Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,623 --> 00:00:40,875
Over the hills and far away,
4
00:00:43,253 --> 00:00:45,547
Teletubbies come to play.
5
00:00:45,630 --> 00:00:47,591
-One.
-One.
6
00:00:47,674 --> 00:00:49,968
-Two.
-Two!
7
00:00:50,051 --> 00:00:52,721
-Three.
-Three!
8
00:00:53,889 --> 00:00:56,349
-Four!
-Four!
9
00:00:57,767 --> 00:01:01,062
And the Teletubbies
love each other very much.
10
00:01:01,146 --> 00:01:02,689
Aw.
11
00:01:03,565 --> 00:01:05,275
Big hug.
12
00:01:15,452 --> 00:01:17,078
It's not allowed.
Why did you take so long?
13
00:01:17,162 --> 00:01:18,204
They're not coming by.
14
00:01:18,288 --> 00:01:19,706
Doesn't matter, it doesn't matter!
15
00:01:19,789 --> 00:01:21,833
Where are the others?
They were right behind me.
16
00:01:21,917 --> 00:01:23,251
-Time for Teletubbies.
-Let's take all the kids in one car.
17
00:01:23,335 --> 00:01:24,419
Time for Teletubbies.
18
00:01:26,087 --> 00:01:28,131
Sit here. Sit!
19
00:01:28,215 --> 00:01:29,549
Aunty, what's going on?
20
00:01:29,633 --> 00:01:32,844
Jimmy, sit still, keep quiet,
and do not move from this spot.
21
00:01:32,928 --> 00:01:35,263
We have got to get the kids into the car!
22
00:01:35,347 --> 00:01:37,098
What were you doing?
I told you to hurry up!
23
00:01:37,182 --> 00:01:38,600
For God's sake!
24
00:01:43,230 --> 00:01:44,231
Jimmy?
25
00:01:50,654 --> 00:01:51,738
What is that?
26
00:01:54,449 --> 00:01:56,534
Where have the Teletubbies gone?
27
00:02:04,793 --> 00:02:05,794
Dad?
28
00:02:08,045 --> 00:02:09,673
-Tinky Winky.
-Tinky Winky.
29
00:02:09,756 --> 00:02:10,882
Dipsy.
30
00:02:22,519 --> 00:02:23,520
Jimmy, run.
31
00:02:23,603 --> 00:02:25,939
-Mum?
-Run! Run!
32
00:02:34,406 --> 00:02:35,407
Run!
33
00:02:36,241 --> 00:02:38,159
Run! Jimmy, run!
34
00:02:38,243 --> 00:02:39,536
Go!
35
00:02:43,832 --> 00:02:45,333
Dad! Dad!
36
00:02:52,966 --> 00:02:54,050
Dad!
37
00:03:00,599 --> 00:03:02,017
Dad!
38
00:03:02,851 --> 00:03:03,935
Dad!
39
00:03:04,019 --> 00:03:06,021
-Jimmy.
-Dad.
40
00:03:06,104 --> 00:03:07,898
Dad, what's happening?
41
00:03:07,981 --> 00:03:10,609
Nothing that hasn't been
most perfectly foretold.
42
00:03:10,692 --> 00:03:13,320
I'm so scared, Dad.
I think Mum and sis might be dead.
43
00:03:13,403 --> 00:03:15,280
Oh, no, son.
44
00:03:16,156 --> 00:03:17,157
Not dead.
45
00:03:17,741 --> 00:03:18,950
Saved.
46
00:03:20,285 --> 00:03:21,870
For this is a glorious day.
47
00:03:22,787 --> 00:03:24,080
The day of judgement.
48
00:03:29,252 --> 00:03:31,171
Here, my son.
49
00:03:34,674 --> 00:03:36,384
Keep this with you always.
50
00:03:38,136 --> 00:03:39,638
Have faith.
51
00:03:43,099 --> 00:03:44,559
Yes.
52
00:03:45,644 --> 00:03:46,645
Yes.
53
00:03:47,479 --> 00:03:49,064
Yes, my children!
54
00:03:50,440 --> 00:03:51,816
Yes!
55
00:04:04,246 --> 00:04:07,582
Yes!
56
00:04:14,047 --> 00:04:15,048
Father...
57
00:04:15,715 --> 00:04:17,300
why have you forsaken me?
58
00:05:34,711 --> 00:05:35,879
It's your big day, Spike.
59
00:05:37,505 --> 00:05:38,673
Up you get.
60
00:07:16,354 --> 00:07:17,355
See ya later.
61
00:07:33,038 --> 00:07:34,414
Got your torch?
62
00:07:34,497 --> 00:07:35,707
Jumper, whistle...
63
00:07:36,583 --> 00:07:37,584
water bottle?
64
00:07:39,044 --> 00:07:40,128
Here y'are.
65
00:07:42,088 --> 00:07:43,173
Got your knife?
66
00:07:44,883 --> 00:07:45,884
Good lad.
67
00:07:53,475 --> 00:07:54,476
Put that away.
68
00:07:59,356 --> 00:08:01,775
We're having bacon? For breakfast?
69
00:08:01,858 --> 00:08:03,693
Dave and Rosey
brought it round last night.
70
00:08:07,155 --> 00:08:08,323
Where's yours?
71
00:08:08,406 --> 00:08:09,866
Had some already, while I was cooking.
72
00:08:09,950 --> 00:08:10,951
Yeah, right.
73
00:08:14,829 --> 00:08:15,830
Spikey.
74
00:08:15,914 --> 00:08:17,123
It's all yours.
75
00:08:31,304 --> 00:08:32,764
I'll go see to your mum.
76
00:08:32,847 --> 00:08:33,847
You finish up.
77
00:08:34,683 --> 00:08:36,058
Put your plate on the side.
78
00:08:42,190 --> 00:08:43,191
I'm coming, love.
79
00:08:44,568 --> 00:08:45,694
Here y'are, love.
80
00:08:46,820 --> 00:08:47,862
What's the matter, what's up?
81
00:08:53,827 --> 00:08:56,454
-Jamie...
-You've got to ride it out, love.
82
00:08:57,122 --> 00:09:00,458
-You gotta stay here and rest.
-Oh, I can't. No.
83
00:09:01,084 --> 00:09:02,335
Oh, Spikey.
84
00:09:02,419 --> 00:09:03,753
Hiya, Mum.
85
00:09:03,837 --> 00:09:05,547
Oh, me baby.
86
00:09:06,506 --> 00:09:09,759
You know, I didn't mean to make a fuss.
It's me head. It's...
87
00:09:09,843 --> 00:09:11,595
-It's okay.
-It's just pounding.
88
00:09:12,721 --> 00:09:15,265
Oh, why don't you tell me
how school was today?
89
00:09:16,892 --> 00:09:18,310
I haven't been to school, Mum.
90
00:09:18,852 --> 00:09:19,853
It's the morning.
91
00:09:21,146 --> 00:09:22,898
-Is it?
-Yeah...
92
00:09:23,857 --> 00:09:25,233
it's the morning, and...
93
00:09:26,401 --> 00:09:27,402
Isla...
94
00:09:28,278 --> 00:09:29,279
d'you remember?
95
00:09:29,988 --> 00:09:31,489
Spike's not going to school today.
96
00:09:31,573 --> 00:09:32,574
Why not?
97
00:09:34,743 --> 00:09:36,328
Is it the weekend already?
98
00:09:36,411 --> 00:09:37,704
Nah, it's Friday.
99
00:09:39,873 --> 00:09:41,541
So why isn't he going to school?
100
00:09:43,084 --> 00:09:44,252
We spoke about this.
101
00:09:45,712 --> 00:09:48,173
-Few times.
-Spoke about what, Jamie?
102
00:09:48,798 --> 00:09:50,926
Me and Spike are going out.
103
00:09:51,509 --> 00:09:53,220
It's his first time.
104
00:09:53,303 --> 00:09:54,638
First time?
105
00:09:54,721 --> 00:09:58,350
Do you mean you're going off the island,
to the mainland?
106
00:09:58,433 --> 00:10:00,185
-Yeah.
-What?
107
00:10:00,268 --> 00:10:02,604
-Isla.
-What the fuck are you talking about?
108
00:10:02,687 --> 00:10:05,398
-All right. Don't swear. Come on.
-Have you gone fucking crazy?
109
00:10:05,982 --> 00:10:06,983
He's a fucking baby!
110
00:10:07,067 --> 00:10:08,235
-Mum...
-He's twelve.
111
00:10:08,318 --> 00:10:10,362
Are you trying to kill
our fucking baby, you cunt?
112
00:10:10,445 --> 00:10:11,571
Spike, will you go back
downstairs, please?
113
00:10:11,655 --> 00:10:14,115
-You crazy fucking sick baby-murderer.
-No, Dad, you go down.
114
00:10:14,199 --> 00:10:15,492
-If me dad was still here...
-No, I'm telling you.
115
00:10:15,575 --> 00:10:17,744
-he'd skin you alive, baby-murderer!
-It'll be better if... All right!
116
00:10:17,827 --> 00:10:19,537
-Cunt!
-All right. Isla, it's all right.
117
00:10:19,621 --> 00:10:20,789
-Cunt!
-All right. He'll be fine.
118
00:10:20,872 --> 00:10:21,957
Cunt!
119
00:10:22,916 --> 00:10:24,334
-Mum...
-No.
120
00:10:25,085 --> 00:10:26,086
It's me.
121
00:10:29,005 --> 00:10:31,091
Spike... Spikey.
122
00:10:31,758 --> 00:10:33,426
What's going on? I'm hot.
123
00:10:34,302 --> 00:10:36,221
Why am I feeling so hot?
124
00:10:36,304 --> 00:10:37,806
It's just the weather, Mum.
125
00:10:37,889 --> 00:10:39,015
So hot.
126
00:10:40,350 --> 00:10:41,351
It's all right.
127
00:10:44,896 --> 00:10:46,523
I got you some breakfast.
128
00:10:48,608 --> 00:10:49,734
It's a bit of bacon.
129
00:10:51,403 --> 00:10:52,654
Eat a bit when you feel like it.
130
00:10:55,699 --> 00:10:56,741
Are you off?
131
00:10:56,825 --> 00:10:58,660
-Yeah.
-Where?
132
00:11:00,370 --> 00:11:01,371
School.
133
00:11:05,875 --> 00:11:07,127
Okay, Spikey.
134
00:11:07,210 --> 00:11:08,420
Oh, I love you.
135
00:11:10,463 --> 00:11:11,715
I love you, too, Mum.
136
00:11:17,095 --> 00:11:18,263
Morning, kiddo.
137
00:11:18,346 --> 00:11:19,347
Sam.
138
00:11:19,931 --> 00:11:21,433
Just restrung this for you.
139
00:11:23,018 --> 00:11:24,060
Did it need a restring?
140
00:11:24,144 --> 00:11:26,688
Nope. Did it for my own sake, really.
141
00:11:26,771 --> 00:11:28,064
He'll be fine, Sam.
142
00:11:29,065 --> 00:11:31,234
Have a draw, son. Feel the weight.
143
00:11:35,363 --> 00:11:36,364
Hold it.
144
00:11:37,032 --> 00:11:38,742
No shake at all.
145
00:11:39,326 --> 00:11:40,493
Strong lad.
146
00:11:41,786 --> 00:11:43,371
Howay then, son. Let's go.
147
00:11:50,253 --> 00:11:52,672
All right. All right.
148
00:11:52,756 --> 00:11:53,965
I'll see you tonight.
149
00:11:54,424 --> 00:11:56,426
-Lives are at stake.
-Cheers, lads.
150
00:11:56,509 --> 00:11:57,802
-Go on, Jamie!
-Good luck, Spike.
151
00:11:58,595 --> 00:12:00,472
-Glad you're getting on now, Spike.
-Go on, Spike!
152
00:12:00,555 --> 00:12:02,057
You go well, lad.
153
00:12:06,937 --> 00:12:08,396
This is from Mum.
154
00:12:09,731 --> 00:12:12,192
-Thanks, Betty.
-Your big party tonight, our Spike.
155
00:12:12,275 --> 00:12:13,401
Don't be late!
