Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,310 --> 00:01:19,747
I'm sorry we have to
meet like this again.
2
00:01:21,115 --> 00:01:23,151
It's all I can manage today.
3
00:01:24,051 --> 00:01:26,786
Maybe next time you can come in.
4
00:01:26,787 --> 00:01:30,191
Don't worry. I understand how
difficult this is for you.
5
00:01:33,461 --> 00:01:35,662
This is an improvement.
6
00:01:35,663 --> 00:01:39,666
You're not the first therapist
I've talked to, you know,
7
00:01:39,667 --> 00:01:42,735
but you're definitely
in my top ten.
8
00:01:42,736 --> 00:01:47,740
I'm flattered, but actually
I'm a social psychologist.
9
00:01:47,741 --> 00:01:51,511
Oh, great. So you're not
going to try to fix me?
10
00:01:51,512 --> 00:01:54,214
Wouldn't dream of it.
11
00:01:54,215 --> 00:01:59,919
So, last time we met, we
were talking about friends,
12
00:01:59,920 --> 00:02:02,021
creating a support system.
13
00:02:02,022 --> 00:02:07,126
Sure. I've got friends, online.
14
00:02:07,127 --> 00:02:08,628
Release fear.
15
00:02:08,629 --> 00:02:10,630
People like me who don't
want to participate in
16
00:02:10,631 --> 00:02:13,200
a society that's
coming to an end.
17
00:02:13,201 --> 00:02:15,869
Like, what's the point?
18
00:02:17,137 --> 00:02:19,939
Well, actually... It's
all right for you.
19
00:02:19,940 --> 00:02:22,809
You'll be dead in 20 years.
20
00:02:22,810 --> 00:02:26,813
We'll be the ones left to deal
with your scorched earth policy.
21
00:02:26,814 --> 00:02:28,482
Meaning?
22
00:02:29,183 --> 00:02:32,919
Fukushima, not an accident.
23
00:02:32,920 --> 00:02:37,690
You think all these fires
and floods are a coincidence?
24
00:02:37,691 --> 00:02:39,659
And haven't you noticed?
25
00:02:39,660 --> 00:02:41,461
Nature knows to
target the cities
26
00:02:41,462 --> 00:02:45,164
that fuel global disparity
and destroy the environment.
27
00:02:45,165 --> 00:02:48,235
The world is disintegrating.
28
00:02:48,236 --> 00:02:50,838
Civilization is unwinding.
29
00:03:09,390 --> 00:03:12,725
It's easy to see how it happens.
30
00:03:12,726 --> 00:03:16,529
The conspiracy cloud
begins with fear.
31
00:03:16,530 --> 00:03:18,931
A distrust of society,
32
00:03:18,932 --> 00:03:25,037
the need for truth and
order to calm the chaos.
33
00:03:25,038 --> 00:03:26,573
Where groups of
likeminded people
34
00:03:26,574 --> 00:03:29,342
exchange
counter-societal theories
35
00:03:29,343 --> 00:03:33,314
and create connections
where none exist.
36
00:03:37,918 --> 00:03:39,352
Hi, Ben, it's Max.
37
00:03:39,353 --> 00:03:41,421
I've got something
you might want to see.
38
00:03:41,422 --> 00:03:43,691
I'll send you an address.
39
00:03:54,835 --> 00:03:56,604
Jesus.
40
00:03:57,671 --> 00:04:00,007
You think he changed his mind?
41
00:04:02,109 --> 00:04:04,577
Hold it together.
42
00:04:04,578 --> 00:04:07,648
We have to be quick.
They're clearing the scene.
43
00:04:14,254 --> 00:04:17,023
Okay, best behavior.
She got you in here.
44
00:04:17,024 --> 00:04:20,494
Nina, this is Ben, my
colleague from the university.
45
00:04:21,261 --> 00:04:22,530
Ben Monroe.
46
00:04:23,797 --> 00:04:25,965
The ride-along.
47
00:04:25,966 --> 00:04:29,101
Hands in pockets, you're
just observing. Okay?
48
00:04:29,102 --> 00:04:31,905
Sure. Thank you.
49
00:04:40,047 --> 00:04:42,950
What happened here? Bad pills?
50
00:04:44,151 --> 00:04:45,752
Very deliberately so.
51
00:04:45,753 --> 00:04:48,655
Looks like cyanide.
It wasn't accidental.
52
00:04:48,656 --> 00:04:51,157
They killed
themselves in shifts,
53
00:04:51,158 --> 00:04:53,025
so each person and
their possessions
54
00:04:53,026 --> 00:04:55,563
could be precisely arranged.
55
00:04:56,296 --> 00:04:58,031
And then there's this.
56
00:05:02,135 --> 00:05:03,971
They've all got them.
57
00:05:05,506 --> 00:05:07,575
Along with the black spot.
58
00:05:08,876 --> 00:05:11,379
Take a look at
this, Ms. Hoffmann.
59
00:05:14,615 --> 00:05:17,316
Suicide note?
60
00:05:17,317 --> 00:05:20,753
What? "Sacrifice
is redemption."
61
00:05:20,754 --> 00:05:23,991
"We return to source,
so she may live."
62
00:05:25,626 --> 00:05:28,561
Was this group on your radar?
63
00:05:28,562 --> 00:05:32,565
Up until now, they didn't
display any extreme ideologies.
64
00:05:32,566 --> 00:05:35,868
The minute someone mentions
sacrifice or redemption,
65
00:05:35,869 --> 00:05:38,104
I'd smell cult.
66
00:05:38,105 --> 00:05:39,606
Don't be so sure.
67
00:05:39,607 --> 00:05:41,408
You've probably
heard the sirens call
68
00:05:41,409 --> 00:05:43,811
and don't even know it.
69
00:05:44,311 --> 00:05:45,612
I'm done here.
70
00:05:45,613 --> 00:05:47,880
Should we go outside?
Get some air?
71
00:05:47,881 --> 00:05:49,483
Yeah. Good idea.
72
00:06:01,995 --> 00:06:03,896
Feeling better?
73
00:06:03,897 --> 00:06:05,131
Oh, God, no.
74
00:06:05,132 --> 00:06:08,802
It's my daughter.
She just landed.
75
00:06:10,370 --> 00:06:12,439
I'm sorry about that. I...
76
00:06:12,440 --> 00:06:13,673
I'm trying to break out
77
00:06:13,674 --> 00:06:15,742
of the theoretical
side of life, you know.
78
00:06:15,743 --> 00:06:19,146
Most people throw up the first
time they see a dead body.
79
00:06:21,081 --> 00:06:22,582
I'm Nina.
80
00:06:22,583 --> 00:06:24,552
Nice to meet you.
81
00:06:25,519 --> 00:06:28,588
Paper? A book actually.
82
00:06:28,589 --> 00:06:30,758
I read your last one.
83
00:06:32,092 --> 00:06:33,426
The Science of Loneliness.
84
00:06:33,427 --> 00:06:35,495
Really?
85
00:06:35,496 --> 00:06:36,896
A return to community
86
00:06:36,897 --> 00:06:40,900
as the most important
tenet of a stable society.
87
00:06:40,901 --> 00:06:43,070
Simple. Perfect.
88
00:06:45,372 --> 00:06:47,574
Don't be shy.
We've all read it.
89
00:06:47,575 --> 00:06:49,943
How else do you think
you got in here?
90
00:06:51,679 --> 00:06:55,014
What did you mean before?
The sirens call...
91
00:06:55,015 --> 00:06:58,852
Well, it all depends on what
you consider to be a cult.
92
00:07:00,654 --> 00:07:03,289
Do you believe in the afterlife?
93
00:07:03,290 --> 00:07:04,691
Living by a set of rules
94
00:07:04,692 --> 00:07:06,493
that dictates whether
you get in or not?
95
00:07:06,494 --> 00:07:08,360
Not this heathen, no.
96
00:07:08,361 --> 00:07:11,263
That group mentality
is all around us.
97
00:07:11,264 --> 00:07:14,266
Ever served in the armed forces?
98
00:07:14,267 --> 00:07:15,602
Or maybe you have a therapist
99
00:07:15,603 --> 00:07:17,136
you wouldn't dream
of challenging.
100
00:07:17,137 --> 00:07:20,473
I actually make a point of
avoiding all those things.
101
00:07:20,474 --> 00:07:22,576
Very smart.
102
00:07:23,877 --> 00:07:28,314
You have to be careful who
you give your power to.
103
00:07:28,315 --> 00:07:29,817
Hm.
104
00:07:43,831 --> 00:07:45,132
Fuck.
105
00:07:47,501 --> 00:07:52,839
Do not leave your
luggage unattended.
106
00:07:52,840 --> 00:07:58,078
Please inform airport staff if
you see any unattended bags.
107
00:08:07,354 --> 00:08:09,922
Excuse me. Hi. Is this...
108
00:08:09,923 --> 00:08:13,425
Is this the right
train to Kreuzberg?
109
00:08:13,426 --> 00:08:15,394
Gneisenaustrasse...
110
00:08:15,395 --> 00:08:16,663
Yeah, you're good.
111
00:08:16,664 --> 00:08:18,831
Yeah, this is
right. Thank you.
112
00:08:18,832 --> 00:08:23,270
Want me to help you with that?
Erm... Yes, please. Thank you.
113
00:08:34,582 --> 00:08:36,148
Curse or protection?
114
00:08:36,149 --> 00:08:37,516
Hm?
115
00:08:37,517 --> 00:08:39,385
Curse or protection?
116
00:08:39,386 --> 00:08:42,922
Oh. My dad got it for me.
117
00:08:42,923 --> 00:08:46,693
Curses are more my mom's thing.
118
00:08:46,694 --> 00:08:49,461
Or maybe it's his
way of reminding you,
119
00:08:49,462 --> 00:08:52,198
don't talk to strangers.
120
00:08:52,199 --> 00:08:53,833
Mm.
121
00:08:53,834 --> 00:08:57,469
Probably has a point,
yeah. Yeah, hm?
122
00:08:57,470 --> 00:09:02,074
Well, I'm Mazzy, so now
we're not strangers.
123
00:09:02,075 --> 00:09:04,777
Okay. I'm Martin.
124
00:09:04,778 --> 00:09:09,917
Nice to meet you, Mazzy.
Yeah. Me too. I mean, you too.
125
00:09:10,618 --> 00:09:11,918
Where are you coming from?
126
00:09:11,919 --> 00:09:14,822
California. Yeah, San Diego.
127
00:09:16,423 --> 00:09:17,556
And you?
128
00:09:17,557 --> 00:09:21,928
I'm from Berlin,
so I'm going home.
129
00:09:21,929 --> 00:09:23,663
I'm actually from Kreuzberg.
130
00:09:23,664 --> 00:09:24,964
Kreuzberg? All right.
131
00:09:24,965 --> 00:09:27,299
That's how you say it.
132
00:09:27,300 --> 00:09:29,001
Not "Cruise-berg."
133
00:09:29,002 --> 00:09:32,773
So I suppose we're
going to the same place.
134
00:09:34,174 --> 00:09:36,610
Yeah, I guess so.
