All language subtitles for 8.2025. eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,623 --> 00:00:40,875 Over the hills and far away, 4 00:00:43,253 --> 00:00:45,547 Teletubbies come to play. 5 00:00:45,630 --> 00:00:47,591 -One. -One. 6 00:00:47,674 --> 00:00:49,968 -Two. -Two! 7 00:00:50,051 --> 00:00:52,721 -Three. -Three! 8 00:00:53,889 --> 00:00:56,349 -Four! -Four! 9 00:00:57,767 --> 00:01:01,062 And the Teletubbies love each other very much. 10 00:01:01,146 --> 00:01:02,689 Aw. 11 00:01:03,565 --> 00:01:05,275 Big hug. 12 00:01:15,452 --> 00:01:17,078 It's not allowed. Why did you take so long? 13 00:01:17,162 --> 00:01:18,204 They're not coming by. 14 00:01:18,288 --> 00:01:19,706 Doesn't matter, it doesn't matter! 15 00:01:19,789 --> 00:01:21,833 Where are the others? They were right behind me. 16 00:01:21,917 --> 00:01:23,251 -Time for Teletubbies. -Let's take all the kids in one car. 17 00:01:23,335 --> 00:01:24,419 Time for Teletubbies. 18 00:01:26,087 --> 00:01:28,131 Sit here. Sit! 19 00:01:28,215 --> 00:01:29,549 Aunty, what's going on? 20 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 21 00:01:32,928 --> 00:01:35,263 We have got to get the kids into the car! 22 00:01:35,347 --> 00:01:37,098 What were you doing? I told you to hurry up! 23 00:01:37,182 --> 00:01:38,600 For God's sake! 24 00:01:43,230 --> 00:01:44,231 Jimmy? 25 00:01:50,654 --> 00:01:51,738 What is that? 26 00:01:54,449 --> 00:01:56,534 Where have the Teletubbies gone? 27 00:02:04,793 --> 00:02:05,794 Dad? 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,673 -Tinky Winky. -Tinky Winky. 29 00:02:09,756 --> 00:02:10,882 Dipsy. 30 00:02:22,519 --> 00:02:23,520 Jimmy, run. 31 00:02:23,603 --> 00:02:25,939 -Mum? -Run! Run! 32 00:02:34,406 --> 00:02:35,407 Run! 33 00:02:36,241 --> 00:02:38,159 Run! Jimmy, run! 34 00:02:38,243 --> 00:02:39,536 Go! 35 00:02:43,832 --> 00:02:45,333 Dad! Dad! 36 00:02:52,966 --> 00:02:54,050 Dad! 37 00:03:00,599 --> 00:03:02,017 Dad! 38 00:03:02,851 --> 00:03:03,935 Dad! 39 00:03:04,019 --> 00:03:06,021 -Jimmy. -Dad. 40 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 Dad, what's happening? 41 00:03:07,981 --> 00:03:10,609 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 42 00:03:10,692 --> 00:03:13,320 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 43 00:03:13,403 --> 00:03:15,280 Oh, no, son. 44 00:03:16,156 --> 00:03:17,157 Not dead. 45 00:03:17,741 --> 00:03:18,950 Saved. 46 00:03:20,285 --> 00:03:21,870 For this is a glorious day. 47 00:03:22,787 --> 00:03:24,080 The day of judgement. 48 00:03:29,252 --> 00:03:31,171 Here, my son. 49 00:03:34,674 --> 00:03:36,384 Keep this with you always. 50 00:03:38,136 --> 00:03:39,638 Have faith. 51 00:03:43,099 --> 00:03:44,559 Yes. 52 00:03:45,644 --> 00:03:46,645 Yes. 53 00:03:47,479 --> 00:03:49,064 Yes, my children! 54 00:03:50,440 --> 00:03:51,816 Yes! 55 00:04:04,246 --> 00:04:07,582 Yes! 56 00:04:14,047 --> 00:04:15,048 Father... 57 00:04:15,715 --> 00:04:17,300 why have you forsaken me? 58 00:05:34,711 --> 00:05:35,879 It's your big day, Spike. 59 00:05:37,505 --> 00:05:38,673 Up you get. 60 00:07:16,354 --> 00:07:17,355 See ya later. 61 00:07:33,038 --> 00:07:34,414 Got your torch? 62 00:07:34,497 --> 00:07:35,707 Jumper, whistle... 63 00:07:36,583 --> 00:07:37,584 water bottle? 64 00:07:39,044 --> 00:07:40,128 Here y'are. 65 00:07:42,088 --> 00:07:43,173 Got your knife? 66 00:07:44,883 --> 00:07:45,884 Good lad. 67 00:07:53,475 --> 00:07:54,476 Put that away. 68 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 We're having bacon? For breakfast? 69 00:08:01,858 --> 00:08:03,693 Dave and Rosey brought it round last night. 70 00:08:07,155 --> 00:08:08,323 Where's yours? 71 00:08:08,406 --> 00:08:09,866 Had some already, while I was cooking. 72 00:08:09,950 --> 00:08:10,951 Yeah, right. 73 00:08:14,829 --> 00:08:15,830 Spikey. 74 00:08:15,914 --> 00:08:17,123 It's all yours. 75 00:08:31,304 --> 00:08:32,764 I'll go see to your mum. 76 00:08:32,847 --> 00:08:33,847 You finish up. 77 00:08:34,683 --> 00:08:36,058 Put your plate on the side. 78 00:08:42,190 --> 00:08:43,191 I'm coming, love. 79 00:08:44,568 --> 00:08:45,694 Here y'are, love. 80 00:08:46,820 --> 00:08:47,862 What's the matter, what's up? 81 00:08:53,827 --> 00:08:56,454 -Jamie... -You've got to ride it out, love. 82 00:08:57,122 --> 00:09:00,458 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 83 00:09:01,084 --> 00:09:02,335 Oh, Spikey. 84 00:09:02,419 --> 00:09:03,753 Hiya, Mum. 85 00:09:03,837 --> 00:09:05,547 Oh, me baby. 86 00:09:06,506 --> 00:09:09,759 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 87 00:09:09,843 --> 00:09:11,595 -It's okay. -It's just pounding. 88 00:09:12,721 --> 00:09:15,265 Oh, why don't you tell me how school was today? 89 00:09:16,892 --> 00:09:18,310 I haven't been to school, Mum. 90 00:09:18,852 --> 00:09:19,853 It's the morning. 91 00:09:21,146 --> 00:09:22,898 -Is it? -Yeah... 92 00:09:23,857 --> 00:09:25,233 it's the morning, and... 93 00:09:26,401 --> 00:09:27,402 Isla... 94 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 d'you remember? 95 00:09:29,988 --> 00:09:31,489 Spike's not going to school today. 96 00:09:31,573 --> 00:09:32,574 Why not? 97 00:09:34,743 --> 00:09:36,328 Is it the weekend already? 98 00:09:36,411 --> 00:09:37,704 Nah, it's Friday. 99 00:09:39,873 --> 00:09:41,541 So why isn't he going to school? 100 00:09:43,084 --> 00:09:44,252 We spoke about this. 101 00:09:45,712 --> 00:09:48,173 -Few times. -Spoke about what, Jamie? 102 00:09:48,798 --> 00:09:50,926 Me and Spike are going out. 103 00:09:51,509 --> 00:09:53,220 It's his first time. 104 00:09:53,303 --> 00:09:54,638 First time? 105 00:09:54,721 --> 00:09:58,350 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 106 00:09:58,433 --> 00:10:00,185 -Yeah. -What? 107 00:10:00,268 --> 00:10:02,604 -Isla. -What the fuck are you talking about? 108 00:10:02,687 --> 00:10:05,398 -All right. Don't swear. Come on. -Have you gone fucking crazy? 109 00:10:05,982 --> 00:10:06,983 He's a fucking baby! 110 00:10:07,067 --> 00:10:08,235 -Mum... -He's twelve. 111 00:10:08,318 --> 00:10:10,362 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 112 00:10:10,445 --> 00:10:11,571 Spike, will you go back downstairs, please? 113 00:10:11,655 --> 00:10:14,115 -You crazy fucking sick baby-murderer. -No, Dad, you go down. 114 00:10:14,199 --> 00:10:15,492 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 115 00:10:15,575 --> 00:10:17,744 -he'd skin you alive, baby-murderer! -It'll be better if... All right! 116 00:10:17,827 --> 00:10:19,537 -Cunt! -All right. Isla, it's all right. 117 00:10:19,621 --> 00:10:20,789 -Cunt! -All right. He'll be fine. 118 00:10:20,872 --> 00:10:21,957 Cunt! 119 00:10:22,916 --> 00:10:24,334 -Mum... -No. 120 00:10:25,085 --> 00:10:26,086 It's me. 121 00:10:29,005 --> 00:10:31,091 Spike... Spikey. 122 00:10:31,758 --> 00:10:33,426 What's going on? I'm hot. 123 00:10:34,302 --> 00:10:36,221 Why am I feeling so hot? 124 00:10:36,304 --> 00:10:37,806 It's just the weather, Mum. 125 00:10:37,889 --> 00:10:39,015 So hot. 126 00:10:40,350 --> 00:10:41,351 It's all right. 127 00:10:44,896 --> 00:10:46,523 I got you some breakfast. 128 00:10:48,608 --> 00:10:49,734 It's a bit of bacon. 129 00:10:51,403 --> 00:10:52,654 Eat a bit when you feel like it. 130 00:10:55,699 --> 00:10:56,741 Are you off? 131 00:10:56,825 --> 00:10:58,660 -Yeah. -Where? 132 00:11:00,370 --> 00:11:01,371 School. 133 00:11:05,875 --> 00:11:07,127 Okay, Spikey. 134 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Oh, I love you. 135 00:11:10,463 --> 00:11:11,715 I love you, too, Mum. 136 00:11:17,095 --> 00:11:18,263 Morning, kiddo. 137 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 Sam. 138 00:11:19,931 --> 00:11:21,433 Just restrung this for you. 139 00:11:23,018 --> 00:11:24,060 Did it need a restring? 140 00:11:24,144 --> 00:11:26,688 Nope. Did it for my own sake, really. 141 00:11:26,771 --> 00:11:28,064 He'll be fine, Sam. 142 00:11:29,065 --> 00:11:31,234 Have a draw, son. Feel the weight. 143 00:11:35,363 --> 00:11:36,364 Hold it. 144 00:11:37,032 --> 00:11:38,742 No shake at all. 145 00:11:39,326 --> 00:11:40,493 Strong lad. 146 00:11:41,786 --> 00:11:43,371 Howay then, son. Let's go. 147 00:11:50,253 --> 00:11:52,672 All right. All right. 148 00:11:52,756 --> 00:11:53,965 I'll see you tonight. 149 00:11:54,424 --> 00:11:56,426 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 150 00:11:56,509 --> 00:11:57,802 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 151 00:11:58,595 --> 00:12:00,472 -Glad you're getting on now, Spike. -Go on, Spike! 152 00:12:00,555 --> 00:12:02,057 You go well, lad. 153 00:12:06,937 --> 00:12:08,396 This is from Mum. 154 00:12:09,731 --> 00:12:12,192 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, our Spike. 155 00:12:12,275 --> 00:12:13,401 Don't be late! 156 00:12:14,194 --> 00:12:15,612 Bring him back safe, yeah? 157 00:12:15,695 --> 00:12:16,988 Come on, Jamie! 158 00:12:27,165 --> 00:12:28,458 Look after him, Jamie! 159 00:12:30,293 --> 00:12:32,587 -Good luck, Spike. -All right, Jacob. 