156
00:12:14,194 --> 00:12:15,612
Bring him back safe, yeah?
157
00:12:15,695 --> 00:12:16,988
Come on, Jamie!
158
00:12:27,165 --> 00:12:28,458
Look after him, Jamie!
159
00:12:30,293 --> 00:12:32,587
-Good luck, Spike.
-All right, Jacob.
160
00:12:43,890 --> 00:12:44,975
Look at that, Spike.
161
00:12:45,725 --> 00:12:47,143
You got the whole leadership committee.
162
00:12:47,227 --> 00:12:49,271
You just smile and be polite.
163
00:12:49,854 --> 00:12:51,273
Had to see you off.
164
00:12:51,982 --> 00:12:53,650
We're all excited for you.
165
00:12:53,733 --> 00:12:55,610
Even though you know
I feel he's a bit young.
166
00:12:55,694 --> 00:12:58,113
Fourteen or fifteen
is more in keeping with practice.
167
00:12:58,196 --> 00:12:59,406
He's ready, Jenny.
168
00:12:59,489 --> 00:13:00,574
Go on, lad.
169
00:13:02,450 --> 00:13:04,327
You know the rules of
our community, Spike.
170
00:13:05,203 --> 00:13:08,164
If you leave, you can come back.
But if you don't come back...
171
00:13:08,248 --> 00:13:10,208
no one is permitted to go and find you.
172
00:13:10,792 --> 00:13:13,128
There are no rescues. No exceptions.
173
00:13:14,379 --> 00:13:16,423
It was something
we learned the hard way...
174
00:13:17,215 --> 00:13:19,634
On account of
all the people we lost in the past.
175
00:13:22,178 --> 00:13:26,016
So once you walk onto that mainland,
you're on your own. You understand?
176
00:13:27,684 --> 00:13:28,768
Yes, Jenny.
177
00:13:32,564 --> 00:13:34,524
You seen anything this morning, Ant?
178
00:13:35,358 --> 00:13:36,818
Nothing.
179
00:13:36,902 --> 00:13:37,903
Fully quiet.
180
00:13:38,612 --> 00:13:39,779
All clear?
181
00:13:39,863 --> 00:13:41,072
All clear.
182
00:13:45,285 --> 00:13:46,328
Open up for them.
183
00:13:50,916 --> 00:13:51,917
Good lad.
184
00:14:04,387 --> 00:14:06,806
Mind how you go, lads.
Don't miss the tide.
185
00:14:09,017 --> 00:14:12,520
Seven, six, eleven, five...
186
00:14:12,604 --> 00:14:14,314
nine-and-twenty mile today...
187
00:14:14,397 --> 00:14:16,608
Four, eleven, seventeen...
188
00:14:16,691 --> 00:14:18,068
thirty-two the day before...
189
00:14:18,151 --> 00:14:21,780
Boots, boots, boots...
190
00:14:21,863 --> 00:14:23,823
moving up and down again!
191
00:14:23,907 --> 00:14:26,451
There's no discharge in the war!
192
00:14:26,534 --> 00:14:27,953
So, what's this, Spike?
193
00:14:28,036 --> 00:14:30,705
-It's the causeway.
-Talk us through it.
194
00:14:30,789 --> 00:14:32,874
It's the only way to the mainland.
195
00:14:32,958 --> 00:14:35,168
But we can only get here in low tide.
196
00:14:36,127 --> 00:14:38,463
In high tide, the sea covers it.
197
00:14:38,547 --> 00:14:40,423
Can we swim it in high tide?
198
00:14:40,549 --> 00:14:42,884
No. The sea has a current.
199
00:14:42,968 --> 00:14:46,763
It'll push us past the island
and pull us out to sea...
200
00:14:46,846 --> 00:14:48,056
and we'll drown.
201
00:14:48,139 --> 00:14:50,767
Don't, don't, don't...
202
00:14:50,850 --> 00:14:53,019
don't look at what's in front of you...
203
00:14:53,103 --> 00:14:56,398
Boots, boots, boots, boots...
204
00:14:56,481 --> 00:14:58,191
moving up and down again...
205
00:14:58,275 --> 00:15:01,820
Men, men, men, men...
206
00:15:01,903 --> 00:15:03,280
men go mad with watchin' em...
207
00:15:03,363 --> 00:15:05,365
We'll have four hours before high tide.
208
00:15:07,033 --> 00:15:08,034
Are we doing this?
209
00:15:09,119 --> 00:15:11,580
-Can't go back now, Dad.
-Why?
210
00:15:12,205 --> 00:15:13,582
Everyone'll think I'm soft.
211
00:15:14,874 --> 00:15:15,875
Aye, they will.
212
00:15:15,959 --> 00:15:17,419
Can't have that, can we?
213
00:15:18,003 --> 00:15:19,421
Come on, then.
214
00:15:19,504 --> 00:15:21,965
Count, count, count,
215
00:15:22,340 --> 00:15:24,509
count the bullets in the bandoliers.
216
00:15:24,593 --> 00:15:27,888
If your eyes drop...
217
00:15:27,971 --> 00:15:29,472
they will get atop of you!
218
00:15:29,556 --> 00:15:32,642
Boots, boots, boots, boots...
219
00:15:32,726 --> 00:15:34,811
moving up and down again...
220
00:15:34,895 --> 00:15:37,689
There's no discharge in the war!
221
00:15:38,273 --> 00:15:40,025
This is where we get all the fuel.
222
00:15:41,443 --> 00:15:43,153
You'll be working here one day.
223
00:15:43,236 --> 00:15:46,448
Ain't so bad by day...
224
00:15:46,531 --> 00:15:47,574
because o' company...
225
00:15:47,657 --> 00:15:50,785
But night brings long...
226
00:15:50,869 --> 00:15:52,412
strings o' forty thousand million
227
00:15:52,495 --> 00:15:55,665
Boots, boots, boots, boots...
228
00:15:55,749 --> 00:15:56,958
moving up and down again.
229
00:15:57,042 --> 00:15:58,376
It's so big.
230
00:16:00,212 --> 00:16:01,379
If we kept walking...
231
00:16:01,463 --> 00:16:03,506
would we get to a place
where you can't see the sea?
232
00:16:04,716 --> 00:16:05,800
Wey aye.
233
00:16:05,884 --> 00:16:08,178
You'll walk for days or weeks
without seeing the coast.
234
00:16:08,261 --> 00:16:10,388
There's nothing out there, Spikey.
235
00:16:10,972 --> 00:16:12,641
Nowhere to aim for.
236
00:16:12,724 --> 00:16:14,142
There's other villages.
237
00:16:14,226 --> 00:16:16,228
Aye, but none have anything we don't have.
238
00:16:16,311 --> 00:16:18,021
And we stay out the towns and villages.
239
00:16:18,104 --> 00:16:20,398
I have marched...
240
00:16:20,482 --> 00:16:23,109
-six weeks in hell an' certify...
-Howay.
241
00:16:23,193 --> 00:16:25,654
It is not fire...
242
00:16:25,737 --> 00:16:27,405
devils, dark, or anything...
243
00:16:27,489 --> 00:16:31,076
but boots, boots, boots, boots...
244
00:16:31,159 --> 00:16:33,078
moving up an' down again.
245
00:16:38,917 --> 00:16:41,378
Try, try, try...
246
00:16:41,461 --> 00:16:43,964
try to think of something different
247
00:16:44,047 --> 00:16:46,132
Oh, my God...
248
00:16:46,216 --> 00:16:48,802
keep me from going lunatic!
249
00:16:48,885 --> 00:16:52,305
Boots, boots, boots, boots...
250
00:16:52,389 --> 00:16:54,099
moving up and down again!
251
00:16:54,182 --> 00:16:57,769
There's no discharge in the war!
252
00:17:12,199 --> 00:17:14,202
There, look, look, look.
253
00:17:16,079 --> 00:17:17,080
Slow-low.
254
00:17:18,707 --> 00:17:19,708
Not fast.
255
00:17:21,208 --> 00:17:22,794
Doesn't mean they aren't dangerous.
256
00:17:23,920 --> 00:17:25,630
And if there's one visible...
257
00:17:26,256 --> 00:17:28,007
probably a couple more in the trees.
258
00:17:31,678 --> 00:17:33,388
Your bow...
259
00:17:33,471 --> 00:17:35,140
isn't strong enough for the chest.
260
00:17:35,724 --> 00:17:37,934
You need to hit it right in the neck.
261
00:17:39,477 --> 00:17:40,478
Okay, Dad.
262
00:17:45,567 --> 00:17:46,568
You scared?
263
00:17:47,861 --> 00:17:48,862
Only a little bit.
264
00:17:51,531 --> 00:17:53,867
-Are you?
-No. I'm good.
265
00:17:57,412 --> 00:17:58,580
You like this range?
266
00:17:58,663 --> 00:17:59,873
I think so.
267
00:18:00,457 --> 00:18:01,666
Let's go get your first kill.
268
00:18:20,352 --> 00:18:21,686
Get him in your sight.
269
00:18:29,736 --> 00:18:31,071
Calculate for wind.
270
00:18:33,490 --> 00:18:34,616
All right.
271
00:18:35,283 --> 00:18:36,284
He's yours.
272
00:18:37,327 --> 00:18:39,412
Anything that comes out after him is mine.
273
00:18:39,496 --> 00:18:40,789
Send when ready.
274
00:18:44,626 --> 00:18:45,877
Send it.
275
00:19:20,704 --> 00:19:21,746
Dad!
276
00:19:26,001 --> 00:19:27,669
-Get in here!
-Hey!
277
00:19:30,380 --> 00:19:32,173
Beautiful kill, Spike.
278
00:19:33,174 --> 00:19:34,175
You feel good?
279
00:19:34,759 --> 00:19:36,636
-Yeah, I think so.
-Aye, you should.
280
00:19:37,804 --> 00:19:38,889
I'm proud of ya.
281
00:19:39,931 --> 00:19:41,141
Now come on, we gotta move.
282
00:19:41,808 --> 00:19:44,311
The screaming would have alerted
the other infected in the area.
283
00:19:45,061 --> 00:19:46,521
Go on. Let's keep going.
284
00:20:41,534 --> 00:20:42,744
They're amazing.
285
00:20:43,954 --> 00:20:45,038
They're beautiful.
286
00:20:50,001 --> 00:20:51,002
Here.
287
00:20:52,295 --> 00:20:53,338
Check this out.
288
00:21:00,929 --> 00:21:01,930
Good lad.
289
00:21:25,579 --> 00:21:26,580
Shit.
290
00:21:33,753 --> 00:21:36,381
It's always worth looking around
for summat useful.
291
00:21:36,464 --> 00:21:40,802
People would have searched this place
a hundred times, but you never know.
292
00:21:51,897 --> 00:21:52,898
Fuckin' hell.
293
00:22:00,906 --> 00:22:02,073
Are these useful?
294
00:22:03,033 --> 00:22:04,743
Nah. Got plenty of that.
295
00:22:04,826 --> 00:22:05,994
But this is.
296
00:22:07,037 --> 00:22:08,038
What is it?
297
00:22:09,456 --> 00:22:10,498
A frisbee.
298
00:22:10,582 --> 00:22:12,250
You never seen a frisbee before?
299
00:22:12,334 --> 00:22:14,669
Aw, it's great.
300
00:22:14,753 --> 00:22:16,004
You're gonna love it.
301
00:22:43,740 --> 00:22:44,908
Come here, son.
302
00:22:56,044 --> 00:22:57,504
Don't look away, Spike.
303
00:22:58,213 --> 00:22:59,297
-Dad, please.
-Spike!
304
00:22:59,381 --> 00:23:00,757
Do as I tell ya.
305
00:23:04,928 --> 00:23:06,721
There's a lesson for you here.
306
00:23:26,199 --> 00:23:27,576
What happened to him?
307
00:23:28,868 --> 00:23:31,329
Looks like he got tied up
and left for the infected.
308
00:23:32,497 --> 00:23:33,790
And now he's infected.
309
00:23:34,624 --> 00:23:35,667
He's infected?
310
00:23:39,671 --> 00:23:40,839
Aye.
311
00:23:41,506 --> 00:23:43,049
Why would anyone do that?
