Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,446 --> 00:03:17,947
Strange.
2
00:03:18,740 --> 00:03:20,909
Who'd do something like this?
3
00:03:22,619 --> 00:03:25,455
Maybe someone got a little upset
about their roaming charges.
4
00:03:26,456 --> 00:03:30,126
Stealing satellite phones makes sense.
You can hock them.
5
00:03:30,710 --> 00:03:34,088
You can run up charges
on somebody else's account.
6
00:03:34,797 --> 00:03:36,716
But burning them?
7
00:03:37,425 --> 00:03:38,718
Youngsters?
8
00:03:38,885 --> 00:03:40,762
Pulling some prank?
9
00:03:40,929 --> 00:03:42,639
No.
10
00:03:43,306 --> 00:03:45,350
They'd have left a note.
11
00:03:45,808 --> 00:03:48,269
"Fuck you" to their parents...
12
00:03:48,603 --> 00:03:51,314
...or the world or whatever.
13
00:03:57,403 --> 00:03:59,447
Not a bad idea, though.
14
00:04:16,839 --> 00:04:19,175
I brought Peggy here on our first date.
15
00:04:19,342 --> 00:04:21,219
Yeah, we all did.
16
00:04:23,471 --> 00:04:25,765
Not Peggy, of course.
17
00:04:28,101 --> 00:04:29,852
Yeah, I got you.
18
00:04:33,231 --> 00:04:35,483
Last sunset in a month...
19
00:04:35,650 --> 00:04:37,110
...always works.
20
00:04:42,657 --> 00:04:44,784
Come on. Let's go do the sign.
21
00:04:48,663 --> 00:04:49,706
You okay, Eben?
22
00:04:52,458 --> 00:04:54,043
Yeah.
23
00:05:32,457 --> 00:05:35,668
Why do you even bother with that?
Nobody's gonna see it for a month.
24
00:05:35,835 --> 00:05:37,170
It's tradition.
25
00:05:57,065 --> 00:05:59,192
Put this off till the last minute,
didn't you?
26
00:05:59,358 --> 00:06:02,070
There's a lot of small towns
in this state.
27
00:06:02,236 --> 00:06:06,115
My boss wants all his gear inspected
and certified by the 31st.
28
00:06:07,116 --> 00:06:09,327
And I noticed you saved
Barrow for the last.
29
00:06:11,913 --> 00:06:14,248
You sure you don't wanna stay?
30
00:06:14,665 --> 00:06:16,709
Me and Jeannie were hoping
you and Eben...
31
00:06:16,876 --> 00:06:20,463
...might rethink this separation thing.
32
00:06:22,965 --> 00:06:24,634
Thanks.
33
00:06:25,051 --> 00:06:26,511
I...
34
00:06:27,386 --> 00:06:29,347
...gotta make the plane.
35
00:06:37,605 --> 00:06:41,609
Okay, sweetie. I know you can't
handle a month with no sun.
36
00:06:41,776 --> 00:06:44,737
I promise I won't live
on Oreos and Snapple, all right?
37
00:06:50,743 --> 00:06:51,911
Have fun in Seattle.
38
00:06:52,078 --> 00:06:56,749
Yeah. So long, Kirsten.
I'll call you when I get there.
39
00:06:58,626 --> 00:07:00,002
Goodbye.
40
00:07:40,209 --> 00:07:42,044
Got a problem?
41
00:07:43,921 --> 00:07:46,382
Nothing I can't handle
my own fucking self.
42
00:07:52,430 --> 00:07:54,348
This for generators?
43
00:07:56,767 --> 00:07:59,145
Yeah. Yeah, mostly.
44
00:08:00,062 --> 00:08:03,399
Beau, I have to cite you for it.
I can't have it leaking on the street.
45
00:08:06,569 --> 00:08:08,279
What?
46
00:08:11,073 --> 00:08:12,783
For that? You don't--
47
00:08:12,950 --> 00:08:16,954
You don't have to cite me.
48
00:08:17,497 --> 00:08:20,041
You don't have to do anything.
49
00:08:22,084 --> 00:08:25,171
Isn't that why we live out here?
50
00:08:25,588 --> 00:08:28,007
You know, for a little freedom?
51
00:08:30,051 --> 00:08:31,677
Happy motoring.
52
00:08:37,433 --> 00:08:40,102
Yeah, I'll add it to my collection.
53
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
You know, Beau's not so bad.
Why'd you bother writing him up?
54
00:08:47,610 --> 00:08:50,905
He lives all alone out there
on the south ridge.
55
00:08:51,280 --> 00:08:55,243
A little citation now and then
lets him know he's a part of this town.
56
00:08:56,702 --> 00:08:59,288
Eben? Come in, Eben.
57
00:09:01,666 --> 00:09:02,792
Yeah, Helen.
58
00:09:02,959 --> 00:09:06,128
Something bad's happened
to John Riis' dogs.
59
00:09:14,095 --> 00:09:18,015
Well, folks, you're listening
to KBRW, Barrow, Alaska.
60
00:09:18,182 --> 00:09:19,308
Today's the last day--
61
00:09:22,228 --> 00:09:25,147
I'm leaving too, getting
on that last plane out of here.
62
00:09:47,837 --> 00:09:49,088
Hey, Stella, are you okay?
63
00:09:52,258 --> 00:09:54,510
Damn it, Malekai.
64
00:09:55,261 --> 00:09:57,597
Don't you know
what "right of way" means?
65
00:09:57,763 --> 00:09:59,181
I'm sorry, Stella.
66
00:09:59,682 --> 00:10:01,392
The brakes jammed and....
67
00:10:01,559 --> 00:10:04,895
Eben wanted this back from the airport
before the storm hit, and I was--
68
00:10:05,062 --> 00:10:08,190
Oh, shit.
Who's gonna run me to the airport?
69
00:10:08,899 --> 00:10:10,693
Well, wouldn't Eben?
70
00:10:12,403 --> 00:10:14,614
My mom could come down
and give you a tow...
71
00:10:14,780 --> 00:10:17,116
...but, you know,
she don't move too fast.
72
00:10:17,867 --> 00:10:19,285
Fuck! Where's my phone?
73
00:10:47,146 --> 00:10:48,189
It's me.
74
00:10:48,814 --> 00:10:50,733
Surprise.
75
00:10:54,487 --> 00:10:57,406
I-- I need a ride to the airport.
76
00:10:57,907 --> 00:10:59,450
What?
77
00:11:00,910 --> 00:11:03,329
You're in town,
and you didn't wanna talk?
78
00:11:03,496 --> 00:11:08,584
I had fire-marshal work here,
and I just had a little accident.
79
00:11:08,751 --> 00:11:11,128
I'm stuck on Ransom and 355.
The airport'll close...
80
00:11:11,295 --> 00:11:13,464
...and I'll never get to Anchorage.
81
00:11:17,927 --> 00:11:21,055
I mean, if you wanna talk,
we can do it on the drive.
82
00:11:25,351 --> 00:11:26,977
Hey, Billy.
83
00:11:27,144 --> 00:11:29,146
Stella's stuck at Ransom and 355.
84
00:11:29,313 --> 00:11:32,191
She needs a ride to the airport.
Can you go get her?
85
00:11:37,279 --> 00:11:38,781
Yeah.
86
00:11:39,365 --> 00:11:41,200
John Riis needs me
for something...
87
00:11:41,367 --> 00:11:43,494
...so Billy's gonna come get you.
88
00:11:45,454 --> 00:11:47,748
Let me know if a day comes
when you do wanna talk.