160 00:12:43,890 --> 00:12:44,975 Look at that, Spike. 161 00:12:45,725 --> 00:12:47,143 You got the whole leadership committee. 162 00:12:47,227 --> 00:12:49,271 You just smile and be polite. 163 00:12:49,854 --> 00:12:51,273 Had to see you off. 164 00:12:51,982 --> 00:12:53,650 We're all excited for you. 165 00:12:53,733 --> 00:12:55,610 Even though you know I feel he's a bit young. 166 00:12:55,694 --> 00:12:58,113 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 167 00:12:58,196 --> 00:12:59,406 He's ready, Jenny. 168 00:12:59,489 --> 00:13:00,574 Go on, lad. 169 00:13:02,450 --> 00:13:04,327 You know the rules of our community, Spike. 170 00:13:05,203 --> 00:13:08,164 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 171 00:13:08,248 --> 00:13:10,208 no one is permitted to go and find you. 172 00:13:10,792 --> 00:13:13,128 There are no rescues. No exceptions. 173 00:13:14,379 --> 00:13:16,423 It was something we learned the hard way... 174 00:13:17,215 --> 00:13:19,634 On account of all the people we lost in the past. 175 00:13:22,178 --> 00:13:26,016 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 176 00:13:27,684 --> 00:13:28,768 Yes, Jenny. 177 00:13:32,564 --> 00:13:34,524 You seen anything this morning, Ant? 178 00:13:35,358 --> 00:13:36,818 Nothing. 179 00:13:36,902 --> 00:13:37,903 Fully quiet. 180 00:13:38,612 --> 00:13:39,779 All clear? 181 00:13:39,863 --> 00:13:41,072 All clear. 182 00:13:45,285 --> 00:13:46,328 Open up for them. 183 00:13:50,916 --> 00:13:51,917 Good lad. 184 00:14:04,387 --> 00:14:06,806 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 185 00:14:09,017 --> 00:14:12,520 Seven, six, eleven, five... 186 00:14:12,604 --> 00:14:14,314 nine-and-twenty mile today... 187 00:14:14,397 --> 00:14:16,608 Four, eleven, seventeen... 188 00:14:16,691 --> 00:14:18,068 thirty-two the day before... 189 00:14:18,151 --> 00:14:21,780 Boots, boots, boots... 190 00:14:21,863 --> 00:14:23,823 moving up and down again! 191 00:14:23,907 --> 00:14:26,451 There's no discharge in the war! 192 00:14:26,534 --> 00:14:27,953 So, what's this, Spike? 193 00:14:28,036 --> 00:14:30,705 -It's the causeway. -Talk us through it. 194 00:14:30,789 --> 00:14:32,874 It's the only way to the mainland. 195 00:14:32,958 --> 00:14:35,168 But we can only get here in low tide. 196 00:14:36,127 --> 00:14:38,463 In high tide, the sea covers it. 197 00:14:38,547 --> 00:14:40,423 Can we swim it in high tide? 198 00:14:40,549 --> 00:14:42,884 No. The sea has a current. 199 00:14:42,968 --> 00:14:46,763 It'll push us past the island and pull us out to sea... 200 00:14:46,846 --> 00:14:48,056 and we'll drown. 201 00:14:48,139 --> 00:14:50,767 Don't, don't, don't... 202 00:14:50,850 --> 00:14:53,019 don't look at what's in front of you... 203 00:14:53,103 --> 00:14:56,398 Boots, boots, boots, boots... 204 00:14:56,481 --> 00:14:58,191 moving up and down again... 205 00:14:58,275 --> 00:15:01,820 Men, men, men, men... 206 00:15:01,903 --> 00:15:03,280 men go mad with watchin' em... 207 00:15:03,363 --> 00:15:05,365 We'll have four hours before high tide. 208 00:15:07,033 --> 00:15:08,034 Are we doing this? 209 00:15:09,119 --> 00:15:11,580 -Can't go back now, Dad. -Why? 210 00:15:12,205 --> 00:15:13,582 Everyone'll think I'm soft. 211 00:15:14,874 --> 00:15:15,875 Aye, they will. 212 00:15:15,959 --> 00:15:17,419 Can't have that, can we? 213 00:15:18,003 --> 00:15:19,421 Come on, then. 214 00:15:19,504 --> 00:15:21,965 Count, count, count, 215 00:15:22,340 --> 00:15:24,509 count the bullets in the bandoliers. 216 00:15:24,593 --> 00:15:27,888 If your eyes drop... 217 00:15:27,971 --> 00:15:29,472 they will get atop of you! 218 00:15:29,556 --> 00:15:32,642 Boots, boots, boots, boots... 219 00:15:32,726 --> 00:15:34,811 moving up and down again... 220 00:15:34,895 --> 00:15:37,689 There's no discharge in the war! 221 00:15:38,273 --> 00:15:40,025 This is where we get all the fuel. 222 00:15:41,443 --> 00:15:43,153 You'll be working here one day. 223 00:15:43,236 --> 00:15:46,448 Ain't so bad by day... 224 00:15:46,531 --> 00:15:47,574 because o' company... 225 00:15:47,657 --> 00:15:50,785 But night brings long... 226 00:15:50,869 --> 00:15:52,412 strings o' forty thousand million 227 00:15:52,495 --> 00:15:55,665 Boots, boots, boots, boots... 228 00:15:55,749 --> 00:15:56,958 moving up and down again. 229 00:15:57,042 --> 00:15:58,376 It's so big. 230 00:16:00,212 --> 00:16:01,379 If we kept walking... 231 00:16:01,463 --> 00:16:03,506 would we get to a place where you can't see the sea? 232 00:16:04,716 --> 00:16:05,800 Wey aye. 233 00:16:05,884 --> 00:16:08,178 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 234 00:16:08,261 --> 00:16:10,388 There's nothing out there, Spikey. 235 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 Nowhere to aim for. 236 00:16:12,724 --> 00:16:14,142 There's other villages. 237 00:16:14,226 --> 00:16:16,228 Aye, but none have anything we don't have. 238 00:16:16,311 --> 00:16:18,021 And we stay out the towns and villages. 239 00:16:18,104 --> 00:16:20,398 I have marched... 240 00:16:20,482 --> 00:16:23,109 -six weeks in hell an' certify... -Howay. 241 00:16:23,193 --> 00:16:25,654 It is not fire... 242 00:16:25,737 --> 00:16:27,405 devils, dark, or anything... 243 00:16:27,489 --> 00:16:31,076 but boots, boots, boots, boots... 244 00:16:31,159 --> 00:16:33,078 moving up an' down again. 245 00:16:38,917 --> 00:16:41,378 Try, try, try... 246 00:16:41,461 --> 00:16:43,964 try to think of something different 247 00:16:44,047 --> 00:16:46,132 Oh, my God... 248 00:16:46,216 --> 00:16:48,802 keep me from going lunatic! 249 00:16:48,885 --> 00:16:52,305 Boots, boots, boots, boots... 250 00:16:52,389 --> 00:16:54,099 moving up and down again! 251 00:16:54,182 --> 00:16:57,769 There's no discharge in the war! 252 00:17:12,199 --> 00:17:14,202 There, look, look, look. 253 00:17:16,079 --> 00:17:17,080 Slow-low. 254 00:17:18,707 --> 00:17:19,708 Not fast. 255 00:17:21,208 --> 00:17:22,794 Doesn't mean they aren't dangerous. 256 00:17:23,920 --> 00:17:25,630 And if there's one visible... 257 00:17:26,256 --> 00:17:28,007 probably a couple more in the trees. 258 00:17:31,678 --> 00:17:33,388 Your bow... 259 00:17:33,471 --> 00:17:35,140 isn't strong enough for the chest. 260 00:17:35,724 --> 00:17:37,934 You need to hit it right in the neck. 261 00:17:39,477 --> 00:17:40,478 Okay, Dad. 262 00:17:45,567 --> 00:17:46,568 You scared? 263 00:17:47,861 --> 00:17:48,862 Only a little bit. 264 00:17:51,531 --> 00:17:53,867 -Are you? -No. I'm good. 265 00:17:57,412 --> 00:17:58,580 You like this range? 266 00:17:58,663 --> 00:17:59,873 I think so. 267 00:18:00,457 --> 00:18:01,666 Let's go get your first kill. 268 00:18:20,352 --> 00:18:21,686 Get him in your sight. 269 00:18:29,736 --> 00:18:31,071 Calculate for wind. 270 00:18:33,490 --> 00:18:34,616 All right. 271 00:18:35,283 --> 00:18:36,284 He's yours. 272 00:18:37,327 --> 00:18:39,412 Anything that comes out after him is mine. 273 00:18:39,496 --> 00:18:40,789 Send when ready. 274 00:18:44,626 --> 00:18:45,877 Send it. 275 00:19:20,704 --> 00:19:21,746 Dad! 276 00:19:26,001 --> 00:19:27,669 -Get in here! -Hey! 277 00:19:30,380 --> 00:19:32,173 Beautiful kill, Spike. 278 00:19:33,174 --> 00:19:34,175 You feel good? 279 00:19:34,759 --> 00:19:36,636 -Yeah, I think so. -Aye, you should. 280 00:19:37,804 --> 00:19:38,889 I'm proud of ya. 281 00:19:39,931 --> 00:19:41,141 Now come on, we gotta move. 282 00:19:41,808 --> 00:19:44,311 The screaming would have alerted the other infected in the area. 283 00:19:45,061 --> 00:19:46,521 Go on. Let's keep going. 284 00:20:41,534 --> 00:20:42,744 They're amazing. 285 00:20:43,954 --> 00:20:45,038 They're beautiful. 286 00:20:50,001 --> 00:20:51,002 Here. 287 00:20:52,295 --> 00:20:53,338 Check this out. 288 00:21:00,929 --> 00:21:01,930 Good lad. 289 00:21:25,579 --> 00:21:26,580 Shit. 290 00:21:33,753 --> 00:21:36,381 It's always worth looking around for summat useful. 291 00:21:36,464 --> 00:21:40,802 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 292 00:21:51,897 --> 00:21:52,898 Fuckin' hell. 293 00:22:00,906 --> 00:22:02,073 Are these useful? 294 00:22:03,033 --> 00:22:04,743 Nah. Got plenty of that. 295 00:22:04,826 --> 00:22:05,994 But this is. 296 00:22:07,037 --> 00:22:08,038 What is it? 297 00:22:09,456 --> 00:22:10,498 A frisbee. 298 00:22:10,582 --> 00:22:12,250 You never seen a frisbee before? 299 00:22:12,334 --> 00:22:14,669 Aw, it's great. 300 00:22:14,753 --> 00:22:16,004 You're gonna love it. 301 00:22:43,740 --> 00:22:44,908 Come here, son. 302 00:22:56,044 --> 00:22:57,504 Don't look away, Spike. 303 00:22:58,213 --> 00:22:59,297 -Dad, please. -Spike! 304 00:22:59,381 --> 00:23:00,757 Do as I tell ya. 305 00:23:04,928 --> 00:23:06,721 There's a lesson for you here. 306 00:23:26,199 --> 00:23:27,576 What happened to him? 307 00:23:28,868 --> 00:23:31,329 Looks like he got tied up and left for the infected. 308 00:23:32,497 --> 00:23:33,790 And now he's infected. 309 00:23:34,624 --> 00:23:35,667 He's infected? 