
00:03:32,882 --> 00:03:34,375
Where are they now?
64
00:03:34,590 --> 00:03:35,918
They're dead.
65
00:03:40,965 --> 00:03:42,838
Move in closer on him.
66
00:03:53,465 --> 00:03:54,923
Fine. Cut!
67
00:04:31,340 --> 00:04:32,538
Kwita...
68
00:04:35,298 --> 00:04:36,164
I'm going to leave.
69
00:04:38,423 --> 00:04:39,123
Where to?
70
00:04:39,590 --> 00:04:40,918
You know very well.
71
00:04:41,465 --> 00:04:42,295
To my island.
72
00:04:43,590 --> 00:04:44,254
And us?
73
00:04:44,548 --> 00:04:45,959
You'll get by without me.
74
00:04:46,965 --> 00:04:47,914
Kwita!
75
00:04:57,757 --> 00:04:58,670
Goal!
76
00:05:01,340 --> 00:05:03,711
"Go, Raja, go!
Let your pride show"!
77
00:05:06,257 --> 00:05:07,916
Raja's a lousy team!
78
00:05:11,548 --> 00:05:13,421
I'll show you something.
79
00:05:13,923 --> 00:05:15,298
Swear you won't tell anyone?
80
00:05:15,798 --> 00:05:16,580
I swear.
81
00:05:20,965 --> 00:05:21,878
What is it?
82
00:05:22,340 --> 00:05:23,585
A compass.
83
00:05:24,048 --> 00:05:25,079
A what?
84
00:05:25,298 --> 00:05:26,080
Wait.
85
00:05:28,923 --> 00:05:30,038
Look.
86
00:05:32,173 --> 00:05:33,715
Go play, you!
87
00:05:42,340 --> 00:05:44,497
That's north.
88
00:05:45,298 --> 00:05:48,001
The needle tells me that.
89
00:05:48,548 --> 00:05:50,954
That way is west,
90
00:05:52,215 --> 00:05:53,625
where the sun sets.
91
00:05:54,257 --> 00:05:56,923
If I go straight ahead,
I'll reach my island.
92
00:05:57,923 --> 00:05:59,832
What's that thing for?
93
00:06:00,048 --> 00:06:01,625
The sun sets in the west.
94
00:06:02,215 --> 00:06:04,171
But with two suns,
how will I manage?
95
00:06:07,257 --> 00:06:08,916
- You're really leaving?
- Sure!
96
00:06:09,590 --> 00:06:12,754
Now that I have it,
I can embark.
97
00:06:13,465 --> 00:06:14,745
I've found a captain.
98
00:06:15,590 --> 00:06:17,582
At first, I'll do all kinds of jobs,
99
00:06:17,882 --> 00:06:20,750
scrub the deck, sweep.
100
00:06:21,340 --> 00:06:22,882
That way, I'll learn.
101
00:06:23,090 --> 00:06:26,254
And I'll become a real sailor,
with a uniform.
102
00:06:27,923 --> 00:06:29,038
Kwita...
103
00:06:30,007 --> 00:06:32,164
Don't be afraid.
104
00:06:32,548 --> 00:06:35,251
When I'm on my island,
I'll think of you.
105
00:06:36,007 --> 00:06:39,622
At night, you'll look at the stars.
So will I.
106
00:06:40,215 --> 00:06:43,830
We'll be like the twin towers.
They see the same thing!
107
00:06:44,798 --> 00:06:46,292
Those towers are tall...
108
00:06:46,507 --> 00:06:47,420
So are we!
109
00:06:47,798 --> 00:06:48,961
Goal!
110
00:06:55,215 --> 00:06:56,590
Life...
111
00:06:59,090 --> 00:07:00,584
Is a pile of shit!
112
00:07:28,048 --> 00:07:29,127
"Steel Jaws"!
113
00:07:29,340 --> 00:07:30,502
Steel, my ass!
114
00:08:12,798 --> 00:08:13,628
Coming back?
115
00:08:14,923 --> 00:08:16,203
No, we're not.
116
00:08:20,423 --> 00:08:22,462
Dib, we're not coming back.
117
00:08:36,215 --> 00:08:37,839
"My mother wanted to sell my eyes!"
118
00:08:40,048 --> 00:08:41,211
So your mother's dead?
119
00:08:42,673 --> 00:08:43,704
She died screwing!
120
00:10:54,465 --> 00:10:55,378
Ali!
121
00:11:07,298 --> 00:11:08,128
Is he dead?
122
00:11:10,257 --> 00:11:13,172
He's not dead!
He crapped!
123
00:11:13,382 --> 00:11:14,757
Can't you smell it?
124
00:11:20,798 --> 00:11:23,039
He crapped! Can't you smell it?
125
00:11:54,215 --> 00:11:56,290
The security men!
126
00:12:00,840 --> 00:12:02,002
The cellar!
127
00:12:05,923 --> 00:12:06,919
Let go!
128
00:12:08,298 --> 00:12:09,377
Let go of him!
129
00:13:18,298 --> 00:13:20,337
You don't die because of a stone...
130
00:13:21,132 --> 00:13:22,507
Like a dog.
131
00:13:24,340 --> 00:13:25,999
Depends where it hits you.
132
00:13:27,965 --> 00:13:28,830
Like a dog.
133
00:13:29,048 --> 00:13:30,246
Is he really dead?
134
00:13:32,465 --> 00:13:33,663
You dumped him like a dog!
135
00:13:33,965 --> 00:13:35,873
So we wouldn't get caught!
136
00:13:36,090 --> 00:13:37,797
At least, he's in his cellar.
137
00:13:40,215 --> 00:13:41,211
Ali was a prince.
138
00:13:41,632 --> 00:13:42,794
A prince?
139
00:13:43,173 --> 00:13:45,295
I thought his mother was a whore!
140
00:13:50,007 --> 00:13:51,666
We have to bury him.
141
00:13:52,090 --> 00:13:53,548
We'll bury him today.
142
00:13:53,923 --> 00:13:56,080
What? You crazy?
143
00:13:57,298 --> 00:13:59,870
Kwita, are we really
going to bury him?
144
00:14:00,548 --> 00:14:02,670
We're going to bury him! Right!
145
00:14:02,882 --> 00:14:04,920
My uncle says that when you die...
146
00:14:05,257 --> 00:14:06,880
Screw your uncle!
147
00:14:07,882 --> 00:14:09,624
We shouldn't have split.
148
00:14:10,173 --> 00:14:12,959
If we'd stayed with Dib,
we'd be better off.
149
00:14:14,007 --> 00:14:15,382
You crazy?
150
00:14:15,590 --> 00:14:19,750
Know why Ali took us
down to the port?
151
00:14:20,173 --> 00:14:21,453
He wanted to leave.
152
00:14:22,340 --> 00:14:25,872
He'd found a captain!
He was going to embark!
153
00:14:26,465 --> 00:14:29,334
You want to go back
to the bastards who killed him?
154
00:14:29,882 --> 00:14:31,375
I'll bury him!
155
00:14:31,632 --> 00:14:35,164
The whole world will cry!
The whole city!
156
00:14:38,423 --> 00:14:39,253
Even you!
157
00:14:39,548 --> 00:14:41,291
Yeah, even you'll cry!
158
00:14:41,923 --> 00:14:43,417
You can keep goofing off,
159
00:14:43,632 --> 00:14:45,707
but I'm burying him today.
160
00:14:47,757 --> 00:14:49,334
What'll it cost?
161
00:14:55,548 --> 00:14:56,793
We don't goof off!
162
00:16:17,340 --> 00:16:18,289
What do you want?
163
00:16:21,507 --> 00:16:22,835
They're praying for the dead?
