All language subtitles for 13.Sentimentos.2024.1080p.WEB-DL.NACIONAL.5.1.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,916 --> 00:02:57,207 NAMN: JOÃO/ ÅLDER: 32 LÄNGD: 1,83 M/ STATUS: SINGEL 2 00:02:57,249 --> 00:03:00,249 POSITION: ÖVER/ UNDER/ BÅDA 3 00:03:00,290 --> 00:03:02,541 POSITION: INGEN INFORMATION 4 00:03:03,666 --> 00:03:06,833 OM MIG: JAG GÖR FILMER. 5 00:03:12,124 --> 00:03:14,708 OM MIG: NY HÄR 6 00:03:29,499 --> 00:03:33,916 Hej Paula! BekrĂ€ftar vĂ„rt möte om filmen imorgon. 7 00:03:33,958 --> 00:03:38,749 Jag kom precis tillbaka frĂ„n min resa. Jag Ă€r full av idĂ©er, vĂ€ldigt uppspelt. 8 00:03:38,791 --> 00:03:41,516 Jag ser fram emot att berĂ€tta om det för dig. Hej dĂ„. 9 00:03:44,290 --> 00:03:46,915 VAD ÄR DU INTRESSERAD AV? 10 00:03:48,666 --> 00:03:51,749 INTRESSERAD AV ÄLDRE KILLAR? 11 00:03:53,124 --> 00:03:57,040 Jag har ett födelsemĂ€rke pĂ„ magen precis som du. Vill du se? 12 00:04:02,749 --> 00:04:03,791 Vad Ă€r du intresserad av? 13 00:04:03,832 --> 00:04:06,789 Demokrati, film och kaffe. 14 00:04:06,832 --> 00:04:08,165 Och i sĂ€ngen? 15 00:04:08,207 --> 00:04:11,999 Tre kuddar, en varm filt och en sovmask. 16 00:04:12,040 --> 00:04:15,332 TvĂ„ kuddar rĂ€cker bra för mig. Filmer och kaffe Ă€r nödvĂ€ndiga. 17 00:04:15,374 --> 00:04:18,324 -Hur Ă€r det med demokrati? -Det Ă€r inte en smakfrĂ„ga. 18 00:04:18,790 --> 00:04:21,082 -Vad gör du nu? -Jag kom precis tillbaka frĂ„n en resa. 19 00:04:21,124 --> 00:04:22,416 Vad trevligt! Semester? 20 00:04:22,457 --> 00:04:24,541 PĂ„ sĂ€tt och vis. Det Ă€r en lĂ„ng historia. 21 00:04:24,582 --> 00:04:27,232 Vill du berĂ€tta om det, och ligga pĂ„ tre kuddar? 22 00:04:27,957 --> 00:04:29,249 Jag Ă€r angelĂ€gen. 23 00:04:29,291 --> 00:04:31,915 -Kan vi börja med kaffe? -Visst. 24 00:04:31,957 --> 00:04:33,416 -Trevligt. -Idag? 25 00:04:33,457 --> 00:04:35,541 Jag Ă€r verkligen angelĂ€gen. Vilket stjĂ€rntecken? 26 00:04:35,582 --> 00:04:36,915 -VĂ„gen. -Jag Ă€r Oxen. 27 00:04:36,957 --> 00:04:38,832 -Fan! -Det Ă€r bĂ€sta stjĂ€rntecknet. 28 00:04:38,873 --> 00:04:41,748 Det sĂ€ger alla Oxar, men alla deras ex-pojkvĂ€nner hĂ„ller inte med. 29 00:04:41,790 --> 00:04:44,124 -Det skulle inte mitt ex. -Verkligen? 30 00:04:44,165 --> 00:04:45,416 Vill du ringa honom? 31 00:04:45,915 --> 00:04:47,541 Nej. Jag litar pĂ„ dig! 32 00:04:48,832 --> 00:04:52,515 -NĂ€r gjorde ni slut? -För ungefĂ€r 4 timmar sen. 33 00:04:55,957 --> 00:04:57,582 JasĂ„? 34 00:04:57,623 --> 00:05:01,324 Vi gjorde just slut. Den hĂ€r resan var som en omvĂ€nd smekmĂ„nad. 35 00:05:02,291 --> 00:05:05,165 -Wow! -Jag borde inte ha talat om det för dig. 36 00:05:05,207 --> 00:05:07,582 -Jag Ă€r förvĂ„nad. -Det kan jag tĂ€nka mig. 37 00:05:07,623 --> 00:05:10,791 Men ocksĂ„ nyfiken. Jag Ă€lskar ett bra skvaller. 38 00:05:13,623 --> 00:05:15,623 Kom hem till min sĂ€ng. 39 00:05:16,415 --> 00:05:18,665 Det finns ingen anledning att stressa! 40 00:05:29,124 --> 00:05:31,498 -Det hĂ€r Ă€r allt som Ă„terstĂ„r. -Vad menar du? 41 00:05:31,999 --> 00:05:34,582 Han gav mig den hĂ€r som en göra slutpresent. 42 00:05:34,623 --> 00:05:36,331 Det Ă€r meningslöst. 43 00:05:36,373 --> 00:05:38,582 Den Ă€r helt logisk, Chico. 44 00:05:38,623 --> 00:05:41,331 Tack, Alice. Hugo har alltid gillat symbolik. 45 00:05:41,373 --> 00:05:43,373 Han gav dig kuben och "gjorde slut"? 46 00:05:43,415 --> 00:05:46,331 Vi hade redan pratat om att göra slut, 47 00:05:46,373 --> 00:05:50,540 men resan var planerad, sĂ„ det blev en avskedsresa. 48 00:05:51,290 --> 00:05:53,290 -Var den bra? -Som alltid. 49 00:05:54,040 --> 00:05:56,640 Jag tror att det var rĂ€tt tid att avsluta det. 50 00:05:57,124 --> 00:05:58,832 Är du inte ledsen? 51 00:06:00,040 --> 00:06:03,299 Jag förvĂ€ntade mig inte att prata om att göra slut. 52 00:06:04,415 --> 00:06:07,623 Men nĂ€r vi pratade om det, insĂ„g jag att han hade rĂ€tt. 53 00:06:08,623 --> 00:06:12,665 Jag skĂ€mtade till och med om att vĂ„rt förhĂ„llande var som en framgĂ„ngsrik TV-serie. 54 00:06:12,707 --> 00:06:15,415 Vi kunde ha gjort nĂ„gra fler bra sĂ€songer, 55 00:06:15,456 --> 00:06:18,423 men det kanske var bĂ€ttre att avsluta den nĂ€r den var som bĂ€st. 56 00:06:18,498 --> 00:06:20,790 Innan serien blev trĂ„kig. 57 00:06:21,290 --> 00:06:22,498 BĂ€sta sĂ€songsavslutningen. 58 00:06:22,540 --> 00:06:25,206 Ingen ersattes och ingen blev uttrĂ„kad. 59 00:06:25,540 --> 00:06:27,415 -Det var faktiskt jĂ€ttebra! -JoĂŁo. 60 00:06:27,456 --> 00:06:31,290 Det verkar som att du inte kĂ€nner nĂ„got efter ett tioĂ„rigt förhĂ„llande. 61 00:06:31,331 --> 00:06:34,248 Ibland Ă€r det bĂ€st att inte ha sĂ„ mĂ„nga kĂ€nslor. 62 00:06:35,331 --> 00:06:39,582 Om ni bodde tillsammans skulle ni bli övervĂ€ldigade av kĂ€nslor. 63 00:06:39,623 --> 00:06:44,456 -Julia luras igen! -Jag luras inte, jag Ă€lskar henne. 64 00:06:44,498 --> 00:06:47,790 -Men att bo tillsammans förstör allt. -Relationer förstör allt! 65 00:06:47,832 --> 00:06:49,832 Att bo tillsammans Ă€r sadomasochism. Den dĂ„liga sorten. 66 00:06:49,873 --> 00:06:51,039 Ta det lugnt, Chico! 67 00:06:51,081 --> 00:06:53,531 SĂ„ varför flyttade du och Hugo aldrig ihop? 68 00:06:54,707 --> 00:06:56,498 Jag vet inte. Det ville vi aldrig. 69 00:06:56,540 --> 00:06:57,748 Jag vill inte det. 70 00:06:57,790 --> 00:07:00,415 Men Julia tror att förhĂ„llandet stagnerar. 71 00:07:00,457 --> 00:07:01,457 -Och gör det det? -Det gör det! 72 00:07:01,498 --> 00:07:02,498 -Det gör det inte. -Det gör det inte! 73 00:07:02,540 --> 00:07:03,715 -Inte? -Nej! 74 00:07:04,498 --> 00:07:06,923 Det tycker hon, men jag tycker inte det. 75 00:07:07,415 --> 00:07:08,623 Jag vet inte. 76 00:07:08,665 --> 00:07:09,707 UrsĂ€kta mig. 77 00:07:11,373 --> 00:07:12,789 Cappuccino. 78 00:07:14,998 --> 00:07:17,457 Du Ă€r ny hĂ€r. Vad heter du? 79 00:07:19,081 --> 00:07:22,789 -Luis. Jag började förra veckan. -Luis... 80 00:07:22,831 --> 00:07:24,206 VĂ€lkommen, Luis. 81 00:07:24,248 --> 00:07:25,323 Tackar! 82 00:07:26,039 --> 00:07:27,073 UrsĂ€kta mig. 83 00:07:27,706 --> 00:07:28,998 Nöjet Ă€r mitt, Luis. 84 00:07:31,081 --> 00:07:32,873 Du lyckades! 85 00:07:32,914 --> 00:07:35,664 Inte ens 24 timmar och du Ă€r redan inne pĂ„ appar. 86 00:07:35,706 --> 00:07:38,264 ÅterhĂ€mtning frĂ„n de monogama dagarna. Titta. 87 00:07:38,415 --> 00:07:40,415 UrsĂ€kta mig. Flytta pĂ„ dig. 88 00:07:41,706 --> 00:07:43,789 Jag har pratat med den hĂ€r. 89 00:07:43,831 --> 00:07:45,331 Inte ens ett rakat bröst! 90 00:07:45,373 --> 00:07:46,706 -Den hĂ€r? -Jag gillar honom. 91 00:07:46,748 --> 00:07:49,373 Jag stĂ„r inte ut med hipsters. Den hĂ€r bilden dĂ€r han Ă€ter kakor. 92 00:07:49,415 --> 00:07:52,914 -Jag Ă€lskar kakor. -Även nĂ€r de Ă€r inslagna i ett kaffefilter? 