312
00:23:43,592 --> 00:23:44,801
Maybe a punishment.
313
00:23:47,679 --> 00:23:48,805
Maybe a warning.
314
00:23:51,474 --> 00:23:53,518
There are strange people on the mainland.
315
00:23:54,936 --> 00:23:56,021
Roaming.
316
00:23:57,063 --> 00:23:58,940
That's why our home is so precious.
317
00:24:02,027 --> 00:24:03,069
Is that the lesson?
318
00:24:03,778 --> 00:24:04,779
No.
319
00:24:06,031 --> 00:24:07,073
Kill it.
320
00:24:10,785 --> 00:24:13,079
The more you kill, the easier it gets.
321
00:24:16,333 --> 00:24:18,043
Don't feel bad about it.
322
00:24:18,543 --> 00:24:20,337
The infection takes away their minds.
323
00:24:22,172 --> 00:24:24,049
It's got no mind, it's got no soul.
324
00:24:33,141 --> 00:24:34,226
Spike.
325
00:24:35,602 --> 00:24:36,686
Kill the bloody thing.
326
00:24:38,480 --> 00:24:39,481
Kill it!
327
00:24:40,690 --> 00:24:42,609
What are you waiting for, Spike?
328
00:24:43,318 --> 00:24:44,319
Now, son!
329
00:24:45,362 --> 00:24:46,529
Spike, finish it!
330
00:24:47,697 --> 00:24:50,158
For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it!
331
00:24:59,251 --> 00:25:00,252
Good lad.
332
00:25:14,975 --> 00:25:18,144
Abide with me
333
00:25:18,770 --> 00:25:24,025
Fast falls the eventide
334
00:25:25,235 --> 00:25:29,906
The darkness deepens
335
00:25:29,990 --> 00:25:33,910
Lord, with me abide
336
00:25:34,869 --> 00:25:38,748
Where is death's sting?
337
00:25:38,832 --> 00:25:43,003
-Head. Heart. Draw...
-Where, grave, thy victory?
338
00:25:45,171 --> 00:25:46,798
I triumph still
339
00:25:46,882 --> 00:25:47,883
Release.
340
00:25:49,050 --> 00:25:51,720
If Thou abide...
341
00:26:21,750 --> 00:26:23,627
There's another kill here if we're lucky.
342
00:26:24,461 --> 00:26:25,545
Come on.
343
00:26:37,766 --> 00:26:39,017
This wasn't slow-lows.
344
00:26:40,477 --> 00:26:42,187
This were the fast ones, Spikey.
345
00:26:46,691 --> 00:26:47,692
You smell that?
346
00:26:48,485 --> 00:26:49,486
It's the intestines.
347
00:26:52,072 --> 00:26:53,156
I weirdly like it.
348
00:27:06,920 --> 00:27:07,921
Dad.
349
00:27:09,631 --> 00:27:10,840
Dad.
350
00:27:37,867 --> 00:27:38,868
What?
351
00:27:41,037 --> 00:27:42,330
An Alpha did that.
352
00:27:45,458 --> 00:27:47,043
This way, Spike. Come on.
353
00:27:47,127 --> 00:27:48,128
Spike! Move it!
354
00:27:51,548 --> 00:27:52,549
We're going back?
355
00:27:53,925 --> 00:27:56,303
Aye. Got your kills,
that's what we came for.
356
00:27:57,846 --> 00:27:59,139
Won't it look like we left early?
357
00:27:59,222 --> 00:28:01,725
Don't talk, Spikey.
Just keep your eyes peeled.
358
00:28:06,354 --> 00:28:07,355
Looks clear.
359
00:28:07,856 --> 00:28:08,899
Let's go.
360
00:28:23,788 --> 00:28:26,666
Stay really still.
361
00:28:47,187 --> 00:28:48,188
Alpha.
362
00:28:48,939 --> 00:28:49,940
Fuck.
363
00:28:50,565 --> 00:28:51,858
Get back to the trees.
364
00:28:51,942 --> 00:28:53,610
Get back, let's go.
365
00:28:53,693 --> 00:28:54,778
Dad!
366
00:29:09,501 --> 00:29:10,752
Let's go!
367
00:29:16,550 --> 00:29:17,634
Move, move.
368
00:29:18,593 --> 00:29:20,303
Keep moving. Let's go, let's go!
369
00:29:23,056 --> 00:29:25,016
Here, defence. Get your breath back.
370
00:29:25,559 --> 00:29:28,186
-I'll take the first, you take the second.
-Yeah.
371
00:29:29,229 --> 00:29:30,230
Slow your breathing.
372
00:29:30,897 --> 00:29:31,898
Slow it down.
373
00:29:35,151 --> 00:29:36,152
Shit!
374
00:29:42,784 --> 00:29:45,036
Go! Move, move, move!
375
00:29:45,120 --> 00:29:46,204
Just go!
376
00:29:47,789 --> 00:29:48,790
Fuck!
377
00:29:51,126 --> 00:29:53,503
Right, two-man drill. Defence!
378
00:29:59,801 --> 00:30:01,553
Right. Shoot!
379
00:30:02,679 --> 00:30:05,515
Head and heart. Head and heart, Spike.
380
00:30:15,233 --> 00:30:16,234
Get in there.
381
00:30:17,277 --> 00:30:18,278
Go up!
382
00:30:24,784 --> 00:30:26,828
-Go on, son!
-Come on, Dad! Where?
383
00:30:29,247 --> 00:30:30,248
Shit.
384
00:30:32,292 --> 00:30:34,461
-Da, what...?
-The loft! Check the loft!
385
00:30:39,674 --> 00:30:40,675
Come here.
386
00:30:44,221 --> 00:30:45,222
Go on.
387
00:30:45,764 --> 00:30:47,098
I can't get back up.
388
00:30:47,182 --> 00:30:49,517
-Oh, fuck.
-Dad! Dad!
389
00:30:57,442 --> 00:30:58,568
Push!
390
00:31:03,698 --> 00:31:04,699
Oh, fuck.
391
00:31:12,040 --> 00:31:13,583
Fuckin' hell.
392
00:31:55,792 --> 00:31:57,252
Mind your backs, boys.
393
00:31:57,794 --> 00:31:58,920
Coming through!
394
00:32:00,130 --> 00:32:01,256
Tea time.
395
00:32:02,299 --> 00:32:03,842
Tea time. Well done today.
396
00:32:04,509 --> 00:32:05,677
Great stuff.
397
00:32:06,636 --> 00:32:08,513
Chop chop before it gets dark.
398
00:32:25,196 --> 00:32:26,406
It's waitin'.
399
00:32:28,033 --> 00:32:29,701
Alphas aren't like the others.
400
00:32:30,410 --> 00:32:32,829
Not just bigger. Smarter.
401
00:32:34,039 --> 00:32:35,248
What are we gonna do?
402
00:32:36,124 --> 00:32:37,459
Well, we're not fighting it.
403
00:32:39,920 --> 00:32:41,379
I've got no arrows left.
404
00:32:43,465 --> 00:32:44,633
And anyway...
405
00:32:44,716 --> 00:32:47,719
I've seen it take a dozen hits
to drop one of those things.
406
00:32:49,304 --> 00:32:51,348
So, we'll wait, too.
407
00:32:54,351 --> 00:32:56,061
I'm really sorry, Dad.
408
00:32:56,645 --> 00:32:58,230
What? What about?
409
00:32:59,314 --> 00:33:00,899
This is all my fault.
410
00:33:01,399 --> 00:33:03,401
-I couldn't hit anything.
-What are you talking about?
411
00:33:03,485 --> 00:33:06,363
I tried but I was too scared.
And I kept missing.
412
00:33:06,446 --> 00:33:08,448
What are you talking about?
This is not your fault.
413
00:33:08,531 --> 00:33:10,075
And you kept shooting.
414
00:33:10,659 --> 00:33:13,870
I've seen adults who canna get an arrow
in the bow, they're shaking so hard.
415
00:33:13,954 --> 00:33:15,997
Not you. Hey, hey, hey...
416
00:33:16,998 --> 00:33:19,209
Spike, you did well.
417
00:33:20,794 --> 00:33:21,962
Honestly.
418
00:33:27,551 --> 00:33:28,969
We're gonna miss the low tide.
419
00:33:29,594 --> 00:33:31,096
-Yeah. Yeah.
-Aren't we?
420
00:33:31,179 --> 00:33:32,389
There'll be another.
421
00:33:43,775 --> 00:33:45,569
Hey, look out to sea.
422
00:33:47,195 --> 00:33:48,196
Here.
423
00:33:51,575 --> 00:33:52,576
Just there.
424
00:33:53,994 --> 00:33:55,579
Quarantine patrol.
425
00:33:56,871 --> 00:33:57,956
Probably French.
426
00:34:17,392 --> 00:34:18,393
Dad...
427
00:34:19,561 --> 00:34:20,561
What's that?
428
00:34:28,403 --> 00:34:29,445
Fire.
429
00:34:30,155 --> 00:34:31,573
Something's burning?
430
00:34:32,240 --> 00:34:33,240
Yeah.
431
00:34:33,950 --> 00:34:34,951
Something.
432
00:34:36,702 --> 00:34:38,163
Is it another village?
433
00:34:39,664 --> 00:34:40,664
Nope.
434
00:34:42,459 --> 00:34:43,460
What is it then?
435
00:34:44,211 --> 00:34:46,338
I don't know. I've never been there.
436
00:34:48,048 --> 00:34:49,132
Does it always burn?
437
00:34:49,215 --> 00:34:51,050
I just said I've never been there, Spike.
438
00:35:23,416 --> 00:35:24,584
Spike.
439
00:35:27,420 --> 00:35:28,463
Spike.
440
00:35:28,547 --> 00:35:29,548
There she is.
441
00:35:30,006 --> 00:35:31,341
Spike, I'm drowning.
442
00:35:53,697 --> 00:35:55,240
Get out! We gotta get out!
443
00:35:56,408 --> 00:35:57,784
Oh, fucking hell.
444
00:35:58,577 --> 00:36:00,036
Get up! Get up, Spike!
445
00:36:01,162 --> 00:36:03,164
-Get your bum down.
-Wake up, we've gotta move!
446
00:36:09,838 --> 00:36:11,673
It's all right, son. It's all right.
447
00:36:12,507 --> 00:36:13,508
Fuckin' hell!
448
00:36:19,431 --> 00:36:21,308
-What happened?
-Old building.
449
00:36:22,350 --> 00:36:24,728
I dunno. Chimney fuckin' died on us.
450
00:36:24,811 --> 00:36:26,396
The noise will bring 'em.
451
00:36:26,479 --> 00:36:27,480
We gotta move.
452
00:36:28,440 --> 00:36:30,650
-Is it low tide?
-It'll be low enough.
453
00:36:31,902 --> 00:36:33,528
We move fast but quiet.
454
00:36:33,612 --> 00:36:37,949
If you see the Alpha, just run straight
for the causeway and over it. All right?
455
00:36:38,033 --> 00:36:40,452
You stop for nothing! Go on!
456
00:36:40,535 --> 00:36:42,621
-Where will you be?
-Right behind you.
457
00:36:59,971 --> 00:37:01,348
No sign of the Alpha.
458
00:37:02,265 --> 00:37:03,600
It's still high tide.
459
00:37:03,683 --> 00:37:04,851
Only just.
460
00:37:05,393 --> 00:37:06,728
The water will be shallow.
But we can make it.
461
00:37:19,157 --> 00:37:21,326
Shin-deep. We're good. All right.
462
00:37:22,410 --> 00:37:23,536
Take your boots off.
463
00:37:24,412 --> 00:37:26,331
Aye. Line up the gates.
464
00:37:27,791 --> 00:37:28,792
That's our path.
465
00:37:30,293 --> 00:37:32,337
It's okay. Just breathe.
466
00:37:32,420 --> 00:37:34,089
Here. Let's go.
467
00:37:35,006 --> 00:37:36,007
You go first.
468
00:37:41,304 --> 00:37:42,347
Go on, son.
469
00:38:04,035 --> 00:38:06,997
How about that day, Spike, eh?
470
00:38:07,664 --> 00:38:09,249
First time to the mainland.