164
00:16:23,048 --> 00:16:24,293
Why?
165
00:16:26,340 --> 00:16:27,454
My friend just died.
166
00:16:27,757 --> 00:16:29,250
Here,
it's only for the Pure.
167
00:16:30,298 --> 00:16:31,958
Ali was a prince.
168
00:16:32,382 --> 00:16:33,626
Only the Pure, I said!
169
00:16:34,965 --> 00:16:37,964
He needs prayers, too.
We're burying him today.
170
00:16:41,090 --> 00:16:42,169
You don't pray.
171
00:16:42,715 --> 00:16:45,998
I know a surate.
I can recite it, I swear.
172
00:16:46,215 --> 00:16:47,329
Don't swear.
173
00:16:48,382 --> 00:16:50,208
I went to the mosque once.
174
00:16:50,673 --> 00:16:51,788
Can you pay?
175
00:16:52,215 --> 00:16:53,294
Yes.
176
00:17:03,340 --> 00:17:04,336
How much?
177
00:17:08,757 --> 00:17:09,836
You know...
178
00:17:11,090 --> 00:17:13,461
my friend Ali
wanted to become a sailor.
179
00:17:14,340 --> 00:17:17,458
To go to his island,
the one with two suns...
180
00:17:18,257 --> 00:17:19,667
Now that he's dead,
181
00:17:19,882 --> 00:17:23,248
I think his island's
in the sky...
182
00:17:23,632 --> 00:17:25,919
There are no islands in the sky.
183
00:17:26,423 --> 00:17:29,173
There's heaven or hell.
184
00:17:35,548 --> 00:17:38,832
Your friend's up there.
Playing with the angels.
185
00:17:43,715 --> 00:17:45,292
With the angels?
186
00:19:11,507 --> 00:19:13,498
You dirty fuckers!
187
00:19:15,798 --> 00:19:17,173
Sons of bitches!
188
00:19:19,423 --> 00:19:21,130
Scavengers!
189
00:19:24,923 --> 00:19:26,038
Dib!
190
00:19:28,757 --> 00:19:31,211
Dib, let me out!
191
00:19:33,215 --> 00:19:34,625
I beg you!
192
00:19:37,382 --> 00:19:41,163
I swear I was going
to give it to you!
193
00:19:42,882 --> 00:19:45,288
No point in shouting!
He's deaf!
194
00:19:57,548 --> 00:19:58,378
Omar...
195
00:20:01,507 --> 00:20:03,830
We won't go back with them, right?
196
00:20:22,840 --> 00:20:23,919
Madame...
197
00:20:24,715 --> 00:20:26,209
I'm a good Moslem!
198
00:21:57,882 --> 00:21:59,340
Sardines, you fucker!
199
00:22:01,798 --> 00:22:03,790
I kept them for you.
200
00:22:04,007 --> 00:22:07,005
Kwita, you're a pal.
You gave some to...?
201
00:22:07,840 --> 00:22:09,748
To who? The old hag?
202
00:22:12,215 --> 00:22:13,128
No...
203
00:22:15,090 --> 00:22:17,959
You dumb? We got nothing to eat.
204
00:22:18,257 --> 00:22:19,585
We can't feed the rats.
205
00:22:20,715 --> 00:22:22,422
Rosa! Go inside, cat!
206
00:22:23,298 --> 00:22:26,132
Don't hang out with glue-sniffers.
207
00:22:28,757 --> 00:22:31,507
Can Aïcha the witch
get into the cellar?
208
00:22:31,965 --> 00:22:33,589
No, she lives in the water.
209
00:22:33,798 --> 00:22:35,375
And she's nine feet tall.
210
00:22:35,590 --> 00:22:39,170
If she lived in the cellar,
her head would stick out!
211
00:22:39,548 --> 00:22:41,090
Why haven't you gone down?
212
00:22:41,298 --> 00:22:43,752
She may kill him all over again.
213
00:22:44,132 --> 00:22:45,922
We can't leave him in there!
214
00:22:46,673 --> 00:22:47,836
Are we still burying him?
215
00:22:54,382 --> 00:22:56,836
You should've seen
what Omar did to them!
216
00:22:57,798 --> 00:22:58,747
It was wild!
217
00:22:58,965 --> 00:23:02,047
You destroyed that guy, Omar!
A stone...
218
00:23:02,257 --> 00:23:03,964
right in his balls!
219
00:23:04,382 --> 00:23:07,167
In the end, they all ran away!
220
00:23:07,382 --> 00:23:10,334
- Is it true?
- Even Dib ran away!
221
00:23:14,632 --> 00:23:15,912
You're a pain!
222
00:23:17,048 --> 00:23:18,755
OK, I forgot!
223
00:23:21,798 --> 00:23:22,829
What?
224
00:23:24,173 --> 00:23:25,667
We're eating in the toilet!
225
00:23:42,215 --> 00:23:43,757
Where are you now?
226
00:23:45,132 --> 00:23:46,211
In the living room.
227
00:23:46,715 --> 00:23:47,960
That's simple!
228
00:23:48,215 --> 00:23:50,787
When you want to rest,
you go to the living room.
229
00:23:51,007 --> 00:23:52,169
To piss,
230
00:23:52,423 --> 00:23:53,917
in the toilet.
231
00:23:54,215 --> 00:23:55,958
To eat, in the kitchen.
232
00:23:59,757 --> 00:24:01,215
I must tell his mother.
233
00:24:03,173 --> 00:24:04,916
She is his mother...
234
00:24:06,423 --> 00:24:07,917
Omar, you gonna come?
235
00:24:09,090 --> 00:24:11,875
Why? Ali was your friend.
236
00:24:12,215 --> 00:24:13,625
Our friend!
237
00:24:14,257 --> 00:24:16,047
I'm coming, Kwita!
238
00:24:16,382 --> 00:24:17,875
We'll all go!
239
00:24:18,132 --> 00:24:19,211
Hey, kids!
240
00:24:20,923 --> 00:24:22,002
Where's the cabin-boy?
241
00:24:26,340 --> 00:24:27,336
Where's the cabin-boy?
242
00:24:30,882 --> 00:24:31,877
Where you going?
Come back!
243
00:24:34,090 --> 00:24:35,003
Come back!
244
00:24:38,048 --> 00:24:39,755
Cigarettes by the unit!
245
00:24:40,215 --> 00:24:41,294
By the unit!
246
00:25:03,715 --> 00:25:04,913
Let go of me!
247
00:25:05,132 --> 00:25:06,755
Get out!
248
00:25:36,757 --> 00:25:37,670
Omar!
249
00:26:01,158 --> 00:26:02,651
You, stay there.
250
00:26:04,283 --> 00:26:05,527
Stay there!
251
00:26:53,324 --> 00:26:55,150
Will it last long?
252
00:26:56,741 --> 00:26:58,151
I don't know.
253
00:26:58,783 --> 00:27:01,070
She spreads her legs, I don't.
254
00:27:07,491 --> 00:27:09,234
What does a cabin-boy do?
255
00:27:09,449 --> 00:27:10,612
Beats me!
256
00:27:19,283 --> 00:27:20,563
Nuredin, you OK?
257
00:27:20,866 --> 00:27:22,443
My name isn't Nuredin.
258
00:27:23,824 --> 00:27:25,152
WINSTON'S PLAYCE
259
00:27:27,033 --> 00:27:30,482
You can't spell!
What did you learn in school?
260
00:27:38,033 --> 00:27:39,989
My uncle can crush ten
with one foot!
261
00:27:41,408 --> 00:27:42,783
Then go home to him.
262
00:27:52,533 --> 00:27:55,697
Remember the pot of glue
Ali stole from me?
263
00:27:56,199 --> 00:27:57,362
No.