93 00:07:52,956 --> 00:07:56,039 -Har du laddat ner de andra apparna? -MĂ„ste jag? 94 00:07:56,081 --> 00:07:59,248 Skulle det inte vara enklare för homosexuella att bara anvĂ€nda en app? 95 00:07:59,290 --> 00:08:01,373 Nej! Varje app tjĂ€nar olika syften. 96 00:08:01,415 --> 00:08:04,248 Jag tror att jag ska ringa Hugo och be honom komma tillbaka. 97 00:08:05,290 --> 00:08:08,539 Inser du att jag tillbringade tio Ă„r utan att veta hur man flirtar? 98 00:08:08,581 --> 00:08:10,622 Visste du inte hur man flirtar? 99 00:08:10,664 --> 00:08:13,081 Riktig flirt. Försöka att dejta nĂ„gon. 100 00:08:13,123 --> 00:08:16,165 Problemet Ă€r att du inte gillar appar. 101 00:08:16,206 --> 00:08:19,165 Om du inte gĂ„r tillbaka till Hugo, har du en ny pojkvĂ€n om en vecka. 102 00:08:19,206 --> 00:08:21,539 Sluta! Jag Ă€r ungkarl nu! 103 00:08:21,580 --> 00:08:25,372 Men om Hugo börjar dejta? MĂ„r du bra dĂ„? 104 00:08:25,414 --> 00:08:28,873 Han sa att han vill vara singel kommande tio Ă„r. 105 00:08:28,914 --> 00:08:31,214 SĂ„ att jag kommer inte dö av svartsjuka. 106 00:08:31,289 --> 00:08:33,922 Nu vill jag bara njuta av tillfĂ€lligt sex. 107 00:08:35,873 --> 00:08:37,914 Jag var faktiskt intresserad av den hĂ€r killen i appen. 108 00:08:37,956 --> 00:08:39,165 Visa oss. 109 00:08:39,206 --> 00:08:40,998 -Knullade du honom? -NĂ€r skulle jag knulla? 110 00:08:41,040 --> 00:08:42,497 Vad gjorde du hela dagen? 111 00:08:42,539 --> 00:08:43,998 Fler bilder! 112 00:08:44,040 --> 00:08:45,748 Okej. Hur Ă€r det med kuken? 113 00:08:45,789 --> 00:08:49,165 -Chico! -Inte en chans! Jag respekterar hans integritet. 114 00:08:49,205 --> 00:08:51,622 För Guds skull! Integritet existerar inte lĂ€ngre. 115 00:08:51,664 --> 00:08:53,581 NĂ€r den vĂ€l Ă€r i appen tillhör den vĂ€rlden. 116 00:08:53,622 --> 00:08:56,414 HallĂ„, Hugo? Är du redo för en sĂ€song till? 117 00:08:56,456 --> 00:08:58,040 FĂ„r jag se dina foton? 118 00:08:58,081 --> 00:09:00,622 -Jag vill inte visa dig! -LĂ„t mig se dina foton, JoĂŁo! 119 00:09:00,664 --> 00:09:02,164 DĂ„liga foton kan knĂ€cka dig. 120 00:09:02,205 --> 00:09:04,998 Jag gillar inte att ta bilder. Det Ă€r hemska alltihop. 121 00:09:05,040 --> 00:09:07,914 Jag tog bara en för profilen. 122 00:09:07,956 --> 00:09:13,289 VĂ€nta! Ville Vitor trĂ€ffa dig efter att ha sett bara en bild? 123 00:09:13,331 --> 00:09:17,122 Han Ă€r uppenbarligen en trevlig kille utan en massa regler. 124 00:09:17,998 --> 00:09:19,522 Är du intresserad av Vitor? 125 00:09:20,414 --> 00:09:22,039 -Kanske. -Ni borde inte ha sex Ă€n. 126 00:09:22,080 --> 00:09:23,748 -Varför? -Kom igen. 127 00:09:23,789 --> 00:09:26,497 Det första sexet efter ett uppbrott mĂ„ste vara ett engĂ„ngsligg. 128 00:09:26,539 --> 00:09:27,914 Det Ă€r hemskt! 129 00:09:27,956 --> 00:09:29,664 Det Ă€r hemskt, men han har rĂ€tt. 130 00:09:30,539 --> 00:09:31,581 JasĂ„? 131 00:09:31,622 --> 00:09:33,873 Om han ska bli din nya succĂ©serie, 132 00:09:33,914 --> 00:09:36,731 dĂ„ kanske du borde göra nĂ„gra dĂ„liga filmer först. 133 00:09:46,456 --> 00:09:48,205 Levererade de korgen just nu? 134 00:09:48,247 --> 00:09:52,122 Nej, mamma. Det var pĂ„ mottagningen. Jag kom just hem. Tack. 135 00:09:52,164 --> 00:09:55,830 Jag köpte den för att jag visste att du skulle komma hem frĂ„n resan, 136 00:09:55,872 --> 00:09:58,955 utan nĂ„got att Ă€ta, utan att gĂ„ till marknaden, 137 00:09:58,997 --> 00:10:00,581 och bara dricka kaffe hela dagen. 138 00:10:00,623 --> 00:10:02,039 Överdriv inte. 139 00:10:02,080 --> 00:10:05,623 Men du har rĂ€tt för jag glömde att gĂ„ till marknaden. 140 00:10:07,664 --> 00:10:10,205 -Hur mĂ„r du? -Jag mĂ„r bra. 141 00:10:10,247 --> 00:10:12,997 Kom över! Jag vill trĂ€ffa dig. 142 00:10:13,039 --> 00:10:15,239 Din pappa har lagat din favoritmat. 143 00:10:15,623 --> 00:10:18,655 Jag kan inte, jag mĂ„ste förbereda mig inför morgondagens möte. 144 00:10:19,122 --> 00:10:20,705 Din film! NĂ€r börjar den? 145 00:10:20,747 --> 00:10:23,414 -Jag fĂ„r reda pĂ„ det imorgon. -LĂ„ter du mig inte lĂ€sa manuset? 146 00:10:23,456 --> 00:10:26,663 Nej, mamma. Du mĂ„ste vĂ€nta tills filmen Ă€r klar. 147 00:10:26,705 --> 00:10:29,705 Du litar inte pĂ„ din mamma lĂ€ngre. 148 00:10:30,788 --> 00:10:32,914 Jag saknar dig. Kom förbi, snĂ€lla du. 149 00:10:32,955 --> 00:10:36,539 Jag saknar dig ocksĂ„. LĂ„t mig komma till ro och sedan kommer jag förbi. 150 00:10:36,580 --> 00:10:39,580 Hur mĂ„r Hugo? Kan jag sms:a honom? 151 00:10:39,622 --> 00:10:40,872 Visst. 152 00:10:40,914 --> 00:10:44,164 Som jag alltid sĂ€ger, det finns ingen ex-svĂ€rmor. 153 00:10:44,872 --> 00:10:47,456 Men jag kan vĂ€nta ett tag om du föredrar det. 154 00:10:47,497 --> 00:10:49,580 Det Ă€r inga problem. Han kommer att gilla det. 155 00:10:49,622 --> 00:10:52,580 Jag ska titta vad som finns i korgen, för jag Ă€r hungrig. 156 00:10:52,622 --> 00:10:53,872 Vi fĂ„r pratar senare. 157 00:10:53,914 --> 00:10:55,580 Hej. 158 00:10:55,622 --> 00:10:58,039 Glöm inte att Ă€ta frukten. 159 00:10:58,414 --> 00:11:00,331 Okej, fru Mara. 160 00:11:00,372 --> 00:11:01,747 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 161 00:11:11,538 --> 00:11:15,039 Herregud! Tio Ă„r! 162 00:11:15,080 --> 00:11:18,622 Mitt lĂ€ngsta förhĂ„llande mĂ„ste ha varat i tvĂ„ Ă„r. 163 00:11:19,997 --> 00:11:23,289 Jag Ă€r alltid upptagen, reser och visar filmer pĂ„ festivaler. 164 00:11:23,330 --> 00:11:26,755 Jag lĂ€ngtar tills jag kan börja ta med vĂ„r film pĂ„ festivaler. 165 00:11:26,830 --> 00:11:28,872 Jag mĂ„ste bara komma över flygrĂ€dslan! 166 00:11:28,914 --> 00:11:31,705 Synd att vi inte kunde trĂ€ffas pĂ„ kontoret. 167 00:11:31,747 --> 00:11:34,914 Renoveringen Ă€r nĂ€stan klar hĂ€r. 168 00:11:34,955 --> 00:11:38,639 SĂ„, kommer kontoret att vara klart sĂ„ att vi kan börja göra vĂ„r film? 169 00:11:39,330 --> 00:11:40,788 Ja. Kanske. 170 00:11:42,039 --> 00:11:43,730 Kommer det inte att bli klart? 171 00:11:44,205 --> 00:11:47,371 Kontoren kommer att bli klart. Det Ă€r nĂ„gonting annat. 172 00:11:47,413 --> 00:11:52,405 Kommer du ihĂ„g att jag sa att vi skulle slĂ„s samman med Marias produktionsbolag? 173 00:11:52,622 --> 00:11:53,914 Ja. 174 00:11:53,955 --> 00:11:57,747 Under den hĂ€r processen granskade vi alla vĂ„ra projekt 175 00:11:58,080 --> 00:11:59,997 och vi insĂ„g att för att överleva, 176 00:12:00,039 --> 00:12:02,872 mĂ„ste vi fokusera pĂ„ lönsamma filmer. 