Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,029 --> 00:00:27,079
Good evening.
2
00:00:28,840 --> 00:00:33,699
Since you're allowed to make yourselves
comfortable during our show, I thought
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,980
it only right that I be allowed to
relax.
4
00:00:37,140 --> 00:00:42,699
After all, the rules of television seem
weighed far too much in favor of the
5
00:00:42,700 --> 00:00:48,099
viewer. You can relax in your home,
while I must stay here in this drafty
6
00:00:48,100 --> 00:00:49,150
studio.
7
00:00:49,740 --> 00:00:51,320
I'm not feeling a bit well.
8
00:00:52,560 --> 00:00:55,700
But the show must go on, whether you
like it or not.
9
00:00:56,060 --> 00:00:59,020
And tonight's show is called The
Indestructible Mr.
10
00:00:59,280 --> 00:01:00,330
Williams.
11
00:01:16,220 --> 00:01:17,270
Have any luck?
12
00:01:17,460 --> 00:01:18,510
Oh,
13
00:01:18,860 --> 00:01:22,180
not bad. Shot a 41 on the front line and
a birdie... No, I mean...
14
00:01:24,810 --> 00:01:27,050
Not on their boat. You can't give them
away.
15
00:01:27,550 --> 00:01:31,100
You'd think we were stealing their money
instead of doing them a favor.
16
00:01:35,830 --> 00:01:41,529
We, Knights of the Golden Lodge, pledge
ourselves in brotherhood, unassistingly
17
00:01:41,530 --> 00:01:45,510
to help our fellow members and those
less fortunate than ourselves.
18
00:01:47,330 --> 00:01:50,640
Board meeting of the Knights of the
Golden Lodge is now in session.
19
00:01:51,580 --> 00:01:55,439
It distresses me to inform you that
after months of hard work by our sales
20
00:01:55,440 --> 00:01:57,399
committee, we have yet to sell our first
plot.
21
00:01:57,400 --> 00:01:59,419
Well, maybe if we didn't call it a
cemetery.
22
00:01:59,420 --> 00:02:03,030
Maybe if we called it something else,
like a resting place or something.
23
00:02:03,280 --> 00:02:05,020
Quite well taken, Brother Brodsky.
24
00:02:05,680 --> 00:02:10,020
You will notice the tract is now
officially referred to as Elysium Park.
25
00:02:11,440 --> 00:02:14,080
Elysium is taken from the Greek, meaning
paradise.
26
00:02:14,081 --> 00:02:17,599
Quite appropriate, I think. I remember
when I was a golf course.
27
00:02:17,600 --> 00:02:18,920
Shot an 81 there once.
28
00:02:19,260 --> 00:02:20,680
The eighth green was a lulo.
29
00:02:21,130 --> 00:02:24,260
Brother Elkins, I'm sure your golf score
is of great interest.
30
00:02:24,261 --> 00:02:27,829
But at the moment, we have more serious
things to consider. I merely want to
31
00:02:27,830 --> 00:02:31,529
impress you with the fact that our
members seem to be ignoring our
32
00:02:31,530 --> 00:02:32,730
efforts in their behalf.
33
00:02:32,890 --> 00:02:38,089
Meanwhile, taxes and cost of upkeep
continue to climb, while the project
34
00:02:38,090 --> 00:02:43,569
a park instead of a final resting place
where our dear brothers may lie down at
35
00:02:43,570 --> 00:02:44,830
the end of a weary journey.
36
00:02:44,970 --> 00:02:48,490
Well, take it from me. No one wants to
be the first to lie down.
37
00:02:49,201 --> 00:02:51,029
I beg your pardon?
38
00:02:51,030 --> 00:02:52,080
Believe me.
39
00:02:52,610 --> 00:02:56,470
No one's signing up until we've got a
customer in the ground.
40
00:02:57,510 --> 00:03:01,889
I believe Brother Brown has hit the nail
on the head, gentlemen. Yeah, he struck
41
00:03:01,890 --> 00:03:06,070
a nerve, all right. When things are slow
in used cars, I run a contest.
42
00:03:06,410 --> 00:03:11,110
Now suppose we give a plot away as a
door prize at the next large dance.
43
00:03:12,290 --> 00:03:15,780
There's a certain dignity in preparing
for one's final confinement.
44
00:03:16,170 --> 00:03:18,090
I find your suggestion highly reviled.
45
00:03:18,610 --> 00:03:21,070
Sorry, I was... Just thinking out loud.
