All language subtitles for Alfred Hitchcock s02e37 The Indestructible Mr Weems
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,029 --> 00:00:27,029
Good evening.
2
00:00:28,840 --> 00:00:33,700
Since you're allowed to make yourselves
comfortable during our show, I thought
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,980
it only right that I be allowed to
relax.
4
00:00:37,140 --> 00:00:42,700
After all, the rules of television seem
weighed far too much in favor of the
5
00:00:42,700 --> 00:00:48,100
viewer. You can relax in your home,
while I must stay here in this drafty
6
00:00:48,100 --> 00:00:49,100
studio.
7
00:00:49,740 --> 00:00:51,320
I'm not feeling a bit well.
8
00:00:52,560 --> 00:00:55,700
But the show must go on, whether you
like it or not.
9
00:00:56,060 --> 00:00:59,020
And tonight's show is called The
Indestructible Mr.
10
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
Williams.
11
00:01:16,220 --> 00:01:17,220
Have any luck?
12
00:01:17,460 --> 00:01:18,460
Oh,
13
00:01:18,860 --> 00:01:22,180
not bad. Shot a 41 on the front line and
a birdie... No, I mean...
14
00:01:24,810 --> 00:01:27,050
Not on their boat. You can't give them
away.
15
00:01:27,550 --> 00:01:30,570
You'd think we were stealing their money
instead of doing them a favor.
16
00:01:35,830 --> 00:01:41,530
We, Knights of the Golden Lodge, pledge
ourselves in brotherhood, unassistingly
17
00:01:41,530 --> 00:01:45,510
to help our fellow members and those
less fortunate than ourselves.
18
00:01:47,330 --> 00:01:49,570
Board meeting of the Knights of the
Golden Lodge is now in session.
19
00:01:51,580 --> 00:01:55,440
It distresses me to inform you that
after months of hard work by our sales
20
00:01:55,440 --> 00:01:57,200
committee, we have yet to sell our first
plot.
21
00:01:57,400 --> 00:01:59,020
Well, maybe if we didn't call it a
cemetery.
22
00:01:59,420 --> 00:02:02,960
Maybe if we called it something else,
like a resting place or something.
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,680
Quite well taken, Brother Brodsky.
24
00:02:05,680 --> 00:02:10,020
You will notice the tract is now
officially referred to as Elysium Park.
25
00:02:11,440 --> 00:02:14,080
Elysium is taken from the Greek, meaning
paradise.
26
00:02:14,660 --> 00:02:17,340
Quite appropriate, I think. I remember
when I was a golf course.
27
00:02:17,600 --> 00:02:18,920
Shot an 81 there once.
28
00:02:19,260 --> 00:02:20,680
The eighth green was a lulo.
29
00:02:21,130 --> 00:02:23,750
Brother Elkins, I'm sure your golf score
is of great interest.
30
00:02:24,330 --> 00:02:27,830
But at the moment, we have more serious
things to consider. I merely want to
31
00:02:27,830 --> 00:02:31,530
impress you with the fact that our
members seem to be ignoring our
32
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
efforts in their behalf.
33
00:02:32,890 --> 00:02:38,090
Meanwhile, taxes and cost of upkeep
continue to climb, while the project
34
00:02:38,090 --> 00:02:43,570
a park instead of a final resting place
where our dear brothers may lie down at
35
00:02:43,570 --> 00:02:44,590
the end of a weary journey.
36
00:02:44,970 --> 00:02:48,490
Well, take it from me. No one wants to
be the first to lie down.
37
00:02:50,250 --> 00:02:51,029
I beg your pardon?
38
00:02:51,030 --> 00:02:52,030
Believe me.
39
00:02:52,610 --> 00:02:56,470
No one's signing up until we've got a
customer in the ground.
40
00:02:57,510 --> 00:03:01,890
I believe Brother Brown has hit the nail
on the head, gentlemen. Yeah, he struck
41
00:03:01,890 --> 00:03:06,070
a nerve, all right. When things are slow
in used cars, I run a contest.
42
00:03:06,410 --> 00:03:11,110
Now suppose we give a plot away as a
door prize at the next large dance.
43
00:03:12,290 --> 00:03:15,630
There's a certain dignity in preparing
for one's final confinement.