177 00:12:02,914 --> 00:12:04,872 SĂ„ vi ska ta en paus 178 00:12:04,914 --> 00:12:08,255 med filmer som Ă€r mer konstnĂ€rliga, som din. 179 00:12:09,538 --> 00:12:11,272 Bara en paus? 180 00:12:11,538 --> 00:12:13,079 Det Ă€r bara en paus. 181 00:12:13,121 --> 00:12:14,713 För tillfĂ€llet Ă€r det bara en paus. 182 00:12:14,747 --> 00:12:17,863 Men under granskningen av projekten, 183 00:12:17,955 --> 00:12:21,955 anlitade vi en manuskonsult 184 00:12:21,996 --> 00:12:25,738 och han tyckte att ditt manus Ă€r lite... 185 00:12:26,330 --> 00:12:27,780 Det Ă€r lite rĂ„tt. 186 00:12:29,413 --> 00:12:31,663 -Jag förstĂ„r. -Bli inte besviken. 187 00:12:31,705 --> 00:12:33,371 Jag vet att detta kommer att försena dina planer lite, 188 00:12:33,413 --> 00:12:36,996 men du vet att jag Ă€lskar din film, eller hur? 189 00:12:37,038 --> 00:12:38,580 SĂ„ jag pratade med teamet. 190 00:12:38,622 --> 00:12:41,205 Och vi skickar in ditt manus till en produktionsfond, 191 00:12:41,246 --> 00:12:44,121 men du mĂ„ste skicka oss 192 00:12:44,163 --> 00:12:47,996 en mognare version som konsulten kan godkĂ€nna. 193 00:12:48,580 --> 00:12:50,588 -Okej. -Kan du det? 194 00:12:51,121 --> 00:12:52,829 -Det kan jag. -Är det sĂ€kert? 195 00:12:52,871 --> 00:12:53,880 Det kan jag! 196 00:12:54,038 --> 00:12:55,246 Toppen! 197 00:12:55,288 --> 00:13:00,163 HĂ„ll kontakten och skicka mig alla nya versioner. 198 00:13:00,205 --> 00:13:02,863 Jag ska ge dig feedback pĂ„ allt du skriver. 199 00:13:03,121 --> 00:13:04,163 Visst. 200 00:13:04,538 --> 00:13:07,455 Jag vĂ€ntar. Jag mĂ„ste springa till ett annat möte. 201 00:13:07,497 --> 00:13:08,622 Vi ses senare. 202 00:13:33,788 --> 00:13:37,121 Hej, Rosana. Jag ville bara sĂ€ga att jag Ă€r tillbaka i stan 203 00:13:37,163 --> 00:13:39,879 och jag mĂ„ste betala min kreditkortsrĂ€kning. 204 00:13:40,413 --> 00:13:45,455 Om du har nĂ„gra redigeringsjobb, kan du meddela mig? Tack! 205 00:13:58,537 --> 00:13:59,662 Hej JoĂŁo! 206 00:13:59,704 --> 00:14:02,829 AngĂ„ende din film? 207 00:14:03,412 --> 00:14:06,871 Jag har tilldelat dina jobb till andra redigerare. 208 00:14:06,913 --> 00:14:09,830 Men jag har en video för ett byggföretag. 209 00:14:09,996 --> 00:14:12,412 En fyra minuter lĂ„ng video för sociala medier media. 210 00:14:12,454 --> 00:14:13,662 Det Ă€r ingen stor sak, 211 00:14:13,704 --> 00:14:15,996 men jag tror att det kommer att hjĂ€lpa dig att betala rĂ€kningarna. 212 00:14:16,038 --> 00:14:17,662 TĂ€nk pĂ„ det och hör av dig. 213 00:14:21,038 --> 00:14:25,038 FilmvĂ€rlden Ă€r oförutsĂ€gbar, de har beslutat att skjuta upp den. 214 00:14:25,412 --> 00:14:27,537 Hur som helst, jag Ă€r med pĂ„ byggvideon. 215 00:14:28,121 --> 00:14:31,579 Om nĂ„got annat dyker upp, lĂ„t mig veta. 216 00:14:31,621 --> 00:14:33,245 Okej? Hej dĂ„. 217 00:14:35,913 --> 00:14:40,080 HON OCH HENNES KÄRLEKSAFFÄRER VERSION 4. SKRIVEN AV JOÃO COTRIM 218 00:15:34,204 --> 00:15:35,537 Hej allihopa! 219 00:15:35,579 --> 00:15:38,204 -Jag heter Jennifer! -Och jag heter Nataly! 220 00:15:38,245 --> 00:15:42,663 I dagens video ska vi lĂ€ra er hur man viker plastpĂ„sar. 221 00:15:42,704 --> 00:15:44,079 Att vika ihop den sĂ„ hĂ€r! 222 00:15:44,120 --> 00:15:46,487 Glöm inte att gilla videon! 223 00:16:06,329 --> 00:16:07,496 Hej, snygging 224 00:16:08,621 --> 00:16:11,287 -Hej. -Är du ocksĂ„ redan pĂ„ Scruff? 225 00:16:11,329 --> 00:16:14,496 Jag lĂ€rde mig att varje app Ă€r till för sin egen sak. 226 00:16:14,537 --> 00:16:16,487 Jag vet, snygging! 227 00:16:16,870 --> 00:16:18,287 Har du inte sovit, sötnos? 228 00:16:18,329 --> 00:16:21,120 -Jetlaggad efter en resa. -Semester? 229 00:16:24,037 --> 00:16:25,162 Semester. 230 00:16:25,204 --> 00:16:27,246 Har du Ă„terhĂ€mtat dig frĂ„n resan? 231 00:16:27,287 --> 00:16:29,496 De fyra kopparna kaffe jag drack hjĂ€lper mig. 232 00:16:29,538 --> 00:16:31,412 Om jag dricker fyra koppar kaffe, kan jag inte sova. 233 00:16:31,454 --> 00:16:33,703 Och jag fĂ„r diarrĂ©. 234 00:16:33,745 --> 00:16:36,537 -Blev det mycket sex pĂ„ resan? -Nej. 235 00:16:37,120 --> 00:16:38,537 Vad synd! 236 00:16:38,578 --> 00:16:40,329 Vi hade mycket sex. 237 00:16:40,828 --> 00:16:43,037 -Vilka Ă€r "vi"? -Min man och jag. 238 00:16:43,079 --> 00:16:48,678 Jag tittade pĂ„ ditt foto och jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att vĂ„ra födelsemĂ€rken Ă€r sĂ„ lika. 239 00:16:48,870 --> 00:16:51,546 Du skulle behöva komma förbi för att vara sĂ€ker. 240 00:16:51,995 --> 00:16:53,412 Smart! 241 00:16:53,453 --> 00:16:56,537 Du Ă€r i nĂ€rheten, bara 200 meter bort. 242 00:16:57,827 --> 00:17:01,295 Vad sĂ€ger du om att du kommer över, eftersom du inte Ă€r sömnig? 243 00:17:01,912 --> 00:17:07,446 Vill du inte komma över sĂ„ vi kan jĂ€mföra födelsemĂ€rkena? 244 00:17:18,037 --> 00:17:20,586 Jag pratade med Alexandre. 245 00:17:20,829 --> 00:17:22,504 Ja, han sa det. 246 00:17:23,120 --> 00:17:25,328 -Kom in. -UrsĂ€kta mig. 247 00:17:28,120 --> 00:17:29,204 VĂ€lkommen. 248 00:17:31,411 --> 00:17:33,620 Vill du ha nĂ„got att dricka? 249 00:17:33,995 --> 00:17:35,745 -Gin. -Rent? 250 00:17:35,787 --> 00:17:37,286 Nej. Tonic. 251 00:17:47,745 --> 00:17:50,245 -Hej, JoĂŁo. VĂ€lkommen. -Hur mĂ„r du? 252 00:17:52,328 --> 00:17:53,411 Det var roligt. 253 00:17:54,328 --> 00:17:56,370 -HĂ€r. -Toppen! 254 00:17:56,411 --> 00:17:58,537 Vad dricker du? 255 00:17:58,578 --> 00:17:59,954 -Gin. -Rent? 256 00:17:59,995 --> 00:18:02,037 Nej. Tonic. 257 00:18:03,286 --> 00:18:04,495 KĂ€nn dig som hemma. 258 00:18:18,286 --> 00:18:20,370 -Det Ă€r Alexandre och...? -Rodrigo. 259 00:18:20,411 --> 00:18:22,662 Rodrigo. Jag heter JoĂŁo. 260 00:18:22,703 --> 00:18:25,437 -Trevligt att trĂ€ffas. -Trevligt att trĂ€ffas, JoĂŁo. 261 00:18:25,453 --> 00:18:26,862 Är du intresserad av par? 262 00:18:27,537 --> 00:18:29,829 Det Ă€r första gĂ„ngen. Jag vet inte. 263 00:18:30,537 --> 00:18:33,878 Inga problem. Vi Ă€r utmĂ€rkta lĂ€rare. 264 00:18:35,370 --> 00:18:39,620 -Och vad gör ni? -Jag Ă€r undergiven och han Ă€r dominant. 265 00:18:40,120 --> 00:18:44,328 Nej. Jag tĂ€nkte professionellt. 266 00:18:47,703 --> 00:18:48,786 Jag Ă€r arkitekt. 267 00:18:48,828 --> 00:18:50,370 Och jag Ă€r hudlĂ€kare. 268 00:18:50,412 --> 00:18:53,453 -Och du? -Jag Ă€r... 269 00:18:54,120 --> 00:18:55,837 videoredigerare. 270 00:18:56,495 --> 00:18:57,862 Är du inte sĂ€ker? 271 00:18:58,703 --> 00:19:00,161 Jag tog examen frĂ„n filmskolan. 272 00:19:00,203 --> 00:19:02,520 Jag regisserade kortfilmer pĂ„ universitetet, 273 00:19:02,562 --> 00:19:05,236 men jag har fortfarande inte regisserat en lĂ„ngfilm. 274 00:19:05,278 --> 00:19:07,869 SĂ„ jag kĂ€nner mig inte som en filmskapare. 275 00:19:07,911 --> 00:19:10,002 Vi har nĂ„gra videor som du kan redigera. 276 00:19:10,036 --> 00:19:11,453 JasĂ„? Vilken sorts? 277 00:19:11,495 --> 00:19:14,537 -Lite porr vi filmar nĂ€r vi inte kan sova. -Skamlöst! 278 00:19:17,453 --> 00:19:18,995 KĂ€nner du dig inte varm? 279 00:19:19,245 --> 00:19:20,911 Nej, jag fryser alltid. 