All language subtitles for 2004 - Collateral

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,500 --> 00:01:08,540 You okay? Yeah, I'm fine, mate. Don't worry about it. 2 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 You all right? 3 00:01:12,980 --> 00:01:13,980 Enjoy your life. 4 00:01:38,800 --> 00:01:39,779 I'm sure. 5 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 I'm sure. Really. 6 00:01:41,940 --> 00:01:44,920 Jumāyāpāda, you tell me this picture of the bomb, of the issue, and take a 7 00:01:44,920 --> 00:01:45,920 picture. 8 00:02:22,860 --> 00:02:23,860 Thank you. 9 00:03:02,320 --> 00:03:05,400 Can you tell me why everything is always about me? Everything is not always 10 00:03:05,400 --> 00:03:08,920 about me. That gear with his pocket protector was being sarcastic, and you 11 00:03:08,920 --> 00:03:11,620 well know it. You know what? I'm sorry. I can't see it. Oh, that's bullshit. 12 00:03:12,100 --> 00:03:14,840 What about the dig of a snake hole? That was really... What do you want me to 13 00:03:14,840 --> 00:03:17,760 do? I work with a man for Christ's sake, and you know what? You're perfectly 14 00:03:17,760 --> 00:03:19,520 capable of taking care of your own shit. 15 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 You know something? 16 00:03:21,100 --> 00:03:24,060 The last time I checked, you were sleeping with me, so unless you want to 17 00:03:24,060 --> 00:03:25,060 fucking... 18 00:03:31,920 --> 00:03:36,100 I love you. I love you. 19 00:03:37,240 --> 00:03:39,740 I love you. 20 00:03:40,140 --> 00:03:41,520 I love you. 21 00:04:23,230 --> 00:04:25,310 Kyle, where can I catch a shuttle to the airport around here? 22 00:04:25,650 --> 00:04:26,650 Right there. 23 00:04:26,770 --> 00:04:27,770 Okay. 24 00:04:39,270 --> 00:04:41,450 It was him and that gold Lexus on the cell phone. 25 00:04:45,950 --> 00:04:47,930 Is it still asking for a change of menu? 26 00:04:48,170 --> 00:04:51,310 Yes. It's enhanceable because it fires in the early 80s. 27 00:04:55,290 --> 00:04:56,290 Where to? 28 00:04:56,470 --> 00:04:58,250 Downtown 312 North Spring Street. 29 00:04:58,510 --> 00:04:59,510 Downtown. 30 00:05:03,690 --> 00:05:07,050 Look, the transcriptions need to be done by 7 a .m. when you're in, okay? 31 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Hold on. 32 00:05:10,120 --> 00:05:14,480 Take Sepulveda to Slauson to La Brea. Take La Brea north to 6 into downtown. 33 00:05:17,000 --> 00:05:20,380 So what? You'll be up late. I'm pulling an all -nighter, too, so save it here. 34 00:05:20,720 --> 00:05:23,560 I'm going to take the 105 east to the 110. That's faster. What? 35 00:05:23,940 --> 00:05:25,580 I said the 105 to the 110. 36 00:05:25,980 --> 00:05:26,980 That'll get you there quicker. 37 00:05:27,100 --> 00:05:29,140 The 110 turns into a parking lot around USC. 38 00:05:29,500 --> 00:05:33,440 But once you get to La Brea north of Santa Monica, then it jammed. 39 00:05:33,770 --> 00:05:37,590 The 110 north of the 10, you get people driving to Pasadena, and they drive 40 00:05:37,590 --> 00:05:44,490 slow. Yeah, they do, but what I do is I get off on Grand, and then I, uh... Hey, 41 00:05:45,130 --> 00:05:46,670 if that's what you want, that's what we'll do. 42 00:05:51,070 --> 00:05:52,070 Are we taking bets? 43 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 Are we? 44 00:05:54,210 --> 00:05:55,210 What if you're wrong? 45 00:05:55,790 --> 00:05:57,970 I don't think I would be wrong, but if I am, 46 00:05:59,570 --> 00:06:00,570 rise free. 47 00:06:28,990 --> 00:06:29,990 Go ahead, 48 00:06:31,570 --> 00:06:32,570 say it. 49 00:06:32,630 --> 00:06:33,549 Say what? 50 00:06:33,550 --> 00:06:34,109 Go ahead. 51 00:06:34,110 --> 00:06:37,630 Oh, I got lucky with the lights. You weren't lucky with the lights. What you 52 00:06:37,630 --> 00:06:39,010 wear was right. I was wrong. 53 00:06:42,450 --> 00:06:43,450 Next. 54 00:06:52,670 --> 00:06:53,910 You mind turning that up? 55 00:06:54,650 --> 00:06:55,650 Like the classics. 56 00:06:57,210 --> 00:06:58,890 I do. I used to play in high school. 57 00:06:59,150 --> 00:07:00,009 Let me guess. 58 00:07:00,010 --> 00:07:01,330 Woodwinds. No, drink. 59 00:07:01,610 --> 00:07:03,170 I never had the lungs for wind instruments. 60 00:07:03,590 --> 00:07:06,110 Could have fooled me by the way you were unloading on that cell phone. 61 00:07:06,830 --> 00:07:07,830 Different instrument. 62 00:07:10,210 --> 00:07:13,350 You know, if you had just listened to me, we'd be all bogged down in traffic 63 00:07:13,350 --> 00:07:15,850 right now, and you would have made yourself an extra five bucks. 64 00:07:16,130 --> 00:07:18,030 Yeah, well, you get that five bucks, buy you something special. 65 00:07:18,870 --> 00:07:19,870 Go wild. 66 00:07:21,530 --> 00:07:24,210 It's not that big deal. Nothing big. 67 00:07:25,190 --> 00:07:28,350 How many cabbies do you know get you into an argument that's made you money? 68 00:07:28,880 --> 00:07:31,680 There were two of us. I had to kill the other one. I don't like competition. 69 00:07:37,220 --> 00:07:39,040 Big pride in being good at what you do? 70 00:07:39,460 --> 00:07:40,279 What, this? 71 00:07:40,280 --> 00:07:45,060 Oh, this is part -time. This is a filling job. Pay the bills. 72 00:07:45,960 --> 00:07:47,580 But I will be the best at what I do. 73 00:07:48,220 --> 00:07:49,220 But that's up now. 74 00:07:53,220 --> 00:07:54,220 What else? 75 00:07:54,460 --> 00:07:55,800 Just shaping up some things. 76 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 Life? 77 00:08:00,720 --> 00:08:01,619 Tell me. 78 00:08:01,620 --> 00:08:02,820 Limo company I'm putting together. 79 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Island Limos. 80 00:08:04,500 --> 00:08:07,320 It's going to be like an island on wheels. It's going to be a cool booth, 81 00:08:07,320 --> 00:08:10,100 club experience. When you get to the airport, you're not going to want to get 82 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 out of my limo. 83 00:08:11,700 --> 00:08:15,680 So I do this part -time to get my bins off leases, staff up, get the right 84 00:08:15,680 --> 00:08:17,120 client list, things like that. 85 00:08:20,700 --> 00:08:21,780 How do you like being a lawyer? 86 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 What are you, psychic? 87 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 A little bit. 88 00:08:27,460 --> 00:08:31,020 There's the dark pinstripe suit, elegant, not too flashy, that rules out 89 00:08:31,020 --> 00:08:36,440 advertising, plus a top drawer briefcase that you live out of, and the purse, a 90 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 Bottega. 91 00:08:38,520 --> 00:08:41,419 Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef. 92 00:08:43,539 --> 00:08:44,540 You, 93 00:08:45,620 --> 00:08:46,980 Clarence Darrow. 94 00:08:47,400 --> 00:08:49,120 Well, no, not quite. 95 00:08:49,360 --> 00:08:50,940 You work defense, I'm a prosecutor. 96 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 Oh, big case? 97 00:08:59,080 --> 00:09:05,740 Since I lost what I had to give No one to blame No one to blame 98 00:09:37,160 --> 00:09:38,180 Of course. 99 00:09:38,840 --> 00:09:40,320 But you didn't answer my question. 100 00:09:42,300 --> 00:09:43,360 You like what you're doing? 101 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 Yes. 102 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 But not today. 103 00:09:53,220 --> 00:09:55,760 No, I do. Like, I can't wait. 104 00:09:56,980 --> 00:10:03,660 I love standing in that courtroom at the same time I get this clenched -up thing 105 00:10:03,660 --> 00:10:05,020 the night before the first date. 106 00:10:21,630 --> 00:10:23,050 I think I'm gonna lose. 107 00:10:23,710 --> 00:10:25,050 I think the case sucks. 108 00:10:25,270 --> 00:10:28,890 My exhibits aren't in order. I'm not prepared enough. People are gonna find 109 00:10:28,890 --> 00:10:31,870 that I don't know what I'm doing and I've been running some charade all these 110 00:10:31,870 --> 00:10:34,610 years. I represent the Department of Justice. 111 00:10:35,080 --> 00:10:38,420 And my opening statement is going to fall flat at the most important point, 112 00:10:38,420 --> 00:10:39,540 the jury's going to laugh at me. 113 00:10:44,240 --> 00:10:45,240 And then I cry. 114 00:10:46,340 --> 00:10:49,660 I don't throw up. A lot of people throw up. I have a strong stomach. 115 00:10:51,120 --> 00:10:52,500 And then I pull myself together. 116 00:10:52,920 --> 00:10:58,580 I rewrite my opening statement, work my exhibits, and that's what I do for the 117 00:10:58,580 --> 00:11:00,020 rest of the night. That's my routine. 118 00:11:04,520 --> 00:11:06,800 In the morning it starts, and I'm fine. 119 00:11:08,900 --> 00:11:09,940 You need a vacation. 120 00:11:10,420 --> 00:11:14,140 I just had a vacation on the Harbor Freeway. No, no, not in the cab. I mean, 121 00:11:14,140 --> 00:11:18,920 need to get your head straight, get your unified self up, get harmonic, you 122 00:11:18,920 --> 00:11:22,140 know. When was the last time you took a break? I go on a vacation all the time. 123 00:11:22,340 --> 00:11:24,100 How often? A dozen times a day. 124 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 My favorite spot. 125 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Now these are. 126 00:11:32,040 --> 00:11:33,400 It's my own private getaway. 127 00:11:34,350 --> 00:11:38,270 Things get heavy for me. I take five minutes out, and I just go there. 128 00:11:39,730 --> 00:11:41,850 And I just concentrate on absolutely nothing. 129 00:11:49,230 --> 00:11:50,230 Okay. 130 00:11:50,870 --> 00:11:54,690 Oh, no, I didn't do that. Take it because you need it a lot more than I 131 00:11:55,390 --> 00:11:56,830 And it'll help you, I guarantee you. 132 00:12:14,570 --> 00:12:15,570 Go get them. 133 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Hey. 134 00:12:53,320 --> 00:13:00,140 I don't know in case you ever want to investigate a Fortune 500 company 135 00:13:00,140 --> 00:13:03,920 or argue cab route. 136 00:13:30,250 --> 00:13:31,290 That's really good enough today. 137 00:13:31,830 --> 00:13:32,830 Yeah. 138 00:14:16,360 --> 00:14:18,980 Oh, whoa, whoa. Hey, yeah. Come on, man. I'm sorry. 