89
00:12:18,779 --> 00:12:21,157
What sick jerk would do this?
90
00:12:21,323 --> 00:12:25,077
Every kennel. Every dog we had.
91
00:12:25,244 --> 00:12:28,247
Did you fight with anyone
recently, John?
92
00:12:32,001 --> 00:12:35,337
I'll kill them. I'll kill them.
93
00:12:37,173 --> 00:12:38,674
This wasn't done long ago.
94
00:12:40,926 --> 00:12:44,472
I'll find them. Okay?
95
00:12:51,353 --> 00:12:52,646
You'll be okay, Malekai.
96
00:12:58,027 --> 00:13:01,322
-Where have you been?
-I couldn't find the damn car keys.
97
00:13:01,489 --> 00:13:05,743
Then I was like, "Wait, was that
Rogers and 355 or Ransom?"
98
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
-And then--
-Yeah, never mind. Let's go.
99
00:13:12,416 --> 00:13:15,002
It would be a lot easier
if you just played, Grandma.
100
00:13:15,169 --> 00:13:19,548
Oh, I don't really care for those sort
of games, if you wanna know the truth.
101
00:13:21,050 --> 00:13:22,551
Try your brother.
102
00:13:24,428 --> 00:13:26,847
-What?
-Eben, do you wanna play?
103
00:13:28,265 --> 00:13:30,559
I can't right now, Jake. Sorry.
104
00:13:31,143 --> 00:13:34,063
While you were busy with John Riis,
Carter and Wilson called...
105
00:13:34,230 --> 00:13:36,941
...about a vandalism problem
at the Utilidor.
106
00:13:40,152 --> 00:13:41,612
Thanks.
107
00:13:44,240 --> 00:13:47,701
Call Point Hope and Wainwright.
See if they're having any troubles.
108
00:14:02,758 --> 00:14:04,260
No.
109
00:14:06,929 --> 00:14:10,099
I am not trapped here for a month.
110
00:14:18,190 --> 00:14:21,110
-There's someone you can bunk with.
-Don't start, Billy.
111
00:14:21,277 --> 00:14:25,072
Peggy and me can put two girls in one
room. You'd have a place of your own.
112
00:14:25,239 --> 00:14:28,784
I can't stay here. I've got bills
to put in the mail. My plants'll die.
113
00:14:29,743 --> 00:14:31,036
It'll all work out.
114
00:14:32,246 --> 00:14:34,456
Of course, the price
of staying at my place...
115
00:14:34,623 --> 00:14:38,168
...is explaining to me and Peggy
just what is wrong with you and Eben.
116
00:14:43,924 --> 00:14:47,386
Not enough time this century
to cover that, Billy.
117
00:15:13,412 --> 00:15:14,914
Eben, how you doing?
118
00:15:15,080 --> 00:15:16,624
-Good to see you.
-Hey, Carter.
119
00:15:16,790 --> 00:15:18,667
Lord, it's gotta be
10 below out here.
120
00:15:18,834 --> 00:15:21,003
-Eben.
-Wilson.
121
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
Can't your wife bring you up
a sweater or two?
122
00:15:32,681 --> 00:15:34,725
Bring the whole tribe up
while she's at it?
123
00:15:36,018 --> 00:15:37,978
They'll come when they're ready,
I guess.
124
00:15:38,771 --> 00:15:39,855
So...
125
00:15:40,022 --> 00:15:43,651
...I've found all kinds of garbage
in here over the years.
126
00:15:43,817 --> 00:15:46,028
Blue jeans, bikes....
127
00:15:46,195 --> 00:15:49,698
Sometimes I can yank them out before
the muffin monster chews them to shit.
128
00:15:49,865 --> 00:15:51,825
The muffin monster?
129
00:16:00,167 --> 00:16:01,752
I saw Wilson's helicopter logo.
130
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
Pulled that stuff out
before it got totally trashed.
131
00:16:09,343 --> 00:16:11,804
You keep your copter
under lock and key, don't you?
132
00:16:11,971 --> 00:16:15,641
Yeah, I put it in dry dock
when the tourists headed south.
133
00:16:15,891 --> 00:16:18,978
I haven't looked at it for days.
They ripped out the throttle...
134
00:16:19,144 --> 00:16:21,730
...the rotors,
half the fucking helicopter!
135
00:16:21,897 --> 00:16:23,649
It's my life, Eben.
136
00:16:24,775 --> 00:16:27,611
Why would someone
rip the hell out of my bird?
137
00:17:59,495 --> 00:18:01,163
Hey! Stop!
138
00:18:02,915 --> 00:18:04,750
Stop! Stop!
139
00:18:05,209 --> 00:18:06,293
Who are you people?
140
00:18:22,434 --> 00:18:24,311
No whiskey?
141
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
No rum?
142
00:18:26,730 --> 00:18:28,482
Alcohol's illegal this month.
143
00:18:30,025 --> 00:18:33,445
Folks have a hard enough time in the
dark without booze making it worse.
144
00:18:35,197 --> 00:18:38,367
Well, forget about the liquor...
145
00:18:38,659 --> 00:18:40,369
...Lucy.
146
00:18:40,911 --> 00:18:43,163
Just bring me a bowl of...
147
00:18:44,331 --> 00:18:46,208
...raw hamburger.
148
00:18:46,375 --> 00:18:50,546
You can only get meat two ways
around here, frozen or burnt.
149
00:18:53,257 --> 00:18:57,094
You don't bring me what I wanna eat,
what I wanna drink.
150
00:18:57,261 --> 00:18:59,346
That's enough, pal.
151
00:18:59,721 --> 00:19:01,640
Leave the lady be.
152
00:19:24,913 --> 00:19:28,584
Hey, what do you say the two of us
go outside and have a little talk, huh?
153
00:19:30,127 --> 00:19:35,883
Well, now, what's wrong with a man
wanting a little fresh meat?
154
00:19:38,927 --> 00:19:40,888
Come on. You and me, let's go.
155
00:19:44,433 --> 00:19:46,226
I'm taking you outside.
156
00:19:46,393 --> 00:19:48,604
I would like to see that.
157
00:19:51,106 --> 00:19:53,066
I would too.
158
00:19:53,859 --> 00:19:57,779
But then Lucy'd have to clean up
after Eben kicked your ass.
159
00:20:01,658 --> 00:20:04,203
It's more trouble than you're worth.
160
00:20:10,375 --> 00:20:12,211
Hey, be nice!
161
00:20:14,796 --> 00:20:16,298
Enough.
162
00:20:16,465 --> 00:20:17,966
Stay down.
163
00:20:21,345 --> 00:20:23,972
Fire marshal's office lets you carry
one of those things?
164
00:20:24,139 --> 00:20:27,684
It's a funny thing, I never asked.
165
00:20:29,102 --> 00:20:30,354
So you missed your flight?
166
00:20:30,520 --> 00:20:33,440
That sucks. Where you gonna stay?
167
00:20:38,320 --> 00:20:42,282
Billy and Peggy are putting me up.
168
00:20:46,328 --> 00:20:48,997
Well, I'll talk to you sometime,
I guess.
169
00:20:52,334 --> 00:20:53,669
Hey, listen.
170
00:20:54,836 --> 00:20:58,966
Look, maybe I'll come along
and say hi to Jake and Helen.
171
00:21:03,136 --> 00:21:04,638
Bye, Luce.
172
00:21:13,814 --> 00:21:17,067
We haven't seen vandalism
like this in a long time.
173
00:21:17,901 --> 00:21:21,071
Don't you know how to take care
of this town without me?
174
00:21:31,206 --> 00:21:33,709
Malekai totaled my car.