46
00:03:21,690 --> 00:03:24,090
Any of you remember Clarence Weems?
47
00:03:24,750 --> 00:03:25,800
Weems?
48
00:03:25,930 --> 00:03:27,370
Weems? Yeah.
49
00:03:27,690 --> 00:03:29,850
I sold him a sedan six years ago.
50
00:03:30,050 --> 00:03:31,970
He wears an upper plate. I made it.
51
00:03:32,530 --> 00:03:33,710
Brother Weems.
52
00:03:34,270 --> 00:03:35,320
Yes.
53
00:03:35,570 --> 00:03:37,270
Yes, a man in his declining years.
54
00:03:37,870 --> 00:03:41,450
An auctioneer by trade, but a credit to
the lodge and to the community.
55
00:03:42,650 --> 00:03:46,510
Yes, now that I recall, he ceased being
an active member over a year ago.
56
00:03:46,930 --> 00:03:48,310
That's when he lost his wife.
57
00:03:48,750 --> 00:03:50,860
And his business went sour and he got
sick.
58
00:03:52,150 --> 00:03:53,370
He's kind of given up.
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,870
In fact, he isn't expected to live out
the year.
60
00:03:57,350 --> 00:03:58,610
Oh, that's too bad.
61
00:03:58,910 --> 00:04:01,440
But what is this to do with our
immediate problem?
62
00:04:02,830 --> 00:04:04,670
Suppose we make him a proposition.
63
00:04:05,950 --> 00:04:08,550
Say we give him $50 a week.
64
00:04:08,890 --> 00:04:10,150
Support him until the end.
65
00:04:11,050 --> 00:04:15,370
In return, say, he agrees to be our
first customer.
66
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
Now, that wouldn't be charity.
67
00:04:19,120 --> 00:04:20,560
We'd be giving him something.
68
00:04:20,800 --> 00:04:22,180
He'd be giving us something.
69
00:04:23,060 --> 00:04:24,110
That's the answer.
70
00:04:24,960 --> 00:04:30,399
Are you suggesting that we subsidize
Brother Weems if he agrees to be
71
00:04:30,400 --> 00:04:31,399
in our park?
72
00:04:31,400 --> 00:04:32,450
Sure.
73
00:04:33,280 --> 00:04:37,840
Are you positive he's teetering on the
edge of immortality?
74
00:04:38,080 --> 00:04:40,260
Well, he's been in a sickbed for over a
year.
75
00:04:40,900 --> 00:04:42,980
He's practically got one foot in a
grave.
76
00:04:43,800 --> 00:04:44,850
I see.
77
00:04:45,290 --> 00:04:46,790
Well, what have we got to lose?
78
00:04:47,610 --> 00:04:48,710
Fifty dollars a week.
79
00:04:48,990 --> 00:04:52,240
Yes, but think of the taxes and the
upkeep. I say let's give it a try.
80
00:04:52,241 --> 00:04:53,209
Me too.
81
00:04:53,210 --> 00:04:54,269
All right, gentlemen.
82
00:04:54,270 --> 00:04:56,740
An emergency calls for extraordinary
measures.
83
00:04:56,930 --> 00:04:58,670
Suppose we look in on Brother Weems.
84
00:04:59,050 --> 00:05:00,170
Agreed? Agreed.
85
00:05:01,570 --> 00:05:08,430
Walk -up apartment?
86
00:05:08,970 --> 00:05:11,260
Well, if he was a rich man, we wouldn't
be here.
87
00:05:12,990 --> 00:05:14,050
What floor, Harry?
88
00:05:28,710 --> 00:05:34,070
For Please daddy try and rest.
89
00:05:34,290 --> 00:05:35,450
Yes, dear. I will
90
00:05:52,500 --> 00:05:53,820
Hello. We're from the lodge.
91
00:05:54,100 --> 00:05:55,150
The lodge?
92
00:05:55,500 --> 00:05:58,160
Yes. The Knights of the Golden Lodge.
93
00:05:59,600 --> 00:06:01,300
I wonder if we might see Mr. Weems.
94
00:06:01,520 --> 00:06:03,940
Oh, hi, Harry. I didn't see you. Come
in, please.
95
00:06:06,600 --> 00:06:07,920
Laura, this is Mr.
96
00:06:07,921 --> 00:06:09,099
Stone, Dr.
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,039
Elkins, and Mr.