44
00:03:16,170 --> 00:03:18,030
I find your suggestion highly reviled.
45
00:03:18,610 --> 00:03:21,070
Sorry, I was... Just thinking out loud.
46
00:03:21,690 --> 00:03:24,090
Any of you remember Clarence Weems?
47
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
Weems?
48
00:03:25,930 --> 00:03:27,370
Weems? Yeah.
49
00:03:27,690 --> 00:03:29,850
I sold him a sedan six years ago.
50
00:03:30,050 --> 00:03:31,970
He wears an upper plate. I made it.
51
00:03:32,530 --> 00:03:33,710
Brother Weems.
52
00:03:34,270 --> 00:03:35,270
Yes.
53
00:03:35,570 --> 00:03:37,270
Yes, a man in his declining years.
54
00:03:37,870 --> 00:03:41,450
An auctioneer by trade, but a credit to
the lodge and to the community.
55
00:03:42,650 --> 00:03:46,510
Yes, now that I recall, he ceased being
an active member over a year ago.
56
00:03:46,930 --> 00:03:48,250
That's when he lost his wife.
57
00:03:48,750 --> 00:03:50,850
And his business went sour and he got
sick.
58
00:03:52,150 --> 00:03:53,370
He's kind of given up.
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,870
In fact, he isn't expected to live out
the year.
60
00:03:57,350 --> 00:03:58,610
Oh, that's too bad.
61
00:03:58,910 --> 00:04:01,370
But what is this to do with our
immediate problem?
62
00:04:02,830 --> 00:04:04,670
Suppose we make him a proposition.
63
00:04:05,950 --> 00:04:08,550
Say we give him $50 a week.
64
00:04:08,890 --> 00:04:10,130
Support him until the end.
65
00:04:11,050 --> 00:04:15,370
In return, say, he agrees to be our
first customer.
66
00:04:17,000 --> 00:04:18,320
Now, that wouldn't be charity.
67
00:04:19,120 --> 00:04:20,360
We'd be giving him something.
68
00:04:20,800 --> 00:04:21,959
He'd be giving us something.
69
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
That's the answer.
70
00:04:24,960 --> 00:04:30,400
Are you suggesting that we subsidize
Brother Weems if he agrees to be
71
00:04:30,400 --> 00:04:31,399
in our park?
72
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Sure.
73
00:04:33,280 --> 00:04:37,840
Are you positive he's teetering on the
edge of immortality?
74
00:04:38,080 --> 00:04:40,260
Well, he's been in a sickbed for over a
year.
75
00:04:40,900 --> 00:04:42,980
He's practically got one foot in a
grave.
76
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
I see.
77
00:04:45,290 --> 00:04:46,430
Well, what have we got to lose?
78
00:04:47,610 --> 00:04:48,710
Fifty dollars a week.
79
00:04:48,990 --> 00:04:52,070
Yes, but think of the taxes and the
upkeep. I say let's give it a try.
80
00:04:52,410 --> 00:04:53,209
Me too.
81
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
All right, gentlemen.
82
00:04:54,270 --> 00:04:56,430
An emergency calls for extraordinary
measures.
83
00:04:56,930 --> 00:04:58,550
Suppose we look in on Brother Weems.
84
00:04:59,050 --> 00:05:00,170
Agreed? Agreed.
85
00:05:01,570 --> 00:05:08,430
Walk -up apartment?
86
00:05:08,970 --> 00:05:11,150
Well, if he was a rich man, we wouldn't
be here.
87
00:05:12,990 --> 00:05:14,050
What floor, Harry?
88
00:05:28,710 --> 00:05:34,070
For Please daddy try and rest.
89
00:05:34,290 --> 00:05:35,450
Yes, dear. I will
90
00:05:52,500 --> 00:05:53,740
Hello. We're from the lodge.
91
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
The lodge?
92
00:05:55,500 --> 00:05:58,160
Yes. The Knights of the Golden Lodge.
93
00:05:59,600 --> 00:06:01,300
I wonder if we might see Mr. Weems.
94
00:06:01,520 --> 00:06:03,940
Oh, hi, Harry. I didn't see you. Come
in, please.