139 00:14:19,920 --> 00:14:21,020 I didn't hear you, man. Come on. 140 00:14:22,080 --> 00:14:23,080 I'll take it. 141 00:14:29,000 --> 00:14:29,819 What'd you do? 142 00:14:29,820 --> 00:14:31,100 1039 South Union Street. 143 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 Gotcha. 144 00:14:49,710 --> 00:14:50,770 How long do you think this will take? 145 00:14:51,030 --> 00:14:52,030 Seven minutes. 146 00:14:52,570 --> 00:14:53,570 Seven. 147 00:14:53,750 --> 00:14:54,790 About eight, about six? 148 00:14:56,270 --> 00:14:59,210 Two minutes to get across to 110, to Normandy, Normandy to Venice, three 149 00:14:59,210 --> 00:15:02,790 minutes. Over to Union is one, plus and minus, and shit happens. Okay, have I 150 00:15:02,790 --> 00:15:04,110 timed you? Knock yourself out. 151 00:15:04,410 --> 00:15:05,850 What do I get if you're wrong? A free ride? 152 00:15:06,130 --> 00:15:07,130 You get an apology. 153 00:15:07,410 --> 00:15:09,510 I already offered him my free ride that day. To who? 154 00:15:10,230 --> 00:15:11,230 Some girl. 155 00:15:12,170 --> 00:15:13,170 Did you get a date with her? 156 00:15:15,350 --> 00:15:17,890 First time in L .A.? No. 157 00:15:18,590 --> 00:15:20,830 Tell you the truth, whenever I'm here, I can't wait to leave. 158 00:15:23,130 --> 00:15:24,130 Sprawled out, disconnected. 159 00:15:24,570 --> 00:15:25,850 You know, that's me. 160 00:15:26,170 --> 00:15:27,170 You like it? 161 00:15:27,450 --> 00:15:31,630 How? 70 million people. This is a country with the fifth biggest economy 162 00:15:31,630 --> 00:15:33,010 world, and nobody knows each other. 163 00:15:34,250 --> 00:15:37,390 I read about this guy gets on the MTA here, dies. 164 00:15:38,850 --> 00:15:42,950 Six hours he's riding the subway before anybody notices. His corpse doing laps 165 00:15:42,950 --> 00:15:45,390 around L .A., people on and off sitting next to him. 166 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 Nobody notices. 167 00:15:53,680 --> 00:15:55,260 This is the cleanest cab I've ever been in. 168 00:15:56,180 --> 00:15:57,180 Regular ride? 169 00:15:57,700 --> 00:15:59,360 Yeah, I share it with the day shift guy. 170 00:15:59,940 --> 00:16:00,940 Because you prefer nights? 171 00:16:01,540 --> 00:16:04,220 Yeah, people are more relaxed, less traffic, better tips. 172 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 How are the benefits? 173 00:16:06,240 --> 00:16:07,760 I don't know. It's not that kind of job. 174 00:16:09,160 --> 00:16:11,420 I'm not in this for the long haul. It's filling in. 175 00:16:12,340 --> 00:16:15,460 Temporary while I'm getting some things shaped up. This is just temporary. 176 00:16:15,780 --> 00:16:16,780 How long have you been driving? 177 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 Twelve years. 178 00:16:18,580 --> 00:16:19,780 Really? Mm -hmm. 179 00:16:21,020 --> 00:16:22,300 What are the things you're putting together? 180 00:16:28,360 --> 00:16:30,220 Um... No, I don't want to talk about it. 181 00:16:30,700 --> 00:16:31,980 It's a little business plan. 182 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 No offense. 183 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 I'll take it. 184 00:16:36,760 --> 00:16:39,000 You're one of these guys that do get a talk. 185 00:16:40,020 --> 00:16:41,020 That's cool. 186 00:16:48,800 --> 00:16:49,800 Oh, man. 187 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 Man, you're good. 188 00:16:54,010 --> 00:16:55,830 Yeah, probably no leg. I could look, too. 189 00:16:57,390 --> 00:17:01,170 Listen, I'm in town on a real estate deal, closing one night. 190 00:17:01,450 --> 00:17:02,890 I got five stops to make. 191 00:17:03,330 --> 00:17:06,690 Collect signatures, see some friends, and then I got a 6 a .m. out of LAX. 192 00:17:07,349 --> 00:17:08,410 Why don't you hang with me? 193 00:17:08,670 --> 00:17:10,609 Oh, the car's not for hire unless it gets rags. 194 00:17:11,069 --> 00:17:12,069 Regulations? Yeah. 195 00:17:13,030 --> 00:17:15,349 These guys don't pay you sick leave. How much you pull down a shift? 196 00:17:16,490 --> 00:17:18,569 Oh... How much? $350, $400. 197 00:17:18,990 --> 00:17:20,470 Yeah? Well, I'll tell you what. 198 00:17:21,190 --> 00:17:22,190 I'll make it $600. 199 00:17:25,840 --> 00:17:28,720 With an extra hundred, you get me to LAX, and I don't have to run for the 200 00:17:29,420 --> 00:17:31,960 I don't know, man. I don't know. Yeah, you do. 201 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 I don't know, man. Yeah, you do. 202 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 600. 203 00:17:35,820 --> 00:17:36,960 Cool. We got a deal. 204 00:17:37,560 --> 00:17:38,960 You're 300 down. What's your name? 205 00:17:39,600 --> 00:17:40,700 Max. Max. 206 00:17:41,660 --> 00:17:42,379 I'm Vincent. 207 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 All right. 208 00:17:47,760 --> 00:17:49,240 I can't stay double parked here, though. 209 00:17:49,620 --> 00:17:50,940 I'll meet you in the alley behind the building. 210 00:17:51,180 --> 00:17:52,180 All right. 211 00:18:08,650 --> 00:18:10,050 Definitely nothing around here. 212 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 My man, you all right? 213 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Oh, shit. 214 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Fuck. 215 00:19:32,900 --> 00:19:35,400 Hey, he fell on the cab. 216 00:19:36,820 --> 00:19:39,500 He fell from up there on the motherfucking cab. 217 00:19:40,200 --> 00:19:41,039 Oh, shit. 218 00:19:41,040 --> 00:19:42,660 I think he's dead. Good guess. 219 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 No, I shot him. 220 00:19:54,180 --> 00:19:55,180 Bullets in the fall. 221 00:19:55,360 --> 00:20:01,600 Red light, Max. Hold on, hold on. 222 00:20:03,980 --> 00:20:04,980 Put your hands down. 223 00:20:05,560 --> 00:20:07,680 Put your hands down. Okay, okay. 224 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 Okay, help me out. Pop. 225 00:20:14,160 --> 00:20:15,160 What? Pop. 226 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 I'm gonna roll him off the roof. 227 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Huh? 228 00:20:24,960 --> 00:20:27,260 Can't leave him here. So unless you want him up front with you, but given the 229 00:20:27,260 --> 00:20:30,480 hygiene... Okay. 230 00:20:30,820 --> 00:20:31,820 Only a dead guy. 231 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Grab his hands. 232 00:20:35,480 --> 00:20:37,420 I can't do this. Grab his wrists. 233 00:20:41,260 --> 00:20:42,360 You got it? 234 00:20:43,420 --> 00:20:44,480 He's twitching. 235 00:21:10,160 --> 00:21:11,360 Hey, why don't you just take the cab? 236 00:21:12,320 --> 00:21:13,780 Take the cab? Yeah, you take it. 237 00:21:14,400 --> 00:21:15,400 I'll chill. 238 00:21:16,120 --> 00:21:18,840 I'll just chill. They don't even know who's driving these things half the time 239 00:21:18,840 --> 00:21:21,760 anyway, man. They never check or anything, okay? So just take it. 240 00:21:22,260 --> 00:21:23,260 You, me. 241 00:21:23,780 --> 00:21:25,240 You promised not to tell anybody, right? 242 00:21:25,440 --> 00:21:26,460 Yeah, yeah, yeah. 243 00:21:28,580 --> 00:21:29,580 Promise. 244 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Get in the fucking car. 245 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Get in the car. 246 00:22:50,224 --> 00:22:51,224 Ramon! 247 00:22:57,660 --> 00:22:59,060 Ramon! 248 00:23:05,440 --> 00:23:06,840 Ramon! 249 00:23:28,090 --> 00:23:29,090 Room up! 250 00:24:04,800 --> 00:24:07,220 This is Detective Fanny, narcotics. 251 00:24:07,420 --> 00:24:12,500 Send two black and whites and a night detective to 1039 South Union and 252 00:24:12,500 --> 00:24:14,040 SID. I got a crime scene. 253 00:24:14,280 --> 00:24:15,780 Roger. 1039 South Union. 254 00:24:28,320 --> 00:24:29,320 What are you doing? 255 00:24:29,340 --> 00:24:31,480 I got the keys, huh? Hey, come in. So? 256 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Lady Macbeth. 257 00:24:33,180 --> 00:24:35,280 We're sitting here, and the light's green. Leave the seat. 258 00:24:44,940 --> 00:24:47,540 We no longer have the cleanest cabin in La La Land. You've got to live with 259 00:24:47,540 --> 00:24:48,700 that. You focus on the job. 260 00:24:48,940 --> 00:24:49,940 Drive. 261 00:24:53,280 --> 00:24:54,760 75, 65 pounds, you know it? 262 00:24:56,340 --> 00:24:57,340 West Hollywood. 263 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 How long do you think it is? 264 00:24:58,760 --> 00:25:00,080 I don't know, man. 17 minutes. 265 00:25:02,540 --> 00:25:03,540 Why? 266 00:25:04,540 --> 00:25:06,020 Oh, no. No, no, no. Hold on, man. 267 00:25:06,560 --> 00:25:09,340 No, I told you we had other stops to make tonight. No, you said you had to go 268 00:25:09,340 --> 00:25:11,180 visit some friends. That's somebody's friend. 269 00:25:11,740 --> 00:25:13,120 No. You drive a cab. 270 00:25:13,540 --> 00:25:14,540 I make my rounds. 271 00:25:16,380 --> 00:25:18,840 You might make it through the night. Come out 700 bucks ahead. 272 00:25:19,500 --> 00:25:21,760 I'm not trying to piss you off or nothing like that, but I can't do this. 273 00:25:21,760 --> 00:25:23,860 can't drive you around while you're going around killing people, man. That 274 00:25:23,860 --> 00:25:24,860 my job. 275 00:25:25,020 --> 00:25:26,020 Tonight it is. 276 00:25:27,160 --> 00:25:28,480 You don't get it. 277 00:25:29,600 --> 00:25:30,720 I mean it. I mean it. 278 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 I'm... 279 00:25:32,430 --> 00:25:33,430 I'm not up for this. 280 00:25:34,370 --> 00:25:35,610 Okay, hey, hey, hey, you're stressed. 281 00:25:35,950 --> 00:25:37,030 Yes, I am. You're stressed. 282 00:25:37,490 --> 00:25:38,490 I understand that. 283 00:25:38,830 --> 00:25:41,750 You just keep breathing and stay calm. 284 00:25:43,110 --> 00:25:44,250 Are you breathing? Shit. 285 00:25:44,490 --> 00:25:45,910 Are you breathing? Yes. Okay, good. 286 00:25:52,050 --> 00:25:53,050 Here, look, here's the deal. 287 00:25:53,590 --> 00:25:56,750 Man, you were gonna drive me around tonight and never be the wiser, but El 288 00:25:56,750 --> 00:25:59,230 got in front of a window, did his high dive. 289 00:26:00,630 --> 00:26:01,630 We're into plan B. 290 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Still breathing? 