175
00:21:34,459 --> 00:21:36,461
Hell of a day.
176
00:21:37,170 --> 00:21:38,714
Just you wait.
177
00:21:54,896 --> 00:21:56,690
Hey, Jake.
178
00:22:03,322 --> 00:22:06,283
-Where are we going?
-I'm heading back to your house.
179
00:22:06,450 --> 00:22:07,492
My landlady...
180
00:22:07,659 --> 00:22:10,412
...doesn't want pipeline workers
keeping her up all night.
181
00:22:10,579 --> 00:22:12,205
Denise is right.
182
00:22:12,372 --> 00:22:15,876
-Let's head back to my place.
-Neither of you are getting me alone.
183
00:22:16,043 --> 00:22:17,627
Neither!
184
00:22:17,961 --> 00:22:21,256
We share, right?
None of us have to be greedy.
185
00:22:21,423 --> 00:22:25,093
-Yeah, come on. We'll be good.
-Oh, you will?
186
00:22:25,260 --> 00:22:28,889
-Where's the fun in that, Gabe?
-You bad little bitch.
187
00:22:29,056 --> 00:22:30,932
All right, Rock, Paper, Scissors.
188
00:22:31,099 --> 00:22:34,561
-Whoever wins, we go to his place.
-Good idea. Let's do it.
189
00:22:34,728 --> 00:22:36,605
-Come on.
-Hurry up, let's get moving.
190
00:22:37,355 --> 00:22:39,066
On three.
191
00:22:39,775 --> 00:22:41,234
One, two--
192
00:22:44,488 --> 00:22:46,073
Gabe?
193
00:22:48,366 --> 00:22:49,993
Gabe?
194
00:22:50,786 --> 00:22:51,953
Gabe!
195
00:23:12,182 --> 00:23:14,392
Let me tell you what I got.
196
00:23:15,602 --> 00:23:17,604
You don't work at the refinery.
197
00:23:18,480 --> 00:23:22,067
You didn't fly in.
Somebody'd have seen you.
198
00:23:22,984 --> 00:23:25,737
And you're definitely
not from around here.
199
00:23:25,904 --> 00:23:27,906
How'd you get in?
200
00:23:36,206 --> 00:23:37,749
All right.
201
00:23:40,293 --> 00:23:44,464
We got a long time to figure this out.
Nobody's coming for you for a month.
202
00:24:02,691 --> 00:24:05,193
Jake, come here a second.
203
00:24:12,534 --> 00:24:14,494
What the hell is that?
204
00:24:14,828 --> 00:24:18,874
It's pot. It helps her with her cancer.
205
00:24:19,040 --> 00:24:22,878
Didn't tell you I got a little greenhouse
at home. Didn't want you arresting me.
206
00:24:25,839 --> 00:24:28,008
Now I know why you wanted
to live with Grandma.
207
00:24:28,175 --> 00:24:31,011
No, I just thought you and Stella
ought to have some privacy.
208
00:24:31,178 --> 00:24:33,054
Well, that worked out.
209
00:24:35,473 --> 00:24:37,392
Computer's down.
210
00:24:39,686 --> 00:24:41,438
I'll call Gus.
211
00:24:46,067 --> 00:24:48,236
Strange.
212
00:24:49,696 --> 00:24:51,698
The phone's down too.
213
00:24:51,865 --> 00:24:55,327
Mr. and Mrs. Sheriff.
214
00:24:55,952 --> 00:24:58,580
So sweet.
215
00:24:58,788 --> 00:25:00,540
So...
216
00:25:00,707 --> 00:25:04,711
...helpless against what is coming.
217
00:25:06,588 --> 00:25:09,007
He's just trying to freak us out.
218
00:25:10,050 --> 00:25:11,218
It's working.
219
00:25:12,969 --> 00:25:15,472
We have more important things
to think about.
220
00:25:15,639 --> 00:25:18,767
-I'll check on Gus.
-Check on Gus.
221
00:25:19,392 --> 00:25:21,436
Bar the windows.
222
00:25:21,603 --> 00:25:23,438
Try to hide.
223
00:25:23,897 --> 00:25:25,774
They're coming.
224
00:25:27,275 --> 00:25:31,780
This time they gonna
take me with them, honor me.
225
00:25:32,614 --> 00:25:36,451
Yeah. For all that I have done.
226
00:25:37,452 --> 00:25:39,037
"They"?
227
00:25:43,291 --> 00:25:44,417
Who are "they"?
228
00:25:56,221 --> 00:25:58,473
The generator's kicked in.
229
00:26:14,823 --> 00:26:18,118
-I'm heading out to the cell tower.
-We have to stay here with him?
230
00:26:18,743 --> 00:26:21,579
Sure. We'll keep an eye on him.
231
00:26:22,122 --> 00:26:24,833
As soon as the lines are back up,
get Billy over here.
232
00:26:25,000 --> 00:26:27,877
Stay on the walkie-talkie with me
until the power's back.
233
00:26:49,190 --> 00:26:50,692
Gus!
234
00:27:01,119 --> 00:27:02,537
Gus?
235
00:27:33,902 --> 00:27:38,740
This is Sheriff Eben Oleson.
Stay in your homes, lock your doors...
236
00:27:38,907 --> 00:27:42,077
...and load your firearms.
This is not a drill.
237
00:27:43,536 --> 00:27:46,081
-Is your genny up and running?
-Yeah.
238
00:27:46,831 --> 00:27:50,210
Anyone with a genny should go home
immediately, just to be safe.
239
00:27:50,377 --> 00:27:52,837
If you don't have one,
you should meet at the diner.
240
00:27:53,004 --> 00:27:55,840
I heard gunshots, Eben.
What the hell is going on?
241
00:27:56,007 --> 00:27:57,675
I don't know.
242
00:28:00,011 --> 00:28:02,931
Just go home.
I'll let you know when I find out, okay?
243
00:28:03,098 --> 00:28:04,265
Okay.
244
00:28:07,685 --> 00:28:09,604
Come on, guys. Let's go.
245
00:28:16,861 --> 00:28:18,446
Let's just have dinner, John.
246
00:28:22,659 --> 00:28:24,202
Please?
247
00:28:45,473 --> 00:28:47,892
John! John!
248
00:28:48,059 --> 00:28:49,310
-Ally!
-John!
249
00:28:50,103 --> 00:28:52,397
No! No! John!
250
00:28:55,567 --> 00:28:57,068
John!
251
00:29:05,452 --> 00:29:07,412
John!
252
00:29:07,579 --> 00:29:09,539
No!
253
00:29:12,000 --> 00:29:13,668
John!
254
00:29:13,835 --> 00:29:15,420
Ally! Ally!
255
00:29:16,755 --> 00:29:19,090
-John! John!
-Ally!
256
00:29:19,257 --> 00:29:20,467
-Oh, my God!
-Ally!
257
00:29:20,633 --> 00:29:23,386
-John! John!
-Ally!
258
00:29:23,553 --> 00:29:26,639
Oh, my God. No!
259
00:29:29,392 --> 00:29:31,519
No way out of town.
260
00:29:32,312 --> 00:29:33,855
No one to come help.
261
00:29:34,022 --> 00:29:36,065
-Shut up.
-Ignore him, Jake.
262
00:29:37,734 --> 00:29:39,360
You can feel it.
263
00:29:41,029 --> 00:29:46,159
That cold ain't the weather.
That's death approaching.
264
00:29:48,536 --> 00:29:50,997
Who you think
they gonna take first?
265
00:29:52,916 --> 00:29:57,670
The girl who thinks a gun
will help her?