95
00:06:06,600 --> 00:06:07,920
Laura, this is Mr.
96
00:06:08,140 --> 00:06:09,099
Stone, Dr.
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,039
Elkins, and Mr.
98
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Brodsky. How do you do?
99
00:06:12,300 --> 00:06:14,840
You're coming by later to take him to
the movie, aren't you, darling?
100
00:06:15,240 --> 00:06:18,160
I mean, I asked Mrs. Collins from down
the hall to come and sit with Daddy.
101
00:06:18,420 --> 00:06:20,080
Of course. It was a promise.
102
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Good.
103
00:06:21,800 --> 00:06:23,280
I'll tell my daddy that you're here.
104
00:06:28,600 --> 00:06:32,780
I didn't know you were so friendly with
Miss Weems. Oh, we've known each other
105
00:06:32,780 --> 00:06:33,920
for a long time. Are you engaged?
106
00:06:34,780 --> 00:06:37,840
Well, in a manner of speaking, we were
supposed to be married last December,
107
00:06:37,840 --> 00:06:38,980
the weddings had to be postponed.
108
00:06:40,300 --> 00:06:43,220
Brother Brown, exactly what caused the
postponement?
109
00:06:44,520 --> 00:06:47,900
We're not in a lodge now. Call me Harry.
We're on lodge business, though. I
110
00:06:47,900 --> 00:06:50,160
repeat. Why is the wedding being
postponed?
111
00:06:50,660 --> 00:06:53,600
You can come in now. Oh, this way,
gentlemen. This way.
112
00:07:02,700 --> 00:07:04,860
You remember these gentlemen, Mr. Weems?
113
00:07:05,140 --> 00:07:06,140
Lodge members.
114
00:07:06,280 --> 00:07:08,580
I didn't know you were all in the
convalescent committee.
115
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
Well, we're not, exactly.
116
00:07:13,460 --> 00:07:15,780
That must be Mrs. Collins now.
117
00:07:16,400 --> 00:07:18,100
I just want to tell her when to give you
your medicine.
118
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
Excuse me.
119
00:07:21,700 --> 00:07:25,840
She's a good girl. Can't do enough for
me. Well, maybe I won't be a burden to
120
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
her much longer.
121
00:07:27,440 --> 00:07:29,400
So you've come to cheer a sick man up,
have you?
122
00:07:29,720 --> 00:07:31,060
Well, you've come to the wrong place.
123
00:07:31,840 --> 00:07:34,460
I can't stand do -gooders, sympathy, or
long faces.
124
00:07:35,160 --> 00:07:37,360
All I ask is that you have a good time
at the wake.
125
00:07:39,340 --> 00:07:43,080
Brother Weems, you sound like a
practical man. That's why I don't think
126
00:07:43,080 --> 00:07:44,400
take offense at what we have to say.
127
00:07:44,830 --> 00:07:46,950
Ah, got something up your sleeve, have
you?
128
00:07:47,230 --> 00:07:49,810
No, just an honest business proposition.
129
00:07:50,270 --> 00:07:52,350
I lost my business, lost everything.
130
00:07:52,710 --> 00:07:57,510
You see, the lodge is willing to give
you $50 a week until, well,
131
00:07:58,330 --> 00:07:59,510
until the end comes.
132
00:07:59,910 --> 00:08:00,990
I don't need charity.
133
00:08:01,290 --> 00:08:02,450
Laura works in the library.
134
00:08:02,790 --> 00:08:03,769
We'd get along.
135
00:08:03,770 --> 00:08:06,770
Oh, that's not charity, Mr. Williams.
You'd be earning it.
136
00:08:07,290 --> 00:08:08,169
That's right.
137
00:08:08,170 --> 00:08:12,470
You see, the lodge recently purchased a
tract of land and converted it into a
138
00:08:12,470 --> 00:08:13,790
final resting place for the members.
139
00:08:14,720 --> 00:08:16,460
We call it Elysium Park.
140
00:08:16,760 --> 00:08:18,740
That's just a fancy name for a
graveyard.
141
00:08:20,560 --> 00:08:23,500
It's attractively landscaped and ideally
located.
142
00:08:23,960 --> 00:08:25,880
Your real estate office handled the
deal?