98
00:06:10,040 --> 00:06:11,120
Brodsky. How do you do?
99
00:06:11,121 --> 00:06:15,239
You're coming by later to take him to
the movie, aren't you, darling?
100
00:06:15,240 --> 00:06:18,419
I mean, I asked Mrs. Collins from down
the hall to come and sit with Daddy.
101
00:06:18,420 --> 00:06:20,080
Of course. It was a promise.
102
00:06:20,640 --> 00:06:21,690
Good.
103
00:06:21,800 --> 00:06:23,540
I'll tell my daddy that you're here.
104
00:06:28,600 --> 00:06:32,779
I didn't know you were so friendly with
Miss Weems. Oh, we've known each other
105
00:06:32,780 --> 00:06:34,340
for a long time. Are you engaged?
106
00:06:34,341 --> 00:06:37,839
Well, in a manner of speaking, we were
supposed to be married last December,
107
00:06:37,840 --> 00:06:39,460
the weddings had to be postponed.
108
00:06:40,300 --> 00:06:43,220
Brother Brown, exactly what caused the
postponement?
109
00:06:43,221 --> 00:06:47,899
We're not in a lodge now. Call me Harry.
We're on lodge business, though. I
110
00:06:47,900 --> 00:06:50,160
repeat. Why is the wedding being
postponed?
111
00:06:50,660 --> 00:06:53,600
You can come in now. Oh, this way,
gentlemen. This way.
112
00:07:02,700 --> 00:07:04,860
You remember these gentlemen, Mr. Weems?
113
00:07:05,140 --> 00:07:06,190
Lodge members.
114
00:07:06,280 --> 00:07:09,170
I didn't know you were all in the
convalescent committee.
115
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
Well, we're not, exactly.
116
00:07:13,460 --> 00:07:15,780
That must be Mrs. Collins now.
117
00:07:16,400 --> 00:07:19,050
I just want to tell her when to give you
your medicine.
118
00:07:19,280 --> 00:07:20,330
Excuse me.
119
00:07:21,700 --> 00:07:25,839
She's a good girl. Can't do enough for
me. Well, maybe I won't be a burden to
120
00:07:25,840 --> 00:07:26,890
her much longer.
121
00:07:26,891 --> 00:07:29,719
So you've come to cheer a sick man up,
have you?
122
00:07:29,720 --> 00:07:31,520
Well, you've come to the wrong place.
123
00:07:31,840 --> 00:07:34,460
I can't stand do -gooders, sympathy, or
long faces.
124
00:07:35,160 --> 00:07:37,510
All I ask is that you have a good time
at the wake.
125
00:07:39,340 --> 00:07:43,079
Brother Weems, you sound like a
practical man. That's why I don't think
126
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
take offense at what we have to say.
127
00:07:44,830 --> 00:07:47,060
Ah, got something up your sleeve, have
you?
128
00:07:47,230 --> 00:07:49,810
No, just an honest business proposition.
129
00:07:50,270 --> 00:07:52,350
I lost my business, lost everything.
130
00:07:52,710 --> 00:07:57,510
You see, the lodge is willing to give
you $50 a week until, well,
131
00:07:58,330 --> 00:07:59,510
until the end comes.
132
00:07:59,910 --> 00:08:00,990
I don't need charity.
133
00:08:01,290 --> 00:08:02,610
Laura works in the library.
134
00:08:02,611 --> 00:08:03,769
We'd get along.
135
00:08:03,770 --> 00:08:06,770
Oh, that's not charity, Mr. Williams.
You'd be earning it.
136
00:08:06,771 --> 00:08:08,169
That's right.
137
00:08:08,170 --> 00:08:12,469
You see, the lodge recently purchased a
tract of land and converted it into a
138
00:08:12,470 --> 00:08:14,270
final resting place for the members.
139
00:08:14,720 --> 00:08:16,460
We call it Elysium Park.
140
00:08:16,760 --> 00:08:18,810
That's just a fancy name for a
graveyard.
141
00:08:20,560 --> 00:08:23,500
It's attractively landscaped and ideally
located.
142
00:08:23,960 --> 00:08:26,130
Your real estate office handled the
deal?
143
00:08:26,640 --> 00:08:30,540
Well, yes, we did select the land.
144
00:08:31,900 --> 00:08:36,038
The point is, if you'll agree to be
interred there, the lodge will continue
145
00:08:36,039 --> 00:08:37,780
paying you until the time comes.