310 00:23:39,671 --> 00:23:40,839 Aye. 311 00:23:41,506 --> 00:23:43,049 Why would anyone do that? 312 00:23:43,592 --> 00:23:44,801 Maybe a punishment. 313 00:23:47,679 --> 00:23:48,805 Maybe a warning. 314 00:23:51,474 --> 00:23:53,518 There are strange people on the mainland. 315 00:23:54,936 --> 00:23:56,021 Roaming. 316 00:23:57,063 --> 00:23:58,940 That's why our home is so precious. 317 00:24:02,027 --> 00:24:03,069 Is that the lesson? 318 00:24:03,778 --> 00:24:04,779 No. 319 00:24:06,031 --> 00:24:07,073 Kill it. 320 00:24:10,785 --> 00:24:13,079 The more you kill, the easier it gets. 321 00:24:16,333 --> 00:24:18,043 Don't feel bad about it. 322 00:24:18,543 --> 00:24:20,337 The infection takes away their minds. 323 00:24:22,172 --> 00:24:24,049 It's got no mind, it's got no soul. 324 00:24:33,141 --> 00:24:34,226 Spike. 325 00:24:35,602 --> 00:24:36,686 Kill the bloody thing. 326 00:24:38,480 --> 00:24:39,481 Kill it! 327 00:24:40,690 --> 00:24:42,609 What are you waiting for, Spike? 328 00:24:43,318 --> 00:24:44,319 Now, son! 329 00:24:45,362 --> 00:24:46,529 Spike, finish it! 330 00:24:47,697 --> 00:24:50,158 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 331 00:24:59,251 --> 00:25:00,252 Good lad. 332 00:25:14,975 --> 00:25:18,144 Abide with me 333 00:25:18,770 --> 00:25:24,025 Fast falls the eventide 334 00:25:25,235 --> 00:25:29,906 The darkness deepens 335 00:25:29,990 --> 00:25:33,910 Lord, with me abide 336 00:25:34,869 --> 00:25:38,748 Where is death's sting? 337 00:25:38,832 --> 00:25:43,003 -Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory? 338 00:25:45,171 --> 00:25:46,798 I triumph still 339 00:25:46,882 --> 00:25:47,883 Release. 340 00:25:49,050 --> 00:25:51,720 If Thou abide... 341 00:26:21,750 --> 00:26:23,627 There's another kill here if we're lucky. 342 00:26:24,461 --> 00:26:25,545 Come on. 343 00:26:37,766 --> 00:26:39,017 This wasn't slow-lows. 344 00:26:40,477 --> 00:26:42,187 This were the fast ones, Spikey. 345 00:26:46,691 --> 00:26:47,692 You smell that? 346 00:26:48,485 --> 00:26:49,486 It's the intestines. 347 00:26:52,072 --> 00:26:53,156 I weirdly like it. 348 00:27:06,920 --> 00:27:07,921 Dad. 349 00:27:09,631 --> 00:27:10,840 Dad. 350 00:27:37,867 --> 00:27:38,868 What? 351 00:27:41,037 --> 00:27:42,330 An Alpha did that. 352 00:27:45,458 --> 00:27:47,043 This way, Spike. Come on. 353 00:27:47,127 --> 00:27:48,128 Spike! Move it! 354 00:27:51,548 --> 00:27:52,549 We're going back? 355 00:27:53,925 --> 00:27:56,303 Aye. Got your kills, that's what we came for. 356 00:27:57,846 --> 00:27:59,139 Won't it look like we left early? 357 00:27:59,222 --> 00:28:01,725 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 358 00:28:06,354 --> 00:28:07,355 Looks clear. 359 00:28:07,856 --> 00:28:08,899 Let's go. 360 00:28:23,788 --> 00:28:26,666 Stay really still. 361 00:28:47,187 --> 00:28:48,188 Alpha. 362 00:28:48,939 --> 00:28:49,940 Fuck. 363 00:28:50,565 --> 00:28:51,858 Get back to the trees. 364 00:28:51,942 --> 00:28:53,610 Get back, let's go. 365 00:28:53,693 --> 00:28:54,778 Dad! 366 00:29:09,501 --> 00:29:10,752 Let's go! 367 00:29:16,550 --> 00:29:17,634 Move, move. 368 00:29:18,593 --> 00:29:20,303 Keep moving. Let's go, let's go! 369 00:29:23,056 --> 00:29:25,016 Here, defence. Get your breath back. 370 00:29:25,559 --> 00:29:28,186 -I'll take the first, you take the second. -Yeah. 371 00:29:29,229 --> 00:29:30,230 Slow your breathing. 372 00:29:30,897 --> 00:29:31,898 Slow it down. 373 00:29:35,151 --> 00:29:36,152 Shit! 374 00:29:42,784 --> 00:29:45,036 Go! Move, move, move! 375 00:29:45,120 --> 00:29:46,204 Just go! 376 00:29:47,789 --> 00:29:48,790 Fuck! 377 00:29:51,126 --> 00:29:53,503 Right, two-man drill. Defence! 378 00:29:59,801 --> 00:30:01,553 Right. Shoot! 379 00:30:02,679 --> 00:30:05,515 Head and heart. Head and heart, Spike. 380 00:30:15,233 --> 00:30:16,234 Get in there. 381 00:30:17,277 --> 00:30:18,278 Go up! 382 00:30:24,784 --> 00:30:26,828 -Go on, son! -Come on, Dad! Where? 383 00:30:29,247 --> 00:30:30,248 Shit. 384 00:30:32,292 --> 00:30:34,461 -Da, what...? -The loft! Check the loft! 385 00:30:39,674 --> 00:30:40,675 Come here. 386 00:30:44,221 --> 00:30:45,222 Go on. 387 00:30:45,764 --> 00:30:47,098 I can't get back up. 388 00:30:47,182 --> 00:30:49,517 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 389 00:30:57,442 --> 00:30:58,568 Push! 390 00:31:03,698 --> 00:31:04,699 Oh, fuck. 391 00:31:12,040 --> 00:31:13,583 Fuckin' hell. 392 00:31:55,792 --> 00:31:57,252 Mind your backs, boys. 393 00:31:57,794 --> 00:31:58,920 Coming through! 394 00:32:00,130 --> 00:32:01,256 Tea time. 395 00:32:02,299 --> 00:32:03,842 Tea time. Well done today. 396 00:32:04,509 --> 00:32:05,677 Great stuff. 397 00:32:06,636 --> 00:32:08,513 Chop chop before it gets dark. 398 00:32:25,196 --> 00:32:26,406 It's waitin'. 399 00:32:28,033 --> 00:32:29,701 Alphas aren't like the others. 400 00:32:30,410 --> 00:32:32,829 Not just bigger. Smarter. 401 00:32:34,039 --> 00:32:35,248 What are we gonna do? 402 00:32:36,124 --> 00:32:37,459 Well, we're not fighting it. 403 00:32:39,920 --> 00:32:41,379 I've got no arrows left. 404 00:32:43,465 --> 00:32:44,633 And anyway... 405 00:32:44,716 --> 00:32:47,719 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 406 00:32:49,304 --> 00:32:51,348 So, we'll wait, too. 407 00:32:54,351 --> 00:32:56,061 I'm really sorry, Dad. 408 00:32:56,645 --> 00:32:58,230 What? What about? 409 00:32:59,314 --> 00:33:00,899 This is all my fault. 410 00:33:01,399 --> 00:33:03,401 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 411 00:33:03,485 --> 00:33:06,363 I tried but I was too scared. And I kept missing. 412 00:33:06,446 --> 00:33:08,448 What are you talking about? This is not your fault. 413 00:33:08,531 --> 00:33:10,075 And you kept shooting. 414 00:33:10,659 --> 00:33:13,870 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 415 00:33:13,954 --> 00:33:15,997 Not you. Hey, hey, hey... 416 00:33:16,998 --> 00:33:19,209 Spike, you did well. 417 00:33:20,794 --> 00:33:21,962 Honestly. 418 00:33:27,551 --> 00:33:28,969 We're gonna miss the low tide. 419 00:33:29,594 --> 00:33:31,096 -Yeah. Yeah. -Aren't we? 420 00:33:31,179 --> 00:33:32,389 There'll be another. 421 00:33:43,775 --> 00:33:45,569 Hey, look out to sea. 422 00:33:47,195 --> 00:33:48,196 Here. 423 00:33:51,575 --> 00:33:52,576 Just there. 424 00:33:53,994 --> 00:33:55,579 Quarantine patrol. 425 00:33:56,871 --> 00:33:57,956 Probably French. 426 00:34:17,392 --> 00:34:18,393 Dad... 427 00:34:19,561 --> 00:34:20,561 What's that? 428 00:34:28,403 --> 00:34:29,445 Fire. 429 00:34:30,155 --> 00:34:31,573 Something's burning? 430 00:34:32,240 --> 00:34:33,240 Yeah. 431 00:34:33,950 --> 00:34:34,951 Something. 432 00:34:36,702 --> 00:34:38,163 Is it another village? 433 00:34:39,664 --> 00:34:40,664 Nope. 434 00:34:42,459 --> 00:34:43,460 What is it then? 435 00:34:44,211 --> 00:34:46,338 I don't know. I've never been there. 436 00:34:48,048 --> 00:34:49,132 Does it always burn? 437 00:34:49,215 --> 00:34:51,050 I just said I've never been there, Spike. 438 00:35:23,416 --> 00:35:24,584 Spike. 439 00:35:27,420 --> 00:35:28,463 Spike. 440 00:35:28,547 --> 00:35:29,548 There she is. 441 00:35:30,006 --> 00:35:31,341 Spike, I'm drowning. 442 00:35:53,697 --> 00:35:55,240 Get out! We gotta get out! 443 00:35:56,408 --> 00:35:57,784 Oh, fucking hell. 444 00:35:58,577 --> 00:36:00,036 Get up! Get up, Spike! 445 00:36:01,162 --> 00:36:03,164 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 446 00:36:09,838 --> 00:36:11,673 It's all right, son. It's all right. 447 00:36:12,507 --> 00:36:13,508 Fuckin' hell! 448 00:36:19,431 --> 00:36:21,308 -What happened? -Old building. 449 00:36:22,350 --> 00:36:24,728 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 450 00:36:24,811 --> 00:36:26,396 The noise will bring 'em. 451 00:36:26,479 --> 00:36:27,480 We gotta move. 452 00:36:28,440 --> 00:36:30,650 -Is it low tide? -It'll be low enough. 453 00:36:31,902 --> 00:36:33,528 We move fast but quiet. 454 00:36:33,612 --> 00:36:37,949 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 455 00:36:38,033 --> 00:36:40,452 You stop for nothing! Go on! 456 00:36:40,535 --> 00:36:42,621 -Where will you be? -Right behind you. 457 00:36:59,971 --> 00:37:01,348 No sign of the Alpha. 458 00:37:02,265 --> 00:37:03,600 It's still high tide. 459 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 Only just. 460 00:37:05,393 --> 00:37:06,728 The water will be shallow. But we can make it. 461 00:37:19,157 --> 00:37:21,326 Shin-deep. We're good. All right. 462 00:37:22,410 --> 00:37:23,536 Take your boots off. 463 00:37:24,412 --> 00:37:26,331 Aye. Line up the gates. 464 00:37:27,791 --> 00:37:28,792 That's our path. 465 00:37:30,293 --> 00:37:32,337 It's okay. Just breathe. 466 00:37:32,420 --> 00:37:34,089 Here. Let's go. 467 00:37:35,006 --> 00:37:36,007 You go first. 468 00:37:41,304 --> 00:37:42,347 Go on, son. 469 00:38:04,035 --> 00:38:06,997 How about that day, Spike, eh? 470 00:38:07,664 --> 00:38:09,249 First time to the mainland. 