143
00:08:26,640 --> 00:08:30,540
Well, yes, we did select the land.
144
00:08:31,900 --> 00:08:36,039
The point is, if you'll agree to be
interred there, the lodge will continue
145
00:08:36,039 --> 00:08:37,780
paying you until the time comes.
146
00:08:38,020 --> 00:08:39,840
Having trouble selling the plot, sir?
147
00:08:40,200 --> 00:08:42,299
They're not exactly busting down the
doors.
148
00:08:43,530 --> 00:08:46,790
My grandmother believed in the wee
people and the leprechauns, but I can't
149
00:08:46,790 --> 00:08:47,790
afford to be superstitious.
150
00:08:48,010 --> 00:08:49,090
I'm overdue now.
151
00:08:49,570 --> 00:08:54,550
As I used to say in the old days, going,
going, gone.
152
00:08:55,510 --> 00:08:59,490
Then you'll accept our offer? It has the
sound of an honorable arrangement.
153
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
Good.
154
00:09:01,770 --> 00:09:04,250
We took the liberty of having some
papers drawn up.
155
00:09:04,470 --> 00:09:06,450
Afraid I wouldn't live out the day, huh?
156
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
My glasses.
157
00:09:15,180 --> 00:09:16,340
Oh, let me help.
158
00:09:17,000 --> 00:09:18,020
Yes, thank you.
159
00:09:19,020 --> 00:09:20,580
I think you'll find it all there.
160
00:09:21,260 --> 00:09:27,880
Your obligation to us, our obligation to
you, the starting and the ending.
161
00:09:29,240 --> 00:09:34,640
This clause A here, party the first
part, that's you, agrees to pay party
162
00:09:34,640 --> 00:09:39,620
second part, that's me, the agreed upon
sum of money, doesn't say anything about
163
00:09:39,620 --> 00:09:40,800
how much I'm supposed to get.
164
00:09:41,260 --> 00:09:43,780
Oh, that is an oversight.
165
00:09:44,600 --> 00:09:46,380
Better write it in and issue it.
166
00:09:46,920 --> 00:09:50,640
So long as it's on paper, we might as
well spell it out so everyone can
167
00:09:50,640 --> 00:09:51,900
understand. Oh, absolutely.
168
00:09:57,180 --> 00:09:58,500
Now, if you'll just sign here.
169
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
Done.
170
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
Thank you.
171
00:10:05,920 --> 00:10:07,360
This will be a blessing to Laura.
172
00:10:07,640 --> 00:10:10,900
Now that she knows I'll be taken care
of, she can give up her job and get
173
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
married.
174
00:10:14,190 --> 00:10:15,490
I think we'd better be getting back.
175
00:10:16,030 --> 00:10:17,170
Goodbye, Mr. Weems.
176
00:10:17,490 --> 00:10:19,170
I could stay until Laurie gets back.
177
00:10:21,390 --> 00:10:22,390
Goodbye,
178
00:10:23,070 --> 00:10:24,070
Mr. Weems.
179
00:10:24,410 --> 00:10:25,830
Take good care of yourself.
180
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
Goodbye.
181
00:10:29,970 --> 00:10:32,890
We might look in on you now and then, if
you don't mind.
182
00:10:33,330 --> 00:10:35,990
Don't bother. Just read the obituary
columns.
183
00:10:38,630 --> 00:10:40,510
Your copy. I've already found it.
184
00:10:41,390 --> 00:10:42,670
Goodbye, Brother Weems.
185
00:10:49,349 --> 00:10:50,830
Goodbye. Very convenient.
186
00:10:51,250 --> 00:10:52,970
Now you can go ahead and marry that
girl.
187
00:10:53,250 --> 00:10:57,210
It just worked out that way. What
difference does it make? From what I've
188
00:10:57,250 --> 00:10:58,450
it looks like a good investment.
189
00:10:58,670 --> 00:11:02,490
A week, maybe a month. Then we can
unload every plot in the park.
190
00:11:14,840 --> 00:11:17,220
Mr. Weems. Come in, Mrs. Collins.
191
00:11:21,800 --> 00:11:24,660
I thought you might like some chicken
broth.