146
00:08:38,020 --> 00:08:39,940
Having trouble selling the plot, sir?
147
00:08:40,200 --> 00:08:42,430
They're not exactly busting down the
doors.
148
00:08:42,431 --> 00:08:46,789
My grandmother believed in the wee
people and the leprechauns, but I can't
149
00:08:46,790 --> 00:08:48,009
afford to be superstitious.
150
00:08:48,010 --> 00:08:49,090
I'm overdue now.
151
00:08:49,570 --> 00:08:54,550
As I used to say in the old days, going,
going, gone.
152
00:08:55,510 --> 00:08:59,490
Then you'll accept our offer? It has the
sound of an honorable arrangement.
153
00:09:00,350 --> 00:09:01,400
Good.
154
00:09:01,770 --> 00:09:04,300
We took the liberty of having some
papers drawn up.
155
00:09:04,470 --> 00:09:06,450
Afraid I wouldn't live out the day, huh?
156
00:09:07,830 --> 00:09:08,880
My glasses.
157
00:09:15,180 --> 00:09:16,340
Oh, let me help.
158
00:09:17,000 --> 00:09:18,050
Yes, thank you.
159
00:09:19,020 --> 00:09:20,580
I think you'll find it all there.
160
00:09:21,260 --> 00:09:27,880
Your obligation to us, our obligation to
you, the starting and the ending.
161
00:09:29,240 --> 00:09:34,639
This clause A here, party the first
part, that's you, agrees to pay party
162
00:09:34,640 --> 00:09:39,619
second part, that's me, the agreed upon
sum of money, doesn't say anything about
163
00:09:39,620 --> 00:09:41,000
how much I'm supposed to get.
164
00:09:41,260 --> 00:09:43,780
Oh, that is an oversight.
165
00:09:44,600 --> 00:09:46,380
Better write it in and issue it.
166
00:09:46,920 --> 00:09:50,639
So long as it's on paper, we might as
well spell it out so everyone can
167
00:09:50,640 --> 00:09:52,020
understand. Oh, absolutely.
168
00:09:57,180 --> 00:09:58,620
Now, if you'll just sign here.
169
00:10:03,280 --> 00:10:04,330
Done.
170
00:10:04,480 --> 00:10:05,530
Thank you.
171
00:10:05,920 --> 00:10:07,480
This will be a blessing to Laura.
172
00:10:07,481 --> 00:10:10,899
Now that she knows I'll be taken care
of, she can give up her job and get
173
00:10:10,900 --> 00:10:11,950
married.
174
00:10:14,190 --> 00:10:15,930
I think we'd better be getting back.
175
00:10:16,030 --> 00:10:17,170
Goodbye, Mr. Weems.
176
00:10:17,490 --> 00:10:19,230
I could stay until Laurie gets back.
177
00:10:21,390 --> 00:10:22,440
Goodbye,
178
00:10:23,070 --> 00:10:24,120
Mr. Weems.
179
00:10:24,410 --> 00:10:25,830
Take good care of yourself.
180
00:10:28,250 --> 00:10:29,300
Goodbye.
181
00:10:29,970 --> 00:10:32,890
We might look in on you now and then, if
you don't mind.
182
00:10:33,330 --> 00:10:35,990
Don't bother. Just read the obituary
columns.
183
00:10:38,630 --> 00:10:40,510
Your copy. I've already found it.
184
00:10:41,390 --> 00:10:42,670
Goodbye, Brother Weems.
185
00:10:49,349 --> 00:10:50,830
Goodbye. Very convenient.
186
00:10:51,250 --> 00:10:53,240
Now you can go ahead and marry that
girl.
187
00:10:53,250 --> 00:10:57,210
It just worked out that way. What
difference does it make? From what I've
188
00:10:57,211 --> 00:10:58,669
it looks like a good investment.
189
00:10:58,670 --> 00:11:02,490
A week, maybe a month. Then we can
unload every plot in the park.
190
00:11:14,840 --> 00:11:17,220
Mr. Weems. Come in, Mrs. Collins.
191
00:11:21,800 --> 00:11:24,660
I thought you might like some chicken
broth.
192
00:11:24,661 --> 00:11:27,419
Thanks, but I don't feel like chicken
broth.
193
00:11:27,420 --> 00:11:29,400
I feel like something more substantial.
194
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
Maybe roast beef or even steak.
195
00:11:31,501 --> 00:11:32,499
But Dr.