471 00:38:09,332 --> 00:38:12,544 First kill. First run-in with the infected. 472 00:38:13,336 --> 00:38:14,713 Saw an Alpha! 473 00:38:15,714 --> 00:38:16,715 And missed the tide. 474 00:38:17,841 --> 00:38:19,926 I've got so much to tell Mum when we get back. 475 00:38:38,612 --> 00:38:39,613 Dad. 476 00:38:41,323 --> 00:38:42,699 Run, Spike! 477 00:38:44,034 --> 00:38:45,285 Run! 478 00:38:46,244 --> 00:38:48,330 Go! Go, keep going! 479 00:38:54,920 --> 00:38:55,921 Keep moving! 480 00:38:58,465 --> 00:39:00,091 -Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 481 00:39:00,175 --> 00:39:02,719 -I can't! -Spike! Get up, now! 482 00:39:04,179 --> 00:39:06,431 Spike, go! Go, go, Spike! 483 00:39:07,432 --> 00:39:08,433 Fucking go! 484 00:39:13,813 --> 00:39:16,107 -I can't! -Yes, you can! 485 00:39:21,404 --> 00:39:22,572 Oh, shit! 486 00:39:25,492 --> 00:39:27,369 Incoming! 487 00:39:28,245 --> 00:39:29,663 Open up! 488 00:39:31,748 --> 00:39:35,669 Help! Jenny! Jenny! 489 00:39:36,503 --> 00:39:38,755 Wakey, wakey! Up, up, up! 490 00:39:38,838 --> 00:39:40,006 Incoming! 491 00:39:40,090 --> 00:39:41,508 Incoming! 492 00:39:42,300 --> 00:39:43,677 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 493 00:39:43,760 --> 00:39:45,095 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 494 00:39:45,178 --> 00:39:47,222 -Eyes on, eyes on! -Incoming! 495 00:39:53,770 --> 00:39:55,605 Alpha! 496 00:39:55,689 --> 00:39:58,650 Open up! Fucking open up! 497 00:39:58,733 --> 00:40:00,735 Alpha! Alpha! 498 00:40:00,819 --> 00:40:02,654 Fuckin' Alpha, get that light on! 499 00:40:02,737 --> 00:40:04,322 -Keep the fuckin' light on him! -Fire! 500 00:40:04,406 --> 00:40:05,490 Get down! 501 00:40:13,957 --> 00:40:16,042 Go, go, go, Spike! 502 00:40:16,126 --> 00:40:18,128 -Go, go. -Keep that fuckin' light on him. 503 00:40:18,211 --> 00:40:20,755 Load it, load it, load it! 504 00:40:20,839 --> 00:40:22,966 Oh, fuck. This is it, Spike. 505 00:40:24,050 --> 00:40:25,343 Breathe! 506 00:40:29,514 --> 00:40:30,515 Shit! 507 00:40:33,101 --> 00:40:35,854 Oh me lads, you should've seen us gannin' 508 00:40:35,937 --> 00:40:38,064 -Passing the folks along the road -Open up! 509 00:40:38,148 --> 00:40:40,025 Just as they were stannin' All the lads... 510 00:40:40,108 --> 00:40:43,194 -and lasses there all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate! 511 00:40:43,278 --> 00:40:44,946 -Gannin' along the Scotswood Road -Wait. 512 00:40:45,030 --> 00:40:46,823 No, fucking open up! 513 00:40:48,366 --> 00:40:49,367 Fuck's sake! 514 00:40:49,451 --> 00:40:50,577 -Wait. -No. 515 00:40:50,660 --> 00:40:52,037 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 516 00:40:52,120 --> 00:40:53,371 -We're fuckin' good. -Wait. 517 00:40:54,164 --> 00:40:56,833 -Look at me fuckin' eyes, we're clean. -Wait. 518 00:40:59,377 --> 00:41:00,670 Look at him. 519 00:41:00,754 --> 00:41:01,963 -Look at his eyes! -Jenny. 520 00:41:02,047 --> 00:41:04,174 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 521 00:41:04,925 --> 00:41:06,509 All right, open up, let them in. 522 00:41:06,593 --> 00:41:07,886 Go. Go. 523 00:41:07,969 --> 00:41:11,723 To see the Blaydon Races 524 00:41:18,438 --> 00:41:19,773 Spike! Spike! 525 00:41:19,856 --> 00:41:22,400 Spike! Spike! Spike! 526 00:41:22,484 --> 00:41:23,818 Hey! 527 00:41:23,902 --> 00:41:26,696 There were 25, 'bout 30 yards. 528 00:41:26,780 --> 00:41:29,115 Tall grass. Wind. 529 00:41:30,450 --> 00:41:32,244 And where does that arrow go? 530 00:41:33,411 --> 00:41:35,455 Right through his fuckin' neck! 531 00:41:39,751 --> 00:41:41,836 That fat bastard, he stands up... 532 00:41:41,920 --> 00:41:43,964 and lets out one of them girly screams... 533 00:41:45,507 --> 00:41:48,426 and then drops like a sack of fuckin' shite. 534 00:41:50,971 --> 00:41:54,057 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 535 00:41:54,140 --> 00:41:55,517 Dad, swearing. 536 00:41:55,600 --> 00:41:57,352 ...running right at us! 537 00:41:59,729 --> 00:42:02,357 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 538 00:42:03,441 --> 00:42:06,695 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 539 00:42:08,071 --> 00:42:12,492 She stood there laughing 540 00:42:13,285 --> 00:42:15,036 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 541 00:42:15,120 --> 00:42:17,205 -He's humble. Our humble Spike. -I felt the knife in my hand 542 00:42:17,289 --> 00:42:18,999 And she laughed no more 543 00:42:19,082 --> 00:42:20,458 The fuckin' giant killer! 544 00:42:22,544 --> 00:42:27,257 My, my, my Delilah 545 00:42:29,801 --> 00:42:34,723 Why, why, why, Delilah? 546 00:42:34,806 --> 00:42:36,349 Go on. Go on, go. 547 00:42:37,350 --> 00:42:41,438 So before they come 548 00:42:41,521 --> 00:42:44,524 To break down the door 549 00:42:44,608 --> 00:42:49,362 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 550 00:42:51,656 --> 00:42:53,450 Forgive me, Delilah 551 00:42:53,533 --> 00:42:57,537 I just couldn't take any more 552 00:42:57,621 --> 00:42:58,788 I gotta go. 553 00:43:18,850 --> 00:43:20,060 In here. 554 00:43:24,648 --> 00:43:25,649 Go on, Rosey. 555 00:43:26,733 --> 00:43:29,277 What... What are you... What are you taking us here for? 556 00:43:35,492 --> 00:43:36,493 Oh, Rosey. 557 00:43:38,161 --> 00:43:39,162 Oh, fuck. 558 00:43:42,415 --> 00:43:44,709 Oh, Rosey. 559 00:44:22,747 --> 00:44:23,832 Spike. 560 00:44:24,416 --> 00:44:27,168 I didn't expect to see you until past midnight. 561 00:44:27,252 --> 00:44:28,587 Just came to see me mum. 562 00:44:28,670 --> 00:44:30,922 How was she? She all right? 563 00:44:31,882 --> 00:44:33,508 She's better than all right. 564 00:44:34,801 --> 00:44:36,177 We were up and about. 565 00:44:36,261 --> 00:44:37,929 We walked to the fields. 566 00:44:38,013 --> 00:44:40,807 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 567 00:44:41,892 --> 00:44:43,393 But what about your day? 568 00:44:45,520 --> 00:44:46,938 More to the point. 569 00:44:47,022 --> 00:44:48,982 Dad's made it out to be something it's not. 570 00:44:49,065 --> 00:44:51,526 -Like what? -Like I'm a hero. 571 00:44:51,610 --> 00:44:53,778 I expect you are, to him. 572 00:44:55,071 --> 00:44:56,781 Just feels like he's lying. 573 00:44:58,116 --> 00:45:00,243 So what did happen out there? 574 00:45:01,369 --> 00:45:03,038 I shot one of the fat ones. 575 00:45:03,830 --> 00:45:04,831 It was hardly moving. 576 00:45:05,874 --> 00:45:08,043 But then we got chased by some of the fast ones... 577 00:45:09,085 --> 00:45:10,503 and I couldn't hit a thing. 578 00:45:12,297 --> 00:45:14,257 Then we just hid until it got dark. 579 00:45:16,468 --> 00:45:17,636 I was just scared. 580 00:45:18,887 --> 00:45:19,888 Felt sick. 581 00:45:21,765 --> 00:45:23,558 I wanted to be home with me mum. 582 00:45:23,642 --> 00:45:25,685 Your dad probably felt the same. 583 00:45:30,315 --> 00:45:33,818 Tell you what, though, never seen so much land. 584 00:45:33,902 --> 00:45:34,945 It was so big. 585 00:45:35,028 --> 00:45:36,321 What did you see? 586 00:45:36,404 --> 00:45:38,114 Well, hills... 587 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Forests... 588 00:45:41,618 --> 00:45:42,786 And a fire. 589 00:45:44,704 --> 00:45:46,039 A fire? 590 00:45:49,751 --> 00:45:51,670 I wonder if you saw old Kelson. 591 00:45:52,128 --> 00:45:54,047 Didn't imagine he was still alive. 592 00:45:56,967 --> 00:45:58,051 Was it southwest? 593 00:46:00,679 --> 00:46:03,014 Christ. That'll be Kelson. 594 00:46:07,352 --> 00:46:08,395 Believe it or not... 595 00:46:08,478 --> 00:46:10,605 he used to be my GP... 596 00:46:11,815 --> 00:46:13,316 some 30 year back. 597 00:46:13,400 --> 00:46:15,902 -What's a GP? -A doctor. 598 00:46:15,986 --> 00:46:17,737 -A doctor? -Aye. 599 00:46:17,821 --> 00:46:20,574 Had his practice just outside Whitley Bay. 600 00:46:23,535 --> 00:46:25,579 Dad said that he didn't know what the fire was. 601 00:46:26,913 --> 00:46:29,249 And he says all the real doctors are dead. 602 00:46:29,332 --> 00:46:31,459 That's why no one knows what's wrong with Mum. 603 00:46:33,086 --> 00:46:35,213 Just feels like he's lying about everything. 604 00:46:35,297 --> 00:46:37,299 Nah. You know what? 605 00:46:40,302 --> 00:46:42,220 He probably didn't wanna spook you. 606 00:46:43,346 --> 00:46:44,598 Dr Kelson is... 607 00:46:47,225 --> 00:46:48,226 odd. 608 00:46:48,768 --> 00:46:49,811 How is he odd? 609 00:46:52,898 --> 00:46:54,733 What's so special about the fire? 610 00:46:54,816 --> 00:46:57,360 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 611 00:47:00,822 --> 00:47:02,824 Why don't you go back to your party? 612 00:47:04,910 --> 00:47:06,244 I'm fine here wi' your mum. 613 00:47:06,328 --> 00:47:07,329 No. 614 00:47:07,913 --> 00:47:08,914 You go. 615 00:47:10,498 --> 00:47:11,750 I'll look after her now. 616 00:47:15,545 --> 00:47:16,546 Okay. 617 00:47:23,220 --> 00:47:24,221 Got ya. 618 00:47:50,830 --> 00:47:52,123 They're all lying, Mum. 619 00:48:03,927 --> 00:48:05,804 Spike, will you go to the shops for us? 620 00:48:07,138 --> 00:48:08,640 I need some Nurofen. 