280 00:19:27,203 --> 00:19:30,911 Jag ber om ursĂ€kt. Jag borde inte ha kommit. 281 00:19:30,953 --> 00:19:32,577 Oroa dig inte, JoĂŁo. 282 00:19:32,619 --> 00:19:35,286 Slappna av. Du behöver inte göra nĂ„gonting. 283 00:19:35,786 --> 00:19:37,286 Du kan bara titta. 284 00:19:37,744 --> 00:19:39,328 Eller om du föredrar det... 285 00:19:42,203 --> 00:19:45,394 kan du ta den hĂ€r mobiltelefonen och spela in oss. 286 00:20:53,119 --> 00:20:56,511 Hej pĂ„ dig, du som sitter i soffan. 287 00:20:56,786 --> 00:20:59,160 Missa inte den hĂ€r möjligheten. 288 00:20:59,536 --> 00:21:01,244 HĂ€r pĂ„ SP Betong 289 00:21:01,286 --> 00:21:04,911 Ă€r vi redo att hjĂ€lpa dig med drömmen om att Ă€ga ditt hem. 290 00:21:11,744 --> 00:21:15,536 Hej, snygging. Jag Ă€r ledig nu. 291 00:21:15,577 --> 00:21:16,661 Vill du ta en kaffe? 292 00:21:20,828 --> 00:21:24,119 Jag kan inte, jag jobbar just nu. 293 00:21:39,494 --> 00:21:40,494 Är det sĂ€kert? 294 00:21:41,910 --> 00:21:43,703 TyvĂ€rr. 295 00:21:45,494 --> 00:21:48,578 Hej pĂ„ dig, du som sitter i soffan. 296 00:21:49,286 --> 00:21:51,578 Missa inte den hĂ€r möjligheten. 297 00:21:57,119 --> 00:21:58,661 Bara en snabb kaffe. 298 00:22:00,952 --> 00:22:03,743 Jag menade inte kaffe nĂ€r jag bjöd ut dig pĂ„ kaffe. 299 00:22:03,785 --> 00:22:05,578 Men ristretton hĂ€r Ă€r jĂ€ttegod! 300 00:22:06,536 --> 00:22:07,619 Dumbom! 301 00:22:07,660 --> 00:22:09,660 Första gĂ„ngen Ă€r alltid första gĂ„ngen. 302 00:22:09,702 --> 00:22:11,827 Om det Ă€r dĂ„ligt, vill vi inte ha det igen. 303 00:22:11,869 --> 00:22:15,878 -Kan det inte ett bra nu? -Inte nĂ€r vi har brĂ„ttom. 304 00:22:16,411 --> 00:22:19,660 Jag förstĂ„r. Du gillar lĂ„ngvarigt sex! 305 00:22:19,702 --> 00:22:20,785 Gör inte du det? 306 00:22:20,827 --> 00:22:23,660 Det beror pĂ„ dag, tid och plats. 307 00:22:23,702 --> 00:22:25,785 Allt beror pĂ„ första gĂ„ngen. 308 00:22:25,827 --> 00:22:27,160 FortsĂ€tt. 309 00:22:27,202 --> 00:22:30,818 Det handlar om att bygga upp spĂ€nning och förvĂ€ntan. 310 00:22:31,119 --> 00:22:34,994 Om vi hade sex bara för att vi gillade varandras bilder, 311 00:22:35,035 --> 00:22:36,994 skulle det bara varit Ă€nnu ett ligg. 312 00:22:37,035 --> 00:22:39,627 Nu har vi fler anledningar till sex. 313 00:22:40,035 --> 00:22:43,411 Att skapa spĂ€nning Ă€r nyckeln. Det Ă€r sĂ„ det görs pĂ„ film. 314 00:22:43,451 --> 00:22:45,811 SĂ„ du redigerar redan den hĂ€r handlingen. 315 00:22:46,077 --> 00:22:47,252 PĂ„ sĂ€tt och vis. 316 00:22:52,660 --> 00:22:54,910 Hur var det med ditt ex? 317 00:22:56,035 --> 00:22:59,202 -Vi var tillsammans i tio Ă„r. -Va? 318 00:23:00,035 --> 00:23:02,785 SĂ„ vi blev mer som vĂ€nner Ă€n pojkvĂ€nner. 319 00:23:02,827 --> 00:23:06,202 Är inte det mĂ„let? Att vara bĂ€sta vĂ€n med sin pojkvĂ€n. 320 00:23:07,326 --> 00:23:08,618 I teorin, ja. 321 00:23:09,077 --> 00:23:12,577 Men sĂ„ smĂ„ningom blir den sexuella lusten nĂ„got annat. 322 00:23:12,618 --> 00:23:15,451 Det Ă€r inte meningsfullt att sluta ha sex med andra 323 00:23:15,493 --> 00:23:17,535 bara för att man Ă€r i ett förhĂ„llande. 324 00:23:18,451 --> 00:23:20,077 Men ett öppet förhĂ„llande? 325 00:23:20,119 --> 00:23:23,785 Aldrig! Det övergĂ„r i konkurrens och svartsjuka. 326 00:23:23,827 --> 00:23:27,610 Det Ă€r ett recept för att inte vara bĂ„de ett par och bĂ€sta vĂ€nner. 327 00:23:30,410 --> 00:23:31,410 Du kan svara pĂ„ det. 328 00:23:32,618 --> 00:23:35,310 Nej. De kan vĂ€nta. Jag njuter av vĂ„r pratstund. 329 00:23:40,201 --> 00:23:41,493 Vad jobbar du med? 330 00:23:42,077 --> 00:23:46,368 Jag vĂ€ntar pĂ„ att fĂ„ höra om ett jobb för lanseringen av ett stort varumĂ€rke. 331 00:23:46,910 --> 00:23:48,785 -Fantastiskt. -Vad redigerar du? 332 00:23:49,702 --> 00:23:51,618 Bara en trĂ„kig institutionell sak. 333 00:23:51,994 --> 00:23:55,035 Och jag jobbar Ă€ven pĂ„ ett filmmanus som jag tĂ€nkte regissera. 334 00:23:55,118 --> 00:23:56,201 Men jag har fastnat. 335 00:23:56,243 --> 00:23:57,401 Vad Ă€r historien? 336 00:23:58,326 --> 00:24:02,285 Det handlar om en ensam kvinna som nĂ€rmar sig slutet av sitt liv, 337 00:24:02,326 --> 00:24:04,734 som Ă„terupplever förlorade kĂ€rleksaffĂ€rer. 338 00:24:04,952 --> 00:24:06,518 -Lesbiska? -Heterosexuella. 339 00:24:07,702 --> 00:24:10,160 -Föredrar du lesbiska? -Det gör jag. 340 00:24:12,577 --> 00:24:13,577 Jag funderar... 341 00:24:13,910 --> 00:24:17,076 Med tanke pĂ„ att du har tillbringat tio Ă„r i ett förhĂ„llande, 342 00:24:17,118 --> 00:24:19,368 verkar det inte som nĂ„t stort problem. 343 00:24:19,410 --> 00:24:21,909 SĂ€rskilt ur en heterosexuell kvinnas perspektiv. 344 00:24:24,118 --> 00:24:26,160 Jag vill börja pĂ„ ett nytt manus. 345 00:24:26,201 --> 00:24:28,577 -En gayfilm. -Toppen! Vad Ă€r handlingen? 346 00:24:28,618 --> 00:24:29,827 Jag vet inte Ă€n. 347 00:24:34,577 --> 00:24:36,410 Du kan ta det. Jag mĂ„ste gĂ„. 348 00:24:37,618 --> 00:24:40,076 -Luis, notan tack. -VĂ€nta. VĂ€nta. 349 00:24:40,118 --> 00:24:42,285 Vi mĂ„ste bestĂ€mma handlingen i din nĂ€sta film 350 00:24:42,326 --> 00:24:46,326 och nĂ€r vi gĂ„r igenom den första akten. 351 00:24:48,243 --> 00:24:51,709 NĂ€r den hĂ€r berĂ€ttelsens manusförfattare bestĂ€mmer sig för det. 352 00:24:56,993 --> 00:24:59,501 -Jag gĂ„r hĂ€rĂ„t. -Och jag gĂ„r dĂ€rĂ„t. 353 00:25:05,909 --> 00:25:06,926 LĂ€gg mĂ€rke till det. 354 00:25:07,410 --> 00:25:08,593 VĂ„r första kyss. 355 00:25:09,618 --> 00:25:12,201 SĂ„ vi kommer inte att göra vĂ„r publik besviken. 356 00:25:13,410 --> 00:25:14,410 Ja visst. 357 00:25:16,285 --> 00:25:17,326 Du Ă€r lĂ„ng! 358 00:25:17,909 --> 00:25:20,576 -Jag Ă€r 1,83. Och du? -Jag Ă€r 1,73. 359 00:25:20,617 --> 00:25:23,160 Tio centimeters skillnad, en perfekt lĂ€ngd. 360 00:25:25,701 --> 00:25:26,868 Vi ses, Vitor. 361 00:25:28,826 --> 00:25:30,327 Vi ses, Oxen-grabben. 362 00:25:43,327 --> 00:25:48,243 TRETTON CENTIMETER 363 00:25:54,201 --> 00:25:57,868 TRETTON KÄNSLOR 364 00:26:01,076 --> 00:26:06,667 TITELKORT: KÄNSLOR #01 - LYCKA 365 00:26:08,492 --> 00:26:13,618 JOÃO, 32 ÅR, GÅR IN I SIN LÄGENHET. 366 00:26:26,284 --> 00:26:28,367 Och den hĂ€r Ă€r vad som Ă„terstĂ„r. 367 00:26:28,409 --> 00:26:31,159 Det första sexet efter uppbrottet mĂ„ste vara med nĂ„gon engĂ„ngsbrukare. 368 00:26:31,701 --> 00:26:32,909 Sömnlös? 369 00:26:55,034 --> 00:26:57,326 Tupplur eller duscha efter sex? 370 00:26:58,159 --> 00:26:59,843 Duscha och sedan tupplur? 371 00:27:00,409 --> 00:27:02,826 Kan det vara tupplur och sedan duscha? 372 00:27:03,242 --> 00:27:05,826 -Och sedan mer tupplur? -Mer tupplur. 