291 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 Now we got to make the best of it. 292 00:26:05,980 --> 00:26:09,460 Improvise, adapt to the environment, Darwin, shit happens, I Ching, whatever, 293 00:26:09,660 --> 00:26:12,940 man. We got to roll with it. I Ching, what are you talking about, man? You 294 00:26:12,940 --> 00:26:13,940 a man out of the window. 295 00:26:14,180 --> 00:26:15,059 I didn't throw him. 296 00:26:15,060 --> 00:26:16,060 He fell. 297 00:26:16,760 --> 00:26:17,860 But what did he do to you? 298 00:26:19,700 --> 00:26:21,720 What? What did he do to you? 299 00:26:22,980 --> 00:26:24,060 Nothing, I only met him that night. 300 00:26:24,280 --> 00:26:26,000 You just met him once and you kill him like that? 301 00:26:27,260 --> 00:26:29,200 What, I should only kill people after I get to know them? 302 00:26:29,780 --> 00:26:31,060 No. Mac. 303 00:26:31,560 --> 00:26:34,300 Six billion people on the planet and you're getting bent out of shape because 304 00:26:34,300 --> 00:26:35,179 one fat guy. 305 00:26:35,180 --> 00:26:36,180 Well, who was he? 306 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 What do you care? 307 00:26:38,400 --> 00:26:40,820 Have you ever heard of Rwanda? Yes, I know Rwanda. 308 00:26:41,080 --> 00:26:43,000 Tens of thousands killed before sundown. 309 00:26:43,600 --> 00:26:47,340 Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima. Did you bat an 310 00:26:47,340 --> 00:26:48,299 IMAX? What? 311 00:26:48,300 --> 00:26:52,640 Did you join Amnesty International, Oxfam, Save the Whale Greenpeace or 312 00:26:52,640 --> 00:26:53,640 something? No. 313 00:26:54,360 --> 00:26:56,980 I off one fat Angelino and you throw a hissy fit. 314 00:26:57,220 --> 00:27:00,340 Man, I don't know any Rwandans. You don't know the guy that trunk either. 315 00:27:04,379 --> 00:27:07,880 Okay, but makes you feel any better. He was a criminal involved in a continuing 316 00:27:07,880 --> 00:27:11,600 criminal enterprise What are you doing? You just taking out the garbage? 317 00:27:14,760 --> 00:27:19,220 Get rid of them. 318 00:27:19,540 --> 00:27:23,060 Yeah, you're a cabin talk yourself out of it And 319 00:27:23,060 --> 00:27:30,740 don't 320 00:27:30,740 --> 00:27:34,330 let me get cornered You don't have the trunk space. I can't believe this. 321 00:27:34,750 --> 00:27:36,770 Believe it. Don't. I'll talk to him. 322 00:27:40,770 --> 00:27:41,770 He's probably married. 323 00:27:43,390 --> 00:27:44,390 Better than when I kid. 324 00:27:45,110 --> 00:27:46,150 Probably his wife's pregnant. 325 00:27:47,470 --> 00:27:49,730 Yeah, I'll take care of it. I got it. I'll deal with it. Yeah. 326 00:27:50,030 --> 00:27:51,030 Take it. 327 00:27:53,210 --> 00:27:54,129 How you doing? 328 00:27:54,130 --> 00:27:56,110 Hey. Hey, my partner's going to help you out on this side over here. 329 00:27:56,690 --> 00:27:57,690 License registration. 330 00:28:03,880 --> 00:28:05,940 I'm pulling you over because your windshield's smashed. 331 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 All this current? 332 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Yes, officer. 333 00:28:13,180 --> 00:28:14,700 Hey, man, what'd you do, have a food fight in here? 334 00:28:15,240 --> 00:28:17,180 Yeah, I put meth in. 335 00:28:20,120 --> 00:28:21,860 Hey, is this blood up here on your windshield? 336 00:28:23,940 --> 00:28:28,580 Yeah, uh... Yeah, uh, I... I hit a deer. 337 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 You hit a deer? 338 00:28:30,600 --> 00:28:31,940 Yeah, over on the, uh... 339 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 I was on sloss. 340 00:28:34,770 --> 00:28:35,970 A South Central deer. 341 00:28:38,390 --> 00:28:41,890 Yeah, they out here. It ran right in front of the car, and I couldn't avoid 342 00:28:42,570 --> 00:28:43,890 Why are you still carrying that passenger? 343 00:28:45,270 --> 00:28:49,430 I was on my way to the depot, and I could just drop him. His drop was on my 344 00:28:49,730 --> 00:28:52,430 Yeah, but your cab's unsafe to drive, and we have to impound it. 345 00:28:52,790 --> 00:28:55,530 So we've got to do a vehicle inventory before the tow truck gets here. So pop 346 00:28:55,530 --> 00:28:59,370 the trunk and step out the vehicle. Sir, I'm sorry, but you're going to have to 347 00:28:59,370 --> 00:29:00,149 call another cab. 348 00:29:00,150 --> 00:29:02,550 Is that really necessary, officer? I'm just a half a mile from here. 349 00:29:02,860 --> 00:29:05,100 Yes, sir. I'm afraid it is. Please step out the vehicle. 350 00:29:05,420 --> 00:29:06,420 You too. Come on. 351 00:29:06,800 --> 00:29:08,180 Open that trunk. They go inside. 352 00:29:08,420 --> 00:29:09,660 You know what, man? It's been a long night. 353 00:29:11,800 --> 00:29:13,560 Plus, the barn is right up there. 354 00:29:13,800 --> 00:29:15,740 Just give me a break. It's my first day. 355 00:29:16,240 --> 00:29:18,340 Get out the cab. Open the trunk. Come on. 356 00:29:21,740 --> 00:29:23,320 Step out. You too, sir. Please. 357 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 Hey, partner, we got to roll. 358 00:29:35,160 --> 00:29:36,680 Roger. Go straight to the garage. 359 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 Have a nice night, sir. 360 00:29:48,860 --> 00:29:49,860 Stop here. 361 00:30:28,680 --> 00:30:29,860 Hands on the wheel, pen and tail. 362 00:30:30,140 --> 00:30:31,140 Come on. 363 00:30:31,220 --> 00:30:32,220 We can do this. 364 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 Max! 365 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 Max! You out there, you son of a bitch? 366 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 Who is that? 367 00:30:51,080 --> 00:30:52,540 It's Lenny. Just dispatch. 368 00:30:55,240 --> 00:30:58,240 Max, I know you're out there. Answer the goddamn call. What happens if you 369 00:30:58,240 --> 00:31:00,440 don't? He just keeps calling me. 370 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 Max, answer. 371 00:31:08,040 --> 00:31:13,060 Yeah, Lenny, what's up? It's me. 372 00:31:13,440 --> 00:31:16,420 Just got off the phone with the cops. Yes, Sergeant Paul. You think you 373 00:31:16,420 --> 00:31:17,420 the cab in? 374 00:31:18,740 --> 00:31:19,739 Yeah, so? 375 00:31:19,740 --> 00:31:23,420 So, aside from I hate talking to cops, they tell me you crashed the goddamn 376 00:31:24,350 --> 00:31:29,130 No, I know. I got crashed into. I didn't... Do I care what, where, or why? 377 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 You're paying. 378 00:31:37,210 --> 00:31:38,910 It was an accident. You're not liable. 379 00:31:39,950 --> 00:31:40,970 It was an accident. 380 00:31:41,610 --> 00:31:42,610 I'm not liable. 381 00:31:42,910 --> 00:31:45,970 Oh, shit, I'm making you liable. It's coming out of your goddamn pocket. You 382 00:31:45,970 --> 00:31:48,670 tell him to take this cap off. He's a fat ass. I can't do that. That's my 383 00:31:48,970 --> 00:31:51,810 So? I need my job. No, you don't. 384 00:31:56,300 --> 00:31:57,780 He's not paying you a damn thing. 385 00:31:58,060 --> 00:31:59,060 What the hell is that? 386 00:32:04,580 --> 00:32:07,780 Albert Ricardo, Assistant U .S. Attorney, a passenger in this cabin. I'm 387 00:32:07,780 --> 00:32:08,960 reporting you to the DMV. 388 00:32:09,260 --> 00:32:10,960 Well, let's not get excited. 389 00:32:11,160 --> 00:32:13,640 Not get excited? How am I supposed to not get excited listening to you try to 390 00:32:13,640 --> 00:32:14,660 extort a working man? 391 00:32:14,920 --> 00:32:18,420 You know goddamn well your collision policy and general liability umbrella 392 00:32:18,420 --> 00:32:19,399 cover the damages. 393 00:32:19,400 --> 00:32:21,660 And what are you trying to pull, you sarcastic prick? 394 00:32:22,180 --> 00:32:25,300 Like I was just trying to... Tell it to him. Don't tell him he's an asshole. 395 00:32:25,870 --> 00:32:26,870 Go ahead. 396 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 You're an asshole. 397 00:32:29,150 --> 00:32:32,390 Tell him, if you pull this shit again, you're gonna stick this yellow cab up 398 00:32:32,390 --> 00:32:33,390 fat ass. 399 00:32:35,510 --> 00:32:41,450 And next time you pull any shit, I'm gonna have to stick this yellow cab up 400 00:32:41,450 --> 00:32:42,450 fat ass. 401 00:33:16,510 --> 00:33:19,450 Yeah. Well, did he identify himself as the notary? 402 00:33:21,290 --> 00:33:22,910 Yeah, sure. Send him up. 403 00:33:50,050 --> 00:33:51,050 Hey! 404 00:33:52,230 --> 00:33:53,410 Hey, I'm in the cab! 405 00:33:54,430 --> 00:33:55,430 Hey! 406 00:34:21,190 --> 00:34:27,170 man i'm shocked thank you thank you hey man hey look i gotta get out of here 407 00:34:27,170 --> 00:34:31,870 what's up man what's going on look i'm tied up in here this guy tied me up but 408 00:34:31,870 --> 00:34:35,130 he's up in this building wreaking havoc doing some wild shit i need to get out 409 00:34:35,130 --> 00:34:39,130 of here yeah i'm trapped so let's get me out of here so we can call the cops 410 00:34:39,130 --> 00:34:45,909 what are you kidding me so i look like i'm kidding you listen don't you see 411 00:34:45,909 --> 00:34:47,190 my hands are tied to the steering wheel 412 00:34:48,810 --> 00:34:50,630 I don't give a what they're tied to. 413 00:34:51,310 --> 00:34:53,570 I'll fuck you up. Don't shoot, man. Yo. 414 00:35:18,700 --> 00:35:19,399 Is that my briefcase? 415 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 Is it your briefcase? 416 00:35:20,580 --> 00:35:22,400 Yeah, it is. Why, you want it back? 417 00:35:23,200 --> 00:35:24,200 What about your wallet? 418 00:35:26,800 --> 00:35:28,340 What else you got for me, huh? 419 00:36:14,190 --> 00:36:17,230 You attract attention, you're going to get people killed who didn't need to be. 420 00:36:17,850 --> 00:36:18,850 You understand? 421 00:36:19,570 --> 00:36:20,770 Yeah. Yeah? 422 00:36:29,350 --> 00:36:31,530 Hey, new news. 423 00:36:32,510 --> 00:36:33,510 We're ahead of schedule. 424 00:36:34,690 --> 00:36:35,690 Like jazz? 425 00:36:36,410 --> 00:36:37,410 Sorry, what? 426 00:36:37,870 --> 00:36:39,350 Jazz. Like jazz. 427 00:36:40,270 --> 00:36:41,270 Not that much. 428 00:36:43,280 --> 00:36:45,140 Guy told me about this place off Crenshaw. 