266
00:29:58,004 --> 00:30:01,132
The kid, sheriff's kid?
Or the old gal?
267
00:30:01,299 --> 00:30:03,092
Shut up!
268
00:30:07,013 --> 00:30:08,181
Yeah.
269
00:30:09,390 --> 00:30:12,060
Thank you for the plastique.
270
00:30:12,227 --> 00:30:16,439
I can snap that apart
and pick the lock.
271
00:30:16,606 --> 00:30:19,734
-No, you won't.
-Jake, he can't. Jake.
272
00:30:21,903 --> 00:30:23,112
Jake.
273
00:30:33,122 --> 00:30:35,041
You shithead.
274
00:30:36,334 --> 00:30:38,086
Helen, get the first-aid kit.
275
00:30:49,848 --> 00:30:54,060
All right, time to talk.
Who are you here with?
276
00:30:54,394 --> 00:30:55,854
Who are you here with?
277
00:30:59,440 --> 00:31:01,776
Who did that to Gus?
278
00:31:03,945 --> 00:31:06,364
You're a dead man.
279
00:31:06,531 --> 00:31:08,575
Where are they?!
280
00:31:09,617 --> 00:31:12,036
I don't talk to dead men.
281
00:31:12,829 --> 00:31:15,540
I don't talk to dead men!
282
00:31:18,167 --> 00:31:20,795
Well, if I'm dead,
no one lets you loose from here.
283
00:31:20,962 --> 00:31:23,298
You're all dead!
284
00:31:31,306 --> 00:31:33,808
I can take care of that for now,
but Doc Miller--
285
00:31:33,975 --> 00:31:37,729
No. Wait till the power's back.
Call Doc Miller then.
286
00:31:37,896 --> 00:31:40,565
This fucker doesn't deserve
anything till then.
287
00:31:47,071 --> 00:31:52,160
Billy and I'll work our way
from the South Street to the pipeline.
288
00:31:54,579 --> 00:31:57,498
His friends don't have
many places to hide.
289
00:31:58,291 --> 00:32:00,168
I'll join you.
290
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
No, we got it.
291
00:32:04,839 --> 00:32:07,717
Right now, you, me and Billy
are the authorities.
292
00:32:07,884 --> 00:32:10,511
It'd be stupid not to take more help.
293
00:32:10,678 --> 00:32:13,556
We got walkie-talkies. We'll be fine.
294
00:32:16,225 --> 00:32:19,687
There's a Taser in the back.
If he gives you any trouble...
295
00:32:19,854 --> 00:32:22,357
...use it. Okay?
296
00:32:23,191 --> 00:32:25,068
You drive. I'm riding shotgun.
297
00:32:30,740 --> 00:32:33,368
-Stop the truck.
-What?
298
00:32:33,534 --> 00:32:34,869
Stop the fucking truck.
299
00:32:47,799 --> 00:32:49,550
I thought I saw something.
300
00:33:02,814 --> 00:33:04,232
-Get in the truck.
-What?
301
00:33:04,399 --> 00:33:05,942
Get in the fucking truck!
302
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
-Jesus Christ!
-Fuck!
303
00:33:30,049 --> 00:33:31,592
-Holy shit!
-Fuck!
304
00:33:43,521 --> 00:33:45,273
What the hell was that?
305
00:34:01,581 --> 00:34:04,542
Shit! What was that?
Where was that? Where was that?
306
00:34:05,293 --> 00:34:07,086
No!
307
00:34:07,336 --> 00:34:08,546
-Helen!
-Help!
308
00:34:08,713 --> 00:34:11,632
Helen! Helen, come in!
309
00:34:19,307 --> 00:34:20,433
Jake?
310
00:34:20,975 --> 00:34:21,976
Helen?
311
00:34:23,853 --> 00:34:25,188
Are you here?
312
00:34:28,191 --> 00:34:30,151
Oh, shit.
313
00:34:42,914 --> 00:34:46,334
They didn't take me.
314
00:34:52,673 --> 00:34:54,634
Who did they take?
315
00:34:55,593 --> 00:34:58,638
They didn't take me.
316
00:35:04,185 --> 00:35:06,312
Did they take my brother?
317
00:35:19,367 --> 00:35:21,244
Finish me off.
318
00:35:26,165 --> 00:35:28,126
Finish me.
319
00:35:31,254 --> 00:35:32,839
Eben.
320
00:35:34,715 --> 00:35:36,717
Eben, look at me.
321
00:35:38,052 --> 00:35:39,720
No.
322
00:35:57,196 --> 00:36:01,659
The heads must be separated
from the bodies.
323
00:36:05,830 --> 00:36:07,748
Do not turn them.
324
00:36:13,379 --> 00:36:17,091
We should have come here ages ago.
325
00:36:42,617 --> 00:36:44,493
What are they?
326
00:36:47,622 --> 00:36:49,415
We don't know.
327
00:36:49,582 --> 00:36:53,461
-Wilson, I wanna go home.
-It's okay. Dad.
328
00:36:53,628 --> 00:36:56,797
-It's okay.
-You keep shooting and they just....
329
00:36:57,256 --> 00:36:58,674
They just keep coming.
330
00:36:58,883 --> 00:37:01,802
-How is that possible?
-I don't know.
331
00:37:01,969 --> 00:37:05,014
Maybe they're all coked up
on PCP or something, you know.
332
00:37:05,181 --> 00:37:07,308
They don't feel any bullets.
333
00:37:14,190 --> 00:37:16,692
They killed every sled dog in town.
334
00:37:20,029 --> 00:37:22,323
They took Aaron and Gabe.
335
00:37:22,490 --> 00:37:24,158
They killed my grandmother.
336
00:37:50,768 --> 00:37:53,437
There is no escape.
337
00:37:54,730 --> 00:37:57,191
No hope.
338
00:37:58,150 --> 00:38:00,820
Only hunger and pain.
339
00:39:04,717 --> 00:39:07,595
What are you? What are you?
340
00:40:09,448 --> 00:40:12,618
-Lucy, is the back door locked? Okay.
-All locked.
341
00:40:14,578 --> 00:40:16,163
Jake?
342
00:40:17,832 --> 00:40:21,043
-Eben! Eben!
-Jake.
343
00:40:22,545 --> 00:40:26,006
-Who the hell are these people, Eben?
-What do they want?
344
00:40:31,637 --> 00:40:34,473
We'll figure that out when we
get you guys someplace safe.
345
00:40:34,640 --> 00:40:37,893
There's a generator at the Utilidor.
346
00:40:38,060 --> 00:40:41,856
No, that's way out on the edge of town.
We need someplace close to hide.
347
00:40:42,022 --> 00:40:43,023
Now.
348
00:40:45,401 --> 00:40:47,319
Charlie Kelso's attic.
349
00:40:48,028 --> 00:40:50,531
It has a pull-down ladder.
You can't tell it's there.
350
00:40:51,365 --> 00:40:53,868
He would've boarded up
his home before he left.
351
00:40:54,410 --> 00:40:56,328
Which is exactly why
it's a good idea.
352
00:40:56,495 --> 00:40:59,999
We'll pull down a board to get in,
then we'll tack it back.
353
00:41:00,499 --> 00:41:01,750
Carter.
354
00:41:06,088 --> 00:41:08,632
I want you to lead everybody
close to the buildings.
355
00:41:08,799 --> 00:41:11,010
If you hear anything,
roll under a crawlspace.
356
00:41:11,177 --> 00:41:14,805
Go straight to Kelso's attic.
I'll meet you there.