264
00:27:58,533 --> 00:28:00,240
A full pot.
265
00:28:01,074 --> 00:28:02,272
Brand new.
266
00:28:05,074 --> 00:28:07,066
I said to him:
267
00:28:08,241 --> 00:28:10,612
"Give it back,
you son of a whore."
268
00:28:11,533 --> 00:28:12,695
You knew about her?
269
00:28:13,199 --> 00:28:15,155
You told me.
270
00:28:17,949 --> 00:28:18,980
And then?
271
00:28:20,366 --> 00:28:22,157
He punched me.
272
00:28:25,658 --> 00:28:26,820
And then?
273
00:28:27,908 --> 00:28:29,485
I was furious.
274
00:28:30,949 --> 00:28:33,190
I didn't have time to tell him...
275
00:28:47,408 --> 00:28:48,985
Let me look.
276
00:28:50,199 --> 00:28:51,776
Go on, let me look.
277
00:28:58,408 --> 00:28:59,273
Weird!
278
00:29:10,866 --> 00:29:12,064
I see nothing.
279
00:29:19,616 --> 00:29:20,612
Buy one?
280
00:29:21,074 --> 00:29:22,402
You dirty glue-sniffer!
281
00:29:31,033 --> 00:29:32,112
Mrs. Zaoua.
282
00:29:34,116 --> 00:29:35,658
You know my name...
283
00:29:38,116 --> 00:29:39,314
I'm a friend of Ali's.
284
00:29:44,158 --> 00:29:45,153
Come in.
285
00:30:31,449 --> 00:30:33,157
You enjoyed the show?
286
00:30:40,158 --> 00:30:40,988
What do you want?
287
00:30:42,908 --> 00:30:43,857
To say I'm sorry.
288
00:30:44,866 --> 00:30:46,988
Is Ali sorry too?
289
00:30:50,824 --> 00:30:54,321
Why did he tell
those lies on TV?
290
00:30:57,366 --> 00:30:58,397
Give me a cigarette.
291
00:31:22,783 --> 00:31:25,354
What do you do all day?
292
00:31:29,366 --> 00:31:30,694
Does Ali work?
293
00:31:32,324 --> 00:31:33,652
He still wants to be a sailor?
294
00:31:36,824 --> 00:31:38,104
Sailor, sure...
295
00:31:39,074 --> 00:31:41,315
He wanted to go round the world.
296
00:31:42,241 --> 00:31:43,320
He's a glue sniffer!
297
00:31:44,241 --> 00:31:47,489
He was going off to his island
with a captain...
298
00:32:00,199 --> 00:32:01,148
Come.
299
00:32:18,866 --> 00:32:20,194
Look.
300
00:32:21,366 --> 00:32:24,815
Isn't that a nice room?
What more does he want?
301
00:32:27,283 --> 00:32:28,397
You know what that's for?
302
00:32:29,116 --> 00:32:32,648
To play music.
So he can fall asleep.
303
00:32:34,491 --> 00:32:37,691
He couldn't hear
what went on next door.
304
00:32:39,283 --> 00:32:40,148
Look.
305
00:32:41,533 --> 00:32:43,608
I put them up.
306
00:32:53,699 --> 00:32:55,074
Don't touch!
307
00:32:58,783 --> 00:33:02,114
I'd have ripped out my own eyes
before I sold his!
308
00:33:16,908 --> 00:33:17,987
Tell me your name again?
309
00:33:19,074 --> 00:33:20,105
Omar.
310
00:33:21,533 --> 00:33:23,903
Omar, do you sniff that shit?
311
00:33:25,824 --> 00:33:26,571
Ali, too?
312
00:33:26,991 --> 00:33:28,319
No, he never sniffed.
313
00:33:28,533 --> 00:33:29,695
Liar!
314
00:33:33,116 --> 00:33:35,024
Does he smell as bad as you?
315
00:33:38,366 --> 00:33:39,824
Ali stinks like that?
316
00:33:40,783 --> 00:33:42,193
It's foul!
317
00:33:43,741 --> 00:33:45,283
He smells of dead meat?
318
00:33:53,699 --> 00:33:55,359
Give me a cigarette.
319
00:34:06,658 --> 00:34:07,938
Money's in the ashtray.
320
00:34:13,449 --> 00:34:14,612
Yes, there.
321
00:34:26,116 --> 00:34:28,357
Now get out! Fast!
322
00:34:32,824 --> 00:34:33,987
What's wrong?
323
00:34:46,866 --> 00:34:48,525
Wait for me!
324
00:34:53,908 --> 00:34:56,314
Boubker, you didn't miss anything.
325
00:34:56,533 --> 00:34:58,441
If that's a mother,
326
00:34:58,658 --> 00:35:00,282
it's better not to have one.
327
00:35:00,491 --> 00:35:02,732
Maybe with Ali she was sweet.
328
00:35:02,949 --> 00:35:04,064
Sweet?
329
00:35:04,491 --> 00:35:06,980
My ass!
Her thighs are always open!
330
00:35:12,408 --> 00:35:14,399
And when you told her
Ali was dead?
331
00:35:14,616 --> 00:35:17,105
She doesn't give a damn.
332
00:35:17,324 --> 00:35:20,524
My uncle would have buried me...
333
00:35:20,741 --> 00:35:23,147
Screw your uncle!
334
00:35:23,449 --> 00:35:25,026
Screw his mother, too!
335
00:35:25,241 --> 00:35:28,110
If she doesn't care about her son,
we'll bury him.
336
00:35:28,324 --> 00:35:30,280
Yeah, we'll bury him!
337
00:35:30,533 --> 00:35:32,192
He had a shitty life...
338
00:35:32,408 --> 00:35:35,276
But he won't be buried like shit.
339
00:35:35,949 --> 00:35:37,229
Right, Omar?
340
00:35:43,158 --> 00:35:45,612
Shut up, you sniffers!
341
00:35:48,408 --> 00:35:50,565
Stop it! We gotta find money.
342
00:35:50,783 --> 00:35:52,691
Yes, money!
343
00:35:52,991 --> 00:35:54,734
Tons of money!
344
00:35:55,616 --> 00:35:56,730
You hear, Ali?
345
00:35:56,991 --> 00:35:58,189
Like a prince!
346
00:35:58,574 --> 00:36:00,447
Yes, like a prince!
347
00:36:00,741 --> 00:36:03,657
The whole town
will talk of Ali Zaoua.
348
00:36:03,908 --> 00:36:04,939
You bury him...
349
00:36:05,533 --> 00:36:07,654
That takes balls!
350
00:36:19,533 --> 00:36:20,943
Rosa, go in!
351
00:36:52,533 --> 00:36:53,695
You OK?
352
00:36:57,741 --> 00:36:58,607
I'm OK.
353
00:36:59,241 --> 00:37:00,403
Get on board.
354
00:37:02,908 --> 00:37:05,776
Yesterday, you said
"Where's the cabin-boy?"
355
00:37:06,491 --> 00:37:07,605
What's a cabin-boy?
356
00:37:08,699 --> 00:37:10,407
A young sailor,
like your pal Ali.
357
00:37:11,658 --> 00:37:12,571
Ali?
358
00:37:13,283 --> 00:37:14,990
Where's he gone?
359
00:37:15,199 --> 00:37:16,148
Why?
360
00:37:16,866 --> 00:37:18,324
I haven't seen him in 3 days.
361
00:37:19,449 --> 00:37:20,363
You know him?
362
00:37:24,658 --> 00:37:25,855
You gave him this?
363
00:37:29,199 --> 00:37:30,397
Why have you got it?
364
00:37:30,991 --> 00:37:33,445
Were you taking him
to his island?
365
00:37:38,949 --> 00:37:40,028
You're the captain?