196
00:11:32,500 --> 00:11:34,180
Allen said... Don't bother, Dr. Allen.
197
00:11:35,400 --> 00:11:39,040
You know, Sarah, you're a handsome
-looking woman.
198
00:11:40,220 --> 00:11:42,760
Well, Mr. Weems, what's come over you?
199
00:11:43,470 --> 00:11:45,470
You never noticed me that way before.
200
00:11:45,930 --> 00:11:47,210
Well, it's time I did.
201
00:11:48,030 --> 00:11:49,490
And, Sarah, one thing more.
202
00:11:49,850 --> 00:11:50,970
Yes, Mr. Weems?
203
00:11:51,270 --> 00:11:53,690
Call me Clarence. Yes, Mr. Weems.
204
00:11:54,270 --> 00:11:56,150
I mean, Clarence.
205
00:12:00,890 --> 00:12:04,250
I hear you're getting married next
month.
206
00:12:06,790 --> 00:12:07,840
Looks that way.
207
00:12:10,810 --> 00:12:12,430
Do you know anything about this?
208
00:12:13,770 --> 00:12:16,900
Looks like an application for active
membership in the lodge.
209
00:12:17,710 --> 00:12:19,270
It's from Clarence Weems.
210
00:12:19,530 --> 00:12:21,490
He also sent six months' dues.
211
00:12:22,050 --> 00:12:26,030
Maybe he feels obligated. When he goes,
he wants to go out as an active member.
212
00:12:26,570 --> 00:12:28,130
Well, I see no signs of his going.
213
00:12:28,131 --> 00:12:32,449
For an invalid who's supposed to have
one foot in the grave, he seems to be
214
00:12:32,450 --> 00:12:34,130
possessed of remarkable stamina.
215
00:12:34,450 --> 00:12:35,970
It's only been three weeks.
216
00:12:36,430 --> 00:12:40,689
Yes, and I've trudged up those four
flights every week. And each time he
217
00:12:40,690 --> 00:12:41,709
just the same.
218
00:12:41,710 --> 00:12:42,760
I saw him!
219
00:12:43,709 --> 00:12:46,130
Plain as day, I saw him. Saw who?
220
00:12:46,610 --> 00:12:47,660
Tyrus Waynes.
221
00:12:47,950 --> 00:12:50,000
I was on the ninth hole in the public
park.
222
00:12:50,070 --> 00:12:51,330
He was taking a walk.
223
00:12:51,670 --> 00:12:52,720
And he wasn't alone.
224
00:12:52,890 --> 00:12:53,940
He was with a woman.
225
00:12:54,050 --> 00:12:59,770
Maybe it was someone who looked like
him. No, it was him who even waved at
226
00:13:00,110 --> 00:13:02,850
Well, there's one way to find out just
what's going on.
227
00:13:03,590 --> 00:13:04,930
He looked very healthy.
228
00:13:05,610 --> 00:13:06,660
Coming, gentlemen.
229
00:13:37,710 --> 00:13:38,760
Hello, Mr. Stone.
230
00:13:40,070 --> 00:13:41,170
Is your father home?
231
00:13:41,430 --> 00:13:44,620
Oh, he's taking a nap now. The doctor
doesn't want him disturbed.
232
00:13:45,990 --> 00:13:47,730
Has he been out of the house today?
233
00:13:48,030 --> 00:13:49,370
I'm sorry, I just got in.
234
00:13:49,371 --> 00:13:52,069
Why don't you come by tomorrow and ask
him yourself?
235
00:13:52,070 --> 00:13:55,189
And, Harry, don't forget we have an
appointment with Reverend Newton
236
00:13:55,190 --> 00:13:57,120
I'll tell my daddy to drop by to see
him.
237
00:13:57,290 --> 00:13:58,340
Bye.
238
00:14:00,930 --> 00:14:03,210
Well, you're practically one of the
family.
239
00:14:03,710 --> 00:14:05,630
And that's the sort of treatment we get.
240
00:14:05,631 --> 00:14:06,519
Man's resting.
241
00:14:06,520 --> 00:14:08,080
I tell you, it was him I saw.
242
00:14:08,340 --> 00:14:11,720
So, a man has a right to walk in the
sunshine. It may be his only chance.
243
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
Not when it's costing us $50 a week.
244
00:14:14,020 --> 00:14:16,730
To say nothing of the taxes and upkeep
on the property.