621 00:48:11,977 --> 00:48:13,061 Nurofen? 622 00:48:13,144 --> 00:48:14,771 It's me head. It's just... 623 00:48:20,318 --> 00:48:22,320 Never mind. It doesn't matter. 624 00:48:23,363 --> 00:48:24,364 Hello! 625 00:48:24,990 --> 00:48:26,408 We're up here, love. 626 00:48:29,703 --> 00:48:31,830 Well, that was some party. 627 00:48:31,913 --> 00:48:34,291 Absolute carnage. 628 00:48:34,374 --> 00:48:35,500 You look... 629 00:48:35,584 --> 00:48:38,211 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 630 00:48:38,795 --> 00:48:39,838 Maybe I did. 631 00:48:40,922 --> 00:48:43,174 I woke up in a wheat field. 632 00:48:43,258 --> 00:48:45,760 And where did you disappear to, Spikey? 633 00:48:46,344 --> 00:48:49,472 Looked around and the guest of honour had vanished. 634 00:48:50,473 --> 00:48:51,725 Just came home. 635 00:48:51,808 --> 00:48:53,852 Hey, giant-killer. 636 00:49:12,746 --> 00:49:14,080 I'll make some breakfast. 637 00:49:27,302 --> 00:49:28,386 What's going on, Spike? 638 00:49:28,970 --> 00:49:31,890 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 639 00:49:31,973 --> 00:49:33,225 Doctor? 640 00:49:34,851 --> 00:49:37,562 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 641 00:49:37,646 --> 00:49:39,397 Dr Kelson, Dad. 642 00:49:39,481 --> 00:49:41,274 The fire. On the mainland. 643 00:49:41,358 --> 00:49:42,776 Who've you been talking to? 644 00:49:44,402 --> 00:49:45,403 So he is a doctor. 645 00:49:45,987 --> 00:49:46,988 Was it Sam? 646 00:49:47,739 --> 00:49:48,740 Bloody fool. 647 00:49:49,532 --> 00:49:50,951 Putting ideas in your head. 648 00:49:53,078 --> 00:49:55,080 He's not a doctor, Spike. 649 00:49:55,664 --> 00:49:57,791 Maybe he once was. Years ago. 650 00:49:58,959 --> 00:50:01,336 But he's long since gone insane. 651 00:50:02,587 --> 00:50:03,630 What do you mean? 652 00:50:04,798 --> 00:50:06,508 Is he a doctor or not? 653 00:50:09,052 --> 00:50:10,512 Before you were born... 654 00:50:11,429 --> 00:50:12,639 we used to forage. 655 00:50:14,224 --> 00:50:16,309 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 656 00:50:16,393 --> 00:50:18,770 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 657 00:50:20,188 --> 00:50:21,273 Right? 658 00:50:22,065 --> 00:50:24,025 Aye. 500 yards out... 659 00:50:24,901 --> 00:50:26,820 we started to smell death. 660 00:50:28,029 --> 00:50:29,948 Now understand, we were well used to that smell. 661 00:50:30,031 --> 00:50:31,658 Back then, the dead were everywhere. 662 00:50:32,784 --> 00:50:33,827 But this... 663 00:50:34,786 --> 00:50:36,162 this was totally different. 664 00:50:37,956 --> 00:50:39,332 This stench was like... 665 00:50:41,126 --> 00:50:42,335 it was like a wall. 666 00:50:42,836 --> 00:50:44,004 You could touch it. 667 00:50:46,381 --> 00:50:48,675 And we got to the brow of this hill... 668 00:50:49,801 --> 00:50:50,969 and we looked down... 669 00:50:54,055 --> 00:50:56,933 I've never seen anything like it. 670 00:50:59,644 --> 00:51:00,645 Corpses. 671 00:51:01,354 --> 00:51:02,522 Hundreds. 672 00:51:06,568 --> 00:51:09,321 Just arranged in lines. 673 00:51:10,989 --> 00:51:13,283 Men, women, children. 674 00:51:14,534 --> 00:51:16,328 And in the middle, was this fire. 675 00:51:18,413 --> 00:51:19,873 Stood by it, was Kelson. 676 00:51:21,750 --> 00:51:26,296 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 677 00:51:27,380 --> 00:51:31,343 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 678 00:51:31,426 --> 00:51:32,761 and he waved. 679 00:51:32,844 --> 00:51:35,513 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 680 00:51:38,892 --> 00:51:40,769 Yeah. We turned and ran. 681 00:51:41,645 --> 00:51:43,313 And in 15 years... 682 00:51:44,272 --> 00:51:45,899 none of us have been back. 683 00:51:48,443 --> 00:51:49,569 Like I said. 684 00:51:51,279 --> 00:51:52,280 Insane. 685 00:51:56,076 --> 00:51:57,327 Oh, fuck. 686 00:52:01,206 --> 00:52:02,582 Do you want Mum to die? 687 00:52:04,376 --> 00:52:05,835 'Course I don't. 688 00:52:07,629 --> 00:52:10,131 Spike, what sort of question is that? 689 00:52:11,049 --> 00:52:12,425 What's really wrong with her? 690 00:52:17,639 --> 00:52:18,640 I don't know. 691 00:52:20,141 --> 00:52:21,268 Is she dying? 692 00:52:24,729 --> 00:52:25,730 I don't know. 693 00:52:27,566 --> 00:52:29,192 I think she's dying. 694 00:52:30,318 --> 00:52:31,444 And so do you. 695 00:52:33,446 --> 00:52:34,489 If she dies... 696 00:52:34,573 --> 00:52:36,575 are you gonna be with Rosey? 697 00:52:38,243 --> 00:52:39,536 Watch your mouth. 698 00:52:39,619 --> 00:52:40,787 What would her Davey think about that? 699 00:52:40,870 --> 00:52:42,998 I said, watch your bloody mouth! 700 00:52:46,084 --> 00:52:47,127 Son... 701 00:52:47,210 --> 00:52:48,962 Jamie! 702 00:52:49,963 --> 00:52:50,964 Spike! 703 00:52:56,970 --> 00:52:59,723 It's pounding, Spike. Pounding. 704 00:52:59,806 --> 00:53:01,391 I know, Mum. I'm sorry. 705 00:53:06,396 --> 00:53:08,648 Need some water, love? I'll go get you some. 706 00:53:10,358 --> 00:53:12,319 Get the fuck away from us. 707 00:53:13,236 --> 00:53:14,237 "From us"? 708 00:53:19,492 --> 00:53:20,577 You heard us. 709 00:53:40,180 --> 00:53:41,473 Just go away, Dad. 710 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 There's a fire! 711 00:54:28,728 --> 00:54:29,938 There's a... Run! 712 00:54:30,021 --> 00:54:32,107 -Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark! 713 00:54:32,190 --> 00:54:34,025 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 714 00:54:34,109 --> 00:54:35,193 There's fire in the main barn! 715 00:54:35,694 --> 00:54:37,904 -You've got to go! -I can't leave the gate, Spike. 716 00:54:39,698 --> 00:54:40,699 You have to. 717 00:54:40,782 --> 00:54:42,576 That's why they sent me. 718 00:54:42,659 --> 00:54:45,120 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 719 00:54:45,203 --> 00:54:47,080 They need every man, they said! 720 00:54:47,163 --> 00:54:48,957 -Go! -For fuck's sake. 721 00:54:49,040 --> 00:54:50,667 -Hurry. -Fuckin'... 722 00:54:50,750 --> 00:54:52,711 -Go. -Keep your eyes on the horizon. 723 00:54:52,794 --> 00:54:54,546 And stay on that siren! 724 00:54:55,171 --> 00:54:56,590 Gonna get more water! 725 00:54:56,673 --> 00:54:58,425 Fetch more water! 726 00:55:01,761 --> 00:55:02,971 Fire! 727 00:55:04,931 --> 00:55:06,474 Get more water. Go! 728 00:55:06,558 --> 00:55:07,642 Fire! 729 00:55:13,273 --> 00:55:15,692 Come on, Mum. Let's go. 730 00:55:15,775 --> 00:55:18,403 -Get water! Water! -Get some more water from the sea! 731 00:55:18,486 --> 00:55:21,156 -Where are we going? -The beach. 732 00:55:21,907 --> 00:55:23,408 And the fields. 733 00:55:23,491 --> 00:55:24,576 -We're going to the beach? -Yeah. 734 00:55:57,150 --> 00:55:58,485 This is the mainland. 735 00:56:00,278 --> 00:56:01,279 Yeah. 736 00:56:01,905 --> 00:56:02,906 But we can't... 737 00:56:04,032 --> 00:56:05,784 We can't be on the mainland. 738 00:56:06,618 --> 00:56:08,161 It's too dangerous. It's... 739 00:56:08,245 --> 00:56:09,788 -It's okay, Mum. -No. 740 00:56:09,871 --> 00:56:12,082 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 741 00:56:12,165 --> 00:56:13,416 It's not right. Where's...? 742 00:56:14,542 --> 00:56:15,752 Jamie? 743 00:56:16,545 --> 00:56:17,546 Where's... 744 00:56:19,548 --> 00:56:21,007 Where's Dad? 745 00:56:21,091 --> 00:56:23,260 -Dad's not here. -Then we... 746 00:56:23,343 --> 00:56:26,096 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 747 00:56:26,179 --> 00:56:27,180 Mum... 748 00:56:28,098 --> 00:56:30,642 We can't go back. Tide's in. 749 00:56:30,725 --> 00:56:32,978 Oh, God. 750 00:56:34,980 --> 00:56:37,357 -Going to see a doctor. -What? A doctor? 751 00:56:37,440 --> 00:56:39,484 -A real doctor. From the old days. -No. 752 00:56:40,527 --> 00:56:42,195 Something wrong with you, Mum. 753 00:56:45,323 --> 00:56:46,908 The doctor's gonna make you better. 754 00:56:50,704 --> 00:56:51,705 Okay? 755 00:56:53,248 --> 00:56:54,249 Okay. 756 00:57:45,967 --> 00:57:46,968 Okay, Mum. 757 00:57:47,802 --> 00:57:49,137 We'll stop here for the night. 758 00:57:51,640 --> 00:57:52,849 We'll stay there. 759 00:58:12,244 --> 00:58:13,370 Is your dad silly? 760 00:58:18,959 --> 00:58:20,210 -Dad? -Yeah. 761 00:58:20,835 --> 00:58:22,420 Silly with ya. Jokey. 762 00:58:26,216 --> 00:58:27,676 Your granddad was so silly. 763 00:58:29,219 --> 00:58:30,845 You wouldn't believe how much. 764 00:58:33,181 --> 00:58:35,725 Everyone else thought he was so serious... 765 00:58:36,393 --> 00:58:38,144 but around me, he was daft. 766 00:58:41,022 --> 00:58:42,065 Is your dad like that... 767 00:58:43,775 --> 00:58:45,569 you know, when it's just the two of you? 768 00:58:47,445 --> 00:58:48,446 No. 769 00:58:51,533 --> 00:58:53,326 Just wanting to make sure you're tough enough. 770 00:58:54,578 --> 00:58:55,579 Like him. 771 00:59:00,292 --> 00:59:01,793 You know, when I look in your face... 772 00:59:03,795 --> 00:59:05,422 I see your granddad's eyes. 773 00:59:06,381 --> 00:59:07,382 It's nice. 774 00:59:12,721 --> 00:59:13,722 Exactly. 775 00:59:26,860 --> 00:59:28,028 You should get some sleep. 