429 00:36:45,860 --> 00:36:46,860 Leimert Park. 430 00:36:47,000 --> 00:36:49,160 All the West Coast greats played there. Dexter Gordon. 431 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 Charlie Mingus. 432 00:36:51,220 --> 00:36:52,078 Chad Baker. 433 00:36:52,080 --> 00:36:53,080 Like that. 434 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 Come on. Finish up. 435 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 Buy a drink. 436 00:37:08,840 --> 00:37:12,820 This informant of yours, what's his name, Ramon? Ramon Ayala. Supposed to 437 00:37:12,820 --> 00:37:16,820 him in Bellflower last night. He doesn't show up. I roll here, find this. 438 00:37:17,160 --> 00:37:18,740 Yeah, how long you been working this guy? 439 00:37:19,760 --> 00:37:23,580 Four months with a low -level player, part of a distribution network that 440 00:37:23,580 --> 00:37:24,580 up with Felix. 441 00:37:24,980 --> 00:37:26,380 Felix Reyes Torino? 442 00:37:27,270 --> 00:37:30,810 Feds are all over him. They don't want us anywhere near it. Since when's LAPD 443 00:37:30,810 --> 00:37:34,310 working for the team? If they're into it, they're just going to take all our 444 00:37:34,310 --> 00:37:37,750 stuff, build their case, take all the credits. So what is the point? The point 445 00:37:37,750 --> 00:37:41,650 is, is my guy flew out a window. So if my CI flies out a window, then he's got 446 00:37:41,650 --> 00:37:43,330 Felix's handprints on his ass. 447 00:37:43,850 --> 00:37:44,870 That makes it mine. 448 00:37:45,290 --> 00:37:46,350 Is there a crime here? 449 00:37:46,810 --> 00:37:47,810 A homicide? 450 00:37:48,410 --> 00:37:49,410 You got a body? 451 00:37:49,910 --> 00:37:52,610 I see a bunch of broken glass. And blood. 452 00:37:53,130 --> 00:37:54,450 Down here in the glass. 453 00:37:55,250 --> 00:37:56,390 Here's some more and... 454 00:37:56,890 --> 00:37:59,310 There's some spanner patterns over there and over here. 455 00:38:00,770 --> 00:38:02,630 Richard? Yeah, it's me. 456 00:38:09,650 --> 00:38:12,850 Ramon went through that window, splat. 457 00:38:14,910 --> 00:38:17,150 Glass here, then tires rolled over. 458 00:38:18,450 --> 00:38:19,450 Maybe he jumped. 459 00:38:19,750 --> 00:38:23,410 Sure, he's depressed, so he jumps four stories out of a window onto his head. 460 00:38:23,880 --> 00:38:27,100 Wow, that feels better. Picks himself up. Now I think I'll go on with the rest 461 00:38:27,100 --> 00:38:28,100 of my day. 462 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Come on, man. 463 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Hey, Ray! 464 00:38:31,820 --> 00:38:32,820 Catch! 465 00:38:36,840 --> 00:38:39,180 Recent. You can still smell the cordite. 466 00:38:40,940 --> 00:38:42,860 We'll get across the alley. Watching late -night TV? 467 00:38:43,280 --> 00:38:47,320 Said he saw a cab parked here earlier tonight with two guys walking around the 468 00:38:47,320 --> 00:38:48,320 hood. 469 00:38:48,400 --> 00:38:49,400 Description? You see anything? 470 00:38:49,720 --> 00:38:52,040 Kind of something. Guys got glasses and coke bottles. 471 00:38:52,710 --> 00:38:56,110 There are 4 ,000 taxi cabs in L .A. County. You got anything else? 472 00:38:56,470 --> 00:38:57,470 Okay. 473 00:38:58,390 --> 00:38:59,390 Let's keep knocking. 474 00:38:59,690 --> 00:39:00,690 Let's keep knocking. 475 00:39:01,390 --> 00:39:03,110 Remember that Bay Area deal, Oakland? 476 00:39:03,870 --> 00:39:07,510 Cabbie drove around all night, killed three people, then put the gun to his 477 00:39:07,510 --> 00:39:09,170 head? Yeah, the guy flipped out. So what? 478 00:39:09,410 --> 00:39:11,990 So that Oakland PD detective, what's his name? He never bought it. 479 00:39:12,250 --> 00:39:14,930 Cabbie had no criminal record, no history of mental illness. 480 00:39:15,470 --> 00:39:16,910 Popped three people, then himself. 481 00:39:19,330 --> 00:39:22,070 Anyway, that detective always thought there was someone else in that cab. 482 00:39:55,370 --> 00:39:56,370 learn to listen to jazz. 483 00:39:58,530 --> 00:39:59,530 It's off melody. 484 00:39:59,690 --> 00:40:01,710 Behind the notes. Not what's expected. 485 00:40:03,190 --> 00:40:04,290 Improvise. It's fine. 486 00:40:31,980 --> 00:40:35,460 Ten years from now, same job, same place, same routine, everything the 487 00:40:35,500 --> 00:40:37,340 Just keeping it safe over and over and over. 488 00:40:38,180 --> 00:40:39,180 Ten years from now. 489 00:40:40,580 --> 00:40:41,760 Man, you don't know where you'd be ten. 490 00:41:01,770 --> 00:41:02,790 Who is that on the trumpet? 491 00:41:03,230 --> 00:41:04,910 That's Daniel, baby. He's the owner. 492 00:41:07,890 --> 00:41:08,890 He's terrific. 493 00:41:08,970 --> 00:41:12,630 He'd be so kind as to bite him open. I gotta buy him a drink. 494 00:41:13,330 --> 00:41:14,330 Sure thing, darling. 495 00:41:22,170 --> 00:41:23,870 Now, now, see, I was about 19. 496 00:41:24,130 --> 00:41:25,470 Bustin' tables, right here. 497 00:41:26,170 --> 00:41:30,370 The money wasn't shit, but that wasn't the point. It was about being around the 498 00:41:30,370 --> 00:41:31,650 music. And I was. 499 00:41:31,930 --> 00:41:33,050 Let me take this one night. 500 00:41:33,670 --> 00:41:37,050 July 22nd, 1964. Who do you think walks through that door? 501 00:41:37,290 --> 00:41:38,290 Bye, baby. 502 00:41:38,970 --> 00:41:39,970 Miles Davis. 503 00:41:40,550 --> 00:41:44,070 That's right. In the flesh. That's right. I'm talking about through those 504 00:41:44,130 --> 00:41:46,010 the coolest man on the planet. 505 00:41:46,270 --> 00:41:47,270 Jesus. 506 00:41:47,330 --> 00:41:51,830 Anyway, he had been recording a session up at Columbia up on Vine. 507 00:41:52,290 --> 00:41:56,590 So Miles comes to that door. Before you know it, he's up on the bandstand 508 00:41:56,590 --> 00:41:58,370 jamming with the band. 509 00:41:59,010 --> 00:42:00,010 It had to be. Oh. 510 00:42:00,640 --> 00:42:01,618 It was scary. 511 00:42:01,620 --> 00:42:04,140 I mean, the dude was so focused. 512 00:42:04,400 --> 00:42:06,300 Plus, he was kind of a scary cat anyway. 513 00:42:06,680 --> 00:42:11,040 I mean, everybody in the mama knew that you don't just come up and talk to Miles 514 00:42:11,040 --> 00:42:15,040 Davis. I mean, he may have looked like he was chilling, but he was absorbed. 515 00:42:15,440 --> 00:42:18,120 There was one young, hip couple. 516 00:42:18,360 --> 00:42:24,020 One of them tried to shake his hand. The guy says, hi, my name is... I said, get 517 00:42:24,020 --> 00:42:27,380 the fuck out of my face, you job motherfucker. Take your silly bitch with 518 00:42:29,840 --> 00:42:34,860 You know, that was Miles, man. That's the way he was when he was in his 519 00:42:34,860 --> 00:42:36,380 headspace. Fierce. 520 00:42:37,160 --> 00:42:38,400 But did you get to talk to him? 521 00:42:38,820 --> 00:42:39,960 I'm better than that. No. 522 00:42:40,460 --> 00:42:42,060 I played for about 20 minutes. 523 00:42:43,020 --> 00:42:44,020 Unbelievable. 524 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 How'd you do? 525 00:42:45,680 --> 00:42:48,640 How'd I do? Well, you really ain't shit when you're playing next to Miles Davis. 526 00:42:49,200 --> 00:42:51,060 But he carried my ass. 527 00:42:51,580 --> 00:42:52,519 What'd he say? 528 00:42:52,520 --> 00:42:53,520 He said one word. 529 00:42:54,160 --> 00:42:55,160 Cool. 530 00:42:55,600 --> 00:42:56,680 Cool. Yeah. 531 00:42:56,980 --> 00:42:57,848 That's it. 532 00:42:57,850 --> 00:43:00,430 Yeah. It meant good, but not ready. 533 00:43:00,850 --> 00:43:03,250 It meant look me up when you are. 534 00:43:04,030 --> 00:43:05,030 Did you? 535 00:43:05,570 --> 00:43:06,570 No. 536 00:43:06,810 --> 00:43:12,770 I got drafted and some other things, and by the time I got back to music, the 537 00:43:12,770 --> 00:43:14,430 season had passed. 538 00:43:15,670 --> 00:43:22,110 You know, I was born in 1945, but that night was the moment of my conception, 539 00:43:22,250 --> 00:43:24,170 right here in this room. 540 00:43:24,730 --> 00:43:25,750 The crowd's not here now? 541 00:43:25,970 --> 00:43:28,290 No. Well, now, jazz ain't the draw that it used to be. 542 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 What a great story. 543 00:43:32,370 --> 00:43:37,110 I got to tell the people in Kulikon and Cartagena that story. 544 00:43:52,310 --> 00:43:53,370 Kulikon and Cartagena. 545 00:43:54,010 --> 00:43:55,010 Right so. 546 00:43:57,360 --> 00:43:59,260 That is why I thought you were a cool guy. 547 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 I'm a cool guy. 548 00:44:01,360 --> 00:44:03,060 Good job I contracted to do. 549 00:44:03,360 --> 00:44:07,140 Come on, Vincent. Give the dude a pass. I'm working here. No, listen. You don't 550 00:44:07,140 --> 00:44:09,420 want to sit up here talking about improvisation and everything like that. 551 00:44:09,420 --> 00:44:12,500 like the guy. You like how he plays. Let's just play a little jazz. Come on. 552 00:44:12,660 --> 00:44:14,960 Improvise? That's funny coming from you. 553 00:44:21,740 --> 00:44:22,740 How's this? 554 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 I'll ask a question. 555 00:44:24,520 --> 00:44:25,520 What question? 556 00:44:26,370 --> 00:44:27,370 Jazz question. 557 00:44:27,830 --> 00:44:30,190 You get it right, we roll. 558 00:44:31,650 --> 00:44:33,090 You disappear tonight. 559 00:44:34,630 --> 00:44:35,890 I won't go out of here tonight. 560 00:44:36,190 --> 00:44:39,330 I will go so far away to be just like I was dead. 561 00:44:40,450 --> 00:44:41,450 One more thing. 562 00:44:41,850 --> 00:44:47,710 These people and their rep here, Felix, well, you tell them I'm sorry. 563 00:44:48,010 --> 00:44:52,250 You tell them I had to. They had a grant of immunity on me. 564 00:44:52,910 --> 00:44:53,910 I was compelled. 565 00:44:54,150 --> 00:44:58,900 It was either play ball or go back. and I'm not going back inside. 566 00:45:02,660 --> 00:45:07,800 Lay it on me. 567 00:45:09,800 --> 00:45:11,200 Where did Miles learn music? 568 00:45:11,660 --> 00:45:13,760 I know everything there is to know about Miles. 569 00:45:13,980 --> 00:45:14,980 Then let's have it. 570 00:45:15,220 --> 00:45:16,220 Music school. 