357
00:41:14,972 --> 00:41:16,932
What are you gonna do?
358
00:41:19,518 --> 00:41:23,397
I'm gonna load up with as many bear
traps and flares as a 4x4 can carry.
359
00:41:23,898 --> 00:41:26,192
Something's gotta slow them down.
360
00:41:31,947 --> 00:41:33,365
I'm coming with you.
361
00:41:35,910 --> 00:41:36,952
Okay.
362
00:42:02,520 --> 00:42:03,771
-Fuck!
-Oh, shit!
363
00:42:04,271 --> 00:42:05,272
Shit!
364
00:42:12,863 --> 00:42:14,365
Fuck!
365
00:42:16,784 --> 00:42:18,160
Shit!
366
00:42:33,342 --> 00:42:35,135
Eben!
367
00:42:37,888 --> 00:42:39,557
No!
368
00:42:44,812 --> 00:42:46,105
Go! Get out of here!
369
00:42:48,065 --> 00:42:49,650
Shit. Shit. Shit.
370
00:42:57,283 --> 00:42:58,826
Move it. Move it!
371
00:43:00,786 --> 00:43:02,329
Come on!
372
00:43:11,005 --> 00:43:12,423
Go!
373
00:43:18,846 --> 00:43:21,015
-What the hell is going on?
-I don't know.
374
00:43:21,181 --> 00:43:24,226
-We gotta lose this thing.
-And go where?
375
00:43:24,852 --> 00:43:26,729
We know a place.
376
00:43:43,412 --> 00:43:44,913
Okay.
377
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
Go.
378
00:44:18,030 --> 00:44:20,032
These seem to work.
379
00:44:23,661 --> 00:44:25,037
It's well hidden.
380
00:44:38,425 --> 00:44:39,802
Hey.
381
00:44:46,642 --> 00:44:48,644
Two, three.
382
00:45:24,805 --> 00:45:26,723
I saw them...
383
00:45:28,142 --> 00:45:31,186
...feed on Grandma Helen.
384
00:45:32,771 --> 00:45:36,150
They're like vampires, you know?
385
00:45:38,277 --> 00:45:40,195
Vampires don't exist, Jake.
386
00:45:41,238 --> 00:45:43,323
They don't fall
when you shoot them.
387
00:45:44,158 --> 00:45:45,617
Hell, neither do I.
388
00:45:46,452 --> 00:45:50,122
Well, I don't care what they are.
I just care what we do about them.
389
00:45:51,206 --> 00:45:53,500
What are we gonna do about them?
390
00:45:57,588 --> 00:45:59,673
We'll sleep in shifts.
391
00:46:01,341 --> 00:46:05,095
We'll ration our food, and then
we'll figure out the next step.
392
00:46:07,639 --> 00:46:11,351
We have two advantages.
We know this town...
393
00:46:12,019 --> 00:46:13,353
...and we know the cold.
394
00:46:14,521 --> 00:46:16,190
We live here for a reason.
395
00:46:18,317 --> 00:46:20,527
Because nobody else can.
396
00:46:28,243 --> 00:46:30,287
Yeah, right.
397
00:46:52,017 --> 00:46:54,311
You did all that I asked.
398
00:47:04,988 --> 00:47:08,158
We will take care of you.
399
00:47:33,850 --> 00:47:38,855
The things they believe.
400
00:47:58,667 --> 00:48:01,420
I guess it's good
you didn't want kids, huh?
401
00:48:02,713 --> 00:48:04,506
Imagine.
402
00:48:07,259 --> 00:48:09,595
Where--? Where's Catherine?
Where's Catherine?
403
00:48:09,761 --> 00:48:12,180
-Dad. Dad. Dad.
-What?
404
00:48:12,347 --> 00:48:15,684
Dad, Mom died a long time ago.
405
00:48:18,186 --> 00:48:19,438
Isaac...
406
00:48:19,605 --> 00:48:24,026
...you should go to sleep now.
You should go to sleep.
407
00:48:24,192 --> 00:48:28,447
That's right. That's right.
You should go to sleep.
408
00:48:31,199 --> 00:48:32,951
Thank you.
409
00:48:50,927 --> 00:48:53,472
They're ransacking the Clarks' place.
410
00:48:54,306 --> 00:48:56,224
They're tearing through
everyone's home.
411
00:48:56,391 --> 00:48:59,186
-We have to move.
-When do you suggest we do that?
412
00:49:00,395 --> 00:49:03,357
Now, while we have the strength.
413
00:49:04,066 --> 00:49:07,361
Until we have some way to stop them,
it's suicide, Lucy.
414
00:49:07,527 --> 00:49:10,155
We can stay here
until they find us...
415
00:49:10,322 --> 00:49:12,366
...and they can kill us all,
or we can run.
416
00:49:12,532 --> 00:49:15,160
Some won't make it,
but it's better than all of us dying!
417
00:49:15,327 --> 00:49:17,162
-Shut up!
-Doug, you should sit down.
418
00:49:17,371 --> 00:49:18,664
Maybe Denise or Lucy dies...
419
00:49:18,830 --> 00:49:21,166
...but that's okay so long
as you have a chance?
420
00:49:21,333 --> 00:49:23,377
-Hey. Hey.
-Hey.
421
00:49:31,426 --> 00:49:32,678
Stupid.
422
00:49:39,726 --> 00:49:43,772
Start a fight, that'll get us
all killed a lot faster.
423
00:49:54,783 --> 00:49:55,909
Okay.
424
00:50:00,622 --> 00:50:03,917
We go to the general store to get
supplies, then we go to the Utilidor.
425
00:50:10,298 --> 00:50:12,718
But we'll never make it there
without cover.
426
00:50:14,010 --> 00:50:17,681
We get there, we can last the month.
427
00:50:18,348 --> 00:50:20,892
The next blizzard, we'll be ready.
428
00:50:30,777 --> 00:50:32,696
Hello!
429
00:50:34,156 --> 00:50:36,158
Somebody!
430
00:50:42,122 --> 00:50:44,374
Help!
431
00:50:45,125 --> 00:50:47,043
Come on.
432
00:50:48,962 --> 00:50:51,131
Help!
433
00:50:52,674 --> 00:50:54,843
Please!
434
00:50:55,969 --> 00:50:58,013
Anyone?
435
00:50:59,890 --> 00:51:01,767
Hello?
436
00:51:04,436 --> 00:51:06,480
Anyone?
437
00:51:07,189 --> 00:51:09,191
Help!
438
00:51:12,694 --> 00:51:14,696
We need to get her in
before they find her.
439
00:51:14,863 --> 00:51:15,864
Wait.
440
00:51:16,031 --> 00:51:19,785
-What?
-Look at the rooftops behind her.
441
00:51:24,831 --> 00:51:27,334
Please!
442
00:51:31,213 --> 00:51:33,840
They're using her as bait.
443
00:52:02,202 --> 00:52:03,703
Please.
444
00:52:04,955 --> 00:52:07,374
Please, no. I tried.
445
00:52:07,541 --> 00:52:09,376
There isn't anybody left.
446
00:52:15,215 --> 00:52:17,050
Please.
447
00:52:18,134 --> 00:52:21,513
Please, God. Please.
448
00:52:22,681 --> 00:52:24,891
God?
449
00:52:41,741 --> 00:52:43,034
No God.
450
00:53:02,512 --> 00:53:03,763
Eben.
451
00:53:12,397 --> 00:53:14,024
Eben!
452
00:53:21,114 --> 00:53:22,574
I'll come to you.
453
00:54:04,991 --> 00:54:07,786
I've known Kirsten my whole life.