776 00:59:30,113 --> 00:59:32,324 I'm gonna stay awake. Keep watch. 777 00:59:32,824 --> 00:59:33,867 Okay, Dad. 778 01:02:03,558 --> 01:02:04,559 What? 779 01:02:07,979 --> 01:02:09,105 What happened? 780 01:02:10,607 --> 01:02:11,608 I don't know. 781 01:02:13,944 --> 01:02:14,945 Here. 782 01:02:17,989 --> 01:02:19,074 Gotta go. 783 01:04:18,193 --> 01:04:19,653 Ugly fuckers 784 01:04:21,863 --> 01:04:23,073 Okay, move back 785 01:06:27,572 --> 01:06:28,573 Oh, look. 786 01:06:30,450 --> 01:06:31,451 The Angel. 787 01:06:33,203 --> 01:06:35,872 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 788 01:06:38,959 --> 01:06:40,252 We drove near here. 789 01:06:41,419 --> 01:06:42,420 Left the car. 790 01:06:44,548 --> 01:06:47,717 We walked until we spotted it rising over the treetops. 791 01:06:49,344 --> 01:06:51,429 You said it would stand like this forever. 792 01:06:52,430 --> 01:06:55,225 Like the pyramids. Or Stonehenge. 793 01:06:55,308 --> 01:06:56,935 So when you look at it, you... 794 01:06:57,018 --> 01:06:59,688 You're seeing into the future. Do you remember that day? 795 01:06:59,771 --> 01:07:02,732 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 796 01:07:04,442 --> 01:07:07,362 Us two are real-life time travellers, you said. 797 01:07:09,739 --> 01:07:11,157 Fallen into the future. 798 01:07:13,118 --> 01:07:14,119 And I got... 799 01:07:16,121 --> 01:07:17,122 I got scared. 800 01:07:20,125 --> 01:07:23,837 Because I thought you were being serious and we really had. 801 01:07:27,132 --> 01:07:29,384 How many hundreds of years have we fallen this time? 802 01:07:31,636 --> 01:07:33,179 Is it thousands or more? 803 01:07:33,680 --> 01:07:34,848 Mum? 804 01:07:40,520 --> 01:07:41,813 Spike. 805 01:07:41,897 --> 01:07:43,607 Your nose is bleeding again. 806 01:07:56,536 --> 01:07:57,787 Keep still. 807 01:07:59,331 --> 01:08:00,332 Don't move. 808 01:08:03,418 --> 01:08:04,586 Keep still. 809 01:08:10,050 --> 01:08:12,302 No, no, no! Wait! Don't blink! 810 01:08:13,345 --> 01:08:14,346 You're fine. 811 01:08:20,143 --> 01:08:21,978 Shit. Come on, Mum! 812 01:08:26,691 --> 01:08:28,151 Keep going, Mum! 813 01:08:30,820 --> 01:08:32,072 Don't stop! 814 01:08:37,494 --> 01:08:39,371 Run! Run! 815 01:08:42,249 --> 01:08:43,792 Don't stop, Mum! Get in! 816 01:08:43,875 --> 01:08:44,960 Go, Mum, go! 817 01:08:54,219 --> 01:08:56,012 Get inside! Get inside! 818 01:08:57,681 --> 01:08:59,014 Get inside! 819 01:09:00,850 --> 01:09:02,435 Fuck! Fuck! 820 01:09:07,566 --> 01:09:09,651 Go! In! Get in! 821 01:09:11,277 --> 01:09:12,696 Spike, I can't breathe. 822 01:09:12,779 --> 01:09:14,281 Spike, it's gas! 823 01:09:16,658 --> 01:09:17,993 -Can't breathe! -No, Mum! 824 01:09:18,076 --> 01:09:19,076 -No, Mum! -Don't... 825 01:09:29,087 --> 01:09:30,213 Get off her! 826 01:09:32,674 --> 01:09:33,674 Spike... 827 01:09:35,218 --> 01:09:36,219 Spikey! 828 01:09:37,762 --> 01:09:38,763 Get off her! 829 01:09:48,772 --> 01:09:49,941 Get down! Now! 830 01:09:50,025 --> 01:09:51,067 Go on! 831 01:10:39,574 --> 01:10:40,575 What happened? 832 01:10:42,994 --> 01:10:44,204 Benzene. 833 01:10:44,287 --> 01:10:45,288 Vaporised. 834 01:10:46,206 --> 01:10:47,415 Built up over the years. 835 01:10:52,504 --> 01:10:53,505 I'm Spike. 836 01:10:55,715 --> 01:10:56,967 And this is me mum. 837 01:10:59,010 --> 01:11:00,011 I'm Erik. 838 01:11:15,860 --> 01:11:16,861 What's wrong with her? 839 01:11:18,071 --> 01:11:19,072 I don't know. 840 01:11:20,782 --> 01:11:21,783 I'm taking her to a doctor. 841 01:11:24,286 --> 01:11:25,579 Right. 842 01:11:25,662 --> 01:11:26,663 What happens now? 843 01:11:27,831 --> 01:11:29,833 -What do you mean? -Well, you live here, don't you? 844 01:11:29,916 --> 01:11:31,918 On this fucking island. You're a native. 845 01:11:32,502 --> 01:11:34,838 -A native? -Hey, what the fuck happens now? 846 01:11:34,921 --> 01:11:36,172 Do more infected come? 847 01:11:36,256 --> 01:11:37,799 I don't know. Probably. 848 01:11:38,383 --> 01:11:40,343 -They would've heard the noise. -Of course, they'll come. 849 01:11:41,386 --> 01:11:42,596 The bärsärk will come. 850 01:11:42,679 --> 01:11:44,598 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 851 01:11:45,599 --> 01:11:47,475 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 852 01:11:47,934 --> 01:11:49,144 Wait, where are you from? 853 01:11:49,227 --> 01:11:50,562 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 854 01:11:50,645 --> 01:11:52,772 -She can't help it. -She can't help it? 855 01:11:52,856 --> 01:11:56,192 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 856 01:11:56,276 --> 01:11:58,111 I could've saved my bullets! 857 01:12:03,658 --> 01:12:04,743 I gotta get outta here. 858 01:12:04,826 --> 01:12:06,870 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 859 01:12:07,871 --> 01:12:08,997 I'm not leaving her. 860 01:12:09,080 --> 01:12:11,082 Thank you, Daddy. 861 01:12:11,708 --> 01:12:14,002 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 862 01:12:18,256 --> 01:12:19,466 Fuck's sake. 863 01:12:20,926 --> 01:12:24,304 My best friend from school is a delivery driver. 864 01:12:25,180 --> 01:12:27,474 You don't know what a delivery driver is. 865 01:12:28,642 --> 01:12:29,768 He delivers packages. 866 01:12:29,851 --> 01:12:31,603 You know, people order stuff online. 867 01:12:32,646 --> 01:12:34,272 I bet you don't know what online is. 868 01:12:34,356 --> 01:12:35,607 It doesn't matter. 869 01:12:35,690 --> 01:12:37,400 He's a driver. 870 01:12:37,484 --> 01:12:39,027 And I told him... 871 01:12:39,110 --> 01:12:41,196 you're wasting your life, Felix. 872 01:12:41,279 --> 01:12:44,574 You only get one life, and you're pissing it away. 873 01:12:46,034 --> 01:12:47,118 And he said... 874 01:12:47,202 --> 01:12:49,371 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 875 01:12:51,039 --> 01:12:52,249 So I joined the navy... 876 01:12:53,250 --> 01:12:54,417 to prove a point. 877 01:12:54,834 --> 01:12:56,461 Now who's pissing away their life, huh? 878 01:12:58,505 --> 01:12:59,798 I don't understand what you're saying. 879 01:12:59,881 --> 01:13:01,967 I'm saying I should have been a delivery driver. 880 01:13:02,050 --> 01:13:05,470 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 881 01:13:05,554 --> 01:13:08,348 or driving too fast down a narrow street or something. 882 01:13:08,431 --> 01:13:09,474 Then why are you here? 883 01:13:10,141 --> 01:13:11,560 My fucking boat sank. 884 01:13:13,228 --> 01:13:15,855 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 885 01:13:17,315 --> 01:13:18,400 Scotch on the rocks. 886 01:13:20,402 --> 01:13:21,403 Doesn't matter. 887 01:13:22,946 --> 01:13:24,281 Few of us found a life raft. 888 01:13:24,823 --> 01:13:27,367 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 889 01:13:28,285 --> 01:13:30,829 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 890 01:13:31,871 --> 01:13:32,956 Will you be rescued? 891 01:13:35,625 --> 01:13:37,711 You do know the whole island is in quarantine, right? 892 01:13:37,794 --> 01:13:39,504 What do you think the patrol boats are for? 893 01:13:40,088 --> 01:13:41,715 Well, I know there's a quarantine. 894 01:13:42,340 --> 01:13:43,884 But I thought it was only for us. 895 01:13:43,967 --> 01:13:46,928 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 896 01:13:48,263 --> 01:13:49,723 You hit land, you never leave. 897 01:13:53,894 --> 01:13:55,145 You can come to my town. 898 01:13:55,770 --> 01:13:57,397 After I take my mum to the doctor. 899 01:13:58,023 --> 01:13:59,608 Yeah, where is this doctor? 900 01:14:01,443 --> 01:14:02,652 There. 901 01:14:04,195 --> 01:14:05,196 Not far. 902 01:14:05,864 --> 01:14:07,032 "Not far"? 903 01:14:07,115 --> 01:14:09,451 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 904 01:14:10,911 --> 01:14:11,912 I'm gonna take a break. 905 01:14:19,169 --> 01:14:21,087 First meal in a day and a half. 906 01:14:24,841 --> 01:14:25,926 Have another. 907 01:14:29,137 --> 01:14:31,431 Seem to really like apples. 908 01:14:36,978 --> 01:14:37,979 Yeah. 909 01:14:38,813 --> 01:14:39,898 One percent. 910 01:14:41,441 --> 01:14:42,525 No signal. 911 01:14:46,363 --> 01:14:47,364 What's that? 912 01:14:49,532 --> 01:14:50,825 Soon, it's a brick. 913 01:14:50,909 --> 01:14:53,662 But for a few more moments it's... 914 01:14:53,745 --> 01:14:55,330 something like a radio. 915 01:14:55,413 --> 01:14:56,414 But with photos. 916 01:14:57,666 --> 01:14:58,667 Do you have radios? 917 01:15:00,460 --> 01:15:01,461 Do you have photos? 918 01:15:02,754 --> 01:15:04,047 Some people have old ones. 919 01:15:06,424 --> 01:15:08,426 There. Take a look at that. 920 01:15:09,302 --> 01:15:10,303 That's a new one. 921 01:15:12,514 --> 01:15:13,682 It's my fiancée. 922 01:15:13,765 --> 01:15:14,808 Or ex... 923 01:15:15,392 --> 01:15:16,393 I guess. 924 01:15:17,519 --> 01:15:18,645 What's wrong with her face? 925 01:15:19,437 --> 01:15:20,480 What do you mean? 926 01:15:21,565 --> 01:15:22,607 She looks weird. 927 01:15:23,149 --> 01:15:24,401 You're weird. 