373 00:27:28,409 --> 00:27:30,618 FörlĂ„t! VĂ€ckte jag dig? 374 00:27:30,659 --> 00:27:33,825 -Nej. Jag lĂ„g och kurade i sĂ€ngen. -Vi har slut pĂ„ Ă€gg, 375 00:27:33,867 --> 00:27:36,534 men det finns Nutella tapioka med kokos. 376 00:27:37,242 --> 00:27:40,434 Jag Ă€lskar dig, men hur kan du vara sĂ„ aktiv pĂ„ morgonen? 377 00:27:40,659 --> 00:27:42,576 Jag vaknade inspirerad med nĂ„gra idĂ©er. 378 00:27:42,618 --> 00:27:45,651 -Ska du ut och cykla? -Nej, det har jag redan gjort. 379 00:27:46,117 --> 00:27:47,117 Nu ska jag skriva. 380 00:27:48,326 --> 00:27:50,326 Min Ă€lskling Ă€r sĂ„ produktiv. 381 00:27:51,409 --> 00:27:55,534 SĂ„? Vill du ha en tapioka eller tvĂ„? 382 00:27:55,576 --> 00:27:57,201 -Jag? -Ja. 383 00:27:57,242 --> 00:27:58,609 Jag vill ha dig. 384 00:28:10,034 --> 00:28:11,626 Jag mĂ„ste skriva mitt manus. 385 00:28:13,534 --> 00:28:15,909 Paula vĂ€ntar pĂ„ den nya versionen idag. 386 00:28:15,950 --> 00:28:20,134 -Och jag mĂ„ste brygga det hĂ€r kaffet. -Nej. Du skriver och jag fixar kaffet. 387 00:28:30,992 --> 00:28:33,284 -Var Ă€r fjĂ€rrkontrollen? -Den har du alltid med dig. 388 00:28:33,326 --> 00:28:34,742 Vitor, den Ă€r inte hĂ€r. 389 00:28:35,700 --> 00:28:36,783 Åh, den Ă€r hĂ€r. 390 00:28:37,533 --> 00:28:39,192 "Vitor, den Ă€r inte hĂ€r". 391 00:28:50,408 --> 00:28:52,442 Tittade du pĂ„ avsnitten sjĂ€lv? 392 00:28:53,658 --> 00:28:55,533 Vitor, vi var överens! 393 00:28:55,909 --> 00:28:58,617 Jag kan inte fatta att du tittade. 394 00:28:59,492 --> 00:29:02,766 Du vet att det faktiskt Ă€r otrohet nu för tiden, eller hur? 395 00:29:06,742 --> 00:29:07,784 Hej, grabben! 396 00:29:09,700 --> 00:29:11,992 Vitor, om du tittar pĂ„ en till... 397 00:29:12,034 --> 00:29:16,075 JOÃO ÖPPNAR BADRUMSDÖRREN. 398 00:29:16,117 --> 00:29:18,700 Har du inte pratat med Vitor sedan dejten pĂ„ kafĂ©et? 399 00:29:18,742 --> 00:29:22,325 TvĂ„ veckor utan ett ord! Inte ens ett gilla! 400 00:29:22,366 --> 00:29:24,034 Hade han inte ett jobb utanför stan? 401 00:29:24,075 --> 00:29:26,658 Enligt min berĂ€kning, var det över tre dagar sen. 402 00:29:26,700 --> 00:29:27,867 Nej, fyra. 403 00:29:27,909 --> 00:29:29,200 Han mĂ„ste vara upptagen. 404 00:29:29,241 --> 00:29:30,700 Eller blev uppĂ€ten av ett lejon. 405 00:29:30,742 --> 00:29:32,992 Eller sĂ„ gillar han inte komplicerade personer för sex. 406 00:29:33,034 --> 00:29:35,408 Du vĂ€nta för lĂ€nge att gĂ„ till hans sĂ€ng, han tappade intresset. 407 00:29:35,450 --> 00:29:37,158 Nej. Det var ett lejon. 408 00:29:38,533 --> 00:29:41,316 Titta. Han har inte postat nĂ„t pĂ„ flera veckor. 409 00:29:42,034 --> 00:29:44,216 Kan jag betrakta mig sjĂ€lv som Ă€nkling? 410 00:29:45,034 --> 00:29:50,116 Jag kommer snart att bli Ă€nka för jag ska döda Julia. 411 00:29:50,158 --> 00:29:53,033 Fattar ni att hon sexstrejkar medan jag inte flyttar in hos henne? 412 00:29:53,075 --> 00:29:55,233 Varför inte flytta in hos henne? Det Ă€r inte vĂ€rldens undergĂ„ng. 413 00:29:55,275 --> 00:29:59,033 Hon Ă€r ocksĂ„ kock. TĂ€nk att vakna med en underbar frukost varje dag. 414 00:29:59,825 --> 00:30:03,575 TĂ€nk dig att behöva diska omedelbart eftersom inget inte Ă€r pĂ„ sin plats. 415 00:30:03,617 --> 00:30:05,825 Jag tror att du hittar pĂ„ problem. 416 00:30:05,867 --> 00:30:07,408 Vill du verkligen vara med henne? 417 00:30:07,450 --> 00:30:09,200 JoĂŁo! Det Ă€r klart jag vill. 418 00:30:09,241 --> 00:30:12,492 Jag har helt enkelt inte tĂ„lamodet för den hĂ€r standardrelationen. 419 00:30:12,533 --> 00:30:15,349 Du nekar dig en upplevelse bara för teorins skull. 420 00:30:15,784 --> 00:30:18,408 Varje förhĂ„llande har sina standarder. 421 00:30:18,908 --> 00:30:22,642 Flytta in hos henne och sen bestĂ€mmer du vilken standard du vill ha. 422 00:30:22,658 --> 00:30:24,408 HĂ€r. 423 00:30:24,450 --> 00:30:29,492 Hugo hĂ„ller ocksĂ„ med om att du borde njuta av privilegierna att dejta en kock. 424 00:30:29,533 --> 00:30:32,283 Tror du det Ă€r hĂ€lsosamt att prata med sitt ex varje dag? 425 00:30:32,325 --> 00:30:33,325 Det har det varit. 426 00:30:33,367 --> 00:30:34,908 Vi pratar om triviala saker. 427 00:30:34,949 --> 00:30:38,949 Filmer, serier, vĂ„ra vĂ€nners relationskriser. 428 00:30:38,991 --> 00:30:40,817 SĂ„ roligt! 429 00:30:41,200 --> 00:30:43,949 FĂ„r det inte er att vilja bli tillsammans igen? 430 00:30:43,991 --> 00:30:47,516 Varför skriva om det lyckliga slutet pĂ„ en perfekt film? 431 00:30:48,991 --> 00:30:50,533 Vad sĂ€ger ni om Luis, servitören? 432 00:30:50,575 --> 00:30:52,325 Var tyst! 433 00:30:52,367 --> 00:30:53,824 -Är han hĂ€r? -Nej. 434 00:30:53,866 --> 00:30:56,767 Men gayvĂ€rlden Ă€r en by. Och jag kan inte vara med honom. 435 00:30:56,824 --> 00:30:59,408 -Varför? -Jag tar alltid med mina dejter till kafĂ©et. 436 00:30:59,450 --> 00:31:02,208 Om jag trĂ€ffar honom, mĂ„ste jag hitta ett nytt stĂ€lle. 437 00:31:02,283 --> 00:31:04,158 Men det skeppet har redan seglat. 438 00:31:04,200 --> 00:31:07,699 Du kan inte ta dejter dit lĂ€ngre. 439 00:31:07,741 --> 00:31:09,574 Ett emotionellt ansvar. 440 00:31:09,616 --> 00:31:11,741 Jag mĂ„ste Ă€ndra mitt dejtingschema. 441 00:31:11,783 --> 00:31:14,241 Bjud ut honom! Han kanske Ă€r ditt livs kĂ€rlek. 442 00:31:14,283 --> 00:31:16,833 Sluta! Du vet att jag inte tror pĂ„ kĂ€rlek. 443 00:31:16,991 --> 00:31:20,367 Du borde vara agnostiker för att ha en chans att nĂ„got ska hĂ€nda. 444 00:31:20,408 --> 00:31:22,033 Jag vill helst inte bli besviken. 445 00:31:22,075 --> 00:31:24,367 Hörrni. Vem Ă€r Martin som ni följer? 446 00:31:24,866 --> 00:31:28,616 Han gillade tre gamla bilder pĂ„ mig, men det Ă€r en privat profil. 447 00:31:28,658 --> 00:31:32,116 Martin! Han frĂ„gade alltid om dig nĂ€r du var med Hugo. 448 00:31:32,158 --> 00:31:34,449 -Var kĂ€nner du honom ifrĂ„n? -Bara hĂ€r omkring. 449 00:31:34,491 --> 00:31:37,491 Han Ă€r ett bra alternativ för dig för att fĂ„ sexet ur vĂ€gen. 450 00:31:37,532 --> 00:31:40,441 Han har varit ihop med hela stan. Nu Ă€r det din tur. 451 00:31:40,449 --> 00:31:43,016 -Har du ett foto pĂ„ honom? -Visa honom. 452 00:31:43,699 --> 00:31:46,116 Han lĂ€gger bara upp konstnĂ€rliga foton. 453 00:31:46,158 --> 00:31:49,241 Inte ens en profilbild. 454 00:31:49,283 --> 00:31:51,574 -Men han Ă€r riktigt söt. -Okej dĂ„? 455 00:31:51,616 --> 00:31:53,866 Det Ă€r löjligt att förfölja andra utan ett foto. 456 00:31:53,908 --> 00:31:55,324 Du har heller inget foto. 457 00:31:55,366 --> 00:31:57,950 För att det Ă€r löjligt att publicera varje detalj i livet. 458 00:31:57,991 --> 00:32:01,032 Du mĂ„ste bestĂ€mma dig. Är det löjligt att publicera eller inte? 459 00:32:01,116 --> 00:32:04,707 Det Ă€r löjligt att gilla nĂ„gons foto med en privat profil. 460 00:32:05,658 --> 00:32:09,158 Du Ă€r alltid full av regler. 