454
00:54:08,286 --> 00:54:09,329
I'm going out.
455
00:54:09,496 --> 00:54:11,414
Why we waiting?
While they're feeding...
456
00:54:11,581 --> 00:54:13,667
...we could make a run for it.
457
00:54:13,833 --> 00:54:16,336
-I can kill these things.
-We'll die in here otherwise.
458
00:54:16,503 --> 00:54:18,338
Eben doesn't know what he's doing!
459
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
-Just move.
-Beau.
460
00:54:19,673 --> 00:54:21,758
We agreed to keep
the bigger weapon here.
461
00:54:21,925 --> 00:54:24,427
-Just move!
-We need you here.
462
00:54:34,854 --> 00:54:36,564
Okay.
463
00:54:36,773 --> 00:54:38,817
Okay. Okay.
464
00:54:50,245 --> 00:54:51,830
John.
465
00:54:53,248 --> 00:54:55,417
How long have you
been under there?
466
00:54:56,418 --> 00:54:57,669
I'm not sure.
467
00:54:58,211 --> 00:54:59,713
Where's Ally?
468
00:55:00,880 --> 00:55:03,049
Took Ally.
469
00:55:03,216 --> 00:55:05,051
Couldn't follow.
470
00:55:06,219 --> 00:55:08,096
You're okay?
471
00:55:10,056 --> 00:55:13,476
-The leg hurts.
-Okay.
472
00:55:14,602 --> 00:55:17,397
I know a safe place.
473
00:55:17,564 --> 00:55:21,526
I'm gonna pull you out.
But stay quiet.
474
00:55:23,486 --> 00:55:25,113
Come on.
475
00:55:27,282 --> 00:55:29,284
So hungry.
476
00:55:29,909 --> 00:55:32,746
Yeah, we'll get you
something to eat. Yeah.
477
00:55:39,627 --> 00:55:41,337
What happened to you?
478
00:55:42,338 --> 00:55:43,757
Shit!
479
00:55:52,348 --> 00:55:53,975
Eben.
480
00:55:55,143 --> 00:55:56,311
Come on.
481
00:56:00,690 --> 00:56:02,484
John.
482
00:56:09,991 --> 00:56:13,119
John! Stay back! Stay back!
483
00:56:16,456 --> 00:56:17,665
John.
484
00:56:18,958 --> 00:56:20,376
Stay back!
485
00:57:17,183 --> 00:57:18,768
Are you hurt?
486
00:57:18,977 --> 00:57:21,062
-There's blood.
-He can't breathe.
487
00:57:21,229 --> 00:57:23,231
I'm okay. I'm okay.
488
00:57:23,440 --> 00:57:25,358
Where's your inhaler?
489
00:57:26,693 --> 00:57:29,571
-I lost it.
-Oh, shit.
490
00:57:36,536 --> 00:57:38,997
John Riis became one of them.
491
00:58:36,721 --> 00:58:38,056
Isaac.
492
00:58:42,644 --> 00:58:45,230
No. Isaac.
493
00:58:45,438 --> 00:58:47,732
I'm walking to Wainwright.
494
00:58:47,899 --> 00:58:50,193
It's 80 miles.
There's no way to get there.
495
00:58:51,444 --> 00:58:53,696
-Just go back upstairs.
-Wilson.
496
00:58:53,863 --> 00:58:57,075
Come on down. We need to get
out of here. Bring your mother too.
497
00:58:57,242 --> 00:58:59,786
-Okay, we'll die if you go out there.
-No!
498
00:58:59,953 --> 00:59:04,165
No. I'll die if I stay here. That's what's
gonna happen. Leave me alone.
499
00:59:05,667 --> 00:59:06,793
What's she doing?
500
00:59:07,293 --> 00:59:09,796
Just-- Just keep quiet.
501
00:59:11,965 --> 00:59:14,384
-I'm sorry.
-It's all right.
502
00:59:18,179 --> 00:59:20,139
Let's just go back upstairs.
503
00:59:20,306 --> 00:59:22,642
Can I--? There's a bathroom?
504
00:59:23,309 --> 00:59:25,562
No-- Okay, remember
you can't flush.
505
00:59:25,728 --> 00:59:28,106
We'll just open the valve afterwards.
506
00:59:49,544 --> 00:59:52,380
Who would have thought
we'd make it this long, huh?
507
00:59:52,547 --> 00:59:53,840
We're ahead of the curve.
508
00:59:54,007 --> 00:59:56,801
Every day they need more food.
They'll be back.
509
01:00:02,181 --> 01:00:04,726
Dad? Dad?
510
01:00:04,892 --> 01:00:06,394
Dad!
511
01:00:07,186 --> 01:00:08,563
No noise!
512
01:00:17,071 --> 01:00:19,490
-Wait! You can't just rush out.
-He's my father.
513
01:00:19,657 --> 01:00:21,159
Wait! No!
514
01:00:49,520 --> 01:00:51,981
Stella, are you all right?
What happened?
515
01:00:52,148 --> 01:00:55,109
Isaac went to Wainwright.
516
01:00:55,943 --> 01:00:59,530
-Wilson went to find him.
-How long you been down here?
517
01:01:32,063 --> 01:01:33,940
Dad!
518
01:01:49,288 --> 01:01:50,915
Dad!
519
01:02:07,390 --> 01:02:08,891
Dad!
520
01:02:12,478 --> 01:02:14,439
Dad!
521
01:02:52,226 --> 01:02:54,437
I should've fought harder.
522
01:02:56,731 --> 01:02:58,816
Kept Wilson here.
523
01:03:01,319 --> 01:03:04,697
It's hard to stop someone
when their family's at stake.
524
01:03:08,409 --> 01:03:10,620
The things you'll do
to save your own.
525
01:03:12,538 --> 01:03:14,832
We were like that once.
526
01:03:16,584 --> 01:03:18,336
Weren't we?
527
01:03:58,459 --> 01:04:00,169
It's gone.
528
01:04:02,588 --> 01:04:04,006
It's snowing.
529
01:04:04,757 --> 01:04:07,468
As soon as it's safe,
we have to move.
530
01:05:24,545 --> 01:05:26,505
You four, canned goods.
531
01:05:26,672 --> 01:05:29,634
Stella, Carter, propane, batteries.
532
01:05:29,800 --> 01:05:34,013
Jake, medical supplies. We meet
back here in two minutes. Let's go.
533
01:06:00,414 --> 01:06:03,751
I promised my wife I wouldn't live
on these things while she was gone.
534
01:06:03,918 --> 01:06:05,336
She'll cut you slack.
535
01:06:30,903 --> 01:06:32,738
Oh, God.
536
01:06:36,742 --> 01:06:39,286
I'm done playing with this one.
537
01:06:40,746 --> 01:06:42,832
You wanna play with me now?
538
01:06:44,417 --> 01:06:45,751
Come on!
539
01:06:51,090 --> 01:06:52,091
What?
540
01:06:54,260 --> 01:06:56,095
Okay.
541
01:06:56,929 --> 01:06:58,431
Wait.
542
01:07:54,779 --> 01:07:56,322
Somebody!
543
01:07:56,489 --> 01:07:58,282
Somebody get the ax!
544
01:08:15,800 --> 01:08:18,260
She was just a girl.
545
01:08:23,599 --> 01:08:25,726
You did the right thing.
546
01:08:34,276 --> 01:08:35,694
It's okay.
547
01:08:48,207 --> 01:08:49,875
Who was she?
548
01:08:51,043 --> 01:08:53,337
I mean, does anybody
recognize her?