366
00:37:42,824 --> 00:37:44,235
Where did you get
that compass?
367
00:37:46,783 --> 00:37:47,529
Where is he?
368
00:37:54,158 --> 00:37:55,735
Why's he vanished?
369
00:38:10,991 --> 00:38:12,236
Louder!
370
00:38:14,491 --> 00:38:15,866
Louder!
371
00:39:34,033 --> 00:39:35,112
We don't have enough.
372
00:39:38,616 --> 00:39:41,105
At least, we're trying!
And you?
373
00:39:44,866 --> 00:39:46,525
Shit! Where'd you get that?
374
00:39:46,741 --> 00:39:48,448
Look, Omar!
375
00:39:51,908 --> 00:39:54,278
Let me have it!
I swear, I won't lose it!
376
00:39:54,491 --> 00:39:56,033
Please, Kwita!
377
00:39:56,491 --> 00:39:57,985
You'll help me bury him?
378
00:39:58,199 --> 00:40:01,317
Yes, I'll even read the prayer.
379
00:40:02,491 --> 00:40:03,901
Like a real priest!
380
00:40:14,116 --> 00:40:15,396
You sold your ass again!
381
00:40:26,324 --> 00:40:27,652
A soccer game!
382
00:40:49,699 --> 00:40:50,778
Goal!
383
00:40:54,366 --> 00:40:56,441
"Go, Raja, go!
Let your pride show!"
384
00:41:26,741 --> 00:41:28,199
Like a prince!
385
00:41:40,908 --> 00:41:42,449
She's my sweetheart.
386
00:41:42,949 --> 00:41:44,028
She's sweet.
387
00:41:46,866 --> 00:41:48,739
She saw me on TV.
388
00:41:52,324 --> 00:41:53,866
We're going to get married.
389
00:41:56,158 --> 00:41:57,735
And have a house
390
00:41:58,783 --> 00:41:59,862
all of our own...
391
00:42:08,949 --> 00:42:09,980
Life...
392
00:42:10,658 --> 00:42:12,199
Is a pile of shit!
393
00:42:42,241 --> 00:42:45,074
Come play! Come play, I said!
394
00:42:47,491 --> 00:42:48,522
You killed him!
395
00:42:48,741 --> 00:42:50,567
With that stone!
396
00:44:01,783 --> 00:44:03,739
Move on!
Don't hang around here.
397
00:44:07,324 --> 00:44:08,190
It's forbidden!
398
00:44:14,241 --> 00:44:15,486
Go play elsewhere.
399
00:44:17,241 --> 00:44:18,616
I want a uniform.
400
00:44:20,366 --> 00:44:21,480
You want to enlist?
401
00:44:23,033 --> 00:44:24,277
You're too young.
402
00:44:25,408 --> 00:44:26,866
I don't want to enlist.
403
00:44:27,158 --> 00:44:28,153
I want a uniform.
404
00:44:29,616 --> 00:44:31,074
Think you're at the market?
405
00:44:31,366 --> 00:44:32,232
I'll pay you.
406
00:44:32,491 --> 00:44:33,653
Pay me?
407
00:44:36,033 --> 00:44:37,064
What's it for?
408
00:44:38,741 --> 00:44:40,235
For a friend.
409
00:44:41,533 --> 00:44:42,861
Why doesn't he come?
410
00:44:47,074 --> 00:44:48,153
He can't.
411
00:44:48,783 --> 00:44:49,778
He's handicapped?
412
00:44:50,158 --> 00:44:51,071
No.
413
00:44:57,949 --> 00:44:58,980
Come back tomorrow.
414
00:45:06,533 --> 00:45:07,564
Omar...
415
00:45:10,574 --> 00:45:12,400
Why did Dib do that to me?
416
00:45:14,033 --> 00:45:15,740
I did nothing to him.
417
00:45:17,199 --> 00:45:18,693
Think it hurt me?
418
00:45:19,658 --> 00:45:21,199
I swear it didn't hurt.
419
00:45:21,408 --> 00:45:23,115
I just wanted to puke.
420
00:45:23,699 --> 00:45:25,572
You should have puked on him.
421
00:45:26,616 --> 00:45:28,442
But Kwita's money...
422
00:45:30,699 --> 00:45:33,153
I'd hidden it in my mouth.
423
00:45:34,658 --> 00:45:36,317
I tried to swallow it...
424
00:45:37,408 --> 00:45:40,525
so Kwita would see
I know how to keep money.
425
00:45:41,616 --> 00:45:43,489
What will he say now?
426
00:45:43,866 --> 00:45:45,692
What can he say?
427
00:46:03,033 --> 00:46:04,443
I've found a stretcher.
428
00:46:07,574 --> 00:46:08,404
What are you up to?
429
00:46:09,824 --> 00:46:11,532
Watching movies.
430
00:46:12,824 --> 00:46:13,654
What?
431
00:46:13,949 --> 00:46:16,024
We can't starve to bury him.
432
00:46:16,324 --> 00:46:17,487
It was my money!
433
00:46:19,783 --> 00:46:20,565
Here.
434
00:46:20,783 --> 00:46:21,483
Keep it!
435
00:46:21,783 --> 00:46:24,107
I'm an idiot to give my money
to a baby.
436
00:46:25,116 --> 00:46:26,693
You, beat it to your uncle's!
437
00:46:26,908 --> 00:46:28,650
You're going to beat it!
438
00:46:29,991 --> 00:46:32,397
I saw you run away
when Dib came!
439
00:46:34,116 --> 00:46:37,529
If I'd done what you did
they'd have all raped him.
440
00:46:37,949 --> 00:46:38,863
What?
441
00:46:39,116 --> 00:46:40,859
Boubker,
it happened to us all!
442
00:46:41,074 --> 00:46:42,817
Then, they leave you alone.
443
00:46:43,033 --> 00:46:44,859
Kwita can tell you.
444
00:46:45,074 --> 00:46:48,358
They fucked his ass so much
he could get pregnant!
445
00:46:48,658 --> 00:46:49,689
Ali too?
446
00:46:50,283 --> 00:46:51,824
No, Ali was tough.
447
00:46:52,366 --> 00:46:55,530
Is that why Kwita
followed him like a dog?
448
00:46:55,824 --> 00:46:57,022
I'll bury him alone.
449
00:46:57,241 --> 00:47:00,074
I don't need a snotty kid and a bum.
450
00:47:05,658 --> 00:47:06,820
Don't fight!
451
00:47:07,366 --> 00:47:08,362
Don't fight!
452
00:47:16,449 --> 00:47:17,398
You fucker!
453
00:48:57,574 --> 00:48:59,732
Why'd you come back?
454
00:49:49,824 --> 00:49:51,069
Where are you?
455
00:50:37,616 --> 00:50:39,691
You have the same smile as Ali.
456
00:50:45,949 --> 00:50:47,443
You know,
457
00:50:47,658 --> 00:50:51,107
when I used to walk by with Ali,
kids insulted us.
458
00:50:51,991 --> 00:50:54,611
We pretended not to hear.
459
00:50:56,616 --> 00:50:58,110
Ali was ashamed.
460
00:50:59,533 --> 00:51:01,110
But he said nothing.
461
00:51:04,116 --> 00:51:06,403
I could have answered them.
462
00:51:07,158 --> 00:51:08,699
I could have told them
463
00:51:09,949 --> 00:51:12,699
what their fathers do with me.
464
00:51:14,074 --> 00:51:16,824
But I wouldn't tell kids about that.
465
00:51:19,116 --> 00:51:21,321
You kids are so cruel!
466
00:51:27,199 --> 00:51:28,314
Omar...
467
00:51:29,991 --> 00:51:32,362
You're his friend, right?