135
00:09:54,461 --> 00:09:57,631
I'm on the fourth
floor. Come on up.
136
00:10:07,107 --> 00:10:08,875
Mazzy!
137
00:10:08,876 --> 00:10:10,176
No.
138
00:10:10,177 --> 00:10:13,946
Come to Berlin, he said.
We'll paint the town, he said.
139
00:10:13,947 --> 00:10:15,481
Honestly, the least
you could have done
140
00:10:15,482 --> 00:10:16,749
was pick me up from the airport.
141
00:10:16,750 --> 00:10:18,885
Your address has like
five syllables in it.
142
00:10:18,886 --> 00:10:20,653
My stuff is
downstairs, by the way.
143
00:10:20,654 --> 00:10:22,621
I am so sorry.
144
00:10:22,622 --> 00:10:24,657
It was a once-in-a-lifetime
opportunity.
145
00:10:24,658 --> 00:10:26,292
Max called at the last minute.
146
00:10:26,293 --> 00:10:27,626
I'm so sorry. Right.
147
00:10:27,627 --> 00:10:30,698
I've missed you so
much. Come here.
148
00:10:32,232 --> 00:10:36,736
Oh, God, I'm going to
die. What time is it?
149
00:10:36,737 --> 00:10:38,137
Before you do anything at all,
150
00:10:38,138 --> 00:10:39,806
could you please
just call your mom?
151
00:10:39,807 --> 00:10:41,741
Let her know you're here,
and you're safe. Please.
152
00:10:41,742 --> 00:10:44,343
No, I need a minute. The
whole ride to the airport
153
00:10:44,344 --> 00:10:47,880
was just sex trafficking
and "raving consciously."
154
00:10:47,881 --> 00:10:50,349
Right, but you wouldn't
know anything about that.
155
00:10:50,350 --> 00:10:51,650
No, nothing.
156
00:10:51,651 --> 00:10:53,352
Hm...
157
00:10:53,353 --> 00:10:56,522
Hi, Mom. I have not had to
use my pepper spray yet.
158
00:10:56,523 --> 00:11:01,493
Dad says hello and I will
call you later. Love you. Bye.
159
00:11:01,494 --> 00:11:03,362
How is she?
160
00:11:03,363 --> 00:11:04,663
I tried calling her yesterday
161
00:11:04,664 --> 00:11:06,265
about your food
and your schedule.
162
00:11:06,266 --> 00:11:09,335
Oh, no. Right, here.
163
00:11:09,336 --> 00:11:11,170
She'll be fine.
164
00:11:11,171 --> 00:11:14,874
Apparently, this is all
an exercise in trust.
165
00:11:14,875 --> 00:11:16,108
She said that to you?
166
00:11:16,109 --> 00:11:19,611
Oh, no. I overheard
her telling Mitch.
167
00:11:19,612 --> 00:11:22,181
Mitch? Yeah. Mitch.
168
00:11:22,182 --> 00:11:25,685
Who do you think she's
off finding? Herself?
169
00:11:27,620 --> 00:11:28,687
Okay.
170
00:11:28,688 --> 00:11:30,289
He's some whiny tech bro.
171
00:11:30,290 --> 00:11:33,794
Honestly, the whole thing
is really disgusting.
172
00:11:37,898 --> 00:11:39,900
Uh, what chapter are you on?
173
00:11:40,934 --> 00:11:43,203
It doesn't really
work like that.
174
00:11:46,073 --> 00:11:49,242
It's okay. He won't last.
175
00:11:51,178 --> 00:11:54,281
I'm so glad you're
here. You know that?
176
00:12:04,157 --> 00:12:07,126
WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: To
dispense with the individual,
177
00:12:07,127 --> 00:12:10,097
is to make sure the
group is always fed.
178
00:12:10,764 --> 00:12:13,300
A solitary person is nothing.
179
00:12:13,666 --> 00:12:16,136
The group is everything.
180
00:12:20,407 --> 00:12:22,574
Hi, Grandma. I'm home.
181
00:12:22,575 --> 00:12:24,311
I'm in the kitchen.
182
00:12:34,687 --> 00:12:36,722
My goodness.
183
00:12:36,723 --> 00:12:39,426
You're always so generous.
184
00:12:40,227 --> 00:12:42,561
We should really
start growing our own.
185
00:12:42,562 --> 00:12:44,296
The situation is untenable.
186
00:12:44,297 --> 00:12:46,066
What situation?
187
00:12:46,399 --> 00:12:48,201
It's nothing.
188
00:12:49,069 --> 00:12:52,272
You just deserve to
be taken care of.
189
00:12:52,705 --> 00:12:55,308
You're such a charmer.
190
00:12:56,109 --> 00:12:58,946
We should all be thinking
about others more.
191
00:12:59,579 --> 00:13:03,649
Happiness isn't predicated
on just one person.
192
00:13:03,650 --> 00:13:06,086
It comes from the community.
193
00:13:07,888 --> 00:13:10,089
But sometimes it's important
194
00:13:10,090 --> 00:13:13,861
to have something that's
just for yourself.
195
00:13:15,795 --> 00:13:19,232
Sometimes a man has
to be an island.
196
00:13:21,568 --> 00:13:23,536
You're a good boy.
197
00:13:25,372 --> 00:13:27,440
Now get cutting.
198
00:13:39,819 --> 00:13:40,753
Thank you.
199
00:13:40,754 --> 00:13:41,888
Okay...
200
00:13:41,889 --> 00:13:45,391
You have to go back
totally reformed. Okay?
201
00:13:45,392 --> 00:13:46,558
That's part of the deal
202
00:13:46,559 --> 00:13:49,328
because your grades were
offensive this year.
203
00:13:49,329 --> 00:13:52,531
I know, but this is, like,
the best punishment ever.
204
00:13:52,532 --> 00:13:54,166
And your end of the deal
205
00:13:54,167 --> 00:13:57,470
is that you're going to
come home with me, right?
206
00:13:59,606 --> 00:14:02,308
Well, I can't just leave at the
beginning of the academic year.
207
00:14:02,309 --> 00:14:06,246
Okay? And the thumbscrews
are on to finish the book.
208
00:14:08,281 --> 00:14:12,084
It's interesting. Even
you'd find it interesting.
209
00:14:12,085 --> 00:14:14,554
Well, based on the last one...
210
00:14:15,555 --> 00:14:17,256
I'm kidding. Go on.
211
00:14:17,257 --> 00:14:20,126
All right. Well, it's
a follow-up, okay.
212
00:14:20,127 --> 00:14:24,263
I'm calling it The
Power of Groupthink.
213
00:14:24,264 --> 00:14:27,366
Is that bad? I thought
you said lonely was bad.
214
00:14:27,367 --> 00:14:29,001
It depends.
215
00:14:29,002 --> 00:14:31,703
I'm interviewing this girl.
She's kind of a hermit.
216
00:14:31,704 --> 00:14:34,273
She won't even let me in her
apartment to talk to her.
217
00:14:34,274 --> 00:14:36,575
She's kind of like
those hikikomori kids
218
00:14:36,576 --> 00:14:38,210
I talked to in Japan, right?
219
00:14:38,211 --> 00:14:39,946
I don't know if I made
it to that chapter.
220
00:14:39,947 --> 00:14:41,447
Right, anyway. They're
totally isolated,
221
00:14:41,448 --> 00:14:43,082
they lock themselves
in their rooms,
222
00:14:43,083 --> 00:14:45,952
sometimes for years,
living their lives online.
223
00:14:45,953 --> 00:14:47,753
Gaming, chat rooms...
224
00:14:47,754 --> 00:14:49,389
Cool.
225
00:14:50,557 --> 00:14:53,592
Point is, there are
all kinds of predators
226
00:14:53,593 --> 00:14:54,994
just waiting for them,
227
00:14:54,995 --> 00:14:57,998
to welcome them into their
persecution fantasies.
228
00:14:58,865 --> 00:15:00,166
Like what?
229
00:15:00,167 --> 00:15:03,535
Mm-mm. You'll get nightmares.
230
00:15:03,536 --> 00:15:04,637
Come on.
231
00:15:43,076 --> 00:15:44,876
The first day is
always daunting.
232
00:15:44,877 --> 00:15:47,379
Just give it a chance, okay?
233
00:15:47,380 --> 00:15:51,283
Hey. Did you forget something?
234
00:15:51,284 --> 00:15:54,253
Still think this is the
best punishment ever?
235
00:15:54,254 --> 00:15:57,623
Have a good day.
Make some friends.
236
00:15:57,624 --> 00:15:59,059
Whatever, Dad.
237
00:16:00,493 --> 00:16:02,961
This process allows
us to quantify
238
00:16:02,962 --> 00:16:04,430
the exact amount of
chemical substance
239
00:16:04,431 --> 00:16:07,634
found within the base solution.
240
00:16:09,136 --> 00:16:11,237
You can expect to see
a question about this
241
00:16:11,238 --> 00:16:13,772
on a test later in the semester.
242
00:16:13,773 --> 00:16:15,675
Thank you all.
243
00:16:17,177 --> 00:16:19,545
Wake up. It's over. Hi.
244
00:16:19,546 --> 00:16:22,148
Larissa. Hi, I'm Mazzy.
245
00:16:22,149 --> 00:16:23,849
American? Yes.
246
00:16:23,850 --> 00:16:26,685
Yes! Oh, I'm not a
fascist or anything.
247
00:16:26,686 --> 00:16:30,257
It's just so great when
there's someone new from home.
248
00:16:33,260 --> 00:16:36,128
Do I need to assert
dominance or anything?
249
00:16:36,129 --> 00:16:39,865
Nah, they're just a
bunch of rich house-cats.
250
00:16:39,866 --> 00:16:43,235
So, a group of us is going out
in Friedrichshain this weekend.
251
00:16:43,236 --> 00:16:45,571
You wanna come? Uh... Pfft.
252
00:16:45,572 --> 00:16:49,408
No, my dad would never let
me. Not even when I'm 30.
253
00:16:49,409 --> 00:16:51,977
Ugh. Shame.
254
00:16:51,978 --> 00:16:54,146
Well, maybe next time.
255
00:16:54,147 --> 00:16:56,216
Yeah, sure. Yeah?
256
00:17:09,662 --> 00:17:11,663
WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]:
And I want to remind everyone
257
00:17:11,664 --> 00:17:14,400
to donate towards the
food bank next weekend.
258
00:17:14,401 --> 00:17:17,470
And we still need that new roof.
259
00:17:18,037 --> 00:17:20,207
You can sign up at the entrance.
260
00:17:21,374 --> 00:17:23,110
Martin!
261
00:17:27,080 --> 00:17:28,714
Hey, Lotte.
262
00:17:28,715 --> 00:17:30,883
I can't believe you made it.
263
00:17:31,284 --> 00:17:33,919
I'm so proud of you.
264
00:17:33,920 --> 00:17:36,021
Can we have some quiet now,
265
00:17:36,022 --> 00:17:38,591
for our wonderful leader,
266
00:17:39,092 --> 00:17:40,827
Hilma.