571 00:45:16,820 --> 00:45:18,240 You got into music school, right? 572 00:45:18,460 --> 00:45:19,620 His father was a dentist. 573 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 He's St. Louis. 574 00:45:21,490 --> 00:45:25,270 Invested in agriculture, made plenty of money. He sent Miles to Juilliard, the 575 00:45:25,270 --> 00:45:26,270 school of music. 576 00:45:26,690 --> 00:45:28,330 New York, 1945. 577 00:45:45,070 --> 00:45:48,190 Tripped out of Juilliard after less than a year, tracked down Charlie Parker on 578 00:45:48,190 --> 00:45:50,930 52nd Street, who mentored him for the next three years. 579 00:46:17,080 --> 00:46:19,180 Hey. No, don't run. You're not the kid. 580 00:46:29,850 --> 00:46:30,850 I'm not playing. 581 00:46:33,990 --> 00:46:35,210 You played him. 582 00:46:37,310 --> 00:46:38,650 You got the answer right. 583 00:46:39,830 --> 00:46:41,030 But you let him go. 584 00:47:00,660 --> 00:47:03,020 You're hassling my driver again? Who are you? 585 00:47:03,500 --> 00:47:05,340 The same guy you talked to last time. 586 00:47:06,500 --> 00:47:08,040 Max's mother's driving me crazy. 587 00:47:08,500 --> 00:47:10,320 Put him on a line, please. Hang on. 588 00:47:12,420 --> 00:47:13,420 Careful. 589 00:47:18,640 --> 00:47:20,900 Why didn't he show? Are you all right? Where are you? 590 00:47:21,280 --> 00:47:22,280 Show up for what? 591 00:47:24,380 --> 00:47:25,540 Tell her I can't make it tonight. 592 00:47:26,160 --> 00:47:27,980 I'm not related to you. You tell her yourself. 593 00:47:28,540 --> 00:47:29,540 Show up for what? 594 00:47:32,640 --> 00:47:33,640 She's in the hospital. 595 00:47:34,400 --> 00:47:35,400 You visit her every night? 596 00:47:35,920 --> 00:47:38,500 Yeah, what difference does it make? You don't show up, it breaks your team. 597 00:47:38,860 --> 00:47:39,860 So? 598 00:47:40,020 --> 00:47:41,720 So, people start looking for you. 599 00:47:42,140 --> 00:47:43,540 This cab, that's not good. 600 00:47:45,660 --> 00:47:47,000 I'm not taking you to see my mother. 601 00:47:49,320 --> 00:47:51,080 Since when was any of this negotiable? 602 00:47:58,460 --> 00:48:00,240 Two paces ahead and one left. 603 00:48:06,600 --> 00:48:07,600 Hey. 604 00:48:07,920 --> 00:48:08,920 Flowers? 605 00:48:09,800 --> 00:48:11,580 It's a waste of money for me to think of her. 606 00:48:14,020 --> 00:48:16,120 She carried you in her womb for nine months. 607 00:48:21,710 --> 00:48:23,190 People buy flowers, buy flowers. 608 00:48:24,090 --> 00:48:25,090 Excuse me. 609 00:48:25,390 --> 00:48:26,390 Keep the change. 610 00:48:33,510 --> 00:48:39,230 Hold that elevator, please. 611 00:48:43,130 --> 00:48:44,350 Bye. Bye, thanks. 612 00:48:56,750 --> 00:48:57,750 All right, good night. 613 00:48:58,310 --> 00:48:59,310 Mezzle, mezzle. 614 00:48:59,350 --> 00:49:00,350 You. 615 00:49:44,940 --> 00:49:45,940 Hey, Mom. 616 00:49:48,200 --> 00:49:50,180 Been calling and calling. 617 00:49:50,540 --> 00:49:51,540 Yeah, well, I got caught up at work. 618 00:49:51,800 --> 00:49:55,400 Why couldn't you call me on the telephone? I'm lying here wondering if 619 00:49:55,400 --> 00:49:56,720 terrible happened to you. 620 00:49:56,980 --> 00:49:57,980 I brought you flowers. 621 00:49:58,200 --> 00:49:59,420 What am I going to do with flowers? 622 00:49:59,740 --> 00:50:00,678 Cheer up. 623 00:50:00,680 --> 00:50:01,680 How? 624 00:50:01,900 --> 00:50:05,760 By worrying that you'll spend money on stuff that's just going to wilt and die? 625 00:50:06,940 --> 00:50:07,940 See what I mean? 626 00:50:08,720 --> 00:50:10,020 I didn't buy you flowers, Mom. 627 00:50:10,260 --> 00:50:11,098 He did. 628 00:50:11,100 --> 00:50:12,100 Who? 629 00:50:22,160 --> 00:50:23,160 What's your name? 630 00:50:23,600 --> 00:50:25,460 Sorry, my son. He's rude. 631 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 No harm done, ma 'am. 632 00:50:27,820 --> 00:50:29,300 You pay for my flowers? 633 00:50:30,520 --> 00:50:31,620 They're beautiful. 634 00:50:40,500 --> 00:50:41,500 Well, Max? 635 00:50:45,780 --> 00:50:47,100 Mother, this is Vincent. 636 00:50:47,360 --> 00:50:48,960 Vincent, this is my mother, Ida. 637 00:50:53,040 --> 00:50:56,600 I'm very happy to meet you, Mrs. DeRocher. Oh, just call me Ida. 638 00:50:57,080 --> 00:51:00,520 Ida. I was with Max when he got the call. 639 00:51:01,020 --> 00:51:03,000 And you came all the way over here to see me? 640 00:51:03,260 --> 00:51:04,260 It's nothing, ma 'am. 641 00:51:05,320 --> 00:51:09,340 Tell my son, you have to hold a gun to his head and make him do anything. 642 00:51:10,780 --> 00:51:13,360 You must be one of Max's important clients. 643 00:51:14,280 --> 00:51:17,280 Client? I, uh, you know, I like to think of myself as his friend. 644 00:51:18,730 --> 00:51:20,510 Max never had many friends. 645 00:51:20,730 --> 00:51:23,070 Always talking to himself in the mirror. It's unhealthy. 646 00:51:23,630 --> 00:51:25,750 Mom, how many times I got to ask you, please don't do that? 647 00:51:25,990 --> 00:51:26,990 Do what? 648 00:51:27,170 --> 00:51:30,090 Don't talk about me like I'm not right here in the room here. 649 00:51:30,450 --> 00:51:31,450 What's he saying? 650 00:51:31,690 --> 00:51:34,870 He says he's standing right here in the room here. 651 00:51:35,690 --> 00:51:36,790 Yes, you are. 652 00:51:37,730 --> 00:51:38,730 He's sensitive. 653 00:51:39,030 --> 00:51:40,030 I know. 654 00:51:40,370 --> 00:51:42,050 But I'm sure you're very proud of him. 655 00:51:42,330 --> 00:51:43,330 Of course I'm proud. 656 00:51:43,570 --> 00:51:45,730 He started with nothing, you know. 657 00:51:46,210 --> 00:51:47,350 Look at him today. 658 00:51:47,760 --> 00:51:48,760 Here in Vegas. 659 00:51:48,960 --> 00:51:53,280 Mom, mom, mom. He is not interested in hearing about all of that, okay? I came 660 00:51:53,280 --> 00:51:56,960 to see you. I saw you. You look good. Let's go. No, no, no. No, no, no. I am 661 00:51:56,960 --> 00:51:58,460 very interested, Ida. Please. 662 00:51:59,120 --> 00:52:00,120 Limousine companies. 663 00:52:00,480 --> 00:52:01,480 Is that right? 664 00:52:01,580 --> 00:52:03,700 He drives famous people around. 665 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Famous people. 666 00:52:05,380 --> 00:52:08,240 Limousine companies. That's what an achievement. 667 00:52:08,580 --> 00:52:10,420 What did you say your name was again? 668 00:52:10,720 --> 00:52:11,760 My name is Vincent, ma 'am. 669 00:52:13,360 --> 00:52:14,360 Visit again? 670 00:52:14,600 --> 00:52:16,440 No, I'm just in town tonight. 671 00:52:16,960 --> 00:52:17,960 When you come back. 672 00:53:52,839 --> 00:53:54,320 All my prep was in there. 673 00:53:54,780 --> 00:53:56,800 What's going with my work? 674 00:54:02,320 --> 00:54:03,560 Let's see what else you can do. 675 00:54:08,520 --> 00:54:11,360 If I had four come in tonight, maybe one's your guy. 676 00:54:16,760 --> 00:54:17,800 No, not for long. 677 00:54:18,300 --> 00:54:19,300 Let's see this one. 678 00:54:26,480 --> 00:54:28,060 You know, something's funny about this. 679 00:54:29,800 --> 00:54:33,500 These three all came in within half an hour each other, right? 680 00:54:34,020 --> 00:54:38,480 The kid and that last guy, both done by the same shooter, I think. 681 00:54:39,660 --> 00:54:40,660 Why do you say that? 682 00:54:41,440 --> 00:54:45,880 One pattern, two in the sternum, one in the head. 683 00:54:46,660 --> 00:54:48,500 And this guy, he's shooting tight groups, too. 684 00:54:48,800 --> 00:54:49,800 Check this out. 685 00:54:50,020 --> 00:54:51,920 Double taps a couple millimeters apart. 686 00:55:08,620 --> 00:55:09,299 Holy shit. 687 00:55:09,300 --> 00:55:10,300 Can I use your phone? 688 00:55:10,460 --> 00:55:11,460 Yeah. 689 00:55:17,380 --> 00:55:18,840 Come on, come on, wake up. 690 00:55:24,320 --> 00:55:25,320 Hello. 691 00:55:35,610 --> 00:55:38,710 Hey, it's Fanny. I'm still down here at the mortgage. This is a charity. 692 00:55:38,970 --> 00:55:41,950 Those John Doe's didn't pan out, but you're never going to guess who I got 693 00:55:41,950 --> 00:55:42,950 as a meat locker. 694 00:55:43,090 --> 00:55:47,470 Who? Well, Mr. Clark, criminal attorney turned lawyer criminal. 695 00:55:48,530 --> 00:55:50,910 Including Ramon, who he represented. 696 00:55:51,510 --> 00:55:55,630 We're still missing the both of whom are in the exotic substances business 697 00:55:55,630 --> 00:55:57,630 together. There's something going on. 698 00:55:58,290 --> 00:56:00,050 I don't think the feds know about it. 699 00:56:00,510 --> 00:56:04,250 Tell you what, stay on your cell phone. Get the ASAC's phone. I'll hook up with 700 00:56:04,250 --> 00:56:05,250 you in 30 minutes. 701 00:56:13,160 --> 00:56:16,400 Good. I'm gonna go to a place called El Rodeo. It's on Washington Boulevard, 702 00:56:16,500 --> 00:56:17,459 Pico Rivera. 703 00:56:17,460 --> 00:56:18,460 Where at on Washington? 704 00:56:19,060 --> 00:56:20,060 Look it up. 705 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 Limos, huh? 706 00:56:27,860 --> 00:56:28,860 Yeah, 707 00:56:29,520 --> 00:56:30,640 I'm not the one lying to my mother. 708 00:56:31,700 --> 00:56:33,680 See, here's what she wants to hear. I don't disillusion. 709 00:56:34,570 --> 00:56:36,350 Yeah, right. Maybe she hears what you tell her. 710 00:56:36,810 --> 00:56:38,610 Whatever I tell her is never good enough anyway. 711 00:56:38,870 --> 00:56:39,870 It's always been that way. 712 00:56:41,730 --> 00:56:42,990 So what's at El Rodeo? 713 00:56:43,730 --> 00:56:44,730 Just drive. 714 00:56:46,650 --> 00:56:48,530 They project onto you their flaws. 715 00:56:49,310 --> 00:56:51,770 They don't like about themselves, their lives, whatever. 716 00:56:52,790 --> 00:56:54,250 They rank on you instead. 717 00:56:56,630 --> 00:56:57,630 How do you eat? 718 00:56:58,450 --> 00:56:59,650 Not a father like that. 719 00:57:01,210 --> 00:57:02,210 Mother's the worst. 720 00:57:02,440 --> 00:57:04,060 Wouldn't know. My mother died before I remember. 721 00:57:04,960 --> 00:57:06,020 What happened to your father? 722 00:57:07,920 --> 00:57:09,020 Hated everything I did. 723 00:57:10,760 --> 00:57:12,800 Got drunk, beat me up, foster home. 724 00:57:13,020 --> 00:57:14,020 Went back with him. 725 00:57:14,320 --> 00:57:15,320 Like that. 726 00:57:18,560 --> 00:57:19,560 Denver. 