468
00:51:36,074 --> 00:51:38,279
Tell him to stop hanging around.
469
00:51:39,324 --> 00:51:42,857
I had his tape-player fixed,
now it's even louder.
470
00:51:45,533 --> 00:51:47,074
Tell him, Omar.
471
00:51:48,199 --> 00:51:49,397
Tell him.
472
00:51:54,866 --> 00:51:56,360
Shall we go to the fair?
473
00:52:22,616 --> 00:52:25,615
I sold everything and paid him back.
474
00:52:27,533 --> 00:52:28,777
Right, Kwita?
475
00:52:36,408 --> 00:52:38,280
Guys, don't you smell anything?
476
00:52:39,491 --> 00:52:40,440
Soap.
477
00:52:40,658 --> 00:52:41,523
No, it stinks.
478
00:52:44,074 --> 00:52:45,189
I smell nothing.
479
00:52:46,199 --> 00:52:47,195
Where were you?
480
00:52:47,408 --> 00:52:48,688
At the bath-house.
481
00:52:50,866 --> 00:52:53,900
My uncle would have washed me
with hot water.
482
00:53:04,866 --> 00:53:05,732
What?
483
00:53:07,199 --> 00:53:10,068
Is it true Ali
could pull cars with his teeth?
484
00:53:10,783 --> 00:53:11,862
I don't know.
485
00:53:13,241 --> 00:53:14,783
He told me that.
486
00:53:15,491 --> 00:53:17,068
Then it's true.
487
00:53:18,033 --> 00:53:20,071
You ever see him do it?
488
00:53:20,741 --> 00:53:22,816
No. But if he told you he could...
489
00:53:23,574 --> 00:53:24,689
Then it's true?
490
00:53:26,033 --> 00:53:27,195
How would I know?
491
00:53:27,741 --> 00:53:30,775
But you think it's true?
492
00:53:31,033 --> 00:53:32,574
I don't know, I told you.
493
00:53:33,074 --> 00:53:34,070
If you had to choose,
494
00:53:34,408 --> 00:53:36,944
you'd say it was true or not?
495
00:53:38,449 --> 00:53:39,647
I'd say it's true.
496
00:53:40,116 --> 00:53:41,230
Me too!
497
00:54:25,283 --> 00:54:26,658
What are you doing?
498
00:54:28,116 --> 00:54:29,526
Don't be a fool.
499
00:54:30,324 --> 00:54:31,901
We're twins.
500
00:54:32,824 --> 00:54:34,650
Like the two towers.
501
00:54:35,491 --> 00:54:38,822
I'm looking for those stars,
like you said.
502
00:54:39,866 --> 00:54:41,443
But they hide.
503
00:54:41,741 --> 00:54:43,400
How will I manage, then?
504
00:54:45,949 --> 00:54:47,064
Where is he?
505
00:54:51,949 --> 00:54:53,028
Where is he?
506
00:55:08,616 --> 00:55:10,275
We were going to bury him.
507
00:55:10,741 --> 00:55:12,151
We weren't going to leave him there.
508
00:55:12,366 --> 00:55:13,397
Tell him!
509
00:55:15,116 --> 00:55:16,693
We just need to find a cemetery.
510
00:55:17,283 --> 00:55:18,776
I've already got the stretcher.
511
00:55:21,074 --> 00:55:22,153
Stand up.
512
00:56:23,408 --> 00:56:24,605
Not so loud!
513
00:56:26,116 --> 00:56:27,491
Not so loud!
514
00:56:44,908 --> 00:56:47,658
Pack of dogs! I'm fed up!
515
00:56:48,783 --> 00:56:51,023
Leave me alone!
516
00:57:16,491 --> 00:57:17,321
Look at Kwita!
517
00:57:28,116 --> 00:57:29,029
So I'm a bum?
518
00:57:30,533 --> 00:57:32,857
He'll see what this bum does!
519
00:57:35,199 --> 00:57:36,278
Where you going?
520
00:57:36,616 --> 00:57:38,110
I've got things to do.
521
00:57:42,824 --> 00:57:44,022
That's Kwita's watch!
522
00:57:44,491 --> 00:57:45,522
It's Ali's!
523
00:57:45,741 --> 00:57:48,408
Even the sweater he wears is Ali's.
Go tell him!
524
00:57:48,783 --> 00:57:50,490
You'll pay me for it!
525
00:58:06,658 --> 00:58:07,902
Nuredin, you OK?
526
00:58:09,949 --> 00:58:11,573
My name isn't Nuredin.
527
00:58:16,949 --> 00:58:18,740
Don't start whining!
528
00:58:33,408 --> 00:58:34,783
You don't like my stretcher?
529
00:58:35,533 --> 00:58:38,448
Yes, but it lacks something.
530
00:58:45,449 --> 00:58:48,069
Shitty nails!
They're like thumbtacks!
531
00:58:52,283 --> 00:58:53,445
Try again.
532
00:59:00,116 --> 00:59:01,907
Why do you do all that?
533
00:59:03,991 --> 00:59:06,990
Without you, we wouldn't
have come to live in the port.
534
00:59:09,991 --> 00:59:11,105
Ali wouldn't be dead.
535
00:59:18,116 --> 00:59:20,273
He must have told you of me.
536
00:59:23,283 --> 00:59:24,611
What did you talk about?
537
00:59:25,824 --> 00:59:28,574
The sea,
and the fish that live in it.
538
00:59:29,366 --> 00:59:30,315
And his island.
539
00:59:30,658 --> 00:59:31,902
With two suns?
540
00:59:32,866 --> 00:59:35,486
As if one sun wasn't hot enough!
541
00:59:40,033 --> 00:59:42,273
Is it true,
there are no islands in the sky?
542
00:59:42,533 --> 00:59:44,110
What can I do?
543
00:59:46,908 --> 00:59:48,734
I want to do something.
544
00:59:49,283 --> 00:59:52,033
Go get nails,
we'll need more.
545
00:59:52,241 --> 00:59:53,984
He'll spend everything!
546
00:59:54,283 --> 00:59:57,815
Liar!
We paid you back your money!
547
01:00:00,866 --> 01:00:01,945
My money?
548
01:00:02,824 --> 01:00:04,567
Not even half of it!
549
01:00:05,616 --> 01:00:07,407
Get big nails!
550
01:00:12,241 --> 01:00:15,026
A burial is a matter for men.
551
01:00:22,783 --> 01:00:24,442
First, it wasn't our fault.
552
01:00:28,241 --> 01:00:30,612
He wanted out of Dib's gang.
553
01:00:40,241 --> 01:00:41,320
Mrs. Zaoua!
554
01:00:45,533 --> 01:00:46,813
What is it?
555
01:00:47,866 --> 01:00:49,146
This is for you.
556
01:00:50,033 --> 01:00:51,740
It was Ali's.
557
01:00:51,949 --> 01:00:53,408
He tried to defend you.
558
01:00:54,366 --> 01:00:56,025
They'd insulted you.
559
01:00:58,908 --> 01:00:59,987
He's dead.
560
01:01:06,283 --> 01:01:08,523
But we're going to bury him.
561
01:01:10,116 --> 01:01:11,147
Like a prince.
562
01:01:11,616 --> 01:01:13,442
What are you saying?
563
01:01:16,158 --> 01:01:17,107
It's not true!
564
01:01:18,491 --> 01:01:19,866
Like a prince.
565
01:01:20,449 --> 01:01:21,991
It's not true!
566
01:01:23,408 --> 01:01:24,522
Let go!
567
01:01:24,866 --> 01:01:26,241
Let go of me! Go away!
568
01:01:53,366 --> 01:01:55,902
To hell with her!
She's a whore!