471
00:38:09,332 --> 00:38:12,544
First kill.
First run-in with the infected.
472
00:38:13,336 --> 00:38:14,713
Saw an Alpha!
473
00:38:15,714 --> 00:38:16,715
And missed the tide.
474
00:38:17,841 --> 00:38:19,926
I've got so much to tell Mum
when we get back.
475
00:38:38,612 --> 00:38:39,613
Dad.
476
00:38:41,323 --> 00:38:42,699
Run, Spike!
477
00:38:44,034 --> 00:38:45,285
Run!
478
00:38:46,244 --> 00:38:48,330
Go! Go, keep going!
479
00:38:54,920 --> 00:38:55,921
Keep moving!
480
00:38:58,465 --> 00:39:00,091
-Oh, God! Get up!
-Dad, I can't!
481
00:39:00,175 --> 00:39:02,719
-I can't!
-Spike! Get up, now!
482
00:39:04,179 --> 00:39:06,431
Spike, go! Go, go, Spike!
483
00:39:07,432 --> 00:39:08,433
Fucking go!
484
00:39:13,813 --> 00:39:16,107
-I can't!
-Yes, you can!
485
00:39:21,404 --> 00:39:22,572
Oh, shit!
486
00:39:25,492 --> 00:39:27,369
Incoming!
487
00:39:28,245 --> 00:39:29,663
Open up!
488
00:39:31,748 --> 00:39:35,669
Help! Jenny! Jenny!
489
00:39:36,503 --> 00:39:38,755
Wakey, wakey! Up, up, up!
490
00:39:38,838 --> 00:39:40,006
Incoming!
491
00:39:40,090 --> 00:39:41,508
Incoming!
492
00:39:42,300 --> 00:39:43,677
-Wakey, wakey, boys.
-Ant, who is it?
493
00:39:43,760 --> 00:39:45,095
-Everyone up! Eyes on!
-Form up, boys! Get ready!
494
00:39:45,178 --> 00:39:47,222
-Eyes on, eyes on!
-Incoming!
495
00:39:53,770 --> 00:39:55,605
Alpha!
496
00:39:55,689 --> 00:39:58,650
Open up! Fucking open up!
497
00:39:58,733 --> 00:40:00,735
Alpha! Alpha!
498
00:40:00,819 --> 00:40:02,654
Fuckin' Alpha, get that light on!
499
00:40:02,737 --> 00:40:04,322
-Keep the fuckin' light on him!
-Fire!
500
00:40:04,406 --> 00:40:05,490
Get down!
501
00:40:13,957 --> 00:40:16,042
Go, go, go, Spike!
502
00:40:16,126 --> 00:40:18,128
-Go, go.
-Keep that fuckin' light on him.
503
00:40:18,211 --> 00:40:20,755
Load it, load it, load it!
504
00:40:20,839 --> 00:40:22,966
Oh, fuck. This is it, Spike.
505
00:40:24,050 --> 00:40:25,343
Breathe!
506
00:40:29,514 --> 00:40:30,515
Shit!
507
00:40:33,101 --> 00:40:35,854
Oh me lads, you should've seen us gannin'
508
00:40:35,937 --> 00:40:38,064
-Passing the folks along the road
-Open up!
509
00:40:38,148 --> 00:40:40,025
Just as they were stannin'
All the lads...
510
00:40:40,108 --> 00:40:43,194
-and lasses there all wi' smilin' faces
-Jenny! Open the fucking gate!
511
00:40:43,278 --> 00:40:44,946
-Gannin' along the Scotswood Road
-Wait.
512
00:40:45,030 --> 00:40:46,823
No, fucking open up!
513
00:40:48,366 --> 00:40:49,367
Fuck's sake!
514
00:40:49,451 --> 00:40:50,577
-Wait.
-No.
515
00:40:50,660 --> 00:40:52,037
-Fuckin' hell, Jenny!
-Please, please.
516
00:40:52,120 --> 00:40:53,371
-We're fuckin' good.
-Wait.
517
00:40:54,164 --> 00:40:56,833
-Look at me fuckin' eyes, we're clean.
-Wait.
518
00:40:59,377 --> 00:41:00,670
Look at him.
519
00:41:00,754 --> 00:41:01,963
-Look at his eyes!
-Jenny.
520
00:41:02,047 --> 00:41:04,174
-He's clean! We're clean!
-Jenny, please.
521
00:41:04,925 --> 00:41:06,509
All right, open up, let them in.
522
00:41:06,593 --> 00:41:07,886
Go. Go.
523
00:41:07,969 --> 00:41:11,723
To see the Blaydon Races
524
00:41:18,438 --> 00:41:19,773
Spike! Spike!
525
00:41:19,856 --> 00:41:22,400
Spike! Spike! Spike!
526
00:41:22,484 --> 00:41:23,818
Hey!
527
00:41:23,902 --> 00:41:26,696
There were 25, 'bout 30 yards.
528
00:41:26,780 --> 00:41:29,115
Tall grass. Wind.
529
00:41:30,450 --> 00:41:32,244
And where does that arrow go?
530
00:41:33,411 --> 00:41:35,455
Right through his fuckin' neck!
531
00:41:39,751 --> 00:41:41,836
That fat bastard, he stands up...
532
00:41:41,920 --> 00:41:43,964
and lets out one of them girly screams...
533
00:41:45,507 --> 00:41:48,426
and then drops like
a sack of fuckin' shite.
534
00:41:50,971 --> 00:41:54,057
Next thing,
we've got eight fuckin' infected...
535
00:41:54,140 --> 00:41:55,517
Dad, swearing.
536
00:41:55,600 --> 00:41:57,352
...running right at us!
537
00:41:59,729 --> 00:42:02,357
I'm thinking, "Oh, shit, here we go."
538
00:42:03,441 --> 00:42:06,695
Benny Big Bollocks here
is just fuckin' taking shots.
539
00:42:08,071 --> 00:42:12,492
She stood there laughing
540
00:42:13,285 --> 00:42:15,036
-No, I kept missing 'em.
-Nah, you didn't.
541
00:42:15,120 --> 00:42:17,205
-He's humble. Our humble Spike.
-I felt the knife in my hand
542
00:42:17,289 --> 00:42:18,999
And she laughed no more
543
00:42:19,082 --> 00:42:20,458
The fuckin' giant killer!
544
00:42:22,544 --> 00:42:27,257
My, my, my Delilah
545
00:42:29,801 --> 00:42:34,723
Why, why, why, Delilah?
546
00:42:34,806 --> 00:42:36,349
Go on. Go on, go.
547
00:42:37,350 --> 00:42:41,438
So before they come
548
00:42:41,521 --> 00:42:44,524
To break down the door
549
00:42:44,608 --> 00:42:49,362
Forgive me, Delilah
I just couldn't take any more
550
00:42:51,656 --> 00:42:53,450
Forgive me, Delilah
551
00:42:53,533 --> 00:42:57,537
I just couldn't take any more
552
00:42:57,621 --> 00:42:58,788
I gotta go.
553
00:43:18,850 --> 00:43:20,060
In here.
554
00:43:24,648 --> 00:43:25,649
Go on, Rosey.
555
00:43:26,733 --> 00:43:29,277
What... What are you...
What are you taking us here for?
556
00:43:35,492 --> 00:43:36,493
Oh, Rosey.
557
00:43:38,161 --> 00:43:39,162
Oh, fuck.
558
00:43:42,415 --> 00:43:44,709
Oh, Rosey.
559
00:44:22,747 --> 00:44:23,832
Spike.
560
00:44:24,416 --> 00:44:27,168
I didn't expect to see you
until past midnight.
561
00:44:27,252 --> 00:44:28,587
Just came to see me mum.
562
00:44:28,670 --> 00:44:30,922
How was she? She all right?
563
00:44:31,882 --> 00:44:33,508
She's better than all right.
564
00:44:34,801 --> 00:44:36,177
We were up and about.
565
00:44:36,261 --> 00:44:37,929
We walked to the fields.
566
00:44:38,013 --> 00:44:40,807
She's got a lotta life in her
when she's not having a turn.
567
00:44:41,892 --> 00:44:43,393
But what about your day?
568
00:44:45,520 --> 00:44:46,938
More to the point.
569
00:44:47,022 --> 00:44:48,982
Dad's made it out
to be something it's not.
570
00:44:49,065 --> 00:44:51,526
-Like what?
-Like I'm a hero.
571
00:44:51,610 --> 00:44:53,778
I expect you are, to him.
572
00:44:55,071 --> 00:44:56,781
Just feels like he's lying.
573
00:44:58,116 --> 00:45:00,243
So what did happen out there?
574
00:45:01,369 --> 00:45:03,038
I shot one of the fat ones.
575
00:45:03,830 --> 00:45:04,831
It was hardly moving.
576
00:45:05,874 --> 00:45:08,043
But then we got chased
by some of the fast ones...
577
00:45:09,085 --> 00:45:10,503
and I couldn't hit a thing.
578
00:45:12,297 --> 00:45:14,257
Then we just hid until it got dark.
579
00:45:16,468 --> 00:45:17,636
I was just scared.
580
00:45:18,887 --> 00:45:19,888
Felt sick.
581
00:45:21,765 --> 00:45:23,558
I wanted to be home with me mum.
582
00:45:23,642 --> 00:45:25,685
Your dad probably felt the same.
583
00:45:30,315 --> 00:45:33,818
Tell you what, though,
never seen so much land.
584
00:45:33,902 --> 00:45:34,945
It was so big.
585
00:45:35,028 --> 00:45:36,321
What did you see?
586
00:45:36,404 --> 00:45:38,114
Well, hills...
587
00:45:38,740 --> 00:45:39,741
Forests...
588
00:45:41,618 --> 00:45:42,786
And a fire.
589
00:45:44,704 --> 00:45:46,039
A fire?
590
00:45:49,751 --> 00:45:51,670
I wonder if you saw old Kelson.
591
00:45:52,128 --> 00:45:54,047
Didn't imagine he was still alive.
592
00:45:56,967 --> 00:45:58,051
Was it southwest?
593
00:46:00,679 --> 00:46:03,014
Christ. That'll be Kelson.
594
00:46:07,352 --> 00:46:08,395
Believe it or not...
595
00:46:08,478 --> 00:46:10,605
he used to be my GP...
596
00:46:11,815 --> 00:46:13,316
some 30 year back.
597
00:46:13,400 --> 00:46:15,902
-What's a GP?
-A doctor.
598
00:46:15,986 --> 00:46:17,737
-A doctor?
-Aye.
599
00:46:17,821 --> 00:46:20,574
Had his practice just outside Whitley Bay.
600
00:46:23,535 --> 00:46:25,579
Dad said that he didn't know
what the fire was.
601
00:46:26,913 --> 00:46:29,249
And he says all the real doctors are dead.
602
00:46:29,332 --> 00:46:31,459
That's why no one knows
what's wrong with Mum.
603
00:46:33,086 --> 00:46:35,213
Just feels like he's lying
about everything.
604
00:46:35,297 --> 00:46:37,299
Nah. You know what?
605
00:46:40,302 --> 00:46:42,220
He probably didn't wanna spook you.
606
00:46:43,346 --> 00:46:44,598
Dr Kelson is...
607
00:46:47,225 --> 00:46:48,226
odd.
608
00:46:48,768 --> 00:46:49,811
How is he odd?
609
00:46:52,898 --> 00:46:54,733
What's so special about the fire?
610
00:46:54,816 --> 00:46:57,360
If your dad doesn't wanna talk about it,
I don't think I should.
611
00:47:00,822 --> 00:47:02,824
Why don't you go back to your party?
612
00:47:04,910 --> 00:47:06,244
I'm fine here wi' your mum.
613
00:47:06,328 --> 00:47:07,329
No.
614
00:47:07,913 --> 00:47:08,914
You go.
615
00:47:10,498 --> 00:47:11,750
I'll look after her now.
616
00:47:15,545 --> 00:47:16,546
Okay.
617
00:47:23,220 --> 00:47:24,221
Got ya.
618
00:47:50,830 --> 00:47:52,123
They're all lying, Mum.
619
00:48:03,927 --> 00:48:05,804
Spike, will you go to the shops for us?