727 00:57:22,680 --> 00:57:23,680 I killed him. 728 00:57:26,040 --> 00:57:27,040 I was 12. 729 00:57:35,850 --> 00:57:36,850 Up, kid. 730 00:57:39,990 --> 00:57:41,090 Your day delivered, you see. 731 00:58:03,080 --> 00:58:06,660 What is it, driving a cab temporarily if it's all bullshit, huh? 732 00:58:06,980 --> 00:58:08,360 It is not bullshit. 733 00:58:09,120 --> 00:58:12,160 Twelve years isn't temporary, Max. Gotta get the cabs together. 734 00:58:12,460 --> 00:58:13,880 Insurance, bonds, maintenance. 735 00:58:14,640 --> 00:58:18,180 Tires, gotta staff up. Get the right client list. It's not just simply get 736 00:58:18,180 --> 00:58:19,540 car and put acid in the seat. 737 00:58:19,800 --> 00:58:20,800 Why not? 738 00:58:20,860 --> 00:58:24,500 Because island limos are more than just rides. 739 00:58:24,940 --> 00:58:26,920 They, uh, like a club experience. 740 00:58:27,160 --> 00:58:28,160 Cool groove. 741 00:58:29,060 --> 00:58:30,060 Don't want to end. 742 00:58:31,160 --> 00:58:32,160 Gotta be perfect. 743 00:58:33,100 --> 00:58:34,019 Uh -huh. 744 00:58:34,020 --> 00:58:35,020 Perfect. 745 00:58:36,920 --> 00:58:37,940 It's up here. Turn right. 746 00:58:59,060 --> 00:59:00,060 Give me your wallet. 747 00:59:00,720 --> 00:59:01,720 Give me my wallet. 748 00:59:02,600 --> 00:59:03,359 For what? 749 00:59:03,360 --> 00:59:04,360 I'll hold it for you. 750 00:59:04,740 --> 00:59:06,460 In case the people inside search you. 751 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 Who's searching? 752 00:59:08,340 --> 00:59:09,340 The people inside. 753 00:59:10,000 --> 00:59:11,140 Go in, ask for Felix. 754 00:59:11,400 --> 00:59:12,400 He's expecting you. 755 00:59:13,040 --> 00:59:15,960 Felix? Yeah. What does he look like? I don't know. I never met him. 756 00:59:16,640 --> 00:59:17,640 Who is he? 757 00:59:18,260 --> 00:59:20,140 He's connected to the guys who hired me. 758 00:59:20,820 --> 00:59:21,820 I don't get it. 759 00:59:22,080 --> 00:59:24,980 You destroyed my workups. Number four is due. What do you think? Night's over. 760 00:59:25,060 --> 00:59:26,060 Call in the counter rain. 761 00:59:26,920 --> 00:59:30,520 You go in there. Say you're me. Score the backups. They'll be on flash drive 762 00:59:30,520 --> 00:59:31,520 CD. 763 00:59:31,540 --> 00:59:33,060 Me? How come you don't? I don't meet people. 764 00:59:33,560 --> 00:59:36,360 Risk management, anonymity, I protect mine. You're not going to screw that up. 765 00:59:36,700 --> 00:59:39,620 I got a contract with their bosses. These guys don't get to meet me. 766 00:59:39,920 --> 00:59:40,940 They don't know what I look like. 767 00:59:43,600 --> 00:59:47,620 If I don't pull it off, then... They will kill you. 768 00:59:48,220 --> 00:59:52,180 You got ten minutes. At 10 .01, I drive to the hospital and execute your mother 769 00:59:52,180 --> 00:59:54,900 on my way out of town. Don't pretend indifference. I can't do this. 770 00:59:56,080 --> 00:59:56,939 I can't. 771 00:59:56,940 --> 00:59:57,859 You're tired. 772 00:59:57,860 --> 00:59:59,940 I'm sure you can, man. Come on. Hey, hey. 773 01:00:01,100 --> 01:00:03,780 If I do this, I'm just going to end up getting other people killed. You have 774 01:00:03,780 --> 01:00:04,759 options, Max. 775 01:00:04,760 --> 01:00:06,960 Just take comfort in knowing you never had a choice. 776 01:00:08,960 --> 01:00:10,100 How long have you been doing this? 777 01:00:10,340 --> 01:00:11,340 Why? 778 01:00:11,700 --> 01:00:12,920 Just in case they ask me. 779 01:00:14,360 --> 01:00:15,560 Private sector, six years. 780 01:00:15,900 --> 01:00:17,200 Okay, all right, six years. 781 01:00:18,080 --> 01:00:20,140 You get benefits, insurance, 782 01:00:21,360 --> 01:00:25,860 pension. No, no paid sick leave. Quit stalling. Get out of the cabin. 783 01:01:05,120 --> 01:01:06,120 Who's this? 784 01:01:10,840 --> 01:01:11,840 Mark this man. 785 01:01:23,630 --> 01:01:24,810 What's up, Holmes? 786 01:01:27,750 --> 01:01:29,030 I'm here to see Felix. 787 01:01:29,490 --> 01:01:30,850 He has something for you. 788 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 No, no, Felix. 789 01:01:37,650 --> 01:01:43,550 Tell him... Say it's Vincent. 790 01:01:44,770 --> 01:01:45,890 I'm Vincent. 791 01:01:52,750 --> 01:01:55,030 Tengo un tipo aquí en la puerta de enfrente que dice que dispensó. 792 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 Copy. 793 01:02:03,430 --> 01:02:04,690 Let him in. Let him in right now. 794 01:02:37,070 --> 01:02:39,910 Detective Richard Widener, LAPD, Major Narcotics Division. 795 01:02:40,110 --> 01:02:42,710 Detective Ray Fanning, LAPD, Major Narcotics Division. Hi, okay, how are 796 01:02:42,770 --> 01:02:43,910 Agent Frank Pedrosa. 797 01:02:44,330 --> 01:02:46,990 Good, thanks for seeing us, Frank. Yeah, you're welcome. How can I help? 798 01:02:47,610 --> 01:02:49,210 What's up? Why do you want to know about our case? 799 01:02:49,470 --> 01:02:50,850 Any unusual activity tonight? 800 01:02:51,270 --> 01:02:51,988 Like what? 801 01:02:51,990 --> 01:02:55,890 That relates to a murder or a series of murders in Wilshire Central or West 802 01:02:55,890 --> 01:02:56,890 Hollywood. 803 01:02:57,430 --> 01:02:58,990 All quiet on the Western Front? 804 01:02:59,690 --> 01:03:01,930 Various people are asleep, various people are not. 805 01:03:02,350 --> 01:03:05,610 They come and go in cars, pickups, taxis. 806 01:03:06,090 --> 01:03:07,590 Other than that, we watch the air move. 807 01:03:09,710 --> 01:03:10,910 Your interest in our case? 808 01:03:11,370 --> 01:03:15,170 Well, our interest... We got a situation. Two bodies. Could be a 809 01:03:15,330 --> 01:03:16,630 Could not be a coincidence. 810 01:03:17,070 --> 01:03:19,850 It doesn't look like one. We got an attorney and his client. 811 01:03:20,950 --> 01:03:22,030 Roof's all beat to shit. 812 01:03:23,670 --> 01:03:24,670 Roof's all beat to shit. 813 01:03:27,230 --> 01:03:28,890 Can you zoom in on this, please? 814 01:03:29,110 --> 01:03:29,729 On what? 815 01:03:29,730 --> 01:03:30,730 On that. 816 01:03:36,400 --> 01:03:37,660 Look at that right there. What is it? 817 01:03:42,580 --> 01:03:43,580 Yeah. 818 01:03:44,140 --> 01:03:46,620 524 -9974. 819 01:03:47,420 --> 01:03:49,100 524 -9974. 820 01:04:45,770 --> 01:04:46,770 I thought you'd be taller. 821 01:04:50,850 --> 01:04:51,850 So Vincent. 822 01:04:56,270 --> 01:04:58,570 What are the two names? Ramona, Ayala, and Clark. 823 01:04:58,830 --> 01:05:02,350 Are you telling me Ramona, Ayala, and Clark were murdered tonight? Both 824 01:05:02,710 --> 01:05:06,830 Sylvester Clark for sure. Ramona, I don't know. I got another DOA. Daniel 825 01:05:06,830 --> 01:05:09,290 of the South Central. The Mert part. That's three. 826 01:05:09,750 --> 01:05:10,750 Three what? 827 01:05:10,970 --> 01:05:11,970 Witnesses. 828 01:05:12,850 --> 01:05:13,850 Vincent. 829 01:05:14,040 --> 01:05:18,880 Meet the people in Juliacan or Cartagena. 830 01:05:19,720 --> 01:05:21,020 But he don't meet you. 831 01:05:21,240 --> 01:05:22,240 Okay. 832 01:05:24,200 --> 01:05:25,300 Now you're here. 833 01:05:27,960 --> 01:05:28,960 Why? 834 01:05:32,640 --> 01:05:33,920 I lost my stuff. 835 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 Do this. 836 01:05:39,700 --> 01:05:42,720 I want you to listen to me real well. 837 01:05:44,910 --> 01:05:47,390 Special groups put together the list of dedos. 838 01:05:48,270 --> 01:05:50,050 Fingers. Informants. 839 01:05:51,450 --> 01:05:54,210 Signal interceptions with voice recognition software. 840 01:05:54,870 --> 01:05:55,870 Surveillance. 841 01:05:56,550 --> 01:06:00,650 A very expensive counterintelligence worked up that list. 842 01:06:01,250 --> 01:06:02,550 An important list. 843 01:06:03,390 --> 01:06:04,390 Wouldn't you say? 844 01:06:05,930 --> 01:06:07,030 And you lost it? 845 01:06:18,370 --> 01:06:21,870 Sorry? Sorry does not put Humpty Dumpty back together again. 846 01:06:24,830 --> 01:06:26,390 Do you believe in Humpty Dumpty? 847 01:06:26,690 --> 01:06:28,910 No. Do you believe in Santa Claus? 848 01:06:29,870 --> 01:06:31,550 No. Nor do I. 849 01:06:32,590 --> 01:06:34,830 Nor do I, but my children do. They are still small. 850 01:06:35,570 --> 01:06:38,630 But do you know who they like even better than Santa Claus? 851 01:06:38,890 --> 01:06:39,890 His helper. 852 01:06:41,230 --> 01:06:42,230 Pedro el Negro. 853 01:06:42,510 --> 01:06:43,510 Black Peter. 854 01:06:44,370 --> 01:06:45,370 Yeah. 855 01:06:45,800 --> 01:06:51,340 There's an old Mexican tale that tells of how Santa Claus got so very busy 856 01:06:51,340 --> 01:06:55,220 looking out for the good children that he had to hire some help to look out for 857 01:06:55,220 --> 01:06:56,220 the bad children. 858 01:06:56,360 --> 01:06:58,000 So he hired Pedro. 859 01:06:58,480 --> 01:07:02,960 And Santa Claus gave him a list with all the names of all the bad children. 860 01:07:03,980 --> 01:07:06,420 And Pedro would come every night to check them out. 861 01:07:06,980 --> 01:07:11,420 And the people, the little kids that were misbehaving, that were not saying 862 01:07:11,420 --> 01:07:14,860 their prayers, Pedro would leave a little... 863 01:07:15,150 --> 01:07:16,550 Toy donkey on their windows. 864 01:07:17,230 --> 01:07:18,310 A little burro. 865 01:07:19,230 --> 01:07:20,350 And he would come back. 866 01:07:21,290 --> 01:07:24,650 And if the children were still misbehaving, Pedro would take them away 867 01:07:24,650 --> 01:07:26,070 nobody would ever see them again. 868 01:07:26,650 --> 01:07:33,030 Now, if I am being Santa Claus and you are Pedro, how do you think 869 01:07:33,030 --> 01:07:38,310 jolly old Santa Claus would feel if one day Pedro came into his office and said, 870 01:07:38,350 --> 01:07:39,350 I lost the list? 871 01:07:39,410 --> 01:07:41,690 How fucking furious do you think he would get? 872 01:07:43,430 --> 01:07:44,430 Tell me, Vincent. 873 01:07:45,800 --> 01:07:46,880 Tell me what you think. 