267
00:17:49,802 --> 00:17:54,241
We have a responsibility to
ourselves and to our Mother Earth,
268
00:17:55,208 --> 00:17:58,077
to heal her by any
means necessary.
269
00:17:59,212 --> 00:18:03,782
The one percent
plunder our planet
270
00:18:03,783 --> 00:18:06,353
without remorse or consequences.
271
00:18:06,919 --> 00:18:09,922
But we have the power to
stop humanity's consumption
272
00:18:10,557 --> 00:18:14,494
and reduce the human
footprint on our planet.
273
00:18:15,662 --> 00:18:20,300
Now let us focus our intentions
with a short meditation.
274
00:18:27,574 --> 00:18:32,379
Om.
275
00:18:47,694 --> 00:18:50,662
In The Origins of
Totalitarianism,
276
00:18:50,663 --> 00:18:53,098
Hannah Arendt talked
about loneliness
277
00:18:53,099 --> 00:18:56,101
as the common ground for terror,
278
00:18:56,102 --> 00:19:00,406
the essence of a
totalitarian government,
279
00:19:00,407 --> 00:19:03,008
which bases itself
on the experience
280
00:19:03,009 --> 00:19:06,278
of not belonging to
the world at all,
281
00:19:06,279 --> 00:19:08,314
which is among the most radical
282
00:19:08,315 --> 00:19:11,518
and desperate
experiences of man.
283
00:19:13,653 --> 00:19:16,555
Well, have a great weekend.
284
00:19:16,556 --> 00:19:19,559
Paper is due on
Tuesday in my inbox.
285
00:19:20,793 --> 00:19:22,328
Thank you.
286
00:19:22,329 --> 00:19:25,831
That was a really
great class, thank you.
287
00:19:25,832 --> 00:19:27,166
You look better.
288
00:19:28,501 --> 00:19:31,370
A lot of paperwork had to
be filed to get you cleared.
289
00:19:31,371 --> 00:19:32,804
I hope it was worth it.
290
00:19:32,805 --> 00:19:36,508
I learned a lot, actually.
That I have a weak stomach,
291
00:19:36,509 --> 00:19:39,311
and that I'd make a shitty
criminal psychologist.
292
00:19:39,312 --> 00:19:42,047
You can't unsee
that kind of thing.
293
00:19:42,048 --> 00:19:43,615
I haven't slept in 20 years.
294
00:19:43,616 --> 00:19:46,017
Which would make you the
perfect interview subject,
295
00:19:46,018 --> 00:19:47,419
by the way.
296
00:19:47,420 --> 00:19:49,522
You already owe me.
297
00:19:50,690 --> 00:19:54,426
A preview of the book
would make us even.
298
00:19:54,427 --> 00:19:56,595
My students never pay me
this kind of attention.
299
00:19:56,596 --> 00:20:00,466
Well, I'm a novelty,
Max. You'll never leave.
300
00:20:00,467 --> 00:20:01,701
Yep.
301
00:20:02,969 --> 00:20:06,772
My assistant told me you
were catching the show.
302
00:20:06,773 --> 00:20:08,408
I was early.
303
00:20:09,276 --> 00:20:10,676
Are you ready to
compare case notes?
304
00:20:10,677 --> 00:20:12,911
The BFV are desperate
for your insight.
305
00:20:12,912 --> 00:20:14,980
And I assume everyone
wants reassurance
306
00:20:14,981 --> 00:20:18,317
that this is a one-off
and not a missed pattern?
307
00:20:18,318 --> 00:20:21,086
Like I said, not on our radar.
308
00:20:21,087 --> 00:20:24,956
The guy who owned the house
was a doctor, a naturopath.
309
00:20:24,957 --> 00:20:26,692
Create an appealing shopfront
310
00:20:26,693 --> 00:20:30,095
to hide the sinister stuff
that's going on in the basement.
311
00:20:30,096 --> 00:20:31,697
That's a little reductive.
312
00:20:31,698 --> 00:20:34,032
Well, I get rewards in the
afterlife, they all offer that.
313
00:20:34,033 --> 00:20:37,269
But what's the initial draw?
You can't just lead with death.
314
00:20:37,270 --> 00:20:39,338
Actual community. Belonging.
315
00:20:39,339 --> 00:20:40,672
Not just likes and
feedback loops.
316
00:20:40,673 --> 00:20:42,274
I think it's bigger than that.
317
00:20:42,275 --> 00:20:44,476
It's about simple answers
to the big questions.
318
00:20:44,477 --> 00:20:46,712
Meaning in life is important.
319
00:20:46,713 --> 00:20:49,482
Order in the universe
is important.
320
00:20:50,350 --> 00:20:52,319
All things I could
use right now.
321
00:20:57,790 --> 00:21:00,993
Hello, Grandma. I'm home.
322
00:21:04,030 --> 00:21:05,365
Grandma?
323
00:21:09,602 --> 00:21:10,870
Grandma?
324
00:21:24,917 --> 00:21:27,720
No, Grandma, don't leave...
325
00:21:32,291 --> 00:21:34,292
Don't leave me alone.
326
00:21:34,293 --> 00:21:36,963
Please don't leave me alone.
327
00:22:03,890 --> 00:22:05,924
Oh, I've missed you.
328
00:22:05,925 --> 00:22:07,426
How are you?
329
00:22:07,427 --> 00:22:09,361
Mazzy? This is my
colleague, Nina.
330
00:22:09,362 --> 00:22:10,729
Oh. Hey, Nina.
331
00:22:10,730 --> 00:22:12,731
Hi, Mazzy. It's so
lovely to meet you.
332
00:22:12,732 --> 00:22:16,334
This is a nice
surprise. I know.
333
00:22:16,335 --> 00:22:18,971
And look, no bodies.
334
00:22:20,540 --> 00:22:23,042
Mom, we'll be in my room, okay?
335
00:22:25,545 --> 00:22:27,447
Come on in.
336
00:22:34,320 --> 00:22:36,221
Hey, who's the
midlife crisis bait?
337
00:22:36,222 --> 00:22:37,656
What, Nina? Yeah.
338
00:22:37,657 --> 00:22:39,491
She's just some nerd from work.
339
00:22:39,492 --> 00:22:42,462
Said every husband to
his gaslit wife ever.
340
00:22:44,497 --> 00:22:47,566
This level of paranoia
is not healthy.
341
00:22:47,567 --> 00:22:49,635
Okay. No, you're right.
342
00:22:49,636 --> 00:22:53,039
Besides, what's good
for the goose...
343
00:22:55,141 --> 00:22:57,543
Shut the fuck up, let me see.
344
00:22:57,544 --> 00:22:59,778
Whoa. He's hot.
345
00:22:59,779 --> 00:23:02,113
Mm-hm. I met him on the
way from the airport.
346
00:23:02,114 --> 00:23:03,381
That soon? Mm-hm.
347
00:23:03,382 --> 00:23:06,718
Has he messaged you?
Yes. Look, twice.
348
00:23:06,719 --> 00:23:08,920
Says he wants to meet up.
349
00:23:08,921 --> 00:23:10,522
Oh, God.
350
00:23:10,523 --> 00:23:12,824
How long have you
all known each other?
351
00:23:12,825 --> 00:23:15,326
Since Max deigned to do
a semester at Berkeley.
352
00:23:15,327 --> 00:23:17,863
Yeah. Worst grades of
my academic career,
353
00:23:17,864 --> 00:23:19,264
thanks to you two.
354
00:23:19,265 --> 00:23:20,599
You're welcome. Thank you.
355
00:23:20,600 --> 00:23:22,835
Cheers. Cheers.
356
00:23:24,103 --> 00:23:26,538
How is Lydia? Hey, Sofie.
357
00:23:26,539 --> 00:23:28,707
No, it's okay. It's fine.
358
00:23:28,708 --> 00:23:32,478
Well, according to
her therapist, uh,
359
00:23:32,479 --> 00:23:34,646
my "inability to process"
360
00:23:34,647 --> 00:23:37,784
is worse than the last
five years of our marriage.
361
00:23:40,553 --> 00:23:43,455
And what about you, Nina?
Where did you study?
362
00:23:43,456 --> 00:23:45,457
Cambridge.
363
00:23:45,458 --> 00:23:47,425
Well, don't I feel tawdry?
364
00:23:47,426 --> 00:23:49,628
You didn't want to
stay in England?
365
00:23:49,629 --> 00:23:52,297
My family would never
have stood for it.
366
00:23:52,298 --> 00:23:53,932
Do something
meaningful for society,
367
00:23:53,933 --> 00:23:56,367
and then straight home.
368
00:23:56,368 --> 00:23:58,637
Are they in Berlin?
369
00:23:58,638 --> 00:24:01,172
My parents are long gone.
370
00:24:01,173 --> 00:24:04,643
The rest are here though,
still keeping an eye on me.
371
00:24:04,644 --> 00:24:06,513
So horribly conventional.
372
00:24:07,747 --> 00:24:10,482
Apart from the bit where
you work for the government,
373
00:24:10,483 --> 00:24:12,184
profiling dangerous criminals.
374
00:24:14,721 --> 00:24:18,357
The devil has all
the best tunes.
375
00:24:19,458 --> 00:24:21,293
Sorry, I have to take this.
376
00:24:22,662 --> 00:24:25,263
Hello? Okay.
377
00:24:25,264 --> 00:24:26,532
Hello?
378
00:24:26,533 --> 00:24:27,633
Sure, on my way. Thanks.
379
00:24:27,634 --> 00:24:28,834
What's wrong?
380
00:24:28,835 --> 00:24:30,602
Uh... We have to go.
381
00:24:30,603 --> 00:24:32,539
Party's over.
382
00:25:21,287 --> 00:25:24,891
No ID, no wallet, just
pockets full of rocks.
383
00:25:36,268 --> 00:25:37,804
No shell.
384
00:25:39,371 --> 00:25:41,073
What are you thinking?
385
00:25:41,908 --> 00:25:43,909
Sorry, but why are we here?
386
00:25:43,910 --> 00:25:46,612
Two flowery suicides in a week.
387
00:25:46,613 --> 00:25:48,848
Just covering my bases.
388
00:25:50,149 --> 00:25:54,186
People fill their pockets and
wander into lakes all the time.
389
00:25:56,923 --> 00:25:57,990
Yeah?
390
00:25:58,725 --> 00:26:01,594
Come on, this one's not for us.
391
00:26:18,611 --> 00:26:21,080
I've got nothing.
392
00:26:21,914 --> 00:26:23,349
No one.
393
00:26:23,950 --> 00:26:26,618
Oh Martin, that's not
true, you know that.
394
00:26:26,619 --> 00:26:29,288
We've always been your family.
395
00:26:30,790 --> 00:26:34,559
And now you're free
to fully embrace us.
396
00:26:34,560 --> 00:26:37,129
You will never be alone again.
397
00:26:41,533 --> 00:26:43,102
Yes.
398
00:26:44,003 --> 00:26:47,239
Happiness isn't predicated
on just one person.
399
00:26:48,875 --> 00:26:50,910
It comes from the community.
400
00:26:51,443 --> 00:26:57,149
Existence is a continuous
cycle of death and rebirth.
401
00:27:01,888 --> 00:27:04,824
And you are my phoenix, Martin.