192
00:11:25,240 --> 00:11:27,200
Thanks, but I don't feel like chicken
broth.
193
00:11:27,420 --> 00:11:29,060
I feel like something more substantial.
194
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
Maybe roast beef or even steak.
195
00:11:31,840 --> 00:11:32,499
But Dr.
196
00:11:32,500 --> 00:11:34,180
Allen said... Don't bother, Dr. Allen.
197
00:11:35,400 --> 00:11:39,040
You know, Sarah, you're a handsome
-looking woman.
198
00:11:40,220 --> 00:11:42,760
Well, Mr. Weems, what's come over you?
199
00:11:43,470 --> 00:11:45,470
You never noticed me that way before.
200
00:11:45,930 --> 00:11:47,210
Well, it's time I did.
201
00:11:48,030 --> 00:11:49,490
And, Sarah, one thing more.
202
00:11:49,850 --> 00:11:50,970
Yes, Mr. Weems?
203
00:11:51,270 --> 00:11:53,690
Call me Clarence. Yes, Mr. Weems.
204
00:11:54,270 --> 00:11:56,150
I mean, Clarence.
205
00:12:00,890 --> 00:12:04,250
I hear you're getting married next
month.
206
00:12:06,790 --> 00:12:07,790
Looks that way.
207
00:12:10,810 --> 00:12:12,130
Do you know anything about this?
208
00:12:13,770 --> 00:12:16,550
Looks like an application for active
membership in the lodge.
209
00:12:17,710 --> 00:12:19,270
It's from Clarence Weems.
210
00:12:19,530 --> 00:12:21,490
He also sent six months' dues.
211
00:12:22,050 --> 00:12:26,030
Maybe he feels obligated. When he goes,
he wants to go out as an active member.
212
00:12:26,570 --> 00:12:28,090
Well, I see no signs of his going.
213
00:12:28,790 --> 00:12:32,450
For an invalid who's supposed to have
one foot in the grave, he seems to be
214
00:12:32,450 --> 00:12:33,710
possessed of remarkable stamina.
215
00:12:34,450 --> 00:12:35,970
It's only been three weeks.
216
00:12:36,430 --> 00:12:40,690
Yes, and I've trudged up those four
flights every week. And each time he
217
00:12:40,690 --> 00:12:41,690
just the same.
218
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
I saw him!
219
00:12:43,709 --> 00:12:46,130
Plain as day, I saw him. Saw who?
220
00:12:46,610 --> 00:12:47,610
Tyrus Waynes.
221
00:12:47,950 --> 00:12:49,810
I was on the ninth hole in the public
park.
222
00:12:50,070 --> 00:12:51,330
He was taking a walk.
223
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
And he wasn't alone.
224
00:12:52,890 --> 00:12:53,890
He was with a woman.
225
00:12:54,050 --> 00:12:59,770
Maybe it was someone who looked like
him. No, it was him who even waved at
226
00:13:00,110 --> 00:13:02,850
Well, there's one way to find out just
what's going on.
227
00:13:03,590 --> 00:13:04,930
He looked very healthy.
228
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
Coming, gentlemen.
229
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Hello, Mr. Stone.
230
00:13:40,070 --> 00:13:41,170
Is your father home?
231
00:13:41,430 --> 00:13:43,730
Oh, he's taking a nap now. The doctor
doesn't want him disturbed.
232
00:13:45,990 --> 00:13:47,730
Has he been out of the house today?
233
00:13:48,030 --> 00:13:49,370
I'm sorry, I just got in.
234
00:13:49,670 --> 00:13:51,430
Why don't you come by tomorrow and ask
him yourself?
235
00:13:52,070 --> 00:13:54,530
And, Harry, don't forget we have an
appointment with Reverend Newton
236
00:13:55,190 --> 00:13:56,950
I'll tell my daddy to drop by to see
him.
237
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
Bye.
238
00:14:00,930 --> 00:14:03,210
Well, you're practically one of the
family.
239
00:14:03,710 --> 00:14:05,210
And that's the sort of treatment we get.
240
00:14:05,760 --> 00:14:06,519
Man's resting.
241
00:14:06,520 --> 00:14:08,080
I tell you, it was him I saw.