874 01:07:49,880 --> 01:07:50,880 What? 875 01:07:54,680 --> 01:08:01,020 I think... I think you should tell the guy 876 01:08:01,020 --> 01:08:05,860 behind me to put that gun down. 877 01:08:07,480 --> 01:08:08,540 What did you say? 878 01:08:09,680 --> 01:08:13,340 I said I think you should tell the guy behind me to put his gun away before I 879 01:08:13,340 --> 01:08:15,140 take it and beat his bitch ass to death with. 880 01:08:28,940 --> 01:08:30,880 Federal? I don't know. You tell me. 881 01:08:33,399 --> 01:08:34,399 That's why I talked to Liz. 882 01:08:36,100 --> 01:08:37,540 The workups, all of that shit. 883 01:08:38,660 --> 01:08:45,640 To protect, in part, your Hermes Fasanabla 884 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 ass. 885 01:08:51,340 --> 01:08:52,560 What, you think I like coming in here? 886 01:08:55,600 --> 01:08:58,520 But hey, shit happens. 887 01:08:59,720 --> 01:09:00,720 Gotta roll with it. 888 01:09:01,020 --> 01:09:02,020 Adapt. 889 01:09:02,660 --> 01:09:04,180 Darwin. I Ching. 890 01:09:07,300 --> 01:09:10,260 The fat man, the penthouse guy, the jazz man. 891 01:09:12,359 --> 01:09:13,359 At least two. 892 01:09:23,160 --> 01:09:24,160 And you're finished? 893 01:09:26,120 --> 01:09:27,120 In six years. 894 01:09:30,700 --> 01:09:31,700 When have I not? 895 01:09:37,080 --> 01:09:42,319 Say it's Vincent. 896 01:09:47,720 --> 01:09:49,100 Vincent? I said I'm here. 897 01:09:49,819 --> 01:09:50,819 I'm Vincent. 898 01:10:14,350 --> 01:10:15,350 The last two. 899 01:10:19,490 --> 01:10:24,710 And by the way, as a token of my appreciation, I would like to offer you 900 01:10:24,710 --> 01:10:25,710 discount. 901 01:10:28,170 --> 01:10:32,370 For all my services, 25%. Very generous. 902 01:10:32,990 --> 01:10:33,990 Here, I'll make it 35. 903 01:10:36,310 --> 01:10:42,510 And by the way, Daniel said he was sorry. 904 01:10:49,420 --> 01:10:50,420 I'm very vulnerable. 905 01:10:53,500 --> 01:10:54,500 What about the fever? 906 01:10:55,280 --> 01:10:59,960 If something goes wrong, you break it and you have to take it. 907 01:11:29,220 --> 01:11:30,440 Email me his license. 908 01:11:31,220 --> 01:11:32,320 Right. To my cell phone. 909 01:11:33,280 --> 01:11:34,280 No, no, I'll wait. 910 01:11:35,000 --> 01:11:36,880 Hey, is there anybody else in that cab? 911 01:11:54,980 --> 01:11:56,900 Vegas, I would have been against you walking in there. 912 01:11:57,820 --> 01:11:58,820 Yeah, dude. 913 01:12:02,940 --> 01:12:03,940 6th Street by Alexandria. 914 01:12:04,200 --> 01:12:05,220 I'll call Peter. No? 915 01:12:16,680 --> 01:12:17,880 Locate our witness, Peter Lim. 916 01:12:18,120 --> 01:12:21,100 Get him evacuated. Get him safe. LA -101 to chase him. 917 01:12:21,380 --> 01:12:22,379 Yeah, uh -huh. 918 01:12:22,380 --> 01:12:25,840 African -American, medium build. The assault team, when they are in place, 919 01:12:25,840 --> 01:12:27,800 do the takedown. Are you sure? Do not spook him before. 920 01:12:28,060 --> 01:12:30,700 I want air support up and to maintain at 1 ,500 feet. All right, thank you. 921 01:12:39,400 --> 01:12:43,220 According to the cab company's dispatcher, this guy's been driving that 922 01:12:43,220 --> 01:12:44,179 12 years. 923 01:12:44,180 --> 01:12:44,879 So what? 924 01:12:44,880 --> 01:12:49,660 So you're telling me the guy walks into a phone booth and Shazam changes into a 925 01:12:49,660 --> 01:12:50,820 meat -eater super assassin? 926 01:12:51,100 --> 01:12:51,898 What's he do? 927 01:12:51,900 --> 01:12:55,560 Squeeze him in between fares? No, the real cab driver is floating down a storm 928 01:12:55,560 --> 01:12:59,000 drain. The guy who walked out of there looks like this guy. But he picked a cab 929 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 driver who looks like him. 930 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 Yeah, I don't know. 931 01:13:01,520 --> 01:13:02,398 I do. 932 01:13:02,400 --> 01:13:07,540 Z? You see private sector security company hiring out to cartels. Colombia, 933 01:13:07,840 --> 01:13:08,840 Russia, Mexico. 934 01:13:09,160 --> 01:13:10,440 Hiring ex -special forces. 935 01:13:10,920 --> 01:13:12,780 Saucy. XKGB, like that? 936 01:13:13,100 --> 01:13:14,100 All the time. 937 01:13:14,160 --> 01:13:17,640 Guys with trigger time. Skilled at that. It's real tradecraft. Like, look like a 938 01:13:17,640 --> 01:13:18,279 cab driver. 939 01:13:18,280 --> 01:13:19,280 What are you going to do? 940 01:13:20,260 --> 01:13:21,980 Take his ass down. Save our witness. 941 01:13:28,580 --> 01:13:29,920 What if these guys are wrong? 942 01:13:30,140 --> 01:13:32,220 They got the guy admitting his name is Vincent. 943 01:13:32,700 --> 01:13:35,880 He's in there talking to the bad guy. There's something else going on. Ray, 944 01:13:36,020 --> 01:13:39,680 there's nothing else going on. I thought there was. There isn't. It's their 945 01:13:39,680 --> 01:13:42,760 ball. It's their game. There's nothing in it for us. There's nothing in it for 946 01:13:42,760 --> 01:13:43,760 you. That's right. 947 01:13:43,780 --> 01:13:44,759 It's late. 948 01:13:44,760 --> 01:13:46,540 I'm going home. You know what time it is? 949 01:14:38,760 --> 01:14:39,800 May I locate Peter Lem? 950 01:14:46,880 --> 01:14:50,040 Sheila's on with the wife because she's got fever. 6th and Alexandria. Move it. 951 01:14:50,460 --> 01:14:54,400 LA -101 to LA -103, LA -105, LA -108. 952 01:14:54,780 --> 01:14:56,320 Witnesses in a club called Fever. 953 01:14:56,520 --> 01:14:57,520 6th and Alexandria. 954 01:14:57,600 --> 01:14:58,600 That's where Vincent is going. 955 01:14:58,880 --> 01:15:00,960 Assault team and remaining units, you will take Vincent. 956 01:15:01,260 --> 01:15:04,300 First unit on the scene will get the witness, Peter Lem. Get him out. 957 01:15:04,540 --> 01:15:06,040 LA -105 to LA -101. 958 01:15:06,860 --> 01:15:07,860 Copy that. 959 01:15:42,890 --> 01:15:43,890 You gonna call her? 960 01:15:44,590 --> 01:15:47,850 Who? You know, your lady friend, the one who gave you your business card. 961 01:15:49,190 --> 01:15:50,190 I don't know. 962 01:15:50,710 --> 01:15:51,710 Maybe. What? 963 01:15:54,290 --> 01:15:55,290 Pick up the phone. 964 01:15:57,350 --> 01:15:58,269 Life's short. 965 01:15:58,270 --> 01:15:59,570 One day, it's gone. 966 01:16:04,910 --> 01:16:06,990 You and I make it out of this life. You should call her. 967 01:16:41,130 --> 01:16:43,110 Once upon a time. 968 01:18:52,950 --> 01:18:53,950 Ryan, 969 01:18:58,510 --> 01:18:59,510 hold the door. 970 01:19:00,550 --> 01:19:02,550 Please stop. Watch your back. Watch your back. 971 01:19:59,470 --> 01:20:03,630 We move 15 feet ahead, 3 feet to the left. 200 innocent bystanders get the 972 01:20:03,630 --> 01:20:04,630 round. Clear. 973 01:21:47,080 --> 01:21:48,780 There's Liz. Second booth to the left. Get him out of here. 974 01:21:52,900 --> 01:21:53,160 Middle of 975 01:21:53,160 --> 01:22:00,780 the 976 01:22:00,780 --> 01:22:01,780 dashboard. 977 01:22:56,430 --> 01:22:57,430 All right, unit. 978 01:24:49,790 --> 01:24:53,790 You're okay, you're okay. 979 01:24:55,130 --> 01:24:56,130 You're okay. 980 01:26:00,560 --> 01:26:02,140 The only thing that didn't show up was the police cavalry. 981 01:26:04,520 --> 01:26:05,520 You're alive. 982 01:26:06,280 --> 01:26:07,280 I saved you. 983 01:26:10,300 --> 01:26:11,320 Do I get any thanks? 984 01:26:11,680 --> 01:26:13,980 No. Now you can do a clam up. 985 01:26:17,000 --> 01:26:18,980 You want to talk? Want me to fuck off? 986 01:26:24,260 --> 01:26:25,380 You have to kill Fanning. 987 01:26:25,980 --> 01:26:27,160 Who the fuck is Fanning? 988 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 Fanning, the cop. 989 01:26:31,400 --> 01:26:32,400 You have to kill him. 990 01:26:32,820 --> 01:26:34,820 Probably got family, kids that are going to grow up without him. 991 01:26:36,140 --> 01:26:37,140 He believed me. 992 01:26:37,540 --> 01:26:42,160 Oh, I should have saved him because he believed you. No, not that. Yeah, that. 993 01:26:42,380 --> 01:26:45,060 Well, yeah, that. What's wrong with that? That's what I do for a living. 994 01:26:45,300 --> 01:26:46,279 Some living. 995 01:26:46,280 --> 01:26:47,280 At downtown. 996 01:26:47,500 --> 01:26:48,500 What's downtown? 997 01:26:48,780 --> 01:26:49,780 How are you and Matt? 998 01:26:50,520 --> 01:26:52,400 Sorry for five hits. I did four. 999 01:26:54,680 --> 01:26:56,540 Why didn't you just come and get another cab drive? 1000 01:26:58,760 --> 01:27:00,280 Because you're good. We're in this together. 1001 01:27:01,410 --> 01:27:03,650 Face intertwined cosmic coincidence, you know. 1002 01:27:03,870 --> 01:27:05,050 You're full of shit. Oh, crap. 1003 01:27:05,270 --> 01:27:06,089 I'm full of shit. 1004 01:27:06,090 --> 01:27:09,130 You're a monument of it. You done bullshitted yourself. All I am is taking 1005 01:27:09,130 --> 01:27:12,470 the garbage, killing bad people. Well, that's what you said. You believe me? 1006 01:27:14,930 --> 01:27:15,930 Then what'd they do? 1007 01:27:16,730 --> 01:27:17,810 How do I know, you know? 1008 01:27:18,150 --> 01:27:19,150 Look at that. 1009 01:27:20,450 --> 01:27:22,470 Witness for the prosecution looked at me. 1010 01:27:23,330 --> 01:27:26,810 Probably some major federal indictment. Somebody who majorly does not want to 1011 01:27:26,810 --> 01:27:27,810 get indicted. 1012 01:27:29,070 --> 01:27:30,070 That's the reason. 1013 01:27:31,450 --> 01:27:32,890 That's the why. There's no reason. 1014 01:27:33,170 --> 01:27:35,770 There's no good reason. There's no bad reason to live or to die. 1015 01:27:36,990 --> 01:27:37,990 Then what are you? 1016 01:27:39,090 --> 01:27:40,090 I'm different. 1017 01:27:43,370 --> 01:27:48,050 There were millions of galaxies, hundreds of millions of stars, and a 1018 01:27:48,050 --> 01:27:49,050 one. 1019 01:27:50,430 --> 01:27:53,770 That's us. A cop, you, me. 1020 01:27:55,310 --> 01:27:56,310 Who knows? 1021 01:28:05,960 --> 01:28:09,580 What's with... As in? 1022 01:28:11,180 --> 01:28:14,480 As in if somebody had a gun to your head and said, you got to tell me what's 1023 01:28:14,480 --> 01:28:17,280 going on with this person over here or I'm going to kill you. 1024 01:28:19,960 --> 01:28:24,340 What is driving him? What was he thinking? You know, you couldn't do it, 1025 01:28:24,340 --> 01:28:28,640 you? Because they would have to kill your ass because you don't know what 1026 01:28:28,640 --> 01:28:31,160 else is thinking. 1027 01:28:33,200 --> 01:28:34,460 I think you're low, my brother. 