402
00:27:15,134 --> 00:27:18,738
I'm so honored to be
considered for this position.
403
00:27:19,739 --> 00:27:22,273
You can expect my strategy
outline by Friday.
404
00:27:22,274 --> 00:27:26,477
I'm already researching new people
to bring in fresh initiatives.
405
00:27:26,478 --> 00:27:30,682
Professor Max Aumann has a
colleague at the university.
406
00:27:30,683 --> 00:27:33,919
He has real global reach,
half a million followers.
407
00:27:33,920 --> 00:27:37,724
His first book was a bestseller,
even outside of academia.
408
00:27:38,624 --> 00:27:41,260
I'll send you his resume, okay?
409
00:27:42,561 --> 00:27:45,231
Thank you. Bye.
410
00:28:24,536 --> 00:28:25,636
You hate it?
411
00:28:25,637 --> 00:28:27,505
No, it's really...
It's amazing.
412
00:28:27,506 --> 00:28:29,274
Sorry, I should
have asked first.
413
00:28:29,275 --> 00:28:31,177
No, it's fine.
414
00:28:34,914 --> 00:28:37,083
I'm sorry. It's my dad.
415
00:28:39,986 --> 00:28:43,288
So, um, where's your mom?
416
00:28:43,289 --> 00:28:45,256
Oh, um, she's back home.
417
00:28:45,257 --> 00:28:47,926
Yeah, my parents
split up last year.
418
00:28:47,927 --> 00:28:49,828
She's farmed me out
for the semester,
419
00:28:49,829 --> 00:28:52,799
so that she can eat,
pray, love, or whatever.
420
00:28:53,599 --> 00:28:56,903
That must be really hard.
421
00:29:00,572 --> 00:29:03,909
What about you, do you live
with your parents or...?
422
00:29:03,910 --> 00:29:06,177
Um, actually, my parents
died in a car accident
423
00:29:06,178 --> 00:29:08,113
when I was a kid. Oh, my God.
424
00:29:08,114 --> 00:29:11,216
No, it's okay. No,
I-I'm so sorry.
425
00:29:11,217 --> 00:29:14,552
No, no, it's okay. Don't
worry. It was a long time ago.
426
00:29:14,553 --> 00:29:16,721
I barely remember it.
427
00:29:16,722 --> 00:29:18,891
I went to live with
my grandmother.
428
00:29:21,460 --> 00:29:23,728
Do you live with her now?
429
00:29:23,729 --> 00:29:27,366
No, I live alone.
430
00:29:30,302 --> 00:29:33,204
I'm not very good
at being alone.
431
00:29:33,205 --> 00:29:36,842
Yeah, but, I mean, I've
got friends, right?
432
00:29:36,843 --> 00:29:39,777
Um... Uh...
433
00:29:39,778 --> 00:29:43,781
I work at an
environmental NGO. Oh.
434
00:29:43,782 --> 00:29:47,485
And, um, you know,
giving something back
435
00:29:47,486 --> 00:29:52,157
really helps to put
things into perspective.
436
00:29:52,158 --> 00:29:54,659
Yeah. Heh.
437
00:29:54,660 --> 00:29:56,561
Yeah, I've been into gratitude
438
00:29:56,562 --> 00:29:59,464
since before it
was even a thing,
439
00:29:59,465 --> 00:30:01,166
so I understand.
440
00:30:01,167 --> 00:30:03,836
Yeah, right. Yeah, I get it.
441
00:30:05,671 --> 00:30:06,704
Right.
442
00:30:06,705 --> 00:30:08,306
WORLD ON FIRE - HILMA FUCHS
443
00:30:08,307 --> 00:30:09,640
What's that?
444
00:30:09,641 --> 00:30:11,943
You want to borrow it?
445
00:30:11,944 --> 00:30:13,880
It'll really change
your perspective.
446
00:30:15,081 --> 00:30:17,782
You know, we are shaped
by our intentions.
447
00:30:17,783 --> 00:30:20,286
We create what we think.
448
00:30:21,620 --> 00:30:24,055
Hmm? It's German.
449
00:30:24,056 --> 00:30:27,692
Oh, right. That's true. Um...
450
00:30:27,693 --> 00:30:32,163
Yeah. It's about mass
extinction and what can be done,
451
00:30:32,164 --> 00:30:35,666
even though we've passed
the point of crisis.
452
00:30:35,667 --> 00:30:38,703
Right. We're all
so fucked, right?
453
00:30:38,704 --> 00:30:40,805
Actually, I told my mom...
454
00:30:40,806 --> 00:30:42,273
I told her I'm not
having children
455
00:30:42,274 --> 00:30:43,909
to help keep the
population down.
456
00:30:43,910 --> 00:30:46,344
And she started sobbing.
457
00:30:46,345 --> 00:30:48,013
Wow.
458
00:30:48,014 --> 00:30:49,214
I mean, exactly.
459
00:30:49,215 --> 00:30:53,885
Overpopulation is a big problem.
460
00:30:53,886 --> 00:30:55,386
And we need people like you
461
00:30:55,387 --> 00:30:57,688
who think of the
bigger picture and...
462
00:30:57,689 --> 00:31:01,360
Actually... you should come.
463
00:31:03,795 --> 00:31:07,498
And... meet my group.
464
00:31:07,499 --> 00:31:08,533
If you want to.
465
00:31:08,534 --> 00:31:10,136
OPEN YOUR EYES! THE
MANIPULATION IS REAL!
466
00:31:10,636 --> 00:31:11,636
Really?
467
00:31:11,637 --> 00:31:13,172
Yeah, sure.
468
00:31:15,607 --> 00:31:17,675
Thank you.
469
00:31:17,676 --> 00:31:19,645
And, there you go.
470
00:31:21,813 --> 00:31:23,314
Are you working me?
471
00:31:23,315 --> 00:31:25,816
Only if you want to show
me the doctor's manifesto.
472
00:31:25,817 --> 00:31:28,420
Unfortunately impossible.
473
00:31:29,855 --> 00:31:31,722
Headlines, then?
474
00:31:31,723 --> 00:31:34,325
He was making a point.
475
00:31:34,326 --> 00:31:36,761
He was deeply affected
by environmental decline,
476
00:31:36,762 --> 00:31:39,230
by social injustice
on every level.
477
00:31:39,231 --> 00:31:42,367
So, revolutionary suicide.
478
00:31:42,368 --> 00:31:43,668
Exactly.
479
00:31:43,669 --> 00:31:46,071
He set up free healing centers
in low-income neighborhoods,
480
00:31:46,072 --> 00:31:48,106
he was like a local saint.
481
00:31:48,107 --> 00:31:50,908
With his own personal
gospel, no doubt.
482
00:31:50,909 --> 00:31:53,478
He was of an era that
believed in community,
483
00:31:53,479 --> 00:31:54,845
in social equality.
484
00:31:54,846 --> 00:31:57,748
The '90s was a bumpy
re-entry for them.
485
00:31:57,749 --> 00:31:59,750
Safety in dictatorship.
486
00:31:59,751 --> 00:32:01,486
It's complicated.
487
00:32:01,487 --> 00:32:03,889
And maybe for an American
not so easy to understand.
488
00:32:05,757 --> 00:32:10,196
Well, I doorstepped the
neighbors after you left.
489
00:32:11,530 --> 00:32:12,763
Okay.
490
00:32:12,764 --> 00:32:16,234
And they said that he became
increasingly paranoid,
491
00:32:16,235 --> 00:32:18,303
started preaching
about the end of time,
492
00:32:18,304 --> 00:32:20,972
systemic environmental collapse.
493
00:32:20,973 --> 00:32:23,541
He believed what they did
was for the greater good.
494
00:32:23,542 --> 00:32:24,909
And there's the hook.
495
00:32:24,910 --> 00:32:26,644
It's not a hook if you
truly believe in it.
496
00:32:26,645 --> 00:32:29,047
Yeah, but it all ends the
same way. On a funeral pyre.
497
00:32:29,048 --> 00:32:30,381
Robbed of their own free will.
498
00:32:30,382 --> 00:32:31,849
I think they gave
it away willingly.
499
00:32:31,850 --> 00:32:34,987
They were just trying to give
their lives some meaning.
500
00:32:38,257 --> 00:32:42,161
So, all I have to do is
throw myself into the flames?
501
00:32:43,562 --> 00:32:45,363
REPORTER [ON TV, IN GERMAN]:
Yesterday the body of a young woman
502
00:32:45,364 --> 00:32:47,665
was found here at Lake Liepnitz.
503
00:32:47,666 --> 00:32:50,635
Police have not yet been
able to identify her.
504
00:32:50,636 --> 00:32:52,937
Is there any fruit
that you don't eat?
505
00:32:52,938 --> 00:32:54,305
Hmm?
506
00:32:54,306 --> 00:32:57,742
There's something on the
list that your mom sent.
507
00:32:57,743 --> 00:33:01,046
There are a lot of things
on that list actually.
508
00:33:01,047 --> 00:33:03,248
Something about...
509
00:33:03,249 --> 00:33:05,650
seeds and nightshades.
510
00:33:05,651 --> 00:33:09,220
What will you sacrifice
for your planet today?
511
00:33:09,221 --> 00:33:12,690
Don't be afraid to let go.
512
00:33:12,691 --> 00:33:15,626
Release fear.
513
00:33:15,627 --> 00:33:18,264
Embrace love.
514
00:33:26,972 --> 00:33:29,374
Hey. Hey. You came.
515
00:33:29,375 --> 00:33:31,210
Yeah. Hi.
516
00:33:33,212 --> 00:33:34,745
Are you sure this
is a good idea?
517
00:33:34,746 --> 00:33:37,482
Yeah, it's fine. Come on.
518
00:33:37,483 --> 00:33:41,787
I want you to meet Hilma.
She leads the group.
519
00:33:42,988 --> 00:33:44,356
Martin. Hi.
520
00:33:45,724 --> 00:33:47,992
This is Mazzy.
521
00:33:47,993 --> 00:33:50,795
She's a new... friend.
522
00:33:50,796 --> 00:33:52,297
Hi.
523
00:33:52,298 --> 00:33:55,266
Oh, what a pleasure it
is to meet you, Mazzy.
524
00:33:55,267 --> 00:33:58,936
We're so happy to
welcome you here.
525
00:33:58,937 --> 00:34:00,338
Thank you.
526
00:34:00,339 --> 00:34:03,408
Martin's told me so many
great things about your group.
527
00:34:03,409 --> 00:34:04,609
Yeah?
528
00:34:04,610 --> 00:34:06,377
Oh, dear Martin.
529
00:34:06,378 --> 00:34:09,714
So he has told you
about our cause?
530
00:34:09,715 --> 00:34:11,717
Uh, yeah, a little.
531
00:34:14,052 --> 00:34:16,954
Well, we strive to
release ourselves
532
00:34:16,955 --> 00:34:19,290
from our destructive behaviors,
533
00:34:19,291 --> 00:34:21,492
our worldly attachments,
534
00:34:21,493 --> 00:34:25,697
so that our beautiful
Earth may purify and heal.