620
00:48:07,138 --> 00:48:08,640
I need some Nurofen.
621
00:48:11,977 --> 00:48:13,061
Nurofen?
622
00:48:13,144 --> 00:48:14,771
It's me head. It's just...
623
00:48:20,318 --> 00:48:22,320
Never mind. It doesn't matter.
624
00:48:23,363 --> 00:48:24,364
Hello!
625
00:48:24,990 --> 00:48:26,408
We're up here, love.
626
00:48:29,703 --> 00:48:31,830
Well, that was some party.
627
00:48:31,913 --> 00:48:34,291
Absolute carnage.
628
00:48:34,374 --> 00:48:35,500
You look...
629
00:48:35,584 --> 00:48:38,211
You look like you've been
dragged through a hedge backwards.
630
00:48:38,795 --> 00:48:39,838
Maybe I did.
631
00:48:40,922 --> 00:48:43,174
I woke up in a wheat field.
632
00:48:43,258 --> 00:48:45,760
And where did you disappear to, Spikey?
633
00:48:46,344 --> 00:48:49,472
Looked around
and the guest of honour had vanished.
634
00:48:50,473 --> 00:48:51,725
Just came home.
635
00:48:51,808 --> 00:48:53,852
Hey, giant-killer.
636
00:49:12,746 --> 00:49:14,080
I'll make some breakfast.
637
00:49:27,302 --> 00:49:28,386
What's going on, Spike?
638
00:49:28,970 --> 00:49:31,890
Why didn't you tell us
there was a doctor that could see Mum?
639
00:49:31,973 --> 00:49:33,225
Doctor?
640
00:49:34,851 --> 00:49:37,562
We don't have a doctor.
Haven't had a doctor here in forever.
641
00:49:37,646 --> 00:49:39,397
Dr Kelson, Dad.
642
00:49:39,481 --> 00:49:41,274
The fire. On the mainland.
643
00:49:41,358 --> 00:49:42,776
Who've you been talking to?
644
00:49:44,402 --> 00:49:45,403
So he is a doctor.
645
00:49:45,987 --> 00:49:46,988
Was it Sam?
646
00:49:47,739 --> 00:49:48,740
Bloody fool.
647
00:49:49,532 --> 00:49:50,951
Putting ideas in your head.
648
00:49:53,078 --> 00:49:55,080
He's not a doctor, Spike.
649
00:49:55,664 --> 00:49:57,791
Maybe he once was. Years ago.
650
00:49:58,959 --> 00:50:01,336
But he's long since gone insane.
651
00:50:02,587 --> 00:50:03,630
What do you mean?
652
00:50:04,798 --> 00:50:06,508
Is he a doctor or not?
653
00:50:09,052 --> 00:50:10,512
Before you were born...
654
00:50:11,429 --> 00:50:12,639
we used to forage.
655
00:50:14,224 --> 00:50:16,309
But it got harder, you know,
so you'd have to travel further.
656
00:50:16,393 --> 00:50:18,770
And one day,
it took a group of us close to Kelson's.
657
00:50:20,188 --> 00:50:21,273
Right?
658
00:50:22,065 --> 00:50:24,025
Aye. 500 yards out...
659
00:50:24,901 --> 00:50:26,820
we started to smell death.
660
00:50:28,029 --> 00:50:29,948
Now understand,
we were well used to that smell.
661
00:50:30,031 --> 00:50:31,658
Back then, the dead were everywhere.
662
00:50:32,784 --> 00:50:33,827
But this...
663
00:50:34,786 --> 00:50:36,162
this was totally different.
664
00:50:37,956 --> 00:50:39,332
This stench was like...
665
00:50:41,126 --> 00:50:42,335
it was like a wall.
666
00:50:42,836 --> 00:50:44,004
You could touch it.
667
00:50:46,381 --> 00:50:48,675
And we got to the brow of this hill...
668
00:50:49,801 --> 00:50:50,969
and we looked down...
669
00:50:54,055 --> 00:50:56,933
I've never seen anything like it.
670
00:50:59,644 --> 00:51:00,645
Corpses.
671
00:51:01,354 --> 00:51:02,522
Hundreds.
672
00:51:06,568 --> 00:51:09,321
Just arranged in lines.
673
00:51:10,989 --> 00:51:13,283
Men, women, children.
674
00:51:14,534 --> 00:51:16,328
And in the middle, was this fire.
675
00:51:18,413 --> 00:51:19,873
Stood by it, was Kelson.
676
00:51:21,750 --> 00:51:26,296
For some unfathomable purpose,
he'd dragged all the bodies there.
677
00:51:27,380 --> 00:51:31,343
And a few seconds later, he turned around
and he looked right at us...
678
00:51:31,426 --> 00:51:32,761
and he waved.
679
00:51:32,844 --> 00:51:35,513
Casually, like,
"Hey. Wanna come down, lads?"
680
00:51:38,892 --> 00:51:40,769
Yeah. We turned and ran.
681
00:51:41,645 --> 00:51:43,313
And in 15 years...
682
00:51:44,272 --> 00:51:45,899
none of us have been back.
683
00:51:48,443 --> 00:51:49,569
Like I said.
684
00:51:51,279 --> 00:51:52,280
Insane.
685
00:51:56,076 --> 00:51:57,327
Oh, fuck.
686
00:52:01,206 --> 00:52:02,582
Do you want Mum to die?
687
00:52:04,376 --> 00:52:05,835
'Course I don't.
688
00:52:07,629 --> 00:52:10,131
Spike, what sort of question is that?
689
00:52:11,049 --> 00:52:12,425
What's really wrong with her?
690
00:52:17,639 --> 00:52:18,640
I don't know.
691
00:52:20,141 --> 00:52:21,268
Is she dying?
692
00:52:24,729 --> 00:52:25,730
I don't know.
693
00:52:27,566 --> 00:52:29,192
I think she's dying.
694
00:52:30,318 --> 00:52:31,444
And so do you.
695
00:52:33,446 --> 00:52:34,489
If she dies...
696
00:52:34,573 --> 00:52:36,575
are you gonna be with Rosey?
697
00:52:38,243 --> 00:52:39,536
Watch your mouth.
698
00:52:39,619 --> 00:52:40,787
What would her Davey think about that?
699
00:52:40,870 --> 00:52:42,998
I said, watch your bloody mouth!
700
00:52:46,084 --> 00:52:47,127
Son...
701
00:52:47,210 --> 00:52:48,962
Jamie!
702
00:52:49,963 --> 00:52:50,964
Spike!
703
00:52:56,970 --> 00:52:59,723
It's pounding, Spike. Pounding.
704
00:52:59,806 --> 00:53:01,391
I know, Mum. I'm sorry.
705
00:53:06,396 --> 00:53:08,648
Need some water, love?
I'll go get you some.
706
00:53:10,358 --> 00:53:12,319
Get the fuck away from us.
707
00:53:13,236 --> 00:53:14,237
"From us"?
708
00:53:19,492 --> 00:53:20,577
You heard us.
709
00:53:40,180 --> 00:53:41,473
Just go away, Dad.
710
00:54:26,017 --> 00:54:27,018
There's a fire!
711
00:54:28,728 --> 00:54:29,938
There's a... Run!
712
00:54:30,021 --> 00:54:32,107
-Fuckin' smoke, look.
-Ant, Mark!
713
00:54:32,190 --> 00:54:34,025
-There's a fire!
-Go, go, go on! Go on!
714
00:54:34,109 --> 00:54:35,193
There's fire in the main barn!
715
00:54:35,694 --> 00:54:37,904
-You've got to go!
-I can't leave the gate, Spike.
716
00:54:39,698 --> 00:54:40,699
You have to.
717
00:54:40,782 --> 00:54:42,576
That's why they sent me.
718
00:54:42,659 --> 00:54:45,120
I'll be on the siren.
But you've gotta go now.
719
00:54:45,203 --> 00:54:47,080
They need every man, they said!
720
00:54:47,163 --> 00:54:48,957
-Go!
-For fuck's sake.
721
00:54:49,040 --> 00:54:50,667
-Hurry.
-Fuckin'...
722
00:54:50,750 --> 00:54:52,711
-Go.
-Keep your eyes on the horizon.
723
00:54:52,794 --> 00:54:54,546
And stay on that siren!
724
00:54:55,171 --> 00:54:56,590
Gonna get more water!
725
00:54:56,673 --> 00:54:58,425
Fetch more water!
726
00:55:01,761 --> 00:55:02,971
Fire!
727
00:55:04,931 --> 00:55:06,474
Get more water. Go!
728
00:55:06,558 --> 00:55:07,642
Fire!
729
00:55:13,273 --> 00:55:15,692
Come on, Mum. Let's go.
730
00:55:15,775 --> 00:55:18,403
-Get water! Water!
-Get some more water from the sea!
731
00:55:18,486 --> 00:55:21,156
-Where are we going?
-The beach.
732
00:55:21,907 --> 00:55:23,408
And the fields.
733
00:55:23,491 --> 00:55:24,576
-We're going to the beach?
-Yeah.
734
00:55:57,150 --> 00:55:58,485
This is the mainland.
735
00:56:00,278 --> 00:56:01,279
Yeah.
736
00:56:01,905 --> 00:56:02,906
But we can't...
737
00:56:04,032 --> 00:56:05,784
We can't be on the mainland.
738
00:56:06,618 --> 00:56:08,161
It's too dangerous. It's...
739
00:56:08,245 --> 00:56:09,788
-It's okay, Mum.
-No.
740
00:56:09,871 --> 00:56:12,082
-I know how to keep us safe.
-No, no, no, this isn't right.
741
00:56:12,165 --> 00:56:13,416
It's not right. Where's...?
742
00:56:14,542 --> 00:56:15,752
Jamie?
743
00:56:16,545 --> 00:56:17,546
Where's...
744
00:56:19,548 --> 00:56:21,007
Where's Dad?
745
00:56:21,091 --> 00:56:23,260
-Dad's not here.
-Then we...
746
00:56:23,343 --> 00:56:26,096
Then we have to go back now. Back home.
We have to run, or we...
747
00:56:26,179 --> 00:56:27,180
Mum...
748
00:56:28,098 --> 00:56:30,642
We can't go back. Tide's in.
749
00:56:30,725 --> 00:56:32,978
Oh, God.
750
00:56:34,980 --> 00:56:37,357
-Going to see a doctor.
-What? A doctor?
751
00:56:37,440 --> 00:56:39,484
-A real doctor. From the old days.
-No.
752
00:56:40,527 --> 00:56:42,195
Something wrong with you, Mum.
753
00:56:45,323 --> 00:56:46,908
The doctor's gonna make you better.
754
00:56:50,704 --> 00:56:51,705
Okay?
755
00:56:53,248 --> 00:56:54,249
Okay.
756
00:57:45,967 --> 00:57:46,968
Okay, Mum.
757
00:57:47,802 --> 00:57:49,137
We'll stop here for the night.
758
00:57:51,640 --> 00:57:52,849
We'll stay there.
759
00:58:12,244 --> 00:58:13,370
Is your dad silly?
760
00:58:18,959 --> 00:58:20,210
-Dad?
-Yeah.
761
00:58:20,835 --> 00:58:22,420
Silly with ya. Jokey.
762
00:58:26,216 --> 00:58:27,676
Your granddad was so silly.
763
00:58:29,219 --> 00:58:30,845
You wouldn't believe how much.
764
00:58:33,181 --> 00:58:35,725
Everyone else thought he was so serious...
765
00:58:36,393 --> 00:58:38,144
but around me, he was daft.
766
00:58:41,022 --> 00:58:42,065
Is your dad like that...
767
00:58:43,775 --> 00:58:45,569
you know, when it's just the two of you?
768
00:58:47,445 --> 00:58:48,446
No.
769
00:58:51,533 --> 00:58:53,326
Just wanting to make sure
you're tough enough.
770
00:58:54,578 --> 00:58:55,579
Like him.
771
00:59:00,292 --> 00:59:01,793
You know, when I look in your face...
772
00:59:03,795 --> 00:59:05,422
I see your granddad's eyes.
773
00:59:06,381 --> 00:59:07,382
It's nice.
774
00:59:12,721 --> 00:59:13,722
Exactly.