461 00:32:10,033 --> 00:32:13,116 Han kommer definitivt att vara pĂ„ Charlies filmpremiĂ€rfest. 462 00:32:13,158 --> 00:32:15,866 Du kan trĂ€ffa profilen live. 463 00:32:15,908 --> 00:32:18,658 Jag vet inte om jag ska gĂ„. Jag Ă€r sen med jobbet. 464 00:32:18,699 --> 00:32:22,075 En irriterande kund som aldrig godkĂ€nner nĂ„gonting. 465 00:32:22,824 --> 00:32:25,299 Förutom manuset, som jag totalt har kört fast med. 466 00:32:25,340 --> 00:32:27,224 Jag kan inte skriva ett enda ord. 467 00:32:27,532 --> 00:32:29,991 -Vill du att vi ska lĂ€sa det? -Det Ă€r ingen idĂ©. 468 00:32:30,033 --> 00:32:32,691 Ingenting har förĂ€ndrats sen förra gĂ„ngen ni lĂ€ste. 469 00:32:33,532 --> 00:32:35,908 Kan ni hĂ„lla fondens tidsfrist? 470 00:32:38,033 --> 00:32:39,491 Hörrni! HĂ€r. 471 00:32:39,532 --> 00:32:42,074 Martin sms:ade! Han sa att han ska pĂ„ Charlies fest. 472 00:32:42,115 --> 00:32:45,091 Jag sa att du skulle gĂ„ och han sa att han ocksĂ„ skulle gĂ„. 473 00:32:45,132 --> 00:32:46,566 Han sa att jag skulle hĂ€lsa. 474 00:32:46,607 --> 00:32:49,115 -Chico! -Jag löser ditt liv, kĂ€ra du. 475 00:32:49,157 --> 00:32:50,699 Men jag Ă€lskar Vitor! 476 00:32:52,574 --> 00:32:54,241 Jag skojar bara. 477 00:32:54,282 --> 00:32:55,699 Du Ă€r helt galen. 478 00:33:13,907 --> 00:33:16,074 HITTA: VITOR 479 00:33:16,115 --> 00:33:18,741 ERSÄTT: MARTIN 480 00:33:19,783 --> 00:33:21,491 ERSÄTT ALLA 481 00:33:25,032 --> 00:33:27,032 Martin, vi hade kommit överens. 482 00:33:27,407 --> 00:33:29,907 Jag kan inte fatta att du tittade. 483 00:33:30,616 --> 00:33:33,799 Du vet att det faktiskt Ă€r otrohet nuförtiden, eller hur? 484 00:33:39,740 --> 00:33:41,491 Försök inte förföra mig. 485 00:33:41,533 --> 00:33:43,407 Jag har mĂ„nga avsnitt att ta igen. 486 00:33:49,533 --> 00:33:51,115 Hej, hur mĂ„r du? 487 00:33:51,157 --> 00:33:54,157 Gjorde du de senaste Ă€ndringarna jag skickade till dig? 488 00:33:54,199 --> 00:33:57,074 Kunden pressar mig. Hur som helst. 489 00:33:57,114 --> 00:33:58,782 Kan du skicka mig sĂ„ snart som möjligt? 490 00:33:58,824 --> 00:34:00,407 Tack. Hej dĂ„. 491 00:34:09,491 --> 00:34:11,865 Missa inte den hĂ€r möjligheten. 492 00:34:16,907 --> 00:34:18,282 HEJ, SNYGGING! 493 00:34:18,782 --> 00:34:20,406 KAN DU INTE SOVA? 494 00:34:20,824 --> 00:34:23,989 DET ÄR FORTFARANDE TIDIGT ATT ÖVERVÄGA ATT INTE SOVA. 495 00:34:24,782 --> 00:34:28,324 FÖRLÅT ATT JAG GICK SÅDÄR. 496 00:34:28,740 --> 00:34:33,532 INGA BEKYMMER. DÖRREN ÄR ALLTID ÖPPEN FÖR DIG. 497 00:34:36,073 --> 00:34:39,615 FÖRRESTEN... JAG HAR ETT FÖRSLAG TILL DIG. 498 00:34:43,698 --> 00:34:45,282 Är du professionellt? 499 00:34:45,324 --> 00:34:47,406 SjĂ€lvklart, jag mĂ„ste göra det rĂ€tt. 500 00:34:48,698 --> 00:34:52,241 Kan du sĂ€tta dig i soffan sĂ„ att jag kan testa ljuset? 501 00:34:53,406 --> 00:34:54,441 SĂ„ hĂ€r? 502 00:34:56,907 --> 00:34:58,824 Eller sĂ„ hĂ€r? -Toppen. 503 00:34:59,013 --> 00:35:00,333 SĂ€g nĂ„gonting. 504 00:35:00,824 --> 00:35:03,274 Jag vill se dig naken, snygging! 505 00:35:07,949 --> 00:35:10,865 -Jag vill se dig naken. -Ljudet Ă€r bra. 506 00:35:10,907 --> 00:35:12,782 Toppen! Jag gillar snuskprat. 507 00:35:13,907 --> 00:35:16,723 -Jag Ă€r redo för min nĂ€rbild! -Älskling... 508 00:35:19,116 --> 00:35:21,615 Vad ska vi göra nu? 509 00:35:22,198 --> 00:35:24,198 Ja, jag vet inte. 510 00:35:24,532 --> 00:35:28,182 Jag antar att ni bara ska gĂ„ vidare och lĂ„tsas som att jag inte Ă€r hĂ€r. 511 00:35:28,281 --> 00:35:29,573 JoĂŁo, kom hit. 512 00:35:29,615 --> 00:35:32,698 Det Ă€r synd att lĂ„tsas att du inte Ă€r hĂ€r. 513 00:35:33,281 --> 00:35:34,607 Jag filmar. 514 00:35:36,281 --> 00:35:38,115 Nu Ă€r det upp till dig, snygging. 515 00:35:56,615 --> 00:35:58,607 Hur lĂ€nge har ni varit tillsammans? 516 00:35:59,407 --> 00:36:03,281 -Arton Ă„r. -Med de tvĂ„ Ă„ren vi dejtade? 517 00:36:03,323 --> 00:36:05,773 Tjugo Ă„r, inklusive de tvĂ„ Ă„ren vi dejtade. 518 00:36:06,115 --> 00:36:08,906 Hur lĂ„ng tid tog det att öppna förhĂ„llandet? 519 00:36:10,198 --> 00:36:12,523 Vad menar du med "öppna ett förhĂ„llande"? 520 00:36:13,824 --> 00:36:15,657 Ha sex med andra. 521 00:36:15,699 --> 00:36:17,990 Vad sĂ€ger du om middag med andra personer? 522 00:36:18,115 --> 00:36:19,323 -Vad menar ni? -Ja. 523 00:36:19,989 --> 00:36:23,406 Ibland kan man ha en underbar konversation medan man Ă€ter middag, 524 00:36:23,407 --> 00:36:25,115 upptĂ€cka lite galen kemi. 525 00:36:25,615 --> 00:36:28,906 Det kan vara mycket intimare Ă€n att ligga med en frĂ€mling. 526 00:36:28,948 --> 00:36:34,490 För oss Ă€r sex bara ytterligare en sak som vi kan göra med varandra eller med vĂ€nner, 527 00:36:34,532 --> 00:36:38,540 som att gĂ„ ut och Ă€ta middag, gĂ„ pĂ„ bio, resa. 528 00:36:39,407 --> 00:36:41,490 Vet du vad som inte Ă€r öppet? 529 00:36:41,906 --> 00:36:46,115 LĂ„ngsamheten att vara tillsammans, att vara en livspartner. Du vet? 530 00:36:47,115 --> 00:36:51,240 -Jag utgöt mitt hjĂ€rta för dig. -SĂ„ rart! 531 00:36:54,615 --> 00:36:57,698 -Jag överförde dina pengar. -Tack! 532 00:37:31,323 --> 00:37:33,823 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 533 00:37:43,198 --> 00:37:48,406 TITELKORT: KÄNSLOR #06 - ÅNGEST 534 00:37:51,447 --> 00:37:56,281 JOÃO ÄR UPPKLÄDD FÖR EN FEST, SITTER I SOFFAN. 535 00:37:56,322 --> 00:37:57,322 Martin! 536 00:38:01,406 --> 00:38:04,031 Martin, vi Ă€r sena! 537 00:38:10,906 --> 00:38:12,031 Ska du gĂ„ sĂ„ hĂ€r? 538 00:38:15,115 --> 00:38:16,239 Föredrar du det hĂ€r? 539 00:38:16,281 --> 00:38:19,447 Vi kan inte göra det nu! Vi Ă€r sena. 540 00:38:19,489 --> 00:38:23,531 JoĂŁo, det Ă€r fest! Det gĂ„r inte att vara sen. 541 00:38:23,573 --> 00:38:26,656 -Jag Ă€r uppklĂ€dd. Sluta! -Lyssna. 542 00:38:26,698 --> 00:38:29,531 Jag ska klĂ€ av dig. Och klĂ€ upp dig igen. 543 00:38:29,573 --> 00:38:31,114 Oroa dig inte, snygging. 544 00:38:32,864 --> 00:38:37,406 MARTIN TAR AV JOÑO SINA KLÄDER. DE HAR SEX. 545 00:38:41,114 --> 00:38:43,906 Var Ă€r du? Vi Ă€r sena till festen. 546 00:38:57,406 --> 00:38:59,614 Slappna av! Du har inte haft sex Ă€n. 547 00:38:59,656 --> 00:39:02,197 Du kan vĂ€nta en halvtimme för att knulla Martin! 548 00:39:02,614 --> 00:39:03,614 Jag kommer. 549 00:39:04,364 --> 00:39:05,573 Okej. 550 00:39:05,614 --> 00:39:08,114 SĂ€g till nĂ€r du kommer. Hej dĂ„. 551 00:39:14,489 --> 00:39:16,822 -Hej, Charlie! -Du kom! 552 00:39:16,864 --> 00:39:19,364 -Grattis till filmen! -Tack! 553 00:39:19,406 --> 00:39:21,947 -Hej, hur Ă€r det? Trevligt att trĂ€ffas. -Gabriel. 554 00:39:31,905 --> 00:39:32,905 SĂ„? 555 00:39:34,738 --> 00:39:37,447 Titta inte nu men Martin kysser nĂ„gon. 556 00:39:37,489 --> 00:39:38,506 Min Martin? 