535
00:34:27,065 --> 00:34:29,968
Cool.
536
00:34:32,638 --> 00:34:34,340
Take this.
537
00:34:38,477 --> 00:34:42,780
And remember, there's no
distinction between you and it.
538
00:34:42,781 --> 00:34:45,350
All life is connected.
539
00:34:45,351 --> 00:34:48,120
We are all part of the whole.
540
00:34:49,821 --> 00:34:51,656
Right?
541
00:34:51,657 --> 00:34:53,692
So, shall we?
542
00:34:58,664 --> 00:35:00,064
I don't have a mask.
543
00:35:00,065 --> 00:35:02,099
You can have mine.
544
00:35:02,100 --> 00:35:04,101
Welcome, everyone.
545
00:35:04,102 --> 00:35:06,538
Why doesn't Hilma wear one?
546
00:35:07,606 --> 00:35:09,141
She's not afraid.
547
00:35:13,011 --> 00:35:17,548
Did you know that if we all
lived like the middle-class
548
00:35:17,549 --> 00:35:21,387
Americans perpetuated by
society and the media...
549
00:35:21,887 --> 00:35:24,322
Did you realize,
550
00:35:24,323 --> 00:35:27,526
if we all lived like
middle-class Americans...
551
00:35:29,328 --> 00:35:33,264
there would be no resources left
for most of Africa and Asia?
552
00:35:33,265 --> 00:35:37,335
We need to realize
that we can only exist
553
00:35:37,336 --> 00:35:39,771
if we think as a collective.
554
00:35:41,273 --> 00:35:45,376
Feel the energy that
comes into being
555
00:35:45,377 --> 00:35:50,248
when our collective
focus is woven together.
556
00:35:50,249 --> 00:35:54,353
Let's visualize
our planet healed.
557
00:36:03,595 --> 00:36:05,563
Police are still investigating
558
00:36:05,564 --> 00:36:08,266
the death of an
unidentified woman
559
00:36:08,267 --> 00:36:14,306
who was discovered earlier this week
by a passer-by at Lake Liepnitz.
560
00:36:21,280 --> 00:36:22,880
Hey, Dad. Hm?
561
00:36:22,881 --> 00:36:27,886
Can I go to the Reichstag
thing with Larissa tomorrow?
562
00:36:29,054 --> 00:36:31,889
Who's Larissa? Larissa.
563
00:36:31,890 --> 00:36:34,226
Larissa, from school.
564
00:36:35,227 --> 00:36:37,362
Yeah, sure. Yeah.
565
00:36:37,363 --> 00:36:39,530
It's great that you
got a new friend.
566
00:36:39,531 --> 00:36:43,269
And are interested in
politics and architecture.
567
00:36:48,274 --> 00:36:49,907
Okay, thanks.
568
00:36:49,908 --> 00:36:51,676
Just be careful, okay? Yep.
569
00:36:51,677 --> 00:36:53,411
And check in with
me every few hours.
570
00:36:53,412 --> 00:36:55,646
Yep, got it. Seriously.
571
00:36:55,647 --> 00:36:58,550
That girl on the news
has got everyone worried.
572
00:37:01,253 --> 00:37:03,689
Hey. Dad?
573
00:37:04,690 --> 00:37:06,891
Who was that woman at
Elsa's the other night?
574
00:37:06,892 --> 00:37:09,093
Nina?
575
00:37:09,094 --> 00:37:12,564
Just someone from
work. A colleague.
576
00:37:14,032 --> 00:37:19,169
And you would tell me if you're,
like, dating anyone or...
577
00:37:19,170 --> 00:37:21,806
something like that, right?
578
00:37:21,807 --> 00:37:23,908
If I met someone
and it was serious,
579
00:37:23,909 --> 00:37:25,544
yeah, I'd let you know.
580
00:37:28,814 --> 00:37:32,517
Do you think you and Mom
would ever get back together?
581
00:37:32,518 --> 00:37:36,388
I'll always love your
mom, you know that.
582
00:37:38,123 --> 00:37:41,225
We are shaped by our intentions.
583
00:37:41,226 --> 00:37:43,895
We create what we think.
584
00:38:37,182 --> 00:38:38,684
So...
585
00:38:40,352 --> 00:38:42,087
Are you ready?
586
00:38:43,422 --> 00:38:45,289
I'm not gonna freak
out or anything, am I?
587
00:38:45,290 --> 00:38:49,159
No, no, no, it's just mushrooms.
588
00:38:49,160 --> 00:38:51,062
Nothing synthetic.
589
00:38:52,798 --> 00:38:58,769
You know, real euphoria comes
from communing with the Earth.
590
00:38:58,770 --> 00:39:03,308
And sometimes that
means... eating it.
591
00:39:06,177 --> 00:39:09,481
Fuck it. Let's do
this. All right.
592
00:39:37,809 --> 00:39:40,111
Hilma was amazing.
593
00:39:42,414 --> 00:39:46,351
Like, magical.
594
00:39:52,157 --> 00:39:55,126
When she gave me this necklace,
595
00:39:56,261 --> 00:39:58,664
I could feel her energy.
596
00:40:01,900 --> 00:40:06,505
She gave me this ash.
597
00:40:09,240 --> 00:40:12,544
It's from an ancient rowan tree.
598
00:40:14,546 --> 00:40:19,117
And it's to remind me
that she's transcendent.
599
00:40:21,787 --> 00:40:26,492
That we all are transcendent.
600
00:40:52,117 --> 00:40:53,985
Mazzy!
601
00:40:56,955 --> 00:40:58,624
Mazzy!
602
00:41:04,062 --> 00:41:05,631
Mazzy?
603
00:41:09,635 --> 00:41:12,504
Come to me.
604
00:41:22,748 --> 00:41:25,449
Knowledge is born
of a lucid mind,
605
00:41:25,450 --> 00:41:28,719
and purity is the gateway.
606
00:41:28,720 --> 00:41:31,388
Have you gained clarity?
607
00:41:31,389 --> 00:41:33,624
Existence is a lonely journey
608
00:41:33,625 --> 00:41:35,893
of continuous death and rebirth.
609
00:41:35,894 --> 00:41:37,795
So, what about you?
610
00:41:37,796 --> 00:41:41,198
Is it just you and
Mazzy against the world?
611
00:41:41,199 --> 00:41:43,634
Yeah, yeah.
612
00:41:43,635 --> 00:41:45,269
Her mom and I are
still picking over
613
00:41:45,270 --> 00:41:47,772
the divorce carcass, you know.
614
00:41:47,773 --> 00:41:49,574
But on the plus side,
she agreed to let me
615
00:41:49,575 --> 00:41:52,476
have Mazzy for the
semester, so...
616
00:41:52,477 --> 00:41:54,546
To modern parenting at work.
617
00:41:58,349 --> 00:42:04,221
I think she's treating this
more as immersion therapy.
618
00:42:04,222 --> 00:42:06,791
It must be hard for her to
be away from her daughter.
619
00:42:06,792 --> 00:42:10,728
Cognitive adaption happens
faster than we think, though.
620
00:42:10,729 --> 00:42:13,631
Actually, I think it's
more of a trust thing.
621
00:42:13,632 --> 00:42:15,900
She's conflating the
breakdown of the marriage
622
00:42:15,901 --> 00:42:17,669
with your ability to parent.
623
00:42:18,770 --> 00:42:21,172
Actually, it's kind of specific.
624
00:42:22,874 --> 00:42:24,775
We were at the beach
with Mazzy's friends
625
00:42:24,776 --> 00:42:28,579
when she was younger, and
Mazzy had an accident.
626
00:42:28,580 --> 00:42:30,715
Oh, I'm so sorry. I
don't mean to pry...
627
00:42:30,716 --> 00:42:33,483
No, no, it's fine,
honestly. She, um...
628
00:42:33,484 --> 00:42:35,385
She got caught in a rip.
629
00:42:35,386 --> 00:42:36,754
Happened really fast.
630
00:42:36,755 --> 00:42:39,189
It was really
frightening, obviously.
631
00:42:39,190 --> 00:42:43,828
Then when we got her to shore,
it all became about how...
632
00:42:43,829 --> 00:42:49,234
I was watching the kids
and I didn't see it.
633
00:42:51,770 --> 00:42:53,671
Sometimes after trauma,
634
00:42:53,672 --> 00:42:56,506
we need somewhere to
put our fear and blame.
635
00:42:56,507 --> 00:42:58,209
It's perfectly normal.
636
00:43:01,246 --> 00:43:02,881
She stopped breathing.
637
00:43:05,550 --> 00:43:07,518
But you saved her.
638
00:43:08,720 --> 00:43:11,657
Actually, I kind of froze.
639
00:43:14,926 --> 00:43:18,830
Her mom got there before
I did and pulled her out.
640
00:43:19,665 --> 00:43:22,233
That's just a fear response.
641
00:43:23,669 --> 00:43:26,370
Let it go.
642
00:43:26,371 --> 00:43:28,373
It's all over now.
643
00:43:30,842 --> 00:43:33,311
You're right. It
is all over now.
644
00:43:40,952 --> 00:43:45,690
Strive to let go
of fear and hate.
645
00:43:45,691 --> 00:43:48,694
Love heals all.
646
00:43:49,795 --> 00:43:52,363
This is the absolute truth.
647
00:43:55,734 --> 00:43:57,467
The guy can't sing.
648
00:43:57,468 --> 00:44:01,038
Don't... don't sing.
649
00:44:01,039 --> 00:44:04,009
Leave it to someone who can.
It's not, you know, it's...
650
00:44:05,043 --> 00:44:07,946
a basic principle
of music. He tried.
651
00:44:26,064 --> 00:44:29,433
I can feel your pain.
652
00:44:29,434 --> 00:44:31,703
You'll never be alone again.
653
00:44:44,750 --> 00:44:46,317
Hey.
654
00:44:47,518 --> 00:44:50,420
Why didn't you wake me up
when you went out last night?
655
00:44:50,421 --> 00:44:53,758
You were exhausted.
656
00:44:53,759 --> 00:44:55,926
I wanted to let you sleep.
657
00:44:55,927 --> 00:44:58,228
Plus, you're 16,
you're responsible.
658
00:44:58,229 --> 00:45:00,664
I got freaked out.
659
00:45:00,665 --> 00:45:01,932
You keep telling
me to be careful,
660
00:45:01,933 --> 00:45:04,468
and then you just go out.
661
00:45:04,469 --> 00:45:06,104
I called Mom.
662
00:45:08,139 --> 00:45:10,007
Oh, don't worry,
she didn't pick up.
663
00:45:10,008 --> 00:45:12,142
What's that in your hair?
Stop! What are you doing?
664
00:45:12,143 --> 00:45:13,944
Wait a second. Just calm down.
665
00:45:13,945 --> 00:45:15,712
Don't tell me to calm down.
666
00:45:15,713 --> 00:45:17,714
I fucking hate all of this.
667
00:45:17,715 --> 00:45:19,750
Why can't you just come
home and be normal?
668
00:45:19,751 --> 00:45:21,952
You realize you've ruined
our lives by coming here?