775
00:59:26,860 --> 00:59:28,028
You should get some sleep.
776
00:59:30,113 --> 00:59:32,324
I'm gonna stay awake. Keep watch.
777
00:59:32,824 --> 00:59:33,867
Okay, Dad.
778
01:02:03,558 --> 01:02:04,559
What?
779
01:02:07,979 --> 01:02:09,105
What happened?
780
01:02:10,607 --> 01:02:11,608
I don't know.
781
01:02:13,944 --> 01:02:14,945
Here.
782
01:02:17,989 --> 01:02:19,074
Gotta go.
783
01:04:18,193 --> 01:04:19,653
Ugly fuckers
784
01:04:21,863 --> 01:04:23,073
Okay, move back
785
01:06:27,572 --> 01:06:28,573
Oh, look.
786
01:06:30,450 --> 01:06:31,451
The Angel.
787
01:06:33,203 --> 01:06:35,872
Do you remember the first time
you showed me the angel, Dad?
788
01:06:38,959 --> 01:06:40,252
We drove near here.
789
01:06:41,419 --> 01:06:42,420
Left the car.
790
01:06:44,548 --> 01:06:47,717
We walked until we spotted it
rising over the treetops.
791
01:06:49,344 --> 01:06:51,429
You said it would stand like this forever.
792
01:06:52,430 --> 01:06:55,225
Like the pyramids. Or Stonehenge.
793
01:06:55,308 --> 01:06:56,935
So when you look at it, you...
794
01:06:57,018 --> 01:06:59,688
You're seeing into the future.
Do you remember that day?
795
01:06:59,771 --> 01:07:02,732
I couldn't have been more than,
what, seven or eight?
796
01:07:04,442 --> 01:07:07,362
Us two are real-life time travellers,
you said.
797
01:07:09,739 --> 01:07:11,157
Fallen into the future.
798
01:07:13,118 --> 01:07:14,119
And I got...
799
01:07:16,121 --> 01:07:17,122
I got scared.
800
01:07:20,125 --> 01:07:23,837
Because I thought you were being serious
and we really had.
801
01:07:27,132 --> 01:07:29,384
How many hundreds of years
have we fallen this time?
802
01:07:31,636 --> 01:07:33,179
Is it thousands or more?
803
01:07:33,680 --> 01:07:34,848
Mum?
804
01:07:40,520 --> 01:07:41,813
Spike.
805
01:07:41,897 --> 01:07:43,607
Your nose is bleeding again.
806
01:07:56,536 --> 01:07:57,787
Keep still.
807
01:07:59,331 --> 01:08:00,332
Don't move.
808
01:08:03,418 --> 01:08:04,586
Keep still.
809
01:08:10,050 --> 01:08:12,302
No, no, no! Wait! Don't blink!
810
01:08:13,345 --> 01:08:14,346
You're fine.
811
01:08:20,143 --> 01:08:21,978
Shit. Come on, Mum!
812
01:08:26,691 --> 01:08:28,151
Keep going, Mum!
813
01:08:30,820 --> 01:08:32,072
Don't stop!
814
01:08:37,494 --> 01:08:39,371
Run! Run!
815
01:08:42,249 --> 01:08:43,792
Don't stop, Mum! Get in!
816
01:08:43,875 --> 01:08:44,960
Go, Mum, go!
817
01:08:54,219 --> 01:08:56,012
Get inside! Get inside!
818
01:08:57,681 --> 01:08:59,014
Get inside!
819
01:09:00,850 --> 01:09:02,435
Fuck! Fuck!
820
01:09:07,566 --> 01:09:09,651
Go! In! Get in!
821
01:09:11,277 --> 01:09:12,696
Spike, I can't breathe.
822
01:09:12,779 --> 01:09:14,281
Spike, it's gas!
823
01:09:16,658 --> 01:09:17,993
-Can't breathe!
-No, Mum!
824
01:09:18,076 --> 01:09:19,076
-No, Mum!
-Don't...
825
01:09:29,087 --> 01:09:30,213
Get off her!
826
01:09:32,674 --> 01:09:33,674
Spike...
827
01:09:35,218 --> 01:09:36,219
Spikey!
828
01:09:37,762 --> 01:09:38,763
Get off her!
829
01:09:48,772 --> 01:09:49,941
Get down! Now!
830
01:09:50,025 --> 01:09:51,067
Go on!
831
01:10:39,574 --> 01:10:40,575
What happened?
832
01:10:42,994 --> 01:10:44,204
Benzene.
833
01:10:44,287 --> 01:10:45,288
Vaporised.
834
01:10:46,206 --> 01:10:47,415
Built up over the years.
835
01:10:52,504 --> 01:10:53,505
I'm Spike.
836
01:10:55,715 --> 01:10:56,967
And this is me mum.
837
01:10:59,010 --> 01:11:00,011
I'm Erik.
838
01:11:15,860 --> 01:11:16,861
What's wrong with her?
839
01:11:18,071 --> 01:11:19,072
I don't know.
840
01:11:20,782 --> 01:11:21,783
I'm taking her to a doctor.
841
01:11:24,286 --> 01:11:25,579
Right.
842
01:11:25,662 --> 01:11:26,663
What happens now?
843
01:11:27,831 --> 01:11:29,833
-What do you mean?
-Well, you live here, don't you?
844
01:11:29,916 --> 01:11:31,918
On this fucking island. You're a native.
845
01:11:32,502 --> 01:11:34,838
-A native?
-Hey, what the fuck happens now?
846
01:11:34,921 --> 01:11:36,172
Do more infected come?
847
01:11:36,256 --> 01:11:37,799
I don't know. Probably.
848
01:11:38,383 --> 01:11:40,343
-They would've heard the noise.
-Of course, they'll come.
849
01:11:41,386 --> 01:11:42,596
The bärsärk will come.
850
01:11:42,679 --> 01:11:44,598
They'll rip our fucking heads off.
Do you understand?
851
01:11:45,599 --> 01:11:47,475
-You're not from here.
-Will you shut her up, please?
852
01:11:47,934 --> 01:11:49,144
Wait, where are you from?
853
01:11:49,227 --> 01:11:50,562
I'm from Sweden,
now can you make her shut up?
854
01:11:50,645 --> 01:11:52,772
-She can't help it.
-She can't help it?
855
01:11:52,856 --> 01:11:56,192
You can't help me?
Why the fuck did I help you, huh?
856
01:11:56,276 --> 01:11:58,111
I could've saved my bullets!
857
01:12:03,658 --> 01:12:04,743
I gotta get outta here.
858
01:12:04,826 --> 01:12:06,870
-I'm gonna leave.
-Well, you can go.
859
01:12:07,871 --> 01:12:08,997
I'm not leaving her.
860
01:12:09,080 --> 01:12:11,082
Thank you, Daddy.
861
01:12:11,708 --> 01:12:14,002
Jesus Christ.
Can this get any more fucked up?
862
01:12:18,256 --> 01:12:19,466
Fuck's sake.
863
01:12:20,926 --> 01:12:24,304
My best friend from school
is a delivery driver.
864
01:12:25,180 --> 01:12:27,474
You don't know what
a delivery driver is.
865
01:12:28,642 --> 01:12:29,768
He delivers packages.
866
01:12:29,851 --> 01:12:31,603
You know, people order stuff online.
867
01:12:32,646 --> 01:12:34,272
I bet you don't know what online is.
868
01:12:34,356 --> 01:12:35,607
It doesn't matter.
869
01:12:35,690 --> 01:12:37,400
He's a driver.
870
01:12:37,484 --> 01:12:39,027
And I told him...
871
01:12:39,110 --> 01:12:41,196
you're wasting your life, Felix.
872
01:12:41,279 --> 01:12:44,574
You only get one life,
and you're pissing it away.
873
01:12:46,034 --> 01:12:47,118
And he said...
874
01:12:47,202 --> 01:12:49,371
"Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?"
875
01:12:51,039 --> 01:12:52,249
So I joined the navy...
876
01:12:53,250 --> 01:12:54,417
to prove a point.
877
01:12:54,834 --> 01:12:56,461
Now who's pissing away their life, huh?
878
01:12:58,505 --> 01:12:59,798
I don't understand what you're saying.
879
01:12:59,881 --> 01:13:01,967
I'm saying
I should have been a delivery driver.
880
01:13:02,050 --> 01:13:05,470
Right now,
I'd be stuck in traffic somewhere...
881
01:13:05,554 --> 01:13:08,348
or driving too fast
down a narrow street or something.
882
01:13:08,431 --> 01:13:09,474
Then why are you here?
883
01:13:10,141 --> 01:13:11,560
My fucking boat sank.
884
01:13:13,228 --> 01:13:15,855
We were patrolling on the east coast
of Scotland and we hit something.
885
01:13:17,315 --> 01:13:18,400
Scotch on the rocks.
886
01:13:20,402 --> 01:13:21,403
Doesn't matter.
887
01:13:22,946 --> 01:13:24,281
Few of us found a life raft.
888
01:13:24,823 --> 01:13:27,367
We didn't wanna make it to shore,
obviously, but the wind blew us.
889
01:13:28,285 --> 01:13:30,829
Eight of us made it to land.
Now I'm the only one left.
890
01:13:31,871 --> 01:13:32,956
Will you be rescued?
891
01:13:35,625 --> 01:13:37,711
You do know
the whole island is in quarantine, right?
892
01:13:37,794 --> 01:13:39,504
What do you think
the patrol boats are for?
893
01:13:40,088 --> 01:13:41,715
Well, I know there's a quarantine.
894
01:13:42,340 --> 01:13:43,884
But I thought it was only for us.
895
01:13:43,967 --> 01:13:46,928
Quarantine is for any poor fucker
who puts one toe on this island.
896
01:13:48,263 --> 01:13:49,723
You hit land, you never leave.
897
01:13:53,894 --> 01:13:55,145
You can come to my town.
898
01:13:55,770 --> 01:13:57,397
After I take my mum to the doctor.
899
01:13:58,023 --> 01:13:59,608
Yeah, where is this doctor?
900
01:14:01,443 --> 01:14:02,652
There.
901
01:14:04,195 --> 01:14:05,196
Not far.
902
01:14:05,864 --> 01:14:07,032
"Not far"?
903
01:14:07,115 --> 01:14:09,451
Hey, hey, you try
carrying your mother around for a bit.
904
01:14:10,911 --> 01:14:11,912
I'm gonna take a break.
905
01:14:19,169 --> 01:14:21,087
First meal in a day and a half.
906
01:14:24,841 --> 01:14:25,926
Have another.
907
01:14:29,137 --> 01:14:31,431
Seem to really like apples.
908
01:14:36,978 --> 01:14:37,979
Yeah.
909
01:14:38,813 --> 01:14:39,898
One percent.
910
01:14:41,441 --> 01:14:42,525
No signal.
911
01:14:46,363 --> 01:14:47,364
What's that?
912
01:14:49,532 --> 01:14:50,825
Soon, it's a brick.
913
01:14:50,909 --> 01:14:53,662
But for a few more moments it's...
914
01:14:53,745 --> 01:14:55,330
something like a radio.
915
01:14:55,413 --> 01:14:56,414
But with photos.
916
01:14:57,666 --> 01:14:58,667
Do you have radios?
917
01:15:00,460 --> 01:15:01,461
Do you have photos?
918
01:15:02,754 --> 01:15:04,047
Some people have old ones.
919
01:15:06,424 --> 01:15:08,426
There. Take a look at that.
920
01:15:09,302 --> 01:15:10,303
That's a new one.
921
01:15:12,514 --> 01:15:13,682
It's my fiancée.
922
01:15:13,765 --> 01:15:14,808
Or ex...
923
01:15:15,392 --> 01:15:16,393
I guess.
924
01:15:17,519 --> 01:15:18,645
What's wrong with her face?
925
01:15:19,437 --> 01:15:20,480
What do you mean?
926
01:15:21,565 --> 01:15:22,607
She looks weird.
927
01:15:23,149 --> 01:15:24,401
You're weird.
928
01:15:24,484 --> 01:15:25,986
She's gorgeous. What's wrong with you?
929
01:15:26,695 --> 01:15:27,988
I know what it is.