557 00:39:39,989 --> 00:39:42,780 SĂ„ jag antar att han inte trĂ€ffade hela stan. 558 00:39:42,822 --> 00:39:45,114 -Ska vi ta en drink? -Det Ă€r en bra idĂ©. 559 00:39:57,531 --> 00:39:58,531 Leo! 560 00:40:00,030 --> 00:40:01,697 Det var lĂ€nge sen vi sĂ„gs! Hur Ă€r det? 561 00:40:01,738 --> 00:40:03,448 -Bra, och du? -Var har du varit? 562 00:40:03,489 --> 00:40:06,489 -Jag jobbade utanför SĂŁo Paulo. -Trevligt att komma ut ibland. 563 00:40:06,530 --> 00:40:08,989 Först var det det, men sen fick jag hemlĂ€ngtan. 564 00:40:09,030 --> 00:40:11,780 FörlĂ„t! Jag Ă€r usel pĂ„ det hĂ€r! Leo, Chico. 565 00:40:11,822 --> 00:40:15,114 Trevligt att trĂ€ffas. Jag heter Chico och min vĂ€n Ă€r otrevlig. 566 00:40:15,156 --> 00:40:16,072 JoĂŁo. 567 00:40:16,114 --> 00:40:17,530 Hur Ă€r det med dig? 568 00:40:17,572 --> 00:40:21,030 Leo Ă€r fotograf. Vi jobbade tillsammans för ett tag sedan. 569 00:40:21,072 --> 00:40:24,822 - Jobbar ni ocksĂ„ med film? - Teaterproduktion. 570 00:40:24,864 --> 00:40:26,364 - Jag Ă€r redigerare. - Jag avundas dig. 571 00:40:26,406 --> 00:40:27,780 Som om. 572 00:40:27,822 --> 00:40:31,156 Att vara inlĂ„st inomhus, och titta pĂ„ datorn hela dagen. 573 00:40:31,197 --> 00:40:33,447 Jag tillbringade en mĂ„nad med att filma i skogen. 574 00:40:33,488 --> 00:40:35,880 Det fanns ingen varm mat. Ingen dusch. 575 00:40:36,281 --> 00:40:39,447 Jag ville bara vara i ett bekvĂ€mt litet rum och redigera. 576 00:40:40,738 --> 00:40:43,822 -Vi ska hĂ€mta mer sprit. -Jag med, jag följer med. 577 00:40:43,864 --> 00:40:46,281 Nej! Du ska prata om filmproduktion och dess problem. 578 00:40:46,321 --> 00:40:48,439 -Vi hĂ€mtar lite Ă„t dig. -Nu gĂ„r vi. 579 00:40:54,114 --> 00:40:55,539 Vad redigerar du? 580 00:40:55,697 --> 00:40:56,780 En institutionell video. 581 00:40:57,530 --> 00:40:58,697 Gillar du inte fiktion? 582 00:40:58,739 --> 00:41:01,189 Det gör jag. Men det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ tag pĂ„. 583 00:41:01,488 --> 00:41:04,405 Jag började redigera institutionsvideor och innan jag visste ordet av, 584 00:41:04,447 --> 00:41:07,714 var jag fast i den hĂ€r vĂ€rlden av företagsvideoredigering. 585 00:41:08,530 --> 00:41:12,280 Vera letar efter en redigerare till sin nya film. 586 00:41:12,321 --> 00:41:14,864 Hennes redigerare kan inte göra den hĂ€r. 587 00:41:15,280 --> 00:41:17,155 Jag kan koppla ihop er. 588 00:41:17,196 --> 00:41:20,488 -PĂ„ allvar? -Ja. Ge mig ditt nummer. 589 00:41:20,530 --> 00:41:22,280 -Tack! -Inga problem. 590 00:41:27,031 --> 00:41:29,113 -Tack! -VarsĂ„god. 591 00:41:29,905 --> 00:41:32,113 Vad filmade du i skogen? 592 00:41:32,780 --> 00:41:37,613 Det var hĂ€lften dokumentĂ€r, hĂ€lften fiktion. Helt galet och lĂ„gbudget. 593 00:41:38,280 --> 00:41:40,655 Och det Ă€r dĂ€rför det kommer att bli en fantastisk film. 594 00:41:40,697 --> 00:41:43,613 Den sortens man Ă€r stolt över nĂ€r man ser den. 595 00:41:43,655 --> 00:41:44,780 Jag vet. 596 00:41:44,822 --> 00:41:46,947 Jag behöver en sĂ„n pĂ„ mitt CV. 597 00:41:47,988 --> 00:41:49,822 Vill du bli regissör? 598 00:41:49,864 --> 00:41:53,105 Jag skulle regissera en lĂ„ngfilm, men den blev försenad. 599 00:41:53,655 --> 00:41:54,988 Vad synd. 600 00:41:55,030 --> 00:41:57,771 Men det Ă€r fantastiskt. Du ska regissera en film. 601 00:41:57,988 --> 00:42:00,530 En sak jag har lĂ€rt mig Ă€r att försenat schema 602 00:42:00,572 --> 00:42:03,363 alltid Ă€r en möjlighet att förbĂ€ttra manuset. 603 00:42:05,321 --> 00:42:06,321 Ta den chansen. 604 00:42:08,322 --> 00:42:09,913 Jag ska tala om en sak för dig 605 00:42:10,322 --> 00:42:13,280 Jag har den hĂ€r regeln, för varje gin och tonic, 606 00:42:13,322 --> 00:42:16,038 dricker jag ett glas vatten för att undvika baksmĂ€lla. 607 00:42:16,116 --> 00:42:17,089 Bra. 608 00:42:17,113 --> 00:42:22,238 Men det ökar antalet gĂ„nger man mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten. 609 00:42:23,530 --> 00:42:24,946 Det kommer det att vara vĂ€rt. 610 00:42:24,988 --> 00:42:27,997 Jag hoppas det. Efter 30 blir baksmĂ€llan Ă€nnu vĂ€rre. 611 00:42:29,697 --> 00:42:30,904 SĂ„ hĂ€r gör vi. 612 00:42:31,280 --> 00:42:33,622 GĂ„ pĂ„ toaletten sĂ„ hĂ€mtar jag nĂ„got att dricka. 613 00:42:33,821 --> 00:42:35,030 Och ett glas vatten. 614 00:42:35,904 --> 00:42:36,979 Det lĂ„ter bra. 615 00:42:55,821 --> 00:42:58,530 Hej JoĂŁo. Hur Ă€r det? Det hĂ€r Ă€r Gustavo. 616 00:42:58,571 --> 00:43:01,030 Du filmade AlĂȘ och Rodrigos video, eller hur? 617 00:43:01,071 --> 00:43:04,696 De gav oss din kontakt. Vi vill ocksĂ„ filma en video. 618 00:43:16,196 --> 00:43:19,429 Sluta anvĂ€nda den dĂ€r appen och kom och lĂ€gg dig hos mig. 619 00:43:23,280 --> 00:43:24,487 Hörrni! Jag gĂ„r! 620 00:43:24,529 --> 00:43:25,654 Vitor skrev till mig! 621 00:43:25,904 --> 00:43:27,021 Vad Ă€r det? 622 00:43:27,238 --> 00:43:29,696 Det var jĂ€ttebra med Leo. 623 00:43:29,738 --> 00:43:32,654 Han sms:ade mig att Ă„ka dit nu. Jag kan inte missa den möjligheten. 624 00:43:32,696 --> 00:43:34,155 -JoĂŁo. -Leo? 625 00:43:35,613 --> 00:43:39,696 Jag mĂ„r inte bra. Jag tror att det var den tredje drinken. 626 00:43:41,905 --> 00:43:44,071 Jag överdrev. Igen. 627 00:43:44,113 --> 00:43:46,279 -Drick lite vatten. -Det Ă€r bĂ€st jag gĂ„r hem. 628 00:43:46,321 --> 00:43:49,155 -Jag kan köra dig hem. -Det behövs inte. Ha sĂ„ trevligt. 629 00:43:49,196 --> 00:43:51,571 -Vi fĂ„r prata senare. -Okej. 630 00:43:51,613 --> 00:43:53,113 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„, bli bĂ€ttre! 631 00:43:53,155 --> 00:43:54,529 Ta hand om dig. 632 00:43:55,404 --> 00:43:58,071 Han har gastrit. NĂ€r den kommer... 633 00:43:58,113 --> 00:43:59,288 Det gör ont. 634 00:44:01,905 --> 00:44:04,571 Jag kan inte fatta hur lĂ€tt det var. 635 00:44:04,613 --> 00:44:07,071 Vi mĂ„ste hĂ„lla publiken engagerad. 636 00:44:07,113 --> 00:44:09,321 De trodde att filmen hade stĂ€llts in. 637 00:44:10,779 --> 00:44:14,030 Jag arbetade med lanseringen av det dĂ€r enorma varumĂ€rket. 638 00:44:14,071 --> 00:44:15,696 -Det ordnade sig! -Grattis! 639 00:44:15,738 --> 00:44:17,854 -Kom in. -UrsĂ€kta mig. 640 00:44:20,696 --> 00:44:22,112 Jag Ă€lskar det hĂ€r programmet. 641 00:44:22,821 --> 00:44:26,237 Jag tĂ€nkte pĂ„ den tid vi tittar pĂ„ TV-program. 642 00:44:26,613 --> 00:44:28,571 Wow. SĂ€g det inte ens. 643 00:44:28,613 --> 00:44:33,362 Det gör mig galen nĂ€r jag Ă€r sju avsnitt in i en förskrĂ€cklig serie 644 00:44:33,404 --> 00:44:35,404 och jag kan inte sluta titta. 645 00:44:40,821 --> 00:44:42,112 Du har vackra ögon. 646 00:44:44,070 --> 00:44:45,145 Tack. 647 00:44:46,404 --> 00:44:50,112 Jag gillar hur du lĂ„tsas vara blyg. 648 00:44:50,738 --> 00:44:51,738 LĂ„tsas? 649 00:44:53,404 --> 00:44:54,529 Jag menar. 