669
00:45:21,953 --> 00:45:25,422
Okay, Maz, your mom ended
it. Not the other way around.
670
00:45:25,423 --> 00:45:29,059
You know that, right?
She asked me to leave.
671
00:45:29,060 --> 00:45:30,727
I just needed to get away
672
00:45:30,728 --> 00:45:32,262
and give us some
space for a minute.
673
00:45:32,263 --> 00:45:35,433
She didn't tell you to
go to fucking Europe!
674
00:45:39,170 --> 00:45:42,172
Where do you think you're
going? I'm going to Elsa's.
675
00:45:42,173 --> 00:45:43,908
What?
676
00:45:43,909 --> 00:45:47,412
And, no, I won't be
home for fucking dinner.
677
00:46:13,638 --> 00:46:15,039
Hey, Ben.
678
00:46:15,040 --> 00:46:18,775
Hey. I'm in the
doghouse. What's wrong?
679
00:46:18,776 --> 00:46:20,144
Now Mazzy's pissed with me,
680
00:46:20,145 --> 00:46:21,979
and she's on her
way to your place.
681
00:46:21,980 --> 00:46:24,214
Don't worry. I'll
keep an eye on her.
682
00:46:24,215 --> 00:46:26,884
She can cool down here and
sleep over if she wants.
683
00:46:26,885 --> 00:46:28,819
Yeah, that's
probably a good idea.
684
00:46:28,820 --> 00:46:30,821
Try not to worry. Thanks.
685
00:46:30,822 --> 00:46:33,124
No problem.
686
00:46:54,779 --> 00:46:58,950
Mazzy. What a
surprise. Come in.
687
00:47:01,552 --> 00:47:04,889
I'm sorry to just turn up.
688
00:47:04,890 --> 00:47:07,125
Our doors are always open.
689
00:47:09,227 --> 00:47:11,962
I was looking for
Martin. Is he here?
690
00:47:11,963 --> 00:47:16,001
No, dear. Is
something wrong? Come.
691
00:47:19,804 --> 00:47:22,974
My dad, he's just
such an asshole.
692
00:47:24,910 --> 00:47:28,013
Has he let you down?
Yeah, he lied to me.
693
00:47:29,514 --> 00:47:32,717
He snuck out in the middle of
the night to meet some woman.
694
00:47:34,185 --> 00:47:36,420
I came to Berlin for him.
695
00:47:36,421 --> 00:47:38,356
To see him.
696
00:47:39,857 --> 00:47:43,093
But it's always
only ever about him.
697
00:47:43,094 --> 00:47:46,464
Is that what upsets
you the most?
698
00:47:52,003 --> 00:47:55,139
I had this accident
when I was younger.
699
00:47:55,140 --> 00:47:59,210
It was ages ago and
I'm fine now, but...
700
00:48:01,146 --> 00:48:04,949
I don't know, I think it's the
reason that my parents split up.
701
00:48:04,950 --> 00:48:07,284
Oh, there we are.
702
00:48:07,285 --> 00:48:11,788
I can see that must
make you feel ashamed.
703
00:48:11,789 --> 00:48:13,190
Perhaps you wonder
704
00:48:13,191 --> 00:48:17,527
if your parents blame
you for their separation?
705
00:48:17,528 --> 00:48:21,566
And that maybe he wouldn't
have left if it wasn't for you?
706
00:48:24,169 --> 00:48:28,705
Untangle yourself
from your parents.
707
00:48:28,706 --> 00:48:30,807
The sooner you stop
relying on them,
708
00:48:30,808 --> 00:48:33,478
the more powerful you will be.
709
00:48:40,751 --> 00:48:43,253
Hilma says I need to
turn away from him.
710
00:48:43,254 --> 00:48:46,456
That weirdo from the
video you sent me?
711
00:48:46,457 --> 00:48:49,193
What does that even
mean? It means fuck him.
712
00:48:49,194 --> 00:48:52,562
If he doesn't need me,
then I don't need him.
713
00:48:52,563 --> 00:48:54,664
Wow. Okay.
714
00:48:54,665 --> 00:48:57,101
Hey, let's go out.
715
00:48:57,102 --> 00:48:59,369
Yeah, come on, I want
to go to Friedrichshain.
716
00:48:59,370 --> 00:49:01,805
No way. My dad is even
more neurotic than usual
717
00:49:01,806 --> 00:49:03,240
because of that
girl on the news.
718
00:49:03,241 --> 00:49:05,242
Well, your dad
doesn't have to know.
719
00:49:05,243 --> 00:49:08,545
I can't, okay? I'm
sorry, they'd be furious.
720
00:49:08,546 --> 00:49:11,582
Okay, fine. I have
other friends, you know.
721
00:49:14,752 --> 00:49:17,654
Federal intelligence
has issued a statement
722
00:49:17,655 --> 00:49:23,427
calling the mass suicide a tragedy
borne out of the group's ideology...
723
00:49:23,428 --> 00:49:26,531
"survival of the
planet at any cost."
724
00:49:36,841 --> 00:49:38,242
Do you trust me?
725
00:49:38,243 --> 00:49:40,877
Just go easy with
the red pen, please.
726
00:49:40,878 --> 00:49:43,647
Pressure to deliver
is crippling.
727
00:49:43,648 --> 00:49:46,250
I'm excited to read it.
728
00:49:46,251 --> 00:49:48,486
The Power of Groupthink.
729
00:49:49,887 --> 00:49:52,889
You know, I always thought
there was something mystical
730
00:49:52,890 --> 00:49:54,924
about the idea of
mass consciousness.
731
00:49:54,925 --> 00:49:58,063
Or absolutely terrifying.
732
00:49:59,330 --> 00:50:03,867
I think there really is such
a thing as a group soul.
733
00:50:03,868 --> 00:50:07,204
I've seen how a group gains the
consciousness of an individual.
734
00:50:07,205 --> 00:50:08,805
It's extraordinary.
735
00:50:08,806 --> 00:50:10,641
Almost telepathic.
736
00:50:12,177 --> 00:50:14,578
Everything you do is for others.
737
00:50:14,579 --> 00:50:17,947
The individual is swallowed
by this huge creature,
738
00:50:17,948 --> 00:50:22,019
and whatever the creature does,
you're swept along with it.
739
00:50:23,121 --> 00:50:25,390
You should probably
write that down.
740
00:50:27,758 --> 00:50:29,793
Take it.
741
00:50:29,794 --> 00:50:32,063
It's yours.
742
00:50:56,387 --> 00:50:59,489
The young woman found
at Lake Liepnitz
743
00:50:59,490 --> 00:51:02,159
has been identified as Lotte J.
744
00:51:02,160 --> 00:51:07,564
The police have no further information
regarding the circumstances of her death.
745
00:51:07,565 --> 00:51:11,068
You are truly a
blessing, dear Lotte.
746
00:51:12,303 --> 00:51:15,106
I have nothing left
to give to the group.
747
00:51:16,073 --> 00:51:18,576
But I still have so
much to offer the cause.
748
00:51:19,777 --> 00:51:23,114
I am ready to show the
world what must be done.
749
00:51:23,914 --> 00:51:26,183
A solitary person is nothing.
750
00:51:26,184 --> 00:51:28,419
The group is everything.
751
00:51:29,287 --> 00:51:33,324
Martin, as Lotte is your
recruit, you share her honor.
752
00:52:16,634 --> 00:52:20,471
BUILDING EVACUATED
FOR DEMOLITION
753
00:54:53,658 --> 00:54:55,725
HILMA [RECORDING, IN GERMAN]:
To dispense with the individual
754
00:54:55,726 --> 00:54:59,396
is to make sure the
group is always fed.
755
00:54:59,397 --> 00:55:01,732
A solitary person is nothing.
756
00:55:03,233 --> 00:55:05,069
The group is everything.
757
00:55:06,103 --> 00:55:09,874
Open your hearts to our
founding principles.
758
00:55:10,641 --> 00:55:13,578
Sacrifice is redemption.
759
00:55:14,311 --> 00:55:18,416
And out of death, comes life.
760
00:55:28,092 --> 00:55:31,395
Don't be afraid to let go.
761
00:55:31,396 --> 00:55:33,830
Release fear.
762
00:55:33,831 --> 00:55:35,666
Embrace love.
763
00:55:36,601 --> 00:55:37,968
Hi.
764
00:55:39,937 --> 00:55:41,738
All is love, right?
765
00:55:41,739 --> 00:55:44,341
Oh, my God, where
are you taking me?
766
00:55:45,342 --> 00:55:46,544
Wait.
767
00:55:50,347 --> 00:55:52,616
Seriously, where are we?
768
00:55:52,617 --> 00:55:53,984
Come on.
769
00:57:26,276 --> 00:57:28,445
No!
770
00:57:32,116 --> 00:57:33,918
No!
771
00:57:39,990 --> 00:57:43,160
Get off me! Let me go!
772
00:57:44,461 --> 00:57:46,096
Come on.
773
00:58:28,906 --> 00:58:31,841
We can't go home like this.
774
00:58:31,842 --> 00:58:33,878
Come on.
775
00:58:34,679 --> 00:58:36,680
No, please. I
need to lie down.
776
00:58:36,681 --> 00:58:39,649
What? No, Maz, no.
777
00:58:39,650 --> 00:58:42,820
Come on, we can sleep
it off in the park.
778
00:59:15,552 --> 00:59:17,622
Hey, hey.
779
00:59:38,175 --> 00:59:40,044
Sorry.
780
00:59:44,181 --> 00:59:45,481
Emergency Services.
781
00:59:45,482 --> 00:59:47,284
Which service do you require?
782
01:00:02,432 --> 01:00:05,935
Are you okay?
783
01:00:05,936 --> 01:00:07,371
Yeah.
784
01:00:08,005 --> 01:00:11,140
Oh, man. Don't ever have kids.
785
01:00:11,141 --> 01:00:14,278
You'll never get a good
night's sleep again.
786
01:00:31,595 --> 01:00:34,098
Hey, hey, hey, hey.
787
01:00:37,334 --> 01:00:39,670
Hey, we were worried about you.
788
01:00:40,337 --> 01:00:42,807
Let's get you into the shower.
789
01:00:43,373 --> 01:00:44,675
And out of those dirty clothes.
790
01:00:45,442 --> 01:00:48,377
No, no, please, I
just want to sleep.
791
01:00:48,378 --> 01:00:52,215
I'll take care of this for you.
No, please don't call my dad.
792
01:00:52,216 --> 01:00:54,818
You need to get the
poison out of your system.
793
01:00:54,819 --> 01:00:58,288
We can't let you
go home like this.
794
01:00:59,890 --> 01:01:02,692
Let them help you.
795
01:01:02,693 --> 01:01:05,295
Okay, okay...
796
01:01:07,531 --> 01:01:09,132
Where's Larissa? Is she okay?
797
01:01:09,133 --> 01:01:13,137
She's fine, she's fine. I
took care of her. All right?
798
01:01:14,204 --> 01:01:15,739
They'll make you feel
better, I promise.
799
01:01:15,740 --> 01:01:17,607
I'm so, so sorry. No...