930
01:15:28,071 --> 01:15:30,198
There's this girl in my town
who has the same thing.
931
01:15:30,282 --> 01:15:32,867
-Thing?
-She's allergic to shellfish.
932
01:15:33,702 --> 01:15:35,495
So, if she eats scallops, then...
933
01:15:35,579 --> 01:15:36,788
her whole mouth gets dead fat
934
01:15:36,871 --> 01:15:38,373
-and swells up.
-Give me that.
935
01:15:41,001 --> 01:15:42,252
Yeah, there it goes.
936
01:15:46,882 --> 01:15:48,592
Don't hook up with Felix.
937
01:15:51,261 --> 01:15:52,262
Dad...
938
01:15:52,846 --> 01:15:53,847
I'm cold.
939
01:16:01,271 --> 01:16:02,606
Why does she call you "Dad"?
940
01:16:03,899 --> 01:16:05,150
That's weird.
941
01:16:05,901 --> 01:16:08,987
I mean, I'm sure there's a lot of
inbreeding around these parts...
942
01:16:10,280 --> 01:16:12,991
but this seems unlikely.
943
01:16:14,075 --> 01:16:15,201
She's just confused.
944
01:16:15,994 --> 01:16:17,495
She wasn't always like this.
945
01:16:17,579 --> 01:16:19,956
Most of the time
she's just like she always was.
946
01:16:20,040 --> 01:16:21,374
Who's like she always was?
947
01:16:24,294 --> 01:16:25,295
You, Mum.
948
01:16:34,221 --> 01:16:35,305
Who are you?
949
01:16:36,473 --> 01:16:37,474
I'm Erik.
950
01:16:39,226 --> 01:16:40,644
And this is your father, Spike.
951
01:16:42,229 --> 01:16:43,480
What?
952
01:16:43,563 --> 01:16:45,273
He's just being silly, Mum.
953
01:16:45,357 --> 01:16:46,775
He's being a dick.
954
01:16:46,858 --> 01:16:47,859
Mum!
955
01:16:47,943 --> 01:16:49,110
Sorry.
956
01:16:49,194 --> 01:16:50,612
He saved our lives.
957
01:16:50,695 --> 01:16:52,364
I know a dick when I see one.
958
01:16:56,493 --> 01:16:58,536
God, remind me where we're going, again?
959
01:16:58,620 --> 01:16:59,913
The doctor.
960
01:17:00,914 --> 01:17:02,958
Right. Okay.
961
01:17:07,087 --> 01:17:08,505
Well, let's go.
962
01:17:08,588 --> 01:17:09,756
Mum...
963
01:17:14,427 --> 01:17:15,428
She can walk?
964
01:17:21,434 --> 01:17:22,894
Why do they get so huge?
965
01:17:23,979 --> 01:17:24,980
The bärsärk.
966
01:17:27,941 --> 01:17:30,360
Well, Sam says, on some...
967
01:17:30,443 --> 01:17:32,445
the infection kinda works like steroids.
968
01:17:32,529 --> 01:17:33,530
Yeah?
969
01:17:33,613 --> 01:17:37,450
I mean, I don't know what steroids are.
I'm guessing that's what turns them Alpha.
970
01:17:38,493 --> 01:17:42,122
Alpha. You make them
sound like stockbrokers.
971
01:17:42,205 --> 01:17:44,332
Or fucking Wall Street guys.
972
01:17:44,416 --> 01:17:45,417
What?
973
01:17:46,251 --> 01:17:49,462
You know what bärsärk is?
Bärsärk is better. It's like...
974
01:17:50,881 --> 01:17:54,175
Crazy fucking Viking warrior.
You know?
975
01:17:57,470 --> 01:17:59,097
I'm actually a Viking.
976
01:17:59,180 --> 01:18:01,349
Maybe if I get infected,
I'll turn into one.
977
01:18:04,269 --> 01:18:05,520
What the fuck was that?
978
01:18:06,438 --> 01:18:07,439
I don't know.
979
01:18:09,983 --> 01:18:11,735
No, no, no. Hey, hey!
Where are you going?
980
01:18:12,402 --> 01:18:13,445
I'm not leaving her.
981
01:18:14,195 --> 01:18:15,196
Hey!
982
01:19:01,493 --> 01:19:02,619
Mum!
983
01:19:29,437 --> 01:19:30,438
Mum!
984
01:19:32,148 --> 01:19:33,316
-Spike, wait!
-Oh, fuck.
985
01:19:33,400 --> 01:19:34,985
Mum, what are you doing?
986
01:19:36,027 --> 01:19:37,279
-Stop!
-Don't touch her.
987
01:20:06,600 --> 01:20:09,185
Fucking shit! Holy fuck, shit.
988
01:20:12,230 --> 01:20:14,858
What are you doing? Fucking drop her.
989
01:20:23,450 --> 01:20:24,451
Cut it, Spike.
990
01:20:25,577 --> 01:20:26,578
Spike, cut it.
991
01:20:29,623 --> 01:20:31,583
Right. Where?
992
01:20:31,666 --> 01:20:32,834
Here.
993
01:20:33,543 --> 01:20:34,669
No fucking way.
994
01:20:35,587 --> 01:20:38,215
-Water.
-Yeah. Here.
995
01:20:40,508 --> 01:20:41,760
What the actual fuck?
996
01:20:42,260 --> 01:20:43,261
Wash your hands.
997
01:20:43,929 --> 01:20:45,430
What the fuck?
998
01:20:45,513 --> 01:20:46,681
What the fuck?
999
01:20:47,807 --> 01:20:49,726
You're all insane.
1000
01:20:51,645 --> 01:20:53,355
Here. Well done, Spike.
1001
01:21:09,704 --> 01:21:10,705
Right.
1002
01:21:11,706 --> 01:21:12,707
Put it down.
1003
01:21:13,875 --> 01:21:15,919
Put it down!
1004
01:21:16,002 --> 01:21:18,171
-It's a baby.
-It's a fucking zombie baby!
1005
01:21:18,255 --> 01:21:19,256
Just put it down.
1006
01:21:20,882 --> 01:21:23,510
We can't let these fuckers breed.
We need to kill it!
1007
01:21:23,593 --> 01:21:24,594
It's a little girl.
1008
01:21:25,762 --> 01:21:28,390
Put it on the fucking ground!
1009
01:21:28,473 --> 01:21:30,684
-She doesn't look infected.
-She's not infected.
1010
01:21:30,767 --> 01:21:32,143
If you don't put it on the ground
right now...
1011
01:21:32,227 --> 01:21:33,478
-Look at her eyes!
-I'll kill you both!
1012
01:21:33,562 --> 01:21:35,188
-She's not infected.
-I'll kill all of you!
1013
01:21:35,272 --> 01:21:36,523
You got five seconds.
1014
01:21:37,482 --> 01:21:39,109
-Five!
-Get up, Mum. Move!
1015
01:21:39,192 --> 01:21:40,360
Four!
1016
01:21:41,027 --> 01:21:42,028
Three!
1017
01:21:48,034 --> 01:21:49,327
No!
1018
01:21:50,579 --> 01:21:51,746
No!
1019
01:22:00,297 --> 01:22:01,298
Alpha.
1020
01:22:02,799 --> 01:22:03,800
Move, Mum!
1021
01:22:03,884 --> 01:22:06,595
-Move!
-Yeah. Right.
1022
01:22:06,678 --> 01:22:07,679
Shit.
1023
01:22:14,060 --> 01:22:15,312
Run, Mum!
1024
01:22:48,470 --> 01:22:50,889
Mum! Get off the train!
1025
01:22:58,772 --> 01:23:01,107
Mum! Run to the smoke!
1026
01:23:04,694 --> 01:23:06,112
Keep running!
1027
01:23:20,585 --> 01:23:21,586
Fuck.
1028
01:23:34,516 --> 01:23:36,726
Morphine, xylazine.
1029
01:23:37,269 --> 01:23:38,979
It's extremely fast-acting.
1030
01:23:42,399 --> 01:23:45,819
Excuse my appearance.
I paint myself in iodine.
1031
01:23:45,902 --> 01:23:48,613
It's an excellent prophylactic.
1032
01:23:49,531 --> 01:23:51,616
The virus doesn't like iodine at all.
1033
01:24:01,293 --> 01:24:04,129
Think I'll take this, Samson.
1034
01:24:04,212 --> 01:24:05,255
Let go.
1035
01:24:09,134 --> 01:24:13,138
I call this one Samson. He's lived
in the area a good three years now.
1036
01:24:14,014 --> 01:24:17,350
I usually keep my distance from him,
of course.
1037
01:24:17,976 --> 01:24:19,519
-Sir...
-"Sir."
1038
01:24:22,188 --> 01:24:23,607
Such good manners.
1039
01:24:24,608 --> 01:24:25,734
Are you Dr Kelson?
1040
01:24:27,110 --> 01:24:28,111
I am.
1041
01:24:30,280 --> 01:24:33,241
I'm Spike, and this is me mum, Isla.
1042
01:24:33,325 --> 01:24:34,826
Spike, Isla.
1043
01:24:34,910 --> 01:24:36,995
And this is a baby.
1044
01:24:39,331 --> 01:24:40,540
We need your help.
1045
01:24:42,459 --> 01:24:43,710
Come on, then.
1046
01:24:43,793 --> 01:24:45,545
We need to go before he wakes up.
1047
01:24:55,096 --> 01:24:56,097
What's that?
1048
01:24:59,684 --> 01:25:00,769
I've been...
1049
01:25:01,853 --> 01:25:07,150
I've been waiting almost 13 years
for someone to ask that question.
1050
01:25:11,238 --> 01:25:14,449
I often thought I would die here alone...
1051
01:25:14,532 --> 01:25:18,453
of age or starvation or violence...
1052
01:25:18,536 --> 01:25:21,206
never having had the chance to reply.
1053
01:25:22,707 --> 01:25:25,335
Do you know the words "Memento Mori"?
1054
01:25:27,462 --> 01:25:28,547
No.
1055
01:25:28,630 --> 01:25:31,508
It's Latin. Ironically,
it's a dead language.
1056
01:25:32,259 --> 01:25:35,387
It means "Remember Death."
1057
01:25:37,389 --> 01:25:39,849
Remember you must die.
1058
01:25:56,866 --> 01:25:58,243
This helps to keep them out.
1059
01:26:17,012 --> 01:26:18,555
There were so many dead.
1060
01:26:20,181 --> 01:26:24,311
Infected and non-infected alike.
1061
01:26:26,021 --> 01:26:27,689
Because they are alike.
1062
01:26:28,732 --> 01:26:29,816
Here, careful.
1063
01:26:48,752 --> 01:26:52,672
Every skull is a set of thoughts.
1064
01:26:53,840 --> 01:26:56,384
These sockets saw.
1065
01:26:58,220 --> 01:27:02,140
And these jaws spoke and swallowed.
1066
01:27:02,224 --> 01:27:04,935
This is a monument to them.
1067
01:27:06,311 --> 01:27:07,354
A temple.
1068
01:27:10,690 --> 01:27:11,900
-Sorry, sorry.
-Don't worry.
1069
01:27:11,983 --> 01:27:15,320
No, it's not precious
in that way. It's...
1070
01:27:17,405 --> 01:27:21,701
The structure is solid
but the bones will fall apart due to...
1071
01:27:22,494 --> 01:27:26,039
time, or the elements...
1072
01:27:26,122 --> 01:27:27,624
or Spike's hand.
1073
01:27:28,250 --> 01:27:30,043
The Memento Mori is...
1074
01:27:32,420 --> 01:27:34,089
is actualised.
1075
01:27:41,596 --> 01:27:42,889
Do you know this man?
1076
01:27:44,558 --> 01:27:45,600
His name was Erik.
1077
01:27:47,435 --> 01:27:48,645
He saved our lives.
1078
01:27:49,646 --> 01:27:52,691
All right, let's find Erik a home.
1079
01:29:14,022 --> 01:29:15,357
Keep going, that's good.
1080
01:29:18,151 --> 01:29:19,194
Good lad.
1081
01:29:21,321 --> 01:29:22,948
Alas, poor Erik.
1082
01:29:28,370 --> 01:29:29,871
Choose a place for him.