569
01:01:56,116 --> 01:01:57,491
You're a whore, too!
570
01:01:57,699 --> 01:01:59,691
Get the fuck out of here!
571
01:02:00,574 --> 01:02:01,854
I'm going back!
572
01:02:26,574 --> 01:02:27,985
What are you doing there?
573
01:02:30,908 --> 01:02:32,449
That's where the glue is!
574
01:02:35,283 --> 01:02:36,232
I need nails.
575
01:02:41,616 --> 01:02:43,442
Not those, big ones!
576
01:02:49,116 --> 01:02:49,863
12 dirhams.
577
01:02:54,783 --> 01:02:56,573
No money, no nails!
578
01:02:57,241 --> 01:02:58,948
But I need them!
579
01:02:59,158 --> 01:03:01,363
Beat it, or I'll belt you!
580
01:03:12,658 --> 01:03:15,229
Get your ass over here!
Where you going?
581
01:03:15,908 --> 01:03:17,366
I need nails.
582
01:03:17,574 --> 01:03:19,234
You won't find any there.
583
01:03:21,366 --> 01:03:22,315
Then, where?
584
01:03:22,533 --> 01:03:23,813
I'll show you.
585
01:03:25,241 --> 01:03:27,279
Khalid, is it true?
586
01:03:27,491 --> 01:03:28,736
I swear it!
587
01:03:29,783 --> 01:03:31,063
Big ones, huh?
588
01:03:31,449 --> 01:03:33,109
You pick them.
589
01:03:36,033 --> 01:03:38,190
Your nails are a long way away!
590
01:03:38,824 --> 01:03:39,987
We're almost there.
591
01:03:41,241 --> 01:03:43,363
Did that stone
really kill Ali?
592
01:03:44,741 --> 01:03:46,946
You don't die because of a stone.
593
01:03:47,533 --> 01:03:49,773
We're burying him.
Didn't I tell you?
594
01:03:50,324 --> 01:03:52,150
What? You're crazy!
595
01:03:53,116 --> 01:03:53,898
Why not?
596
01:03:54,116 --> 01:03:57,696
He has a right
to be buried like anyone.
597
01:03:57,908 --> 01:03:59,366
You're burying him?
598
01:03:59,574 --> 01:04:01,116
Like a prince!
599
01:04:04,074 --> 01:04:06,398
You said
we were going to get nails!
600
01:04:06,783 --> 01:04:09,900
Dib's got lots!
You'll see...
601
01:04:10,241 --> 01:04:12,777
Liar!
I don't want to go back to Dib's!
602
01:04:12,991 --> 01:04:16,488
Don't be afraid. If anyone
touches you, I'll kill him.
603
01:04:16,949 --> 01:04:18,740
You'll remain beside me.
604
01:04:20,033 --> 01:04:22,357
Look! It's Omar!
605
01:04:22,824 --> 01:04:24,366
He's waiting for us.
606
01:04:26,866 --> 01:04:27,945
You coming?
607
01:04:44,116 --> 01:04:45,029
Look who's here!
608
01:04:45,866 --> 01:04:47,111
My friend Boubker!
609
01:04:48,408 --> 01:04:49,736
Our friend!
610
01:04:51,408 --> 01:04:53,814
Welcome among the great!
611
01:04:54,824 --> 01:04:56,780
You, you're a bum!
You stink!
612
01:04:57,533 --> 01:04:58,398
Sit down.
613
01:04:58,616 --> 01:05:00,158
Know who I am?
614
01:05:00,908 --> 01:05:02,816
A prince, like Ali.
615
01:05:06,449 --> 01:05:08,855
My friend Ali
tells me secrets!
616
01:05:09,699 --> 01:05:12,105
And gives me gifts
like a chick.
617
01:05:14,241 --> 01:05:15,355
You bum!
618
01:05:15,574 --> 01:05:17,365
Don't touch my watch!
619
01:05:17,783 --> 01:05:18,529
Leave him alone!
620
01:05:21,116 --> 01:05:23,273
Omar, you know how it works?
621
01:05:24,283 --> 01:05:26,274
You never know nothing, you bum!
622
01:05:27,033 --> 01:05:27,863
Look.
623
01:05:28,408 --> 01:05:32,070
You take it
and stick it way up your ass,
624
01:05:33,699 --> 01:05:36,899
and when you walk,
it goes tick-tock!
625
01:05:58,783 --> 01:06:00,821
Good, you learn fast.
626
01:06:13,408 --> 01:06:15,364
You know his mother?
627
01:06:15,949 --> 01:06:17,229
No. Do you?
628
01:06:19,616 --> 01:06:21,323
Yes, she's a whore.
629
01:06:24,158 --> 01:06:26,279
Why didn't you tell anyone?
630
01:06:33,699 --> 01:06:35,572
I'll go get those nails.
631
01:06:41,408 --> 01:06:43,565
- Remember me?
- You came yesterday.
632
01:06:43,783 --> 01:06:45,324
You got the uniform?
633
01:06:45,574 --> 01:06:47,400
Impossible! There are rules.
634
01:06:49,574 --> 01:06:51,033
You promised!
635
01:06:51,449 --> 01:06:53,737
I didn't promise.
I said I'd see!
636
01:06:53,949 --> 01:06:56,355
I've got the money.
You said to come back.
637
01:06:57,408 --> 01:07:00,739
I tried to find your uniform,
but couldn't.
638
01:07:00,949 --> 01:07:02,360
You want me to go to jail?
639
01:07:04,908 --> 01:07:05,939
You gave your word!
640
01:07:06,158 --> 01:07:07,817
I didn't give you a thing.
641
01:07:08,033 --> 01:07:09,526
Yes, you promised!
642
01:07:09,741 --> 01:07:11,021
You really did!
643
01:07:11,283 --> 01:07:12,314
Liar!
644
01:07:18,033 --> 01:07:20,154
You son of a bitch! You fucker!
645
01:07:21,616 --> 01:07:22,944
You know him?
646
01:07:23,408 --> 01:07:24,570
He's a pal.
647
01:07:25,908 --> 01:07:27,152
Your pal's a fucker?
648
01:07:27,449 --> 01:07:28,398
You still here?
649
01:07:28,783 --> 01:07:32,149
Not going to run away
like last time?
650
01:07:32,366 --> 01:07:33,362
Let go of me!
651
01:07:33,991 --> 01:07:36,741
Boubker and Omar
say you want to bury Ali.
652
01:07:37,366 --> 01:07:39,902
Didn't you know?
They're back with us.
653
01:07:40,116 --> 01:07:40,816
It's not true!
654
01:07:41,074 --> 01:07:41,821
Hey, Kwita!
655
01:07:42,116 --> 01:07:44,191
We saw Ali's watch!
656
01:07:44,783 --> 01:07:45,862
It's fabulous!
657
01:07:46,366 --> 01:07:48,737
Dib can't read the time.
658
01:07:48,949 --> 01:07:51,190
He said
"Go get Kwita.
659
01:07:51,574 --> 01:07:53,198
"He'll know how."
660
01:07:53,866 --> 01:07:56,071
Stop being an idiot, come back!
661
01:07:56,408 --> 01:07:57,403
Dib's waiting for you.
662
01:07:57,616 --> 01:07:58,896
I've got things to do.
663
01:07:59,449 --> 01:08:00,824
"I've got things to do!"
664
01:08:41,741 --> 01:08:43,199
You like them?
665
01:08:44,241 --> 01:08:45,154
"A lot."
666
01:08:45,366 --> 01:08:47,690
- Where will you put them?
- "In a vase."
667
01:08:47,908 --> 01:08:49,983
OK, but where?
668
01:08:50,533 --> 01:08:52,987
"In my bedroom, to perfume it."