800
01:01:30,187 --> 01:01:31,821
Hello? Ben I've been trying
801
01:01:31,822 --> 01:01:34,523
to get hold of
you. It's Mazzy.
802
01:01:34,524 --> 01:01:36,592
What? She snuck out
803
01:01:36,593 --> 01:01:38,929
and didn't come home last night.
804
01:01:40,765 --> 01:01:43,100
What do you mean?
805
01:02:02,820 --> 01:02:05,688
Martin made the right
decision by bringing you here.
806
01:02:05,689 --> 01:02:07,690
We'll take care of you now.
807
01:02:07,691 --> 01:02:10,960
I'm so embarrassed.
I'm so sorry. No!
808
01:02:10,961 --> 01:02:14,965
You recognize what you've
done. That's redemption enough.
809
01:02:17,267 --> 01:02:20,937
I know young people
today feel so empty.
810
01:02:20,938 --> 01:02:23,507
But you're very special.
811
01:02:26,476 --> 01:02:28,378
Sinless.
812
01:02:29,546 --> 01:02:31,248
Unblemished.
813
01:02:32,249 --> 01:02:36,020
I knew it the first time we met.
814
01:02:37,754 --> 01:02:40,423
No.
815
01:02:40,424 --> 01:02:43,559
No, it's all right, Mazzy.
816
01:02:43,560 --> 01:02:46,263
You'll never be alone again.
817
01:02:47,431 --> 01:02:50,500
Now you're with people
who care about you.
818
01:02:51,601 --> 01:02:54,537
Thank you. Thank you.
819
01:02:54,538 --> 01:02:56,840
Okay.
820
01:02:56,841 --> 01:02:59,877
Let us take care
of you from now on.
821
01:03:10,354 --> 01:03:13,991
It seems you've
accelerated our plans.
822
01:03:15,392 --> 01:03:17,493
Make contact now.
823
01:03:17,494 --> 01:03:20,097
We can still salvage this.
824
01:03:29,639 --> 01:03:32,308
I told you I have no
idea where she is.
825
01:03:32,309 --> 01:03:35,011
For God's sake, Elsa, she
must have said something.
826
01:03:35,012 --> 01:03:36,479
I'm sure she's with friends,
827
01:03:36,480 --> 01:03:37,780
it's just she's lying about
828
01:03:37,781 --> 01:03:40,249
which friend she
was actually with...
829
01:03:40,250 --> 01:03:42,485
Yeah, I'd appreciate
that. Thanks.
830
01:03:42,486 --> 01:03:45,956
Anything? No. God.
831
01:03:47,757 --> 01:03:50,494
Hey. You okay?
832
01:03:53,330 --> 01:03:55,664
You have to try and calm down.
It's only been a few hours.
833
01:03:55,665 --> 01:03:58,902
She's been gone
all night. Okay?
834
01:03:58,903 --> 01:04:01,504
It's been 12 hours.
835
01:04:01,505 --> 01:04:04,573
I'm going to call the police.
No, don't call the police yet.
836
01:04:04,574 --> 01:04:07,643
I know the protocol. They won't
take it seriously for 24 hours.
837
01:04:07,644 --> 01:04:10,179
I'll call my people.
They can help.
838
01:04:10,180 --> 01:04:11,180
Really?
839
01:04:11,181 --> 01:04:14,017
Max, what do you think?
840
01:04:14,018 --> 01:04:16,585
I'm not a cop. I don't
know the protocols.
841
01:04:16,586 --> 01:04:20,123
But if Nina's got contacts,
that will speed things up.
842
01:04:20,124 --> 01:04:22,125
I mean, am I overreacting, Max?
843
01:04:22,126 --> 01:04:23,859
She probably got
stranded at some club,
844
01:04:23,860 --> 01:04:25,862
and knows she's in deep shit.
845
01:04:55,759 --> 01:04:58,228
This will make you feel better.
846
01:05:02,499 --> 01:05:05,068
No... Come on, just
a little bit more.
847
01:05:05,069 --> 01:05:08,538
Just a little bit
more. Good girl.
848
01:05:20,817 --> 01:05:23,919
Hey, Mazzy. It's all right.
849
01:05:23,920 --> 01:05:25,555
No! Don't go!
850
01:05:26,323 --> 01:05:27,324
Mazzy!
851
01:05:27,791 --> 01:05:29,994
Please don't!
852
01:05:30,527 --> 01:05:31,860
Mazzy!
853
01:05:31,861 --> 01:05:33,362
As with any deep cleansing,
854
01:05:33,363 --> 01:05:36,165
it will get worse
before it gets better.
855
01:05:36,166 --> 01:05:40,536
Call my dad, please...
Just... Please call my dad.
856
01:05:40,537 --> 01:05:43,173
We are your family now.
857
01:05:48,979 --> 01:05:51,381
What the hell is going on?
858
01:06:04,328 --> 01:06:05,794
Hey. What?
859
01:06:05,795 --> 01:06:08,331
Take a look at this.
860
01:06:08,332 --> 01:06:10,333
Who's that? I don't know.
861
01:06:10,334 --> 01:06:12,068
Sofie, do you know who that is?
862
01:06:12,069 --> 01:06:13,602
I've got a lead!
863
01:06:13,603 --> 01:06:14,837
An unconscious girl was seen
864
01:06:14,838 --> 01:06:17,906
being carried into a community
center in Friedrichshain.
865
01:06:17,907 --> 01:06:20,809
Did they call the
police? Of course.
866
01:06:20,810 --> 01:06:23,446
Thank God. Let's go.
867
01:06:23,447 --> 01:06:24,314
Mom?
868
01:06:24,315 --> 01:06:26,215
Mazzy sent me this link,
869
01:06:26,216 --> 01:06:27,916
I thought it was pretty weird.
870
01:06:27,917 --> 01:06:30,854
What will you sacrifice
for your planet today?
871
01:06:33,957 --> 01:06:36,026
Purity is the gateway.
872
01:06:38,095 --> 01:06:40,430
Have you gained clarity?
873
01:06:42,766 --> 01:06:45,302
Yes. Yes.
874
01:06:47,937 --> 01:06:51,741
I fucking hate you.
875
01:06:53,277 --> 01:06:54,211
No!
876
01:06:54,212 --> 01:06:57,080
How dare you
disrespect me, Mazzy.
877
01:06:57,081 --> 01:06:58,847
Martin!
878
01:06:58,848 --> 01:07:00,649
Martin, please.
879
01:07:00,650 --> 01:07:02,651
Purity cannot be attained.
880
01:07:02,652 --> 01:07:04,087
Martin, please.
881
01:07:04,088 --> 01:07:07,923
It's such a shame.
882
01:07:07,924 --> 01:07:10,660
Give her something
to calm her down.
883
01:07:12,162 --> 01:07:13,730
Please, no.
884
01:07:16,666 --> 01:07:19,202
You were exceptional, Mazzy.
885
01:07:19,203 --> 01:07:21,438
I had such high hopes for you.
886
01:07:41,358 --> 01:07:44,128
You failed us.
887
01:07:45,061 --> 01:07:46,229
Again.
888
01:07:46,230 --> 01:07:47,996
I know, I'm sorry.
889
01:07:47,997 --> 01:07:50,767
Lotte is all over the news.
890
01:07:51,935 --> 01:07:54,803
Are you aware of
what you've done?
891
01:07:54,804 --> 01:07:57,406
You failed to recruit Mazzy.
892
01:07:57,407 --> 01:08:00,376
You're endangering me,
endangering the entire group.
893
01:08:00,377 --> 01:08:04,280
If I can't fix this,
you will be lost,
894
01:08:04,281 --> 01:08:06,750
you'll be nothing.
895
01:08:08,352 --> 01:08:09,753
Yes.
896
01:08:10,420 --> 01:08:13,490
Take her to the lake
and await orders.
897
01:08:14,458 --> 01:08:17,727
It's a shame it
had to be this way.
898
01:08:18,728 --> 01:08:20,197
What?
899
01:09:02,939 --> 01:09:05,842
That's all they said,
right? Nothing else?
900
01:09:06,976 --> 01:09:09,279
I know as much as you do.
901
01:09:12,916 --> 01:09:16,586
I'm so honored to be
considered for this position.
902
01:09:18,054 --> 01:09:22,226
I'm already researching new people
to bring in fresh initiatives.
903
01:09:23,393 --> 01:09:27,363
Professor Max Aumann has a
colleague at the university.
904
01:09:27,364 --> 01:09:29,031
He has real global reach.
905
01:09:29,032 --> 01:09:31,767
I'll send you his resume, okay?
906
01:09:31,768 --> 01:09:34,037
Okay, but don't take too long.
907
01:09:34,871 --> 01:09:38,006
You're not the only person I'm
considering for the position.
908
01:09:38,007 --> 01:09:39,342
He has a daughter.
909
01:09:39,343 --> 01:09:41,845
I can use her to
get to him quicker.
910
01:10:31,561 --> 01:10:35,631
Hey Max, good news, I can
get your friend a ride along.
911
01:10:35,632 --> 01:10:39,569
Yep, something
anti-establishment. Got it.
912
01:11:06,963 --> 01:11:08,164
Ben Monroe.
913
01:11:09,866 --> 01:11:12,402
He believed what they did
was for the greater good.
914
01:11:15,639 --> 01:11:17,573
What the hell is going on?
915
01:11:17,574 --> 01:11:19,107
It's getting out of hand.
916
01:11:19,108 --> 01:11:21,745
Hilma says to bring him in now.
917
01:11:22,011 --> 01:11:24,648
It's too soon, he's not ready.
918
01:11:52,942 --> 01:11:55,878
Inhale. And, as we exhale...
919
01:11:55,879 --> 01:11:57,446
Please excuse the disturbance.
920
01:11:57,447 --> 01:11:58,614
Apologies.
921
01:11:58,615 --> 01:12:00,383
I'm looking for my daughter.
922
01:12:00,384 --> 01:12:02,117
Has anybody seen her?
923
01:12:02,118 --> 01:12:03,819
It's an emergency.
924
01:12:03,820 --> 01:12:06,955
She was seen being carried
in here apparently.
925
01:12:06,956 --> 01:12:08,458
Ben.
926
01:12:10,059 --> 01:12:14,664
I wish our first meeting was
under different circumstances.
927
01:12:15,198 --> 01:12:16,899
I've heard so much about you,
928
01:12:16,900 --> 01:12:18,934
about the influential
work you do.
929
01:12:18,935 --> 01:12:22,472
So many people must
heed your words.
930
01:12:24,007 --> 01:12:25,574
I'm sorry?
931
01:12:25,575 --> 01:12:28,611
Your hypotheses
are so comforting.
932
01:12:28,612 --> 01:12:31,179
Community and symbiosis
933
01:12:31,180 --> 01:12:35,384
is the cure for so much of
what ails us as a planet.
934
01:12:35,385 --> 01:12:37,420
We wouldn't be in this position
935
01:12:37,421 --> 01:12:40,123
if we were thinking
of the whole.
936
01:12:41,458 --> 01:12:43,392
Okay. I think there's
been a misunderstanding.
937
01:12:43,393 --> 01:12:44,793
I'm looking for
my daughter Mazzy.