1083
01:29:55,522 --> 01:29:58,817
Very nice. Well done, Spike.
1084
01:30:04,030 --> 01:30:07,617
The baby is a newborn.
1085
01:30:09,578 --> 01:30:10,870
It was from an infected.
1086
01:30:12,622 --> 01:30:13,748
But she's not infected.
1087
01:30:14,708 --> 01:30:15,959
We took her from the mother.
1088
01:30:18,086 --> 01:30:22,299
How interesting.
The magic of the placenta.
1089
01:30:25,176 --> 01:30:26,970
I'd wondered if that might happen.
1090
01:30:29,139 --> 01:30:30,724
But she'll need milk.
1091
01:30:31,558 --> 01:30:34,728
Water will keep her alive
for a few days at most.
1092
01:30:36,563 --> 01:30:38,189
Is that why you came to see me?
1093
01:30:40,066 --> 01:30:41,067
The baby?
1094
01:30:42,944 --> 01:30:43,945
No.
1095
01:30:47,908 --> 01:30:50,285
Take your right forefinger,
put it on your nose...
1096
01:30:51,119 --> 01:30:53,747
and from there,
try and touch my forefinger here.
1097
01:31:00,670 --> 01:31:01,796
Okay.
1098
01:31:09,638 --> 01:31:12,224
Isla, it would be helpful
if I could check your breasts...
1099
01:31:12,307 --> 01:31:14,643
and under your arms.
Is that okay?
1100
01:31:22,984 --> 01:31:24,194
Is that tender?
1101
01:31:26,154 --> 01:31:27,989
Your feelings of confusion...
1102
01:31:29,449 --> 01:31:31,952
do they feel like episodes?
1103
01:31:32,035 --> 01:31:35,121
Phases? Or does it feel more constant?
1104
01:31:36,164 --> 01:31:37,999
It was waves, but...
1105
01:31:40,085 --> 01:31:41,545
I think the tide's coming in.
1106
01:31:43,588 --> 01:31:45,966
I asked you to remember a word.
1107
01:31:46,716 --> 01:31:47,717
Yes.
1108
01:31:48,760 --> 01:31:50,679
Do you remember what it was?
1109
01:31:54,307 --> 01:31:56,643
A word...
1110
01:31:57,435 --> 01:31:58,562
Isla...
1111
01:31:59,229 --> 01:32:01,314
I have no diagnostic equipment...
1112
01:32:01,398 --> 01:32:04,359
and I can't take a biopsy.
1113
01:32:04,442 --> 01:32:08,405
But from what I can observe,
I think you have cancer.
1114
01:32:10,490 --> 01:32:15,620
It may have spread from your brain
to your body, or your body to your brain.
1115
01:32:15,704 --> 01:32:19,249
Either way, it has metastasised.
1116
01:32:21,167 --> 01:32:23,795
It explains your symptoms,
and, I'm afraid...
1117
01:32:23,879 --> 01:32:27,966
the masses on your breasts
and lymph nodes.
1118
01:32:31,845 --> 01:32:33,221
I am very sorry.
1119
01:32:36,600 --> 01:32:38,894
When I'm confused, I know I'm confused.
1120
01:32:40,478 --> 01:32:42,522
I feel surprised at meself,
when I...
1121
01:32:43,064 --> 01:32:44,691
you know, when I say strange things.
1122
01:32:44,774 --> 01:32:47,777
But I say them anyway.
1123
01:32:51,197 --> 01:32:53,158
But not all of me is confused.
1124
01:32:57,537 --> 01:32:59,205
I thought it might be cancer.
1125
01:33:01,207 --> 01:33:03,084
Didn't know how to tell you, Spike.
1126
01:33:05,337 --> 01:33:06,588
I was too scared.
1127
01:33:08,798 --> 01:33:11,509
I needed someone else to tell you,
but no one did.
1128
01:33:15,513 --> 01:33:16,681
I don't understand.
1129
01:33:17,515 --> 01:33:19,517
Are you saying
you can't make me mum better?
1130
01:33:20,268 --> 01:33:23,230
I wish I could.
But I'm afraid it's not possible.
1131
01:33:24,898 --> 01:33:26,107
What does that mean?
1132
01:33:27,234 --> 01:33:30,862
Is she gonna die?
Is the cancer gonna kill her?
1133
01:33:31,571 --> 01:33:32,572
Yes.
1134
01:33:35,659 --> 01:33:36,660
When?
1135
01:33:37,577 --> 01:33:38,954
It's hard to say.
1136
01:33:42,749 --> 01:33:43,875
Soon.
1137
01:33:49,839 --> 01:33:50,924
Will it hurt her?
1138
01:33:51,383 --> 01:33:52,759
Spikey, me love.
1139
01:33:54,010 --> 01:33:55,303
Already hurts.
1140
01:33:56,680 --> 01:33:57,973
This can't be happening.
1141
01:33:58,473 --> 01:34:01,851
Doctor, please, please.
You must be able to help her.
1142
01:34:01,935 --> 01:34:03,019
You need a medicine.
1143
01:34:03,103 --> 01:34:05,730
One of the old medicines
from the hospitals.
1144
01:34:05,814 --> 01:34:07,190
If you tell us where one was I can...
1145
01:34:07,274 --> 01:34:09,067
-I can go, and I can get it.
-Spike. Spike. Listen to me.
1146
01:34:09,150 --> 01:34:10,277
Just tell us, please.
1147
01:34:10,360 --> 01:34:12,571
There is no medicine that can cure her.
1148
01:34:28,211 --> 01:34:30,547
Doctor... Doctor, please.
1149
01:34:33,884 --> 01:34:35,427
It was so hard to get here.
1150
01:34:37,554 --> 01:34:39,681
-So hard to find you.
-Spike, come here.
1151
01:34:39,764 --> 01:34:42,642
-Now he's saying we can't help it. Mum.
-Come on. Come on.
1152
01:34:52,402 --> 01:34:54,195
-Mum...
-Should've told ya.
1153
01:34:57,532 --> 01:34:58,909
Should've told ya.
1154
01:35:02,245 --> 01:35:03,246
Please...
1155
01:35:12,756 --> 01:35:13,798
Spike.
1156
01:35:17,135 --> 01:35:20,180
The doctor can't make me better,
but he can help me.
1157
01:35:21,473 --> 01:35:23,683
-I don't understand.
-I do.
1158
01:35:25,352 --> 01:35:28,104
I want you to try
and always remember that.
1159
01:35:29,606 --> 01:35:31,066
I understand.
1160
01:35:37,906 --> 01:35:39,616
Mum. Mum?
1161
01:35:39,699 --> 01:35:41,701
You're all right. You're all right.
1162
01:35:44,120 --> 01:35:45,789
Mum. Mum.
1163
01:35:47,040 --> 01:35:49,042
Just rest. It's okay.
1164
01:35:50,627 --> 01:35:51,628
Hey.
1165
01:36:05,642 --> 01:36:07,018
Look who it is.
1166
01:36:12,732 --> 01:36:13,817
Spike...
1167
01:36:15,318 --> 01:36:16,903
Memento Mori.
1168
01:36:18,613 --> 01:36:19,739
What did it mean?
1169
01:36:20,240 --> 01:36:23,868
Remember we must die.
1170
01:36:23,952 --> 01:36:25,287
And it's true.
1171
01:36:26,621 --> 01:36:28,206
There are many kinds of death...
1172
01:36:31,126 --> 01:36:33,211
and some are better than others.
1173
01:36:35,714 --> 01:36:38,425
The best are peaceful.
1174
01:36:39,467 --> 01:36:41,678
Where we leave each other in love.
1175
01:36:43,179 --> 01:36:44,598
You love your mother.
1176
01:36:46,433 --> 01:36:47,559
I love her.
1177
01:36:48,476 --> 01:36:49,769
And Isla, you love Spike.
1178
01:36:52,188 --> 01:36:53,648
So much.
1179
01:36:55,775 --> 01:36:58,153
Memento Amoris.
1180
01:37:00,196 --> 01:37:02,032
Remember you must love.
1181
01:37:12,959 --> 01:37:13,960
Isla.
1182
01:37:15,086 --> 01:37:16,087
Come.
1183
01:37:23,178 --> 01:37:24,846
Stay here with the baby.
1184
01:37:26,056 --> 01:37:28,058
-Mum?
-Love ya, Spike.
1185
01:37:50,705 --> 01:37:51,748
Mum?
1186
01:39:11,536 --> 01:39:12,579
Spike.
1187
01:39:16,875 --> 01:39:18,501
Find a place for her.
1188
01:39:21,671 --> 01:39:23,256
The best one of all.
1189
01:39:40,607 --> 01:39:41,608
Mum.
1190
01:41:01,605 --> 01:41:02,647
Love you, Mum.
1191
01:41:33,428 --> 01:41:35,513
Get in! Hurry!
1192
01:41:37,182 --> 01:41:38,183
Stay down.
1193
01:41:39,351 --> 01:41:40,393
Stay still.
1194
01:43:04,769 --> 01:43:05,979
Thank you, Spike.
1195
01:43:10,275 --> 01:43:11,359
I think...
1196
01:43:12,319 --> 01:43:14,654
I think it's time for you and the baby...
1197
01:43:16,156 --> 01:43:17,240
to go home.
1198
01:43:19,200 --> 01:43:20,201
Yeah.
1199
01:43:24,623 --> 01:43:26,374
That's it. There.
1200
01:43:28,501 --> 01:43:29,836
It's all right, darling.
1201
01:44:40,240 --> 01:44:41,241
Dad.
1202
01:44:42,492 --> 01:44:43,535
I'm okay.
1203
01:44:47,414 --> 01:44:48,623
You don't need to look for me.
1204
01:44:50,458 --> 01:44:51,877
I'll come back when I'm ready.
1205
01:44:54,337 --> 01:44:55,672
I wanna keep walking...
1206
01:44:57,340 --> 01:44:59,259
until I can't see the sea.
1207
01:45:01,386 --> 01:45:02,971
We found Dr Kelson.
1208
01:45:04,222 --> 01:45:05,473
He's not insane.
1209
01:45:06,766 --> 01:45:07,976
He's a kind man.
1210
01:45:16,318 --> 01:45:17,444
A baby?
1211
01:45:17,527 --> 01:45:18,945
-Come on!
-Yeah.
1212
01:45:27,162 --> 01:45:28,705
The baby's from an infected...
1213
01:45:30,415 --> 01:45:31,416
but she's not.
1214
01:45:32,667 --> 01:45:33,793
She's okay.
1215
01:45:37,631 --> 01:45:39,299
She was left just outside the gates.
1216
01:45:44,888 --> 01:45:46,306
Please be kind to her.
1217
01:45:48,934 --> 01:45:50,185
Her name is Isla.
1218
01:46:09,287 --> 01:46:11,539
No!
1219
01:46:11,623 --> 01:46:13,333
Spike!
1220
01:46:19,256 --> 01:46:21,383
Spike!
1221
01:47:21,818 --> 01:47:22,861
Fuck.
1222
01:47:37,542 --> 01:47:39,044
Wonderful shot.
1223
01:47:42,130 --> 01:47:43,590
It was real poetry.
1224
01:47:46,468 --> 01:47:50,805
Though, I think there's
a few too many coming now.
1225
01:47:52,098 --> 01:47:55,018
Even for a fine
young warrior like yourself.
1226
01:47:55,810 --> 01:47:57,312
Would you mind if we stepped in?
1227
01:47:59,105 --> 01:48:00,857
It would be our pleasure.
1228
01:48:05,737 --> 01:48:06,780
All right.
1229
01:48:07,864 --> 01:48:08,865
Hold.
1230
01:48:10,450 --> 01:48:11,451
Hold.
1231
01:48:13,662 --> 01:48:14,788
Fucking go.
1232
01:49:07,632 --> 01:49:08,717
Howzat?
1233
01:49:08,800 --> 01:49:11,511
Howzat!
1234
01:49:13,471 --> 01:49:14,472
Hello.
1235
01:49:16,349 --> 01:49:17,726
My name's Jimmy.
1236
01:49:32,115 --> 01:49:33,199
Let's be pals.
74255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.