669
01:08:53,908 --> 01:08:55,318
"Where do you live?"
670
01:08:57,116 --> 01:08:57,898
And you?
671
01:08:58,449 --> 01:09:00,322
A long way, that way.
672
01:09:02,116 --> 01:09:02,946
"And you?"
673
01:09:03,324 --> 01:09:04,783
A long way, too.
674
01:09:06,199 --> 01:09:07,610
The other way.
675
01:09:09,324 --> 01:09:10,273
"You have a house?"
676
01:09:10,574 --> 01:09:11,605
Of course.
677
01:09:13,241 --> 01:09:15,114
I don't live off anyone's back!
678
01:09:16,616 --> 01:09:17,896
And I'll have an occupation,
679
01:09:18,533 --> 01:09:19,564
like Ali.
680
01:09:20,574 --> 01:09:22,530
He wanted to be a sailor.
681
01:09:23,783 --> 01:09:25,442
I need to find my calling.
682
01:09:27,991 --> 01:09:28,904
Wait!
683
01:09:29,116 --> 01:09:30,859
You still have my necklace?
684
01:09:31,074 --> 01:09:34,820
"Yes, I wear it at night,
when I go out with my girlfriends."
685
01:09:35,741 --> 01:09:36,654
Wait!
686
01:09:37,783 --> 01:09:38,814
I'm no coward, huh?
687
01:09:47,616 --> 01:09:48,944
I'll bury him.
688
01:09:49,616 --> 01:09:50,730
Then I'll come back!
689
01:10:07,074 --> 01:10:10,488
Eat, so you grow big and strong.
690
01:10:10,699 --> 01:10:11,979
Like Dib.
691
01:10:17,491 --> 01:10:18,819
You see, Boubker...
692
01:10:19,033 --> 01:10:22,067
Dib said:
"No one wanted to kill Ali."
693
01:10:22,283 --> 01:10:23,907
We liked him a lot,
694
01:10:24,116 --> 01:10:26,403
even if he was bossy.
695
01:10:27,199 --> 01:10:28,823
Why did you leave?
696
01:10:29,158 --> 01:10:30,533
You should've stayed in the gang.
697
01:10:34,616 --> 01:10:37,485
Look!
He threw the stone!
698
01:10:38,324 --> 01:10:40,316
You saw how Dib dealt with him?
699
01:11:00,616 --> 01:11:02,240
Coming back into the fold?
700
01:11:05,116 --> 01:11:06,610
Careful, the man's coming back!
701
01:11:09,866 --> 01:11:11,774
Through with your belly dance?
702
01:11:13,491 --> 01:11:15,068
Hi, sweetheart!
703
01:11:54,449 --> 01:11:55,991
We're not coming back!
704
01:11:57,533 --> 01:11:59,275
We're not, Dib!
705
01:12:12,616 --> 01:12:13,944
We're going to bury him.
706
01:12:21,866 --> 01:12:24,782
Tell him, we're going to bury him!
707
01:12:25,074 --> 01:12:26,734
Don't play cute!
708
01:12:27,033 --> 01:12:28,989
That's where we'll bury him!
709
01:12:52,949 --> 01:12:53,980
The body, tomorrow!
710
01:12:59,616 --> 01:13:00,363
Life...
711
01:13:02,783 --> 01:13:04,324
Is a pile of shit!
712
01:13:56,949 --> 01:13:58,112
They're there!
713
01:13:58,408 --> 01:13:59,238
They're there!
714
01:14:00,366 --> 01:14:01,066
The cellar!
715
01:14:09,199 --> 01:14:10,029
Where are they?
716
01:14:13,533 --> 01:14:15,524
They bother me day and night!
717
01:14:16,991 --> 01:14:18,650
Get rid of that vermin!
718
01:15:23,658 --> 01:15:24,938
Shit! Ali!
719
01:15:32,658 --> 01:15:33,737
Hamid!
720
01:15:42,741 --> 01:15:44,069
Did you hide him?
721
01:15:49,366 --> 01:15:51,157
I thought I could count on you.
722
01:15:55,574 --> 01:15:57,530
I'm crazy to listen to kids.
723
01:15:57,824 --> 01:15:59,199
It's not our fault.
724
01:15:59,699 --> 01:16:01,608
It's because of Dib's gang.
725
01:16:06,366 --> 01:16:07,741
You put him on your ice?
726
01:16:10,366 --> 01:16:11,279
Hamid...
727
01:16:11,741 --> 01:16:13,567
We want to bury him.
728
01:16:14,366 --> 01:16:15,990
We really want to!
729
01:16:16,616 --> 01:16:17,695
Look.
730
01:16:18,491 --> 01:16:19,866
We've got the shroud.
731
01:16:20,116 --> 01:16:22,273
We've even found the hole.
732
01:16:22,616 --> 01:16:23,612
The hole?
733
01:16:25,074 --> 01:16:26,651
To dump the cabin-boy in?
734
01:16:40,158 --> 01:16:41,071
You have the compass?
735
01:16:46,783 --> 01:16:47,732
Put it down.
736
01:16:55,449 --> 01:16:56,824
The stars...
737
01:16:58,074 --> 01:16:59,533
are in the sea.
738
01:17:15,033 --> 01:17:16,230
It's his boat!
739
01:17:22,908 --> 01:17:26,072
Do the two suns
set at the same time?
740
01:17:29,866 --> 01:17:32,569
You can sleep in the cabin.
All three of you.
741
01:17:39,033 --> 01:17:40,277
Boubker, come up!
742
01:17:40,616 --> 01:17:42,407
There's no more Boubker!
743
01:17:42,616 --> 01:17:43,778
Go away!
744
01:17:44,408 --> 01:17:46,032
What are you doing?
745
01:17:46,741 --> 01:17:49,112
I'm going to drown myself.
Here I go!
746
01:17:50,616 --> 01:17:52,240
Don't be an idiot!
747
01:17:52,908 --> 01:17:54,449
I want to die!
748
01:17:55,033 --> 01:17:56,313
What for?
749
01:17:56,658 --> 01:17:59,147
So you won't forget me.
750
01:17:59,533 --> 01:18:02,104
Like in the bus, with Dib.
751
01:18:02,449 --> 01:18:04,986
You didn't even ask
what he did to me.
752
01:18:05,199 --> 01:18:06,907
Today, I didn't forget you.
753
01:18:07,158 --> 01:18:08,402
I went to Dib's.
754
01:18:08,616 --> 01:18:10,691
You went for Ali.
755
01:18:11,116 --> 01:18:13,688
Ali is all that matters.
756
01:18:13,991 --> 01:18:17,155
I'm going to die too!
So people care about me.
757
01:18:17,574 --> 01:18:19,365
Stop dreaming.
758
01:18:21,699 --> 01:18:24,449
Why can't I be a prince,
like Ali?
759
01:18:24,866 --> 01:18:26,490
You're too little.
760
01:18:26,699 --> 01:18:29,568
You have lots of time
to become a prince.
761
01:18:29,824 --> 01:18:31,152
Come up, now.
762
01:18:31,366 --> 01:18:32,908
Why should I?
763
01:18:33,199 --> 01:18:35,523
I have no family, nobody.
764
01:18:38,158 --> 01:18:39,272
And your uncle?
765
01:18:41,658 --> 01:18:44,692
Aïcha, the witch!
She's squatting there!
766
01:18:45,449 --> 01:18:47,109
She wants to strangle me.
767
01:18:48,074 --> 01:18:50,279
My uncle,
wouldn't have left me there!
768
01:18:50,533 --> 01:18:53,733
Your uncle would have beaten you!
769
01:18:54,116 --> 01:18:56,024
See, you make fun of me!