245
00:14:16,731 --> 00:14:20,519
Maybe he's just holding out long enough
just to see his daughter married. It's
246
00:14:20,520 --> 00:14:21,399
only human.
247
00:14:21,400 --> 00:14:22,179
All right.
248
00:14:22,180 --> 00:14:23,440
That's one month from now.
249
00:14:23,660 --> 00:14:25,960
In the meantime, I suggest we keep an
eye on Mr.
250
00:14:26,220 --> 00:14:27,270
Williams.
251
00:14:34,900 --> 00:14:35,950
Enjoy yourself.
252
00:14:35,951 --> 00:14:38,839
Well, good evening, Brother Evans.
253
00:14:38,840 --> 00:14:40,100
Nice to see you, Mrs. Evans.
254
00:14:40,280 --> 00:14:42,810
It's like a big night for the lodge.
Yes, go right in.
255
00:14:46,160 --> 00:14:49,890
It's a source of great satisfaction to
see our fellow members turning out.
256
00:14:53,481 --> 00:14:55,919
Good evening, gentlemen.
257
00:14:55,920 --> 00:14:57,239
I want you to meet Mrs. Collins.
258
00:14:57,240 --> 00:14:58,980
Her late husband used to be a member.
259
00:14:58,981 --> 00:15:02,179
I told her about you. She thinks it's
real nice of you to take such an
260
00:15:02,180 --> 00:15:03,230
in me.
261
00:15:03,440 --> 00:15:05,120
That'll be two tickets, thank you.
262
00:15:05,121 --> 00:15:09,079
I'm sorry I was resting the last two
times you dropped by.
263
00:15:09,080 --> 00:15:10,280
But you just keep coming.
264
00:15:10,320 --> 00:15:12,180
You never know when you'll catch me up.
265
00:15:17,960 --> 00:15:20,370
I haven't been to a lodge dance in over
two years.
266
00:15:29,400 --> 00:15:33,010
Get Brown and Elkins right away. I'm
calling an emergency board meeting.
267
00:15:33,949 --> 00:15:34,999
Yeah. Yeah.
268
00:15:42,670 --> 00:15:43,720
They're coming.
269
00:15:46,530 --> 00:15:50,509
I just saw him. I tell you, I just saw
Clarence Williams big as life. And he
270
00:15:50,510 --> 00:15:51,689
that same woman with him.
271
00:15:51,690 --> 00:15:53,610
Powers of observation are remarkable.
272
00:15:55,670 --> 00:15:59,390
Gentlemen, a fraud has been perpetrated
on this lodge.
273
00:15:59,770 --> 00:16:01,570
A bare -faced fraud.
274
00:16:02,040 --> 00:16:03,090
And he did it!
275
00:16:04,260 --> 00:16:05,820
I didn't know he was coming here.
276
00:16:06,020 --> 00:16:07,580
I'm not talking about just that.
277
00:16:08,760 --> 00:16:09,980
It's all clear now.
278
00:16:10,360 --> 00:16:11,410
Everything.
279
00:16:11,780 --> 00:16:15,510
You talked us into this scheme just so
you could marry that daughter of his.
280
00:16:16,100 --> 00:16:17,600
Now, Weems is self -supported.
281
00:16:17,920 --> 00:16:19,600
Now, he's no longer a burden to her.
282
00:16:19,601 --> 00:16:22,639
Lodge is practically financing the
wedding.
283
00:16:22,640 --> 00:16:23,690
And the honeymoon.
284
00:16:23,960 --> 00:16:25,500
I won't listen to such lies.
285
00:16:26,030 --> 00:16:29,530
Not from somebody who practically stole
money from the lodge. What?
286
00:16:29,531 --> 00:16:32,689
Yes, your real estate firm got the
commission for selling the cemetery to
287
00:16:32,690 --> 00:16:36,630
lodge. I heard you admit it to Mr.
Weems. That was merely a coincidence.
288
00:16:37,610 --> 00:16:40,530
Please, please, we're all lodge brothers
here.
289
00:16:40,531 --> 00:16:42,669
Nobody's accusing anybody of anything.
290
00:16:42,670 --> 00:16:46,289
He did. He said I made it all up. I can
prove what I said about Mr. Weems being
291
00:16:46,290 --> 00:16:49,120
a very sick man. Well, then somebody
better tell Mr. Weems.
292
00:16:49,570 --> 00:16:52,280
He's already entered himself in the cha
-cha contest.