928 01:15:24,484 --> 01:15:25,986 She's gorgeous. What's wrong with you? 929 01:15:26,695 --> 01:15:27,988 I know what it is. 930 01:15:28,071 --> 01:15:30,198 There's this girl in my town who has the same thing. 931 01:15:30,282 --> 01:15:32,867 -Thing? -She's allergic to shellfish. 932 01:15:33,702 --> 01:15:35,495 So, if she eats scallops, then... 933 01:15:35,579 --> 01:15:36,788 her whole mouth gets dead fat 934 01:15:36,871 --> 01:15:38,373 -and swells up. -Give me that. 935 01:15:41,001 --> 01:15:42,252 Yeah, there it goes. 936 01:15:46,882 --> 01:15:48,592 Don't hook up with Felix. 937 01:15:51,261 --> 01:15:52,262 Dad... 938 01:15:52,846 --> 01:15:53,847 I'm cold. 939 01:16:01,271 --> 01:16:02,606 Why does she call you "Dad"? 940 01:16:03,899 --> 01:16:05,150 That's weird. 941 01:16:05,901 --> 01:16:08,987 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 942 01:16:10,280 --> 01:16:12,991 but this seems unlikely. 943 01:16:14,075 --> 01:16:15,201 She's just confused. 944 01:16:15,994 --> 01:16:17,495 She wasn't always like this. 945 01:16:17,579 --> 01:16:19,956 Most of the time she's just like she always was. 946 01:16:20,040 --> 01:16:21,374 Who's like she always was? 947 01:16:24,294 --> 01:16:25,295 You, Mum. 948 01:16:34,221 --> 01:16:35,305 Who are you? 949 01:16:36,473 --> 01:16:37,474 I'm Erik. 950 01:16:39,226 --> 01:16:40,644 And this is your father, Spike. 951 01:16:42,229 --> 01:16:43,480 What? 952 01:16:43,563 --> 01:16:45,273 He's just being silly, Mum. 953 01:16:45,357 --> 01:16:46,775 He's being a dick. 954 01:16:46,858 --> 01:16:47,859 Mum! 955 01:16:47,943 --> 01:16:49,110 Sorry. 956 01:16:49,194 --> 01:16:50,612 He saved our lives. 957 01:16:50,695 --> 01:16:52,364 I know a dick when I see one. 958 01:16:56,493 --> 01:16:58,536 God, remind me where we're going, again? 959 01:16:58,620 --> 01:16:59,913 The doctor. 960 01:17:00,914 --> 01:17:02,958 Right. Okay. 961 01:17:07,087 --> 01:17:08,505 Well, let's go. 962 01:17:08,588 --> 01:17:09,756 Mum... 963 01:17:14,427 --> 01:17:15,428 She can walk? 964 01:17:21,434 --> 01:17:22,894 Why do they get so huge? 965 01:17:23,979 --> 01:17:24,980 The bärsärk. 966 01:17:27,941 --> 01:17:30,360 Well, Sam says, on some... 967 01:17:30,443 --> 01:17:32,445 the infection kinda works like steroids. 968 01:17:32,529 --> 01:17:33,530 Yeah? 969 01:17:33,613 --> 01:17:37,450 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 970 01:17:38,493 --> 01:17:42,122 Alpha. You make them sound like stockbrokers. 971 01:17:42,205 --> 01:17:44,332 Or fucking Wall Street guys. 972 01:17:44,416 --> 01:17:45,417 What? 973 01:17:46,251 --> 01:17:49,462 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 974 01:17:50,881 --> 01:17:54,175 Crazy fucking Viking warrior. You know? 975 01:17:57,470 --> 01:17:59,097 I'm actually a Viking. 976 01:17:59,180 --> 01:18:01,349 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 977 01:18:04,269 --> 01:18:05,520 What the fuck was that? 978 01:18:06,438 --> 01:18:07,439 I don't know. 979 01:18:09,983 --> 01:18:11,735 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 980 01:18:12,402 --> 01:18:13,445 I'm not leaving her. 981 01:18:14,195 --> 01:18:15,196 Hey! 982 01:19:01,493 --> 01:19:02,619 Mum! 983 01:19:29,437 --> 01:19:30,438 Mum! 984 01:19:32,148 --> 01:19:33,316 -Spike, wait! -Oh, fuck. 985 01:19:33,400 --> 01:19:34,985 Mum, what are you doing? 986 01:19:36,027 --> 01:19:37,279 -Stop! -Don't touch her. 987 01:20:06,600 --> 01:20:09,185 Fucking shit! Holy fuck, shit. 988 01:20:12,230 --> 01:20:14,858 What are you doing? Fucking drop her. 989 01:20:23,450 --> 01:20:24,451 Cut it, Spike. 990 01:20:25,577 --> 01:20:26,578 Spike, cut it. 991 01:20:29,623 --> 01:20:31,583 Right. Where? 992 01:20:31,666 --> 01:20:32,834 Here. 993 01:20:33,543 --> 01:20:34,669 No fucking way. 994 01:20:35,587 --> 01:20:38,215 -Water. -Yeah. Here. 995 01:20:40,508 --> 01:20:41,760 What the actual fuck? 996 01:20:42,260 --> 01:20:43,261 Wash your hands. 997 01:20:43,929 --> 01:20:45,430 What the fuck? 998 01:20:45,513 --> 01:20:46,681 What the fuck? 999 01:20:47,807 --> 01:20:49,726 You're all insane. 1000 01:20:51,645 --> 01:20:53,355 Here. Well done, Spike. 1001 01:21:09,704 --> 01:21:10,705 Right. 1002 01:21:11,706 --> 01:21:12,707 Put it down. 1003 01:21:13,875 --> 01:21:15,919 Put it down! 1004 01:21:16,002 --> 01:21:18,171 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1005 01:21:18,255 --> 01:21:19,256 Just put it down. 1006 01:21:20,882 --> 01:21:23,510 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1007 01:21:23,593 --> 01:21:24,594 It's a little girl. 1008 01:21:25,762 --> 01:21:28,390 Put it on the fucking ground! 1009 01:21:28,473 --> 01:21:30,684 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1010 01:21:30,767 --> 01:21:32,143 If you don't put it on the ground right now... 1011 01:21:32,227 --> 01:21:33,478 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1012 01:21:33,562 --> 01:21:35,188 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1013 01:21:35,272 --> 01:21:36,523 You got five seconds. 1014 01:21:37,482 --> 01:21:39,109 -Five! -Get up, Mum. Move! 1015 01:21:39,192 --> 01:21:40,360 Four! 1016 01:21:41,027 --> 01:21:42,028 Three! 1017 01:21:48,034 --> 01:21:49,327 No! 1018 01:21:50,579 --> 01:21:51,746 No! 1019 01:22:00,297 --> 01:22:01,298 Alpha. 1020 01:22:02,799 --> 01:22:03,800 Move, Mum! 1021 01:22:03,884 --> 01:22:06,595 -Move! -Yeah. Right. 1022 01:22:06,678 --> 01:22:07,679 Shit. 1023 01:22:14,060 --> 01:22:15,312 Run, Mum! 1024 01:22:48,470 --> 01:22:50,889 Mum! Get off the train! 1025 01:22:58,772 --> 01:23:01,107 Mum! Run to the smoke! 1026 01:23:04,694 --> 01:23:06,112 Keep running! 1027 01:23:20,585 --> 01:23:21,586 Fuck. 1028 01:23:34,516 --> 01:23:36,726 Morphine, xylazine. 1029 01:23:37,269 --> 01:23:38,979 It's extremely fast-acting. 1030 01:23:42,399 --> 01:23:45,819 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1031 01:23:45,902 --> 01:23:48,613 It's an excellent prophylactic. 1032 01:23:49,531 --> 01:23:51,616 The virus doesn't like iodine at all. 1033 01:24:01,293 --> 01:24:04,129 Think I'll take this, Samson. 1034 01:24:04,212 --> 01:24:05,255 Let go. 1035 01:24:09,134 --> 01:24:13,138 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1036 01:24:14,014 --> 01:24:17,350 I usually keep my distance from him, of course. 1037 01:24:17,976 --> 01:24:19,519 -Sir... -"Sir." 1038 01:24:22,188 --> 01:24:23,607 Such good manners. 1039 01:24:24,608 --> 01:24:25,734 Are you Dr Kelson? 1040 01:24:27,110 --> 01:24:28,111 I am. 1041 01:24:30,280 --> 01:24:33,241 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1042 01:24:33,325 --> 01:24:34,826 Spike, Isla. 1043 01:24:34,910 --> 01:24:36,995 And this is a baby. 1044 01:24:39,331 --> 01:24:40,540 We need your help. 1045 01:24:42,459 --> 01:24:43,710 Come on, then. 1046 01:24:43,793 --> 01:24:45,545 We need to go before he wakes up. 1047 01:24:55,096 --> 01:24:56,097 What's that? 1048 01:24:59,684 --> 01:25:00,769 I've been... 1049 01:25:01,853 --> 01:25:07,150 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1050 01:25:11,238 --> 01:25:14,449 I often thought I would die here alone... 1051 01:25:14,532 --> 01:25:18,453 of age or starvation or violence... 1052 01:25:18,536 --> 01:25:21,206 never having had the chance to reply. 1053 01:25:22,707 --> 01:25:25,335 Do you know the words "Memento Mori"? 1054 01:25:27,462 --> 01:25:28,547 No. 1055 01:25:28,630 --> 01:25:31,508 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1056 01:25:32,259 --> 01:25:35,387 It means "Remember Death." 1057 01:25:37,389 --> 01:25:39,849 Remember you must die. 1058 01:25:56,866 --> 01:25:58,243 This helps to keep them out. 1059 01:26:17,012 --> 01:26:18,555 There were so many dead. 1060 01:26:20,181 --> 01:26:24,311 Infected and non-infected alike. 1061 01:26:26,021 --> 01:26:27,689 Because they are alike. 1062 01:26:28,732 --> 01:26:29,816 Here, careful. 1063 01:26:48,752 --> 01:26:52,672 Every skull is a set of thoughts. 1064 01:26:53,840 --> 01:26:56,384 These sockets saw. 1065 01:26:58,220 --> 01:27:02,140 And these jaws spoke and swallowed. 1066 01:27:02,224 --> 01:27:04,935 This is a monument to them. 1067 01:27:06,311 --> 01:27:07,354 A temple. 1068 01:27:10,690 --> 01:27:11,900 -Sorry, sorry. -Don't worry. 1069 01:27:11,983 --> 01:27:15,320 No, it's not precious in that way. It's... 1070 01:27:17,405 --> 01:27:21,701 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1071 01:27:22,494 --> 01:27:26,039 time, or the elements... 1072 01:27:26,122 --> 01:27:27,624 or Spike's hand. 1073 01:27:28,250 --> 01:27:30,043 The Memento Mori is... 1074 01:27:32,420 --> 01:27:34,089 is actualised. 1075 01:27:41,596 --> 01:27:42,889 Do you know this man? 1076 01:27:44,558 --> 01:27:45,600 His name was Erik. 1077 01:27:47,435 --> 01:27:48,645 He saved our lives. 1078 01:27:49,646 --> 01:27:52,691 All right, let's find Erik a home. 1079 01:29:14,022 --> 01:29:15,357 Keep going, that's good. 1080 01:29:18,151 --> 01:29:19,194 Good lad. 1081 01:29:21,321 --> 01:29:22,948 Alas, poor Erik. 1082 01:29:28,370 --> 01:29:29,871 Choose a place for him. 1083 01:29:55,522 --> 01:29:58,817 Very nice. Well done, Spike. 