549
01:08:53,796 --> 01:08:55,256
No.
550
01:08:55,798 --> 01:08:56,882
No.
551
01:09:00,386 --> 01:09:02,221
The whiteout's over.
552
01:09:13,190 --> 01:09:15,442
We have to move.
553
01:09:15,609 --> 01:09:17,736
We can't stay here.
554
01:09:17,903 --> 01:09:20,364
But the Utilidor's too far
without cover.
555
01:09:25,786 --> 01:09:26,871
Eben?
556
01:09:27,413 --> 01:09:32,501
Could we make it to your station
if somebody created a diversion?
557
01:09:37,173 --> 01:09:38,257
How?
558
01:09:41,719 --> 01:09:44,180
These things can't survive the sun.
559
01:09:44,930 --> 01:09:47,016
What if we brought the sun early?
560
01:09:49,143 --> 01:09:50,936
Helen had that operation at home.
561
01:09:51,103 --> 01:09:54,356
Yeah. She used an ultraviolet light
to grow the stuff.
562
01:09:54,523 --> 01:09:58,360
Yeah. I can run for her place,
let them follow me.
563
01:09:58,527 --> 01:10:02,114
Hit them with the sun lamp while the
rest of you go to the sheriff's station.
564
01:10:02,281 --> 01:10:04,366
Just because something
stopped Bela Lugosi...
565
01:10:04,533 --> 01:10:07,286
...doesn't mean it can stop
these things.
566
01:10:07,453 --> 01:10:10,623
Why would they send that stranger
to cut us off...
567
01:10:10,789 --> 01:10:13,042
...if they can handle the light?
568
01:10:13,626 --> 01:10:15,544
What if it doesn't work?
569
01:10:19,590 --> 01:10:21,425
It has to.
570
01:10:27,765 --> 01:10:29,391
I'll do it.
571
01:10:30,517 --> 01:10:32,478
-I'm the fastest.
-Bullshit.
572
01:10:33,479 --> 01:10:35,773
I weigh less than you
and I know Grandma's house.
573
01:10:35,940 --> 01:10:39,526
-You're 15 years old. Forget about it.
-I'm 15. Right.
574
01:10:39,693 --> 01:10:42,404
-You've got a wife. People need you.
-Jake.
575
01:10:43,239 --> 01:10:45,407
I saw you in the back with the ax.
576
01:10:46,909 --> 01:10:49,745
You think you're up to doing that
three or four more times?
577
01:10:50,829 --> 01:10:53,332
You don't even think
this plan'll work.
578
01:10:53,499 --> 01:10:55,251
Yeah, but you do.
579
01:10:57,169 --> 01:10:58,504
I'm going.
580
01:10:59,129 --> 01:11:01,048
I'll see you at the station.
581
01:11:01,507 --> 01:11:04,051
You'll need to start her genny first.
582
01:11:06,136 --> 01:11:07,513
See you soon.
583
01:11:16,480 --> 01:11:18,524
Hey!
584
01:11:34,039 --> 01:11:36,292
-Come on.
-Go, go, go.
585
01:11:41,213 --> 01:11:42,631
Hey!
586
01:11:43,340 --> 01:11:45,592
Come on, motherfuckers!
587
01:11:48,595 --> 01:11:49,722
Hey!
588
01:12:18,417 --> 01:12:20,878
Come on. Come on.
589
01:12:51,784 --> 01:12:53,118
Come on!
590
01:13:12,429 --> 01:13:14,264
Let me check.
591
01:13:18,936 --> 01:13:21,105
Okay, quick. Come in.
592
01:13:24,400 --> 01:13:25,484
Come on, Stella.
593
01:14:36,722 --> 01:14:38,390
You there?
594
01:14:40,392 --> 01:14:43,896
Yeah. Yeah, it worked.
595
01:14:44,396 --> 01:14:46,982
But they're gonna cut off
the power, so....
596
01:15:20,641 --> 01:15:23,977
Stella. I got out.
597
01:15:24,770 --> 01:15:27,272
It's good to hear your voice.
598
01:15:27,439 --> 01:15:29,107
Don't wait for me.
599
01:15:31,360 --> 01:15:32,861
Please.
600
01:15:36,114 --> 01:15:37,616
Eben.
601
01:15:39,201 --> 01:15:43,747
Run for Rogers Avenue,
towards the trencher.
602
01:15:48,627 --> 01:15:50,462
It's my turn.
603
01:16:18,740 --> 01:16:20,492
You do understand?
604
01:16:22,786 --> 01:16:28,083
What can be broken must be broken.
605
01:16:50,314 --> 01:16:51,356
Fuck off!
606
01:17:38,820 --> 01:17:41,865
Welcome to Barrow, top of the world.
607
01:18:33,458 --> 01:18:35,877
You ain't gonna eat me.
608
01:19:14,833 --> 01:19:17,836
When a man meets a force...
609
01:19:18,462 --> 01:19:20,756
...he can't destroy...
610
01:19:22,132 --> 01:19:25,552
...he destroys himself instead.
611
01:19:28,096 --> 01:19:30,557
What a plague you are.
612
01:19:56,875 --> 01:19:58,168
Beau....
613
01:20:00,086 --> 01:20:01,922
And Doug.
614
01:20:30,617 --> 01:20:32,828
Now there's six of us.
615
01:20:35,288 --> 01:20:37,415
Soon there'll be just five.
616
01:20:45,423 --> 01:20:48,718
The little girl in the store.
617
01:20:49,678 --> 01:20:51,680
I changed.
618
01:20:53,056 --> 01:20:54,683
I'm just so thirsty now.
619
01:21:00,730 --> 01:21:02,983
I couldn't tell you.
620
01:21:03,525 --> 01:21:07,737
That photo's all I've got left
of my family.
621
01:21:11,366 --> 01:21:14,661
Martha was taking the kids
to visit her mom.
622
01:21:16,746 --> 01:21:18,623
They were hit...
623
01:21:20,166 --> 01:21:22,335
...by a drunk driver.
624
01:21:27,007 --> 01:21:30,719
I wanted to be with them so much.
625
01:21:34,973 --> 01:21:38,476
I couldn't bring myself to do it.
626
01:21:42,314 --> 01:21:45,650
But I know they're waiting for me.
627
01:21:49,696 --> 01:21:53,742
I can't live forever.
628
01:21:54,451 --> 01:21:56,328
I can't.
629
01:21:58,747 --> 01:21:59,789
Eben.
630
01:22:02,751 --> 01:22:04,586
Don't let me.
631
01:22:07,923 --> 01:22:09,758
No, Carter.
632
01:22:10,634 --> 01:22:12,761
He told us what he wants.
633
01:23:37,262 --> 01:23:39,014
Did you see that?
634
01:23:39,514 --> 01:23:41,016
Yeah.
635
01:23:48,773 --> 01:23:50,358
It's Billy.
636
01:24:17,469 --> 01:24:18,970
Billy.
637
01:24:49,334 --> 01:24:51,294
It's Peggy and the girls.
638
01:24:53,880 --> 01:24:56,341
I heard the screams.
639
01:24:57,926 --> 01:25:00,720
I didn't want them to die
like the rest.
640
01:25:02,931 --> 01:25:05,517
I tried to shoot myself too.
641
01:25:05,683 --> 01:25:08,228
The fucking gun jammed.
642
01:25:14,192 --> 01:25:16,111
I shouldn't have signaled to you.
643
01:25:17,946 --> 01:25:20,198
I just couldn't stand
being on my own.
644
01:25:39,926 --> 01:25:41,678
You have a family.