293
00:16:52,281 --> 00:16:55,659
If you want an affidavit, ask the
doctor. Is that where you got it from?
294
00:16:55,660 --> 00:16:58,730
He as much as said Mr. Williams wouldn't
be with us much longer.
295
00:16:58,980 --> 00:17:00,240
Well, we're wasting time.
296
00:17:00,380 --> 00:17:01,620
Why don't we talk to him?
297
00:17:01,621 --> 00:17:04,338
That's one way to find out who's telling
the truth.
298
00:17:04,339 --> 00:17:05,389
All right. All right.
299
00:17:05,660 --> 00:17:07,060
We'll all go see his doctor.
300
00:17:07,260 --> 00:17:08,310
Is everyone agreed?
301
00:17:08,640 --> 00:17:09,690
Agreed.
302
00:17:09,900 --> 00:17:13,220
All right. All right. Take it easy,
Cato. Sit down. Sit down. Sit down.
303
00:17:13,839 --> 00:17:14,889
Cool off.
304
00:17:24,501 --> 00:17:27,379
Would anyone like more coffee?
305
00:17:27,380 --> 00:17:28,430
No, thank you.
306
00:17:30,000 --> 00:17:31,050
Sugar cream?
307
00:17:37,000 --> 00:17:38,720
You told the doctor to expect us?
308
00:17:39,260 --> 00:17:41,860
Yes. Oh, I'll tell the doctor that
you're waiting.
309
00:17:49,060 --> 00:17:54,400
Well, it's nice to know that Clarence
has so many friends who worry about him.
310
00:17:54,900 --> 00:17:55,950
Yes.
311
00:17:55,951 --> 00:17:59,219
We'd like to know just how he's coming
along.
312
00:17:59,220 --> 00:18:00,720
I can understand your concern.
313
00:18:00,721 --> 00:18:04,919
Clarence told me about your generous
financial arrangement.
314
00:18:04,920 --> 00:18:09,399
Sort of an insurance policy in reverse,
with the death benefits going to the
315
00:18:09,400 --> 00:18:14,540
company. I admit it sounds crazy, but it
seemed like a good idea at the time.
316
00:18:14,780 --> 00:18:16,620
At the time, perhaps it was.
317
00:18:17,500 --> 00:18:19,060
I think I made it all up.
318
00:18:19,620 --> 00:18:23,759
I believe I can tell you what you want
to know without violating my patient's
319
00:18:23,760 --> 00:18:24,810
confidence.
320
00:18:24,890 --> 00:18:27,180
If you could just tell us what his
chances are.
321
00:18:27,290 --> 00:18:28,670
There's more to it than that.
322
00:18:29,010 --> 00:18:32,740
It takes something out of a man when he
loses his wife and then his business.
323
00:18:33,570 --> 00:18:36,700
Clarence let himself get run down. He
seemed to be wasting away.
324
00:18:37,110 --> 00:18:38,310
He gave up completely.
325
00:18:39,170 --> 00:18:40,790
And he waited for the inevitable.
326
00:18:40,830 --> 00:18:43,030
Yes, Clarence was a very sick man.
327
00:18:43,490 --> 00:18:46,080
But what was this miracle that changed
all of this?
328
00:18:46,090 --> 00:18:47,650
The miracle was you, gentlemen.
329
00:18:47,651 --> 00:18:51,489
You gave Clarence something that medical
science could not provide.
330
00:18:51,490 --> 00:18:53,610
You gave him a reason and a will to
live.
331
00:18:54,730 --> 00:18:56,960
A lifetime annuity is a challenge to any
man.
332
00:18:57,451 --> 00:19:00,429
Congratulations, gentlemen.
333
00:19:00,430 --> 00:19:02,780
You've brought a dying man back from the
grave.
334
00:19:04,530 --> 00:19:07,300
Now, if you'll excuse me, I'll get back
to the hospital.
335
00:19:11,750 --> 00:19:13,860
Well, there's nothing more we can do
here.
336
00:19:16,490 --> 00:19:17,870
Are you gentlemen leaving?
337
00:19:17,871 --> 00:19:19,829
Don't you want to see my father?
338
00:19:19,830 --> 00:19:20,880
No, thank you.
339
00:19:22,870 --> 00:19:23,920
Coming.
340
00:19:26,640 --> 00:19:28,820
I think I'll just stay and finish my
coffee.
341
00:19:38,560 --> 00:19:40,340
He might outlive us all.