1084 01:30:04,030 --> 01:30:07,617 The baby is a newborn. 1085 01:30:09,578 --> 01:30:10,870 It was from an infected. 1086 01:30:12,622 --> 01:30:13,748 But she's not infected. 1087 01:30:14,708 --> 01:30:15,959 We took her from the mother. 1088 01:30:18,086 --> 01:30:22,299 How interesting. The magic of the placenta. 1089 01:30:25,176 --> 01:30:26,970 I'd wondered if that might happen. 1090 01:30:29,139 --> 01:30:30,724 But she'll need milk. 1091 01:30:31,558 --> 01:30:34,728 Water will keep her alive for a few days at most. 1092 01:30:36,563 --> 01:30:38,189 Is that why you came to see me? 1093 01:30:40,066 --> 01:30:41,067 The baby? 1094 01:30:42,944 --> 01:30:43,945 No. 1095 01:30:47,908 --> 01:30:50,285 Take your right forefinger, put it on your nose... 1096 01:30:51,119 --> 01:30:53,747 and from there, try and touch my forefinger here. 1097 01:31:00,670 --> 01:31:01,796 Okay. 1098 01:31:09,638 --> 01:31:12,224 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1099 01:31:12,307 --> 01:31:14,643 and under your arms. Is that okay? 1100 01:31:22,984 --> 01:31:24,194 Is that tender? 1101 01:31:26,154 --> 01:31:27,989 Your feelings of confusion... 1102 01:31:29,449 --> 01:31:31,952 do they feel like episodes? 1103 01:31:32,035 --> 01:31:35,121 Phases? Or does it feel more constant? 1104 01:31:36,164 --> 01:31:37,999 It was waves, but... 1105 01:31:40,085 --> 01:31:41,545 I think the tide's coming in. 1106 01:31:43,588 --> 01:31:45,966 I asked you to remember a word. 1107 01:31:46,716 --> 01:31:47,717 Yes. 1108 01:31:48,760 --> 01:31:50,679 Do you remember what it was? 1109 01:31:54,307 --> 01:31:56,643 A word... 1110 01:31:57,435 --> 01:31:58,562 Isla... 1111 01:31:59,229 --> 01:32:01,314 I have no diagnostic equipment... 1112 01:32:01,398 --> 01:32:04,359 and I can't take a biopsy. 1113 01:32:04,442 --> 01:32:08,405 But from what I can observe, I think you have cancer. 1114 01:32:10,490 --> 01:32:15,620 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1115 01:32:15,704 --> 01:32:19,249 Either way, it has metastasised. 1116 01:32:21,167 --> 01:32:23,795 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1117 01:32:23,879 --> 01:32:27,966 the masses on your breasts and lymph nodes. 1118 01:32:31,845 --> 01:32:33,221 I am very sorry. 1119 01:32:36,600 --> 01:32:38,894 When I'm confused, I know I'm confused. 1120 01:32:40,478 --> 01:32:42,522 I feel surprised at meself, when I... 1121 01:32:43,064 --> 01:32:44,691 you know, when I say strange things. 1122 01:32:44,774 --> 01:32:47,777 But I say them anyway. 1123 01:32:51,197 --> 01:32:53,158 But not all of me is confused. 1124 01:32:57,537 --> 01:32:59,205 I thought it might be cancer. 1125 01:33:01,207 --> 01:33:03,084 Didn't know how to tell you, Spike. 1126 01:33:05,337 --> 01:33:06,588 I was too scared. 1127 01:33:08,798 --> 01:33:11,509 I needed someone else to tell you, but no one did. 1128 01:33:15,513 --> 01:33:16,681 I don't understand. 1129 01:33:17,515 --> 01:33:19,517 Are you saying you can't make me mum better? 1130 01:33:20,268 --> 01:33:23,230 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1131 01:33:24,898 --> 01:33:26,107 What does that mean? 1132 01:33:27,234 --> 01:33:30,862 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1133 01:33:31,571 --> 01:33:32,572 Yes. 1134 01:33:35,659 --> 01:33:36,660 When? 1135 01:33:37,577 --> 01:33:38,954 It's hard to say. 1136 01:33:42,749 --> 01:33:43,875 Soon. 1137 01:33:49,839 --> 01:33:50,924 Will it hurt her? 1138 01:33:51,383 --> 01:33:52,759 Spikey, me love. 1139 01:33:54,010 --> 01:33:55,303 Already hurts. 1140 01:33:56,680 --> 01:33:57,973 This can't be happening. 1141 01:33:58,473 --> 01:34:01,851 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1142 01:34:01,935 --> 01:34:03,019 You need a medicine. 1143 01:34:03,103 --> 01:34:05,730 One of the old medicines from the hospitals. 1144 01:34:05,814 --> 01:34:07,190 If you tell us where one was I can... 1145 01:34:07,274 --> 01:34:09,067 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1146 01:34:09,150 --> 01:34:10,277 Just tell us, please. 1147 01:34:10,360 --> 01:34:12,571 There is no medicine that can cure her. 1148 01:34:28,211 --> 01:34:30,547 Doctor... Doctor, please. 1149 01:34:33,884 --> 01:34:35,427 It was so hard to get here. 1150 01:34:37,554 --> 01:34:39,681 -So hard to find you. -Spike, come here. 1151 01:34:39,764 --> 01:34:42,642 -Now he's saying we can't help it. Mum. -Come on. Come on. 1152 01:34:52,402 --> 01:34:54,195 -Mum... -Should've told ya. 1153 01:34:57,532 --> 01:34:58,909 Should've told ya. 1154 01:35:02,245 --> 01:35:03,246 Please... 1155 01:35:12,756 --> 01:35:13,798 Spike. 1156 01:35:17,135 --> 01:35:20,180 The doctor can't make me better, but he can help me. 1157 01:35:21,473 --> 01:35:23,683 -I don't understand. -I do. 1158 01:35:25,352 --> 01:35:28,104 I want you to try and always remember that. 1159 01:35:29,606 --> 01:35:31,066 I understand. 1160 01:35:37,906 --> 01:35:39,616 Mum. Mum? 1161 01:35:39,699 --> 01:35:41,701 You're all right. You're all right. 1162 01:35:44,120 --> 01:35:45,789 Mum. Mum. 1163 01:35:47,040 --> 01:35:49,042 Just rest. It's okay. 1164 01:35:50,627 --> 01:35:51,628 Hey. 1165 01:36:05,642 --> 01:36:07,018 Look who it is. 1166 01:36:12,732 --> 01:36:13,817 Spike... 1167 01:36:15,318 --> 01:36:16,903 Memento Mori. 1168 01:36:18,613 --> 01:36:19,739 What did it mean? 1169 01:36:20,240 --> 01:36:23,868 Remember we must die. 1170 01:36:23,952 --> 01:36:25,287 And it's true. 1171 01:36:26,621 --> 01:36:28,206 There are many kinds of death... 1172 01:36:31,126 --> 01:36:33,211 and some are better than others. 1173 01:36:35,714 --> 01:36:38,425 The best are peaceful. 1174 01:36:39,467 --> 01:36:41,678 Where we leave each other in love. 1175 01:36:43,179 --> 01:36:44,598 You love your mother. 1176 01:36:46,433 --> 01:36:47,559 I love her. 1177 01:36:48,476 --> 01:36:49,769 And Isla, you love Spike. 1178 01:36:52,188 --> 01:36:53,648 So much. 1179 01:36:55,775 --> 01:36:58,153 Memento Amoris. 1180 01:37:00,196 --> 01:37:02,032 Remember you must love. 1181 01:37:12,959 --> 01:37:13,960 Isla. 1182 01:37:15,086 --> 01:37:16,087 Come. 1183 01:37:23,178 --> 01:37:24,846 Stay here with the baby. 1184 01:37:26,056 --> 01:37:28,058 -Mum? -Love ya, Spike. 1185 01:37:50,705 --> 01:37:51,748 Mum? 1186 01:39:11,536 --> 01:39:12,579 Spike. 1187 01:39:16,875 --> 01:39:18,501 Find a place for her. 1188 01:39:21,671 --> 01:39:23,256 The best one of all. 1189 01:39:40,607 --> 01:39:41,608 Mum. 1190 01:41:01,605 --> 01:41:02,647 Love you, Mum. 1191 01:41:33,428 --> 01:41:35,513 Get in! Hurry! 1192 01:41:37,182 --> 01:41:38,183 Stay down. 1193 01:41:39,351 --> 01:41:40,393 Stay still. 1194 01:43:04,769 --> 01:43:05,979 Thank you, Spike. 1195 01:43:10,275 --> 01:43:11,359 I think... 1196 01:43:12,319 --> 01:43:14,654 I think it's time for you and the baby... 1197 01:43:16,156 --> 01:43:17,240 to go home. 1198 01:43:19,200 --> 01:43:20,201 Yeah. 1199 01:43:24,623 --> 01:43:26,374 That's it. There. 1200 01:43:28,501 --> 01:43:29,836 It's all right, darling. 1201 01:44:40,240 --> 01:44:41,241 Dad. 1202 01:44:42,492 --> 01:44:43,535 I'm okay. 1203 01:44:47,414 --> 01:44:48,623 You don't need to look for me. 1204 01:44:50,458 --> 01:44:51,877 I'll come back when I'm ready. 1205 01:44:54,337 --> 01:44:55,672 I wanna keep walking... 1206 01:44:57,340 --> 01:44:59,259 until I can't see the sea. 1207 01:45:01,386 --> 01:45:02,971 We found Dr Kelson. 1208 01:45:04,222 --> 01:45:05,473 He's not insane. 1209 01:45:06,766 --> 01:45:07,976 He's a kind man. 1210 01:45:16,318 --> 01:45:17,444 A baby? 1211 01:45:17,527 --> 01:45:18,945 -Come on! -Yeah. 1212 01:45:27,162 --> 01:45:28,705 The baby's from an infected... 1213 01:45:30,415 --> 01:45:31,416 but she's not. 1214 01:45:32,667 --> 01:45:33,793 She's okay. 1215 01:45:37,631 --> 01:45:39,299 She was left just outside the gates. 1216 01:45:44,888 --> 01:45:46,306 Please be kind to her. 1217 01:45:48,934 --> 01:45:50,185 Her name is Isla. 1218 01:46:09,287 --> 01:46:11,539 No! 1219 01:46:11,623 --> 01:46:13,333 Spike! 1220 01:46:19,256 --> 01:46:21,383 Spike! 1221 01:47:21,818 --> 01:47:22,861 Fuck. 1222 01:47:37,542 --> 01:47:39,044 Wonderful shot. 1223 01:47:42,130 --> 01:47:43,590 It was real poetry. 1224 01:47:46,468 --> 01:47:50,805 Though, I think there's a few too many coming now. 1225 01:47:52,098 --> 01:47:55,018 Even for a fine young warrior like yourself. 1226 01:47:55,810 --> 01:47:57,312 Would you mind if we stepped in? 1227 01:47:59,105 --> 01:48:00,857 It would be our pleasure. 1228 01:48:05,737 --> 01:48:06,780 All right. 1229 01:48:07,864 --> 01:48:08,865 Hold. 1230 01:48:10,450 --> 01:48:11,451 Hold. 1231 01:48:13,662 --> 01:48:14,788 Fucking go. 1232 01:49:07,632 --> 01:49:08,717 Howzat? 1233 01:49:08,800 --> 01:49:11,511 Howzat! 1234 01:49:13,471 --> 01:49:14,472 Hello. 1235 01:49:16,349 --> 01:49:17,726 My name's Jimmy. 1236 01:49:32,115 --> 01:49:33,199 Let's be pals. 74255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.