242
00:14:08,340 --> 00:14:11,720
So, a man has a right to walk in the
sunshine. It may be his only chance.
243
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
Not when it's costing us $50 a week.
244
00:14:14,020 --> 00:14:16,660
To say nothing of the taxes and upkeep
on the property.
245
00:14:17,300 --> 00:14:20,520
Maybe he's just holding out long enough
just to see his daughter married. It's
246
00:14:20,520 --> 00:14:21,399
only human.
247
00:14:21,400 --> 00:14:22,179
All right.
248
00:14:22,180 --> 00:14:23,340
That's one month from now.
249
00:14:23,660 --> 00:14:25,960
In the meantime, I suggest we keep an
eye on Mr.
250
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Williams.
251
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
Enjoy yourself.
252
00:14:37,160 --> 00:14:38,500
Well, good evening, Brother Evans.
253
00:14:38,840 --> 00:14:39,980
Nice to see you, Mrs. Evans.
254
00:14:40,280 --> 00:14:42,280
It's like a big night for the lodge.
Yes, go right in.
255
00:14:46,160 --> 00:14:49,400
It's a source of great satisfaction to
see our fellow members turning out.
256
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Good evening, gentlemen.
257
00:14:55,920 --> 00:14:56,940
I want you to meet Mrs. Collins.
258
00:14:57,240 --> 00:14:58,780
Her late husband used to be a member.
259
00:14:59,060 --> 00:15:02,180
I told her about you. She thinks it's
real nice of you to take such an
260
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
in me.
261
00:15:03,440 --> 00:15:04,980
That'll be two tickets, thank you.
262
00:15:06,300 --> 00:15:08,780
I'm sorry I was resting the last two
times you dropped by.
263
00:15:09,080 --> 00:15:10,120
But you just keep coming.
264
00:15:10,320 --> 00:15:11,960
You never know when you'll catch me up.
265
00:15:17,960 --> 00:15:20,320
I haven't been to a lodge dance in over
two years.
266
00:15:29,400 --> 00:15:32,480
Get Brown and Elkins right away. I'm
calling an emergency board meeting.
267
00:15:33,949 --> 00:15:34,949
Yeah. Yeah.
268
00:15:42,670 --> 00:15:43,670
They're coming.
269
00:15:46,530 --> 00:15:50,510
I just saw him. I tell you, I just saw
Clarence Williams big as life. And he
270
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
that same woman with him.
271
00:15:51,690 --> 00:15:53,590
Powers of observation are remarkable.
272
00:15:55,670 --> 00:15:59,390
Gentlemen, a fraud has been perpetrated
on this lodge.
273
00:15:59,770 --> 00:16:01,570
A bare -faced fraud.
274
00:16:02,040 --> 00:16:03,040
And he did it!
275
00:16:04,260 --> 00:16:05,620
I didn't know he was coming here.
276
00:16:06,020 --> 00:16:07,440
I'm not talking about just that.
277
00:16:08,760 --> 00:16:09,980
It's all clear now.
278
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Everything.
279
00:16:11,780 --> 00:16:14,720
You talked us into this scheme just so
you could marry that daughter of his.
280
00:16:16,100 --> 00:16:17,540
Now, Weems is self -supported.
281
00:16:17,920 --> 00:16:19,460
Now, he's no longer a burden to her.
282
00:16:20,440 --> 00:16:22,220
Lodge is practically financing the
wedding.
283
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
And the honeymoon.
284
00:16:23,960 --> 00:16:25,500
I won't listen to such lies.
285
00:16:26,030 --> 00:16:29,530
Not from somebody who practically stole
money from the lodge. What?
286
00:16:29,730 --> 00:16:32,690
Yes, your real estate firm got the
commission for selling the cemetery to
287
00:16:32,690 --> 00:16:36,630
lodge. I heard you admit it to Mr.
Weems. That was merely a coincidence.
288
00:16:37,610 --> 00:16:40,530
Please, please, we're all lodge brothers
here.
289
00:16:40,970 --> 00:16:42,430
Nobody's accusing anybody of anything.
290
00:16:42,670 --> 00:16:46,290
He did. He said I made it all up. I can
prove what I said about Mr. Weems being
291
00:16:46,290 --> 00:16:48,990
a very sick man. Well, then somebody
better tell Mr. Weems.