645
01:25:44,139 --> 01:25:46,474
You don't ever hurt them!
646
01:25:47,767 --> 01:25:51,020
Don't ever hurt them.
647
01:26:09,956 --> 01:26:12,250
Maybe they tried for the Utilidor.
648
01:27:00,965 --> 01:27:02,300
Gail.
649
01:27:03,593 --> 01:27:05,053
Gail.
650
01:27:08,806 --> 01:27:10,058
No. Stella.
651
01:27:15,647 --> 01:27:16,981
Stella.
652
01:27:24,697 --> 01:27:26,324
I'll meet you at the Utilidor.
653
01:27:33,998 --> 01:27:36,167
No, Billy, stay there!
654
01:29:14,098 --> 01:29:15,516
Eben!
655
01:29:16,601 --> 01:29:17,977
Jake.
656
01:29:20,480 --> 01:29:21,814
Jake.
657
01:29:28,863 --> 01:29:30,114
Stella?
658
01:29:31,783 --> 01:29:33,701
Gail Robbins?
659
01:29:34,202 --> 01:29:35,578
We don't know.
660
01:29:49,175 --> 01:29:53,638
It took centuries for us...
661
01:29:53,971 --> 01:29:55,807
...to make them believe...
662
01:29:58,893 --> 01:30:04,565
...we were only bad dreams.
663
01:30:08,736 --> 01:30:15,451
We cannot give them reason
to suspect.
664
01:30:16,577 --> 01:30:18,496
Destroy them all.
665
01:31:17,180 --> 01:31:19,682
Stella, this is Eben. Come in.
666
01:31:21,392 --> 01:31:23,060
Where are you?
667
01:31:28,566 --> 01:31:30,318
Hello?
668
01:31:35,990 --> 01:31:39,202
-Hello?
-Stella. This is Eben.
669
01:31:39,368 --> 01:31:41,871
-Come in.
-Anyone?
670
01:32:07,521 --> 01:32:08,773
Eben!
671
01:32:41,305 --> 01:32:43,557
Billy. Bill, hey. Billy!
672
01:32:45,226 --> 01:32:47,353
-Go!
-No. Billy.
673
01:32:47,853 --> 01:32:48,980
Shit. Shit.
674
01:32:56,320 --> 01:32:57,363
Eben!
675
01:33:51,167 --> 01:33:52,543
Hey.
676
01:33:53,919 --> 01:33:56,297
I found these behind Carter's desk.
677
01:33:56,464 --> 01:33:59,592
Chocolates, vitamins and vodka.
678
01:34:02,053 --> 01:34:03,679
Stella, come in. This is Eben.
679
01:34:05,181 --> 01:34:06,974
We should celebrate.
680
01:34:08,809 --> 01:34:10,978
One day till sunrise.
681
01:34:21,906 --> 01:34:24,533
You did good
getting everybody here.
682
01:34:33,042 --> 01:34:34,585
Eben.
683
01:34:38,005 --> 01:34:39,840
Stella.
684
01:34:40,007 --> 01:34:43,803
Whisper. They're walking around.
685
01:34:44,011 --> 01:34:48,015
I just had to hear your voice.
I've got Gail with me.
686
01:34:48,182 --> 01:34:49,600
Where are you?
687
01:34:49,767 --> 01:34:52,645
Opposite the Melansons',
under a wreck.
688
01:35:03,781 --> 01:35:07,451
-Are you okay?
-It's so cold.
689
01:35:07,952 --> 01:35:09,662
We're freezing, Eben.
690
01:35:10,621 --> 01:35:13,999
I can see the car.
The wreck on the right.
691
01:35:15,543 --> 01:35:17,420
We're coming to get you.
692
01:35:20,923 --> 01:35:23,050
There's way too many of them.
693
01:35:23,217 --> 01:35:25,803
They'd kill us before we got to her.
694
01:35:35,146 --> 01:35:37,731
We have to cut off
or they'll hear you.
695
01:35:39,150 --> 01:35:41,777
I'll call you back when it's safe.
696
01:35:45,156 --> 01:35:47,825
The sun comes up tomorrow.
697
01:35:49,201 --> 01:35:51,579
We're gonna watch it together.
698
01:35:53,831 --> 01:35:55,666
I'm so sorry, baby.
699
01:35:57,543 --> 01:36:00,171
I should never have left you.
700
01:36:04,216 --> 01:36:06,927
The street's filling up with oil.
701
01:36:13,851 --> 01:36:16,353
They broke into the pipeline.
702
01:36:46,050 --> 01:36:48,260
They're burning down the town.
703
01:37:04,360 --> 01:37:06,737
Nobody will know what happened.
704
01:37:08,405 --> 01:37:11,033
They'll just think it was
some horrible accident.
705
01:37:17,373 --> 01:37:20,751
Next time they'll take out
Point Hope, Wainwright.
706
01:37:26,298 --> 01:37:28,259
Wait. Wait.
707
01:37:28,759 --> 01:37:32,054
This building's strong.
Can't we just ride it out here?
708
01:37:42,773 --> 01:37:44,942
He'll kill her if she runs.
709
01:37:47,903 --> 01:37:49,446
She'll burn if she stays.
710
01:37:54,618 --> 01:37:57,454
You go out there,
won't they come after all of us?
711
01:38:10,968 --> 01:38:12,303
Oh, dear God.
712
01:38:12,845 --> 01:38:14,471
Eben.
713
01:38:20,978 --> 01:38:22,646
Eben!
714
01:38:27,234 --> 01:38:28,611
Eben.
715
01:38:30,112 --> 01:38:31,739
Jake...
716
01:38:31,905 --> 01:38:35,159
...when they're all watching me,
get on the walkie-talkie...
717
01:38:37,244 --> 01:38:41,624
-...and tell Stella to run for it.
-What are you talking about?
718
01:38:47,087 --> 01:38:48,714
Eben.
719
01:38:49,673 --> 01:38:54,219
When John Riis and Carter changed,
they were only bitten.
720
01:38:54,386 --> 01:38:56,889
They stayed who they were
for a little while.
721
01:38:59,892 --> 01:39:02,311
We can't fight them
the way that we are.
722
01:39:07,024 --> 01:39:09,193
Thanks, little brother.
723
01:39:11,528 --> 01:39:13,530
Take care of Stella for me.
724
01:39:19,870 --> 01:39:23,040
-Are you fucking crazy?
-It's somebody else's blood.
725
01:39:44,937 --> 01:39:49,692
-He's one of them.
-How do we know he won't attack us?
726
01:39:50,234 --> 01:39:53,362
-Maybe we should stop him now.
-Shut up.
727
01:39:53,529 --> 01:39:54,988
Shut up!
728
01:39:57,491 --> 01:39:59,493
Nobody touches him.
729
01:40:05,332 --> 01:40:07,126
I can smell your blood.
730
01:40:27,730 --> 01:40:30,315
You can't fight them all, Eben.
731
01:41:14,985 --> 01:41:16,820
Stella, it's Jake.
732
01:41:17,988 --> 01:41:19,990
Get out of there now. Run.
733
01:41:26,413 --> 01:41:28,332
The one who fights.
734
01:42:22,636 --> 01:42:24,179
Go!
735
01:44:28,887 --> 01:44:31,348
What did you do to yourself?
736
01:44:32,641 --> 01:44:34,685
What I had to.
737
01:44:38,355 --> 01:44:39,856
Should I go after them?
738
01:44:46,446 --> 01:44:51,076
-It's almost dawn. We made it.
-Eben.
739
01:44:51,576 --> 01:44:53,370
The dawn.
50019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.