770
01:18:56,616 --> 01:18:58,407
You don't even
want us to sleep together!
771
01:18:58,616 --> 01:19:02,232
You always say:
"We're not faggots!"
772
01:19:02,574 --> 01:19:04,033
I was just kidding!
773
01:19:04,491 --> 01:19:06,033
I'm not kidding!
774
01:19:06,533 --> 01:19:07,813
Enough of your bullshit.
775
01:19:08,033 --> 01:19:09,610
It's freezing, here.
776
01:19:11,574 --> 01:19:13,483
Can I sleep with you?
777
01:19:15,533 --> 01:19:16,564
Yeah...
778
01:19:19,616 --> 01:19:20,565
Gently...
779
01:19:27,616 --> 01:19:29,738
Watch out,
he'll fuck you in the ass!
780
01:19:44,283 --> 01:19:46,570
I'm sure he can see us...
781
01:19:47,408 --> 01:19:48,866
He's proud of us.
782
01:19:50,033 --> 01:19:52,487
Maybe he had a shitty life...
783
01:19:53,491 --> 01:19:56,241
But he won't be buried
like a piece of shit!
784
01:19:57,158 --> 01:19:58,153
Yeah!
785
01:19:59,741 --> 01:20:03,238
Maybe he's suffering, screaming,
786
01:20:03,449 --> 01:20:05,405
and we can't hear him.
787
01:20:06,283 --> 01:20:09,400
You stupid?
Why would he scream?
788
01:20:10,241 --> 01:20:11,355
Dunno...
789
01:20:12,366 --> 01:20:13,943
With all the dumb things he did.
790
01:20:14,158 --> 01:20:15,984
You've done even more...
791
01:20:16,616 --> 01:20:18,654
I didn't eat during Ramadan.
792
01:20:18,991 --> 01:20:20,864
You used to fuck cats.
793
01:20:21,741 --> 01:20:24,444
One day I'll make up for it...
794
01:20:26,324 --> 01:20:27,866
Maybe he has a wife.
795
01:20:28,074 --> 01:20:31,571
Sure! In heaven,
you get anything you want!
796
01:20:32,574 --> 01:20:36,403
When I'm dead,
I'll have lots of money!
797
01:20:36,991 --> 01:20:39,694
At least three cars!
798
01:20:41,658 --> 01:20:44,147
I bet he's on a yacht,
799
01:20:44,366 --> 01:20:45,611
sailing the ocean.
800
01:20:46,408 --> 01:20:48,280
He's caught in a storm
801
01:20:48,491 --> 01:20:50,317
and can't sail on!
802
01:20:50,991 --> 01:20:53,232
The waves are as high as walls!
803
01:20:53,449 --> 01:20:55,157
Know what Ali Zaoua does?
804
01:20:55,366 --> 01:20:56,445
Tell me...
805
01:20:56,658 --> 01:20:57,902
He dives...
806
01:20:58,366 --> 01:21:02,112
He takes the rope between his teeth
and swims like crazy.
807
01:21:02,658 --> 01:21:05,229
And Aïcha the witch
comes out of the water,
808
01:21:05,491 --> 01:21:06,866
she wants to strangle him!
809
01:21:07,616 --> 01:21:08,647
Yes.
810
01:21:08,866 --> 01:21:10,739
Know what Ali Zaoua does?
811
01:21:11,199 --> 01:21:11,982
What?
812
01:21:12,199 --> 01:21:15,648
He opens his jaws
and fights her.
813
01:21:16,033 --> 01:21:17,443
Ali Zaoua...
814
01:21:18,658 --> 01:21:20,068
"Steel jaws!"
815
01:21:20,866 --> 01:21:24,197
He's hurt,
but he still wipes her out!
816
01:21:24,991 --> 01:21:26,153
In the morning,
817
01:21:27,241 --> 01:21:29,647
he takes his boat
back to the island.
818
01:21:35,199 --> 01:21:37,108
It's hot, on the island.
819
01:21:37,616 --> 01:21:40,568
Sure, there's two suns!
820
01:21:41,574 --> 01:21:44,028
A pretty woman is waiting for him
821
01:21:44,658 --> 01:21:46,566
and they have a great marriage.
822
01:21:47,574 --> 01:21:49,815
They eat a ton of candies!
823
01:21:50,574 --> 01:21:52,732
Then he puts into her stomach
824
01:21:53,199 --> 01:21:55,274
a little Ali!
825
01:21:56,366 --> 01:21:58,986
Her hair's in pigtails
and she's sweet.
826
01:22:01,158 --> 01:22:02,651
Ali Zaoua...
827
01:22:04,241 --> 01:22:05,984
The prince of the island.
828
01:22:12,658 --> 01:22:15,028
The rain will wash away our kitchen.
829
01:22:16,491 --> 01:22:17,819
Don't worry.
830
01:22:20,658 --> 01:22:21,523
An angel
831
01:22:21,824 --> 01:22:23,615
can't really die.
832
01:22:58,658 --> 01:22:59,571
Hamid!
833
01:24:27,199 --> 01:24:29,570
The wind started to blow.
834
01:24:29,866 --> 01:24:33,197
The boat was carried offby the waves.
835
01:24:35,158 --> 01:24:38,489
The child looked up.
836
01:24:39,158 --> 01:24:41,824
Facing him,the sun lit a piece of the earth.
837
01:24:43,408 --> 01:24:46,774
From behind a cloudanother sun came out
838
01:24:47,074 --> 01:24:49,149
that lit up the whole island.
839
01:24:51,866 --> 01:24:55,149
He would finally knowif the two suns
840
01:24:55,449 --> 01:24:57,192
set at the same time.
841
01:25:04,324 --> 01:25:05,699
Nuredin, you OK?
842
01:25:06,283 --> 01:25:08,488
Don't worry,
we won't trash your junk.
843
01:25:09,324 --> 01:25:11,197
Where's the woman who...
844
01:25:11,491 --> 01:25:12,605
Who made you cry?
845
01:25:15,241 --> 01:25:16,486
Tell us, "Winston"?
846
01:25:16,908 --> 01:25:18,152
Then you'll beat it?
847
01:25:19,574 --> 01:25:20,321
Swear!
848
01:25:20,616 --> 01:25:21,814
I swear.
849
01:25:22,741 --> 01:25:25,444
She has gone to the fair.
She's nuts!
850
01:25:28,158 --> 01:25:29,153
You fuckers!
851
01:26:14,908 --> 01:26:15,738
Stop!
852
01:26:31,283 --> 01:26:33,191
I've got it, Omar!
853
01:27:02,449 --> 01:27:03,860
Who's she?
854
01:27:41,491 --> 01:27:42,155
Here!
855
01:27:58,199 --> 01:27:59,397
Give me a coin!
856
01:28:42,991 --> 01:28:44,153
Life...
857
01:28:45,699 --> 01:28:47,193
Is a pile of shit...
858
01:30:03,449 --> 01:30:04,363
He wanted to know...
859
01:30:05,574 --> 01:30:07,566
if the two suns...
860
01:30:08,574 --> 01:30:10,234
set at the same time.
861
01:33:54,949 --> 01:33:58,233
Tell me, Ali,
what do you want to be later?
862
01:33:58,533 --> 01:33:59,528
A sailor.
863
01:33:59,783 --> 01:34:02,107
Really? Why a sailor?
864
01:34:02,699 --> 01:34:04,241
Because I love the sea.
865
01:34:04,908 --> 01:34:05,857
Why else?
866
01:34:06,491 --> 01:34:08,529
That's what I want to do.
867
01:38:36,991 --> 01:38:39,066
Subtitles: A. Whitelaw
868
01:38:39,283 --> 01:38:41,358
Subtitling by TVS - TITRA FILM
50231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.