292
00:16:49,570 --> 00:16:52,010
He's already entered himself in the cha
-cha contest.
293
00:16:52,330 --> 00:16:55,290
If you want an affidavit, ask the
doctor. Is that where you got it from?
294
00:16:55,660 --> 00:16:58,220
He as much as said Mr. Williams wouldn't
be with us much longer.
295
00:16:58,980 --> 00:17:00,140
Well, we're wasting time.
296
00:17:00,380 --> 00:17:01,620
Why don't we talk to him?
297
00:17:02,120 --> 00:17:04,060
That's one way to find out who's telling
the truth.
298
00:17:04,339 --> 00:17:05,339
All right. All right.
299
00:17:05,660 --> 00:17:07,060
We'll all go see his doctor.
300
00:17:07,260 --> 00:17:08,260
Is everyone agreed?
301
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
Agreed.
302
00:17:09,900 --> 00:17:13,220
All right. All right. Take it easy,
Cato. Sit down. Sit down. Sit down.
303
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
Cool off.
304
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Would anyone like more coffee?
305
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
No, thank you.
306
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Sugar cream?
307
00:17:37,000 --> 00:17:38,720
You told the doctor to expect us?
308
00:17:39,260 --> 00:17:41,860
Yes. Oh, I'll tell the doctor that
you're waiting.
309
00:17:49,060 --> 00:17:54,400
Well, it's nice to know that Clarence
has so many friends who worry about him.
310
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
Yes.
311
00:17:57,300 --> 00:17:59,020
We'd like to know just how he's coming
along.
312
00:17:59,220 --> 00:18:00,560
I can understand your concern.
313
00:18:01,900 --> 00:18:04,260
Clarence told me about your generous
financial arrangement.
314
00:18:04,920 --> 00:18:09,400
Sort of an insurance policy in reverse,
with the death benefits going to the
315
00:18:09,400 --> 00:18:14,540
company. I admit it sounds crazy, but it
seemed like a good idea at the time.
316
00:18:14,780 --> 00:18:16,620
At the time, perhaps it was.
317
00:18:17,500 --> 00:18:19,060
I think I made it all up.
318
00:18:19,620 --> 00:18:23,760
I believe I can tell you what you want
to know without violating my patient's
319
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
confidence.
320
00:18:24,890 --> 00:18:26,850
If you could just tell us what his
chances are.
321
00:18:27,290 --> 00:18:28,530
There's more to it than that.
322
00:18:29,010 --> 00:18:32,670
It takes something out of a man when he
loses his wife and then his business.
323
00:18:33,570 --> 00:18:36,030
Clarence let himself get run down. He
seemed to be wasting away.
324
00:18:37,110 --> 00:18:38,310
He gave up completely.
325
00:18:39,170 --> 00:18:40,490
And he waited for the inevitable.
326
00:18:40,830 --> 00:18:43,030
Yes, Clarence was a very sick man.
327
00:18:43,490 --> 00:18:45,850
But what was this miracle that changed
all of this?
328
00:18:46,090 --> 00:18:47,430
The miracle was you, gentlemen.
329
00:18:48,130 --> 00:18:51,110
You gave Clarence something that medical
science could not provide.
330
00:18:51,490 --> 00:18:53,610
You gave him a reason and a will to
live.
331
00:18:54,730 --> 00:18:56,910
A lifetime annuity is a challenge to any
man.
332
00:18:58,950 --> 00:18:59,950
Congratulations, gentlemen.
333
00:19:00,430 --> 00:19:02,630
You've brought a dying man back from the
grave.
334
00:19:04,530 --> 00:19:06,470
Now, if you'll excuse me, I'll get back
to the hospital.
335
00:19:11,750 --> 00:19:13,730
Well, there's nothing more we can do
here.
336
00:19:16,490 --> 00:19:17,650
Are you gentlemen leaving?
337
00:19:18,290 --> 00:19:19,470
Don't you want to see my father?
338
00:19:19,830 --> 00:19:20,830
No, thank you.
339
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Coming.
340
00:19:26,640 --> 00:19:28,820
I think I'll just stay and finish my
coffee.