342
00:19:41,640 --> 00:19:44,050
Maybe we could sell the land for a
housing tract.
343
00:19:44,820 --> 00:19:46,000
Or a golf course.
344
00:19:46,440 --> 00:19:49,390
Not while Clarence Weems is an active
member of this lodge.
345
00:19:50,960 --> 00:19:54,220
He swore a solemn oath to uphold the
best interests of the lodge.
346
00:19:54,800 --> 00:19:55,940
Well, he's not doing it.
347
00:19:57,000 --> 00:20:00,850
He's depriving his fellow members of the
ultimate benefits of Elysium Park.
348
00:20:02,400 --> 00:20:05,020
We'll appeal to him in the sacred name
of the lodge.
349
00:20:05,660 --> 00:20:09,000
If he has one spark of decency left,
he's got to listen to us.
350
00:20:09,560 --> 00:20:12,280
Asking a man to die is a duty to his
lodge.
351
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
That's asking a lot.
352
00:20:15,420 --> 00:20:17,620
My intention is not quite that drastic.
353
00:20:19,160 --> 00:20:23,540
We'll ask him to tear up the contract
for the sum of, say, $500.
354
00:20:24,380 --> 00:20:25,430
Agree?
355
00:20:27,960 --> 00:20:29,010
Agreed. Agreed.
356
00:20:29,160 --> 00:20:30,210
Agreed.
357
00:20:36,680 --> 00:20:38,200
He's got to listen to reason.
358
00:20:47,100 --> 00:20:49,570
We'll blackball him from the lodge if he
refuses.
359
00:20:55,899 --> 00:20:58,249
Careful, Terrence. You might strain
yourself.
360
00:20:58,260 --> 00:20:59,440
I used to lift pianos.
361
00:20:59,640 --> 00:21:01,690
I'll have it in your apartment in a
jiffy.
362
00:21:07,540 --> 00:21:08,590
Look.
363
00:21:08,900 --> 00:21:10,340
He's as strong as an ox.
364
00:21:14,380 --> 00:21:18,020
He's as white as a ghost.
365
00:21:19,040 --> 00:21:21,810
Hey, here comes Doc Allen. Hurry up,
Doc. Come on up. Quick.
366
00:21:22,840 --> 00:21:23,890
Come on, Doc.
367
00:21:27,110 --> 00:21:28,850
He just looked up and passed out.
368
00:21:30,490 --> 00:21:32,290
I'm afraid he's gone. It's his heart.
369
00:21:32,510 --> 00:21:35,460
He should have been climbing these
stairs week after week.
370
00:21:36,530 --> 00:21:37,730
Poor dear man.
371
00:21:41,050 --> 00:21:42,450
So young to die.
372
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
It was a sweet thought.
373
00:22:05,080 --> 00:22:09,400
You're giving that poor dear man the
very plot they gave to you.
374
00:22:09,700 --> 00:22:11,000
It was the least I could do.
375
00:22:11,380 --> 00:22:14,380
He tried dreadful hard to make a success
of this place.
376
00:22:15,380 --> 00:22:18,080
Relatives and good friends of Cato
Stone.
377
00:22:21,920 --> 00:22:26,100
There. I think that proves that we can
be as sunshiny as anyone.
378
00:22:27,580 --> 00:22:30,720
Clarence and the widow Collins lived
happily ever after.
379
00:22:31,470 --> 00:22:36,389
And in desperation, the trustees finally
converted their park into a track for
380
00:22:36,390 --> 00:22:37,440
dog racing.
381
00:22:37,470 --> 00:22:41,670
It proved more popular than a cemetery,
and rather profitable too.
382
00:22:42,530 --> 00:22:46,430
One of the consolations of being ill is
the gifts one receives.
383
00:22:47,350 --> 00:22:49,310
One of my dear friends sent me this.
384
00:22:49,730 --> 00:22:50,780
Solid oak.
385
00:22:51,310 --> 00:22:52,650
Silver handles too.
386
00:22:53,490 --> 00:22:57,270
Apparently the donor wishes to remain
anonymous.
387
00:22:58,670 --> 00:23:00,550
The card is unsigned.
388
00:23:03,200 --> 00:23:04,250
Very nice.
389
00:23:04,980 --> 00:23:06,840
But I better not overtax myself.
390
00:23:07,900 --> 00:23:10,040
Until our next visiting hours, then.
391
00:23:10,090 --> 00:23:14,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.