1028 01:28:34,740 --> 01:28:35,740 Way... Low. 1029 01:28:37,370 --> 01:28:40,290 Like, what were you, one of those institutionalized, raised guys? 1030 01:28:41,330 --> 01:28:42,330 Anybody home? 1031 01:28:43,110 --> 01:28:49,870 And the standard parts that are supposed to be there in people and you aren't. 1032 01:28:55,230 --> 01:28:56,430 Well, why did you kill me? 1033 01:29:06,470 --> 01:29:07,470 That's the question. 1034 01:29:10,630 --> 01:29:11,630 Good to be there. 1035 01:29:13,650 --> 01:29:16,930 Paper towels, great to have. They will come to you someday. I'm what you got to 1036 01:29:16,930 --> 01:29:17,930 say. 1037 01:29:19,590 --> 01:29:21,610 Someday, someday my dream will come. 1038 01:29:22,890 --> 01:29:25,210 One night you'll wake up and you'll discover it never happened. 1039 01:29:26,150 --> 01:29:27,570 It's all turned around on you. 1040 01:29:28,150 --> 01:29:30,030 Never will. Suddenly you are old. 1041 01:29:33,740 --> 01:29:35,920 It never will, because you were never going to do it anyway. 1042 01:29:36,500 --> 01:29:41,080 You're pushing into memory the zone out in your Barco lounger, being hypnotized 1043 01:29:41,080 --> 01:29:43,320 by daytime TV for the rest of your life. 1044 01:29:44,300 --> 01:29:45,680 Don't you talk to me about murder. 1045 01:29:46,340 --> 01:29:51,180 I literally took, with a down payment, I'm going to link a town car. That girl, 1046 01:29:51,220 --> 01:29:52,220 you can even call that girl. 1047 01:29:54,560 --> 01:29:56,500 Fuck it, you still don't drive a cab. 1048 01:30:15,980 --> 01:30:19,460 I never straightened up and looked at, you know, myself. 1049 01:30:20,160 --> 01:30:21,160 I shouldn't. 1050 01:30:23,840 --> 01:30:27,440 I tried to gamble my way out from under the number discipline until it moved 1051 01:30:27,440 --> 01:30:28,440 still. 1052 01:30:28,960 --> 01:30:29,960 Slow down. 1053 01:30:30,000 --> 01:30:31,760 It's got to be perfect. 1054 01:30:32,120 --> 01:30:34,020 It's a goal. Risk all, torque down. 1055 01:30:39,460 --> 01:30:40,460 Red light. 1056 01:30:48,270 --> 01:30:49,310 What new news? 1057 01:30:50,310 --> 01:30:51,310 Doesn't matter anyway. 1058 01:30:51,830 --> 01:30:53,170 What doesn't matter anyway? 1059 01:30:53,410 --> 01:30:54,870 We're all insignificant out here. 1060 01:30:55,270 --> 01:30:56,390 Big ass, nowhere. 1061 01:30:57,610 --> 01:30:58,650 Twilight Zone shit. 1062 01:31:04,490 --> 01:31:06,890 Just a badass sociopath in my backseat. 1063 01:31:11,730 --> 01:31:12,730 But you know what? 1064 01:31:13,370 --> 01:31:17,150 One thing I gotta thank you for, bro, because until now, I never looked at it 1065 01:31:17,150 --> 01:31:18,150 that way. 1066 01:31:21,290 --> 01:31:23,570 What does it matter? It don't. Well, fix it. 1067 01:31:25,250 --> 01:31:26,450 Well, you got to move anyway, right? 1068 01:31:27,750 --> 01:31:28,750 Slow down. 1069 01:31:29,110 --> 01:31:30,110 What? 1070 01:31:30,470 --> 01:31:31,550 You're going to kill us? 1071 01:31:31,830 --> 01:31:34,590 Go ahead and shoot my ass. Slow the hell down. You're going to shoot me? 1072 01:31:35,350 --> 01:31:36,670 You're going to shoot me now? You're going to kill us? 1073 01:31:36,930 --> 01:31:38,130 Huh? Well, shoot my ass then. 1074 01:31:38,470 --> 01:31:40,230 Huh? Shoot me. Slow down. 1075 01:31:40,650 --> 01:31:41,650 All right. 1076 01:31:43,070 --> 01:31:44,070 You know what, Vince? 1077 01:32:20,170 --> 01:32:21,170 Well, that was brilliant. 1078 01:33:02,220 --> 01:33:06,060 1L20, show me code 6 at Olympic and Figueroa on the TC with injuries. 1079 01:33:06,540 --> 01:33:08,320 Copy your location. Sure. Are you okay? 1080 01:33:08,960 --> 01:33:09,960 What happened? 1081 01:33:11,440 --> 01:33:13,320 Sir, you were involved in an accident. 1082 01:33:13,820 --> 01:33:15,920 The ambulance is on its way to help you. 1083 01:33:16,160 --> 01:33:19,540 You understand what I'm saying to you? Sit down and relax, okay? 1084 01:33:22,320 --> 01:33:25,440 Okay. Don't worry about the cab. They'll get you a new one. 1085 01:33:27,800 --> 01:33:28,860 Relax and breathe. 1086 01:33:43,950 --> 01:33:47,490 Put your hands up. Huh? Put your hands up. Face the cab. 1087 01:33:47,770 --> 01:33:51,370 Sit down on your knees. Put your hands on top of your head. 1088 01:33:53,130 --> 01:33:54,130 Don't move. 1089 01:33:54,310 --> 01:33:55,770 Put your hands behind your head. 1090 01:34:01,310 --> 01:34:03,930 1L20, I need a backup on a 187 suspect. 1091 01:34:18,120 --> 01:34:18,858 Put your hands down. 1092 01:34:18,860 --> 01:34:19,860 Put your hands down. 1093 01:34:20,560 --> 01:34:21,560 I got a gun. 1094 01:34:21,740 --> 01:34:22,740 Stop moving. 1095 01:34:22,820 --> 01:34:23,820 Stop moving. 1096 01:34:24,160 --> 01:34:29,660 Where did this one come from? Hold your hands together. 1097 01:34:30,000 --> 01:34:31,000 Hold your hands together. 1098 01:34:32,020 --> 01:34:34,260 Somebody's going to get killed if I don't go right now. 1099 01:34:35,780 --> 01:34:38,740 I'm going to fix it, baby. Call the cops. 1100 01:34:57,100 --> 01:34:58,100 Do that. 1101 01:35:28,370 --> 01:35:29,370 Come on. 1102 01:36:00,500 --> 01:36:01,500 Got you. 1103 01:36:05,520 --> 01:36:06,520 Pick up. 1104 01:36:24,520 --> 01:36:25,520 Pick up. 1105 01:36:27,560 --> 01:36:28,560 Come on. 1106 01:36:30,640 --> 01:36:31,640 Come on. Pick up. 1107 01:36:55,720 --> 01:36:56,760 You're at the attorney's office. 1108 01:36:57,060 --> 01:36:58,660 Annie. Yes. It's Max. 1109 01:36:59,880 --> 01:37:00,880 It's a cab driver. 1110 01:37:00,960 --> 01:37:01,960 Listen to me, all right? 1111 01:37:02,220 --> 01:37:03,220 A guy named Vincent. 1112 01:37:04,040 --> 01:37:05,040 Listen to me, Annie. 1113 01:37:05,500 --> 01:37:08,900 Um, it's kind of a strange time to be calling. 1114 01:37:09,160 --> 01:37:10,160 Listen, listen, Annie. 1115 01:37:10,360 --> 01:37:11,980 There's a man named Vincent. 1116 01:37:12,260 --> 01:37:13,260 He's coming to kill you. 1117 01:37:14,840 --> 01:37:15,839 He's what? 1118 01:37:15,840 --> 01:37:17,660 Kill you. He's coming to kill you. 1119 01:37:18,060 --> 01:37:21,140 Okay, he was scoping out the building when I dropped you off. Okay, you know 1120 01:37:21,140 --> 01:37:25,180 what? Max, if this is supposed to be some type of joke, it's not funny. It's 1121 01:37:25,180 --> 01:37:26,720 a joke. Listen to me, Annie. Listen to me, please. 1122 01:37:27,300 --> 01:37:28,300 Felix hired him. 1123 01:37:28,680 --> 01:37:32,360 Okay, or people that Felix worked for. Felix Reyes Doreen. 1124 01:37:33,020 --> 01:37:35,580 How do you know about my kid? I don't understand what's going on. 1125 01:37:35,840 --> 01:37:37,640 All I know is that he's already killed witnesses. 1126 01:37:38,160 --> 01:37:39,240 He's coming to kill you. 1127 01:37:40,360 --> 01:37:43,280 When I dropped you off, and I don't know how it happened, but he ended up in my 1128 01:37:43,280 --> 01:37:44,280 cab. 1129 01:38:17,230 --> 01:38:18,750 I understand what's going on. Annie, Annie, listen. 1130 01:38:19,070 --> 01:38:20,150 Matt. Please listen. 1131 01:38:42,110 --> 01:38:43,430 Get out of the building. 1132 01:38:43,970 --> 01:38:45,150 Annie. Annie. 1133 01:38:51,130 --> 01:38:52,130 No, no, no, wait. 1134 01:38:53,050 --> 01:38:54,110 Max. Wait, wait. 1135 01:38:56,890 --> 01:38:57,890 Max. 1136 01:38:57,950 --> 01:38:59,290 Listen, where are you right now? What floor? 1137 01:38:59,570 --> 01:39:02,170 I'm on the 16th floor. I'm in the law library and file. 1138 01:39:03,130 --> 01:39:05,130 He's two floors below you. Corner office. 1139 01:39:05,510 --> 01:39:06,510 In my office? 1140 01:39:06,870 --> 01:39:09,970 Listen, he does not know you're up there. Just stay right there and call 1141 01:39:10,070 --> 01:39:13,090 Max, are you sure he's on the 14th floor? Listen, just stay there and just 1142 01:39:13,090 --> 01:39:14,130 the police. Just call the police. 1143 01:39:16,090 --> 01:39:17,090 Max. 1144 01:39:44,590 --> 01:39:46,050 Max. Annie, he knows you're up there. 1145 01:39:46,390 --> 01:39:48,510 I can't hear you. Hello? 1146 01:39:49,050 --> 01:39:50,150 Annie, Annie, listen to me. 1147 01:40:59,620 --> 01:41:01,320 Yes. Listen, there is a man in my building. 1148 01:44:16,520 --> 01:44:17,520 Let her go. 1149 01:44:18,940 --> 01:44:19,940 Max? 1150 01:44:22,640 --> 01:44:24,140 Why? What are you going to do about it? 1151 01:44:25,940 --> 01:44:29,500 Come on. 1152 01:44:34,880 --> 01:44:35,880 Max! 1153 01:45:05,670 --> 01:45:06,750 Felix Ray at Terena? 1154 01:45:07,310 --> 01:45:08,310 I met him. 1155 01:45:08,770 --> 01:45:10,350 What do you mean you met him? How? 1156 01:45:10,750 --> 01:45:15,190 I don't know. Look, when I dropped you off, there was a fan. He said his name 1157 01:45:15,190 --> 01:45:16,190 Vincent. 1158 01:45:23,470 --> 01:45:24,470 The streets. 1159 01:45:58,360 --> 01:45:59,600 Stay up, stay up, stay up. 1160 01:46:00,040 --> 01:46:01,060 What can I do? 1161 01:46:01,320 --> 01:46:02,340 Wait, wait, wait, wait. 1162 01:46:28,450 --> 01:46:29,450 Wait, wait, wait. 1163 01:49:14,800 --> 01:49:16,020 I do this for a living! 1164 01:50:30,540 --> 01:50:31,540 At the next stop. 1165 01:50:34,040 --> 01:50:35,040 Hey, Max. 1166 01:50:39,100 --> 01:50:41,940 The guy that's on the MTA here in L .A. died. 1167 01:50:48,460 --> 01:50:49,720 Think anybody will notice. 1168 01:55:04,880 --> 01:55:07,780 Ya va a llorar. 1169 01:55:09,240 --> 01:55:13,140 Mi vida linda. 1170 01:55:14,240 --> 01:55:18,740 No te quiero ver sufrir. 1171 01:55:19,240 --> 01:55:23,220 Con tristeza y dolor. 1172 01:55:24,320 --> 01:55:28,440 En tus ojos puedo ver. 1173 01:55:29,280 --> 01:55:33,120 La fe de tu vida. 1174 01:55:36,680 --> 01:55:37,680 Okay. 1175 01:56:10,570 --> 01:56:16,470 Cuando llega la noche y siento 1176 01:56:16,470 --> 01:56:18,350 tu dolor. 1177 01:56:19,510 --> 01:56:25,870 Cuando no oí de ti, yo 1178 01:56:25,870 --> 01:56:28,170 doy de mi amor. 1179 01:56:29,350 --> 01:56:31,510 Si te hace... 1180 01:58:08,630 --> 01:58:13,110 When the world is still, 1181 01:58:13,550 --> 01:58:19,930 I keep your name and 1182 01:58:19,930 --> 01:58:23,110 your life the same. 1183 01:58:24,410 --> 01:58:30,490 And if one day I find you in 1184 01:58:30,490 --> 01:58:31,490 eternity, 1185 01:58:35,370 --> 01:58:42,330 Los ángeles cantarán el destino. 82399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.