341
00:19:38,560 --> 00:19:40,340
He might outlive us all.
342
00:19:41,640 --> 00:19:44,040
Maybe we could sell the land for a
housing tract.
343
00:19:44,820 --> 00:19:46,000
Or a golf course.
344
00:19:46,440 --> 00:19:49,280
Not while Clarence Weems is an active
member of this lodge.
345
00:19:50,960 --> 00:19:54,220
He swore a solemn oath to uphold the
best interests of the lodge.
346
00:19:54,800 --> 00:19:55,900
Well, he's not doing it.
347
00:19:57,000 --> 00:19:59,980
He's depriving his fellow members of the
ultimate benefits of Elysium Park.
348
00:20:02,400 --> 00:20:05,020
We'll appeal to him in the sacred name
of the lodge.
349
00:20:05,660 --> 00:20:09,000
If he has one spark of decency left,
he's got to listen to us.
350
00:20:09,560 --> 00:20:12,280
Asking a man to die is a duty to his
lodge.
351
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
That's asking a lot.
352
00:20:15,420 --> 00:20:17,620
My intention is not quite that drastic.
353
00:20:19,160 --> 00:20:23,540
We'll ask him to tear up the contract
for the sum of, say, $500.
354
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Agree?
355
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Agreed. Agreed.
356
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Agreed.
357
00:20:36,680 --> 00:20:38,200
He's got to listen to reason.
358
00:20:47,100 --> 00:20:49,340
We'll blackball him from the lodge if he
refuses.
359
00:20:55,899 --> 00:20:57,900
Careful, Terrence. You might strain
yourself.
360
00:20:58,260 --> 00:20:59,440
I used to lift pianos.
361
00:20:59,640 --> 00:21:01,240
I'll have it in your apartment in a
jiffy.
362
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
Look.
363
00:21:08,900 --> 00:21:10,340
He's as strong as an ox.
364
00:21:14,380 --> 00:21:18,020
He's as white as a ghost.
365
00:21:19,040 --> 00:21:21,780
Hey, here comes Doc Allen. Hurry up,
Doc. Come on up. Quick.
366
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
Come on, Doc.
367
00:21:27,110 --> 00:21:28,850
He just looked up and passed out.
368
00:21:30,490 --> 00:21:32,290
I'm afraid he's gone. It's his heart.
369
00:21:32,510 --> 00:21:34,670
He should have been climbing these
stairs week after week.
370
00:21:36,530 --> 00:21:37,730
Poor dear man.
371
00:21:41,050 --> 00:21:42,450
So young to die.
372
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
It was a sweet thought.
373
00:22:05,080 --> 00:22:09,400
You're giving that poor dear man the
very plot they gave to you.
374
00:22:09,700 --> 00:22:11,000
It was the least I could do.
375
00:22:11,380 --> 00:22:14,380
He tried dreadful hard to make a success
of this place.
376
00:22:15,380 --> 00:22:18,080
Relatives and good friends of Cato
Stone.
377
00:22:21,920 --> 00:22:26,100
There. I think that proves that we can
be as sunshiny as anyone.
378
00:22:27,580 --> 00:22:30,720
Clarence and the widow Collins lived
happily ever after.
379
00:22:31,470 --> 00:22:36,390
And in desperation, the trustees finally
converted their park into a track for
380
00:22:36,390 --> 00:22:37,390
dog racing.
381
00:22:37,470 --> 00:22:41,670
It proved more popular than a cemetery,
and rather profitable too.
382
00:22:42,530 --> 00:22:46,430
One of the consolations of being ill is
the gifts one receives.
383
00:22:47,350 --> 00:22:49,310
One of my dear friends sent me this.
384
00:22:49,730 --> 00:22:50,730
Solid oak.
385
00:22:51,310 --> 00:22:52,650
Silver handles too.
386
00:22:53,490 --> 00:22:57,270
Apparently the donor wishes to remain
anonymous.
387
00:22:58,670 --> 00:23:00,550
The card is unsigned.
388
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
Very nice.
389
00:23:04,980 --> 00:23:06,840
But I better not overtax myself.
390
00:23:07,900 --> 00:23:10,040
Until our next visiting hours, then.
29029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.