938
01:12:44,794 --> 01:12:49,398
It's okay, Ben. Mazzy's
safe. She's with my friends.
939
01:12:49,399 --> 01:12:51,299
What friends?
940
01:12:51,300 --> 01:12:53,902
These are my friends.
They're my family.
941
01:12:53,903 --> 01:12:55,471
You can trust them.
942
01:12:55,472 --> 01:12:57,740
What? So she's safe?
943
01:12:57,741 --> 01:13:01,043
It's important that we
populate our organization
944
01:13:01,044 --> 01:13:03,746
with the most progressive
and brilliant minds.
945
01:13:03,747 --> 01:13:06,915
Your writing on the subject
of collective consciousness
946
01:13:06,916 --> 01:13:08,884
is so inspiring.
947
01:13:08,885 --> 01:13:11,887
You have such
undeniable influence.
948
01:13:11,888 --> 01:13:14,222
You possess the
mastery and power
949
01:13:14,223 --> 01:13:17,460
to lead us to
global recognition.
950
01:13:17,461 --> 01:13:19,828
I don't even know you. Okay?
951
01:13:19,829 --> 01:13:22,397
We know you, Ben.
952
01:13:22,398 --> 01:13:23,866
No, no, you've got me all wrong.
953
01:13:23,867 --> 01:13:27,403
You have no idea how to
reconnect with your daughter.
954
01:13:28,972 --> 01:13:31,073
She's slipping through
your fingers again, Ben.
955
01:13:31,074 --> 01:13:34,543
We can help you.
If you help us.
956
01:13:34,544 --> 01:13:36,178
Do you really want
her to go back?
957
01:13:36,179 --> 01:13:37,980
Stop! Just stop talking, okay?
958
01:13:37,981 --> 01:13:40,015
Where is she?
959
01:13:40,016 --> 01:13:41,150
Huh?
960
01:13:43,887 --> 01:13:45,521
Maz?
961
01:13:45,522 --> 01:13:47,122
Ben, just listen to
me for a second, okay?
962
01:13:47,123 --> 01:13:48,524
We're trying to help you.
963
01:13:48,525 --> 01:13:50,292
She is safe.
964
01:13:50,293 --> 01:13:52,160
She's so happy here.
965
01:13:52,161 --> 01:13:53,996
She's met a wonderful boy.
966
01:13:53,997 --> 01:13:56,599
We've given her a real
sense of belonging.
967
01:13:56,600 --> 01:13:58,667
So you can start healing
your relationship.
968
01:13:58,668 --> 01:14:01,436
She'll want to stay and
live here with you. With us.
969
01:14:01,437 --> 01:14:03,972
That's what you
really want, isn't it?
970
01:14:03,973 --> 01:14:05,908
What? You, me and Mazzy?
971
01:14:05,909 --> 01:14:08,777
There is no you and Mazzy.
You don't even know her.
972
01:14:08,778 --> 01:14:11,379
You're so lost in your pain.
973
01:14:11,380 --> 01:14:12,948
Your rejection.
974
01:14:12,949 --> 01:14:15,818
This egoism you have of not
being your daughter's savior.
975
01:14:15,819 --> 01:14:19,488
We can rid you of that and
replace it with real purpose.
976
01:14:19,489 --> 01:14:22,124
The power of knowing
you're changing the world.
977
01:14:22,125 --> 01:14:23,059
Wouldn't it be wonderful
978
01:14:23,060 --> 01:14:24,727
if we could all
experience it together?
979
01:14:24,728 --> 01:14:26,361
What the fuck is going on here?
980
01:14:26,362 --> 01:14:28,864
Have you even had an original
thought in your whole life?
981
01:14:28,865 --> 01:14:30,465
All that talk
about a group soul,
982
01:14:30,466 --> 01:14:31,867
was that your idea or hers?
983
01:14:31,868 --> 01:14:33,569
Oh, you've got the
community and the love,
984
01:14:33,570 --> 01:14:35,203
but you're all alone
in there, aren't you?
985
01:14:35,204 --> 01:14:38,206
And now what? You're
holding my daughter ransom?
986
01:14:38,207 --> 01:14:39,775
I'm calling the police.
987
01:14:39,776 --> 01:14:43,212
If we are ever threatened, we
will move our timeline forward.
988
01:14:44,413 --> 01:14:46,081
What does that mean?
989
01:14:46,082 --> 01:14:48,817
We are ready to make
the ultimate sacrifice.
990
01:14:48,818 --> 01:14:51,219
To purify and start again.
991
01:14:51,220 --> 01:14:54,456
CONGREGATION We
return to source,
992
01:14:54,457 --> 01:14:56,759
so she may live.
993
01:14:56,760 --> 01:15:00,829
We are honored to
die for our cause.
994
01:15:00,830 --> 01:15:02,364
I thought I could help Mazzy,
995
01:15:02,365 --> 01:15:04,032
but maybe she can't be saved.
996
01:15:04,033 --> 01:15:07,603
No, not the lake, he
won't come without her.
997
01:15:07,604 --> 01:15:09,371
Choose to stay, Ben,
998
01:15:09,372 --> 01:15:12,040
and Mazzy will have
a reason to exist.
999
01:15:12,041 --> 01:15:12,976
Exist?
1000
01:15:12,977 --> 01:15:16,344
Ben, the world is
disintegrating.
1001
01:15:16,345 --> 01:15:19,247
Civilization is unwinding.
1002
01:15:19,248 --> 01:15:20,649
What did you just say?
1003
01:15:20,650 --> 01:15:22,484
And haven't you noticed?
1004
01:15:22,485 --> 01:15:25,120
The world is disintegrating.
1005
01:15:25,121 --> 01:15:27,422
Civilization is unwinding.
1006
01:15:27,423 --> 01:15:28,624
The young woman's body
1007
01:15:28,625 --> 01:15:30,125
was found here at Lake Liepnitz.
1008
01:15:30,126 --> 01:15:33,428
Lake Liepnitz. That's
where you take them.
1009
01:15:33,429 --> 01:15:35,932
You're psychotic.
1010
01:15:44,774 --> 01:15:47,542
Max, call whoever you know
at the police department.
1011
01:15:47,543 --> 01:15:49,044
Maz has been kidnapped.
1012
01:15:49,045 --> 01:15:50,545
What? Do you know
where she is?
1013
01:15:50,546 --> 01:15:52,215
Lake Liepnitz. You hurry!
1014
01:17:01,017 --> 01:17:04,821
Sacrifice is redemption.
1015
01:17:05,388 --> 01:17:09,392
And out of death, comes life.
1016
01:17:12,996 --> 01:17:15,364
I'm so sorry.
1017
01:17:16,465 --> 01:17:18,868
I wanted to bring in a family.
1018
01:17:20,069 --> 01:17:21,469
In your name.
1019
01:17:21,470 --> 01:17:25,208
Instill them with your
values, further your legacy.
1020
01:17:26,309 --> 01:17:29,311
No, you were trying to
create something of your own,
1021
01:17:29,312 --> 01:17:31,948
only thinking of yourself.
1022
01:17:32,716 --> 01:17:35,952
I had the highest
hopes for you, Nina.
1023
01:17:36,485 --> 01:17:39,322
You were a born leader.
1024
01:17:40,389 --> 01:17:42,759
I've always been faithful.
1025
01:17:44,360 --> 01:17:46,594
Mom, please.
1026
01:17:46,595 --> 01:17:49,331
Everything will be fine,
darling. It's okay.
1027
01:17:49,332 --> 01:17:51,333
It's okay, Nina.
1028
01:17:51,334 --> 01:17:53,803
We're doing this for you.
1029
01:17:58,107 --> 01:18:01,344
The leadership is
now yours, Hilma.
1030
01:18:05,248 --> 01:18:08,885
And we entrust you with
our beloved daughter Nina.
1031
01:18:14,623 --> 01:18:16,926
Everything will be fine.
1032
01:18:21,998 --> 01:18:25,168
Now's your chance to prove it.
1033
01:18:46,222 --> 01:18:49,292
BUILDING EVACUATED
FOR DEMOLITION
1034
01:19:28,731 --> 01:19:31,466
There's no time for that,
they're coming for us!
1035
01:19:31,467 --> 01:19:34,804
Our purpose cannot be
fulfilled behind bars.
1036
01:19:42,378 --> 01:19:46,049
Nina, it's time for
you to take charge.
1037
01:19:48,117 --> 01:19:51,320
How will your protest
be remembered?
1038
01:19:53,923 --> 01:19:57,226
How will you lead
them to the Eternal?
1039
01:20:00,329 --> 01:20:02,565
I can fix everything.
1040
01:20:03,599 --> 01:20:07,136
It'll be fine, I promise.
I can fix everything.
1041
01:20:14,643 --> 01:20:16,913
I can fix everything.
1042
01:21:05,128 --> 01:21:07,296
Our time has finally come.
1043
01:21:35,458 --> 01:21:38,627
Out of death, comes life.
1044
01:22:49,832 --> 01:22:52,401
Mazzy!
1045
01:22:55,338 --> 01:22:56,772
Mazzy!
1046
01:23:06,815 --> 01:23:08,717
Over here.
1047
01:23:09,652 --> 01:23:11,387
Come to me.
1048
01:23:16,259 --> 01:23:18,527
Hey. Can you help me?
1049
01:23:20,796 --> 01:23:22,630
Where am I?
1050
01:23:22,631 --> 01:23:24,899
Mazzy.
1051
01:23:24,900 --> 01:23:27,070
Come here.
1052
01:24:04,940 --> 01:24:07,710
Split up! Head east!
1053
01:24:28,097 --> 01:24:29,665
Let go.
1054
01:24:51,854 --> 01:24:53,356
Mazzy!
1055
01:26:01,490 --> 01:26:03,859
Come on, Maz... Maz!
1056
01:26:05,228 --> 01:26:08,163
Mazzy. Hey! Come on!
1057
01:26:09,498 --> 01:26:10,866
Mazzy!
1058
01:26:23,279 --> 01:26:25,247
That's it, that's it.
1059
01:26:25,248 --> 01:26:28,750
You got it, you got
it. Breathe, breathe.
1060
01:26:28,751 --> 01:26:31,587
Let it out, let
it out. I got you.
1061
01:26:32,555 --> 01:26:35,423
That's it, that's
it. I got you.
1062
01:26:35,424 --> 01:26:38,260
Oh, my God. Oh, my God.
1063
01:26:38,261 --> 01:26:41,664
I love you so
much. I'm so sorry.
1064
01:26:53,642 --> 01:26:56,077
Existence is a lonely journey
1065
01:26:56,078 --> 01:26:59,582
of continuous death and rebirth.
1066
01:27:00,983 --> 01:27:03,285
But I see you.
1067
01:27:03,286 --> 01:27:05,219
I can feel your pain.
1068
01:27:05,220 --> 01:27:07,355
Lights out, Elsa.
1069
01:27:07,356 --> 01:27:09,223
Okay, Mom.
1070
01:27:09,224 --> 01:27:11,526
And if you join our family,
1071
01:27:11,527 --> 01:27:13,996
you'll never be alone again.
76786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.