650 00:44:55,112 --> 00:44:58,696 Ja, det kĂ€nns Ă€kta, men pĂ„ nĂ„got sĂ€tt Ă€r det inte det. 651 00:44:58,738 --> 00:45:00,079 FortsĂ€tt. 652 00:45:01,821 --> 00:45:03,696 Du Ă€r inte blyg. 653 00:45:04,488 --> 00:45:05,904 Du gör det du vill. 654 00:45:05,945 --> 00:45:09,488 Men ibland verkar nĂ„got hĂ„lla dig tillbaka. 655 00:45:10,029 --> 00:45:11,321 Du Ă€r vĂ€ldigt observant. 656 00:45:12,404 --> 00:45:13,738 GĂ„r du i terapi? 657 00:45:13,779 --> 00:45:15,988 Som tur Ă€r har jag aldrig behövt det. 658 00:45:16,070 --> 00:45:17,904 Det Ă€r de som behöver det mest. 659 00:45:17,904 --> 00:45:20,279 Jag har aldrig riktigt kĂ€nt behovet. 660 00:45:20,321 --> 00:45:21,613 Och det Ă€r dyrt. 661 00:45:22,321 --> 00:45:25,196 Vad Ă€r priset för att lĂ€ka sina trauman? 662 00:45:25,237 --> 00:45:27,396 Jag tror jag klarat mig frĂ„n trauman. 663 00:45:27,696 --> 00:45:30,529 -Det gör ingen egentligen. -Men, det Ă€r inget som stör mitt liv. 664 00:45:30,571 --> 00:45:32,820 Vi upptĂ€cker sĂ„ mĂ„nga saker i terapi. 665 00:45:32,862 --> 00:45:34,904 Det kan jag förestĂ€lla mig. 666 00:45:35,446 --> 00:45:40,070 Men jag har inget emot om mitt problem Ă€r lite blyghet. 667 00:45:41,112 --> 00:45:45,053 Vi bygger ocksĂ„ försvarsmekanismer hela livet för att försvara oss sjĂ€lva. 668 00:45:45,196 --> 00:45:47,987 Det tog mig lĂ„ng tid att bygga upp dessa försvar. 669 00:45:48,029 --> 00:45:50,653 Jag tĂ€nker inte riva ner dem med terapi. 670 00:46:42,029 --> 00:46:43,196 Är allt bra? 671 00:46:45,904 --> 00:46:46,912 Ja. 672 00:46:47,196 --> 00:46:48,312 Har du slutat? 673 00:46:50,320 --> 00:46:51,320 Nej. 674 00:46:52,487 --> 00:46:54,853 Jag lovar att jag ska trĂ€ffa en terapeut. 675 00:46:59,528 --> 00:47:00,570 BerĂ€tta. 676 00:47:00,612 --> 00:47:03,445 Vad hĂ€nder i ditt lilla huvud? 677 00:47:04,403 --> 00:47:05,820 Jag vet inte. 678 00:47:07,112 --> 00:47:08,612 Jag gillar dig, JoĂŁo. 679 00:47:09,236 --> 00:47:10,320 Är inte det bra? 680 00:47:10,820 --> 00:47:13,236 -Ja och nej. -Varför? 681 00:47:13,612 --> 00:47:17,528 För att dessa trĂ€ffar 682 00:47:17,570 --> 00:47:19,612 vanligtvis Ă€r avslappnade. 683 00:47:20,320 --> 00:47:25,195 Jag tycker att du behöver ta ditt relationsproblem till din terapeut. 684 00:47:25,236 --> 00:47:27,153 Jag slutade med terapin. Jag tyckte inte om det. 685 00:47:27,195 --> 00:47:28,612 Vill du prata om det? 686 00:47:28,653 --> 00:47:30,987 Inte om terapi. 687 00:47:31,904 --> 00:47:34,262 Vad Ă€r problemet? Är du inte bra i sĂ€ngen? 688 00:47:34,862 --> 00:47:39,070 Är du inte vĂ€lutrustad? Jag Ă€r inte intresserad av stora kukar Ă€ndĂ„. 689 00:47:39,111 --> 00:47:41,820 Du Ă€r söt. Det Ă€r problemet. 690 00:47:41,862 --> 00:47:44,986 Du behöver inte oroa dig, jag ska inte avvisa dig. 691 00:47:45,028 --> 00:47:48,028 Liten eller stor kuk, alla Ă€r vĂ€lkomna. 692 00:47:49,528 --> 00:47:54,111 Du borde nog börja med terapi för att förstĂ„ 693 00:47:54,153 --> 00:47:58,103 varför du anvĂ€nder humor för att avleda tankarna under stress. 694 00:48:04,195 --> 00:48:08,879 Jag vet inte varför jag inte berĂ€ttade det hĂ€r för dig förut, 695 00:48:09,570 --> 00:48:13,695 men det var inte bara pĂ„ grund av arbetet som jag inte skrev till dig. 696 00:48:18,028 --> 00:48:19,144 Saken Ă€r den... 697 00:48:21,320 --> 00:48:23,919 Jag har en pojkvĂ€n. 698 00:48:36,694 --> 00:48:38,028 Det var ovĂ€ntat. 699 00:48:42,819 --> 00:48:45,295 Var jag naiv, eller bedrog du mig? 700 00:48:46,694 --> 00:48:49,536 Jag tror att jag bedrog dig. 701 00:48:52,487 --> 00:48:53,703 Det Ă€r bĂ€ttre sĂ„ hĂ€r. 702 00:48:54,195 --> 00:48:56,187 Jag kĂ€nner mig mindre som en idiot. 703 00:48:57,070 --> 00:48:58,145 Ja... 704 00:48:59,736 --> 00:49:00,894 Jag vet inte... 705 00:49:01,445 --> 00:49:03,945 Guilherme reser, 706 00:49:04,945 --> 00:49:08,011 sĂ„ det kĂ€nns som jag inte riktigt Ă€r i ett förhĂ„llande, förstĂ„r du? 707 00:49:08,070 --> 00:49:12,319 Jag sĂ€ger aldrig nĂ„t till killarna jag trĂ€ffar för det Ă€r alltid bara tillfĂ€lligt. 708 00:49:12,403 --> 00:49:15,195 SĂ„ jag sa ingenting till dig i början heller. 709 00:49:15,694 --> 00:49:16,736 Men sen, 710 00:49:17,611 --> 00:49:22,736 varje gĂ„ng jag tĂ€nkte sĂ€ga det, kunde jag inte det för att... 711 00:49:24,402 --> 00:49:27,694 Jag ville inte förlora dig. 712 00:49:29,278 --> 00:49:32,694 SĂ„, jag fortsatte lura dig... 713 00:49:35,402 --> 00:49:36,486 Jag gjorde fel. 714 00:49:38,278 --> 00:49:39,395 Det gjorde du. 715 00:49:42,611 --> 00:49:45,527 Jag kanske borde gĂ„ tillbaka till terapi. 716 00:49:55,611 --> 00:49:58,511 Du mĂ„ste fĂ„ veta sanningen innan nĂ„got hĂ€nde. 717 00:50:00,111 --> 00:50:01,228 Men... 718 00:50:01,486 --> 00:50:04,194 Nu nĂ€r du vet, kanske vi fortfarande kan trĂ€ffas? 719 00:50:07,111 --> 00:50:08,128 Jag... 720 00:50:08,903 --> 00:50:10,028 Jag tror inte det. 721 00:50:25,694 --> 00:50:28,202 Vi kan inte sĂ€ga att det Ă€r en överraskning. 722 00:50:28,319 --> 00:50:30,277 Folk saknar sunt förnuft. 723 00:50:30,319 --> 00:50:32,444 Slappna av, du fĂ„r lite kuk snart nog. 724 00:50:32,945 --> 00:50:33,978 Chico. 725 00:50:34,611 --> 00:50:36,020 Okej. FörlĂ„t. 726 00:50:36,694 --> 00:50:38,569 Varför hade ni inte sex? 727 00:50:38,611 --> 00:50:40,903 Ni var sĂ„ nĂ€ra. 728 00:50:40,944 --> 00:50:42,444 Jag var för förĂ€lskad. 729 00:50:42,903 --> 00:50:44,577 Om jag hade det, skulle jag bara bli sĂ„rad. 730 00:50:44,611 --> 00:50:46,820 Även om det bara var en förĂ€lskelse? 731 00:50:47,194 --> 00:50:51,069 HjĂ€rnan kan inte avgöra om det bara Ă€r en förĂ€lskelse. 732 00:50:51,110 --> 00:50:53,194 Det gör lika ont Ă€ndĂ„. 733 00:50:55,486 --> 00:50:57,819 Och jag fick just kreditkortsfakturan. 734 00:50:58,194 --> 00:50:59,694 Dessutom gick hyran upp. 735 00:51:06,319 --> 00:51:09,653 -Har du inte trĂ€ffat honom? -Va? Nej. 736 00:51:11,528 --> 00:51:13,519 Jag kĂ€nner honom nĂ„gonstans ifrĂ„n. 737 00:51:13,736 --> 00:51:15,953 Jag trodde att han var en av dina killar. 738 00:51:16,902 --> 00:51:17,994 Nej, kompis. 739 00:51:18,236 --> 00:51:19,319 Ja visst. 740 00:51:19,902 --> 00:51:21,444 Ja, jag... 741 00:51:22,194 --> 00:51:24,860 Luis, kan jag fĂ„ en cappuccino till, tack? 742 00:51:24,902 --> 00:51:25,919 Gör tvĂ„! 743 00:51:37,194 --> 00:51:38,985 Hej JoĂŁo! 744 00:51:40,111 --> 00:51:43,402 Kunden godkĂ€nde videon. Du Ă€r fantastisk! 745 00:51:43,902 --> 00:51:48,693 Men det Ă€r ett problem med betalningen och jag mĂ„ste skjuta upp den tvĂ„ veckor. 746 00:51:48,735 --> 00:51:53,693 Jag ska försöka pĂ„skynda den, men det Ă€r lite trĂ„kigt pappersarbete. 747 00:51:53,735 --> 00:51:55,069 Jag ber om ursĂ€kt. 748 00:51:55,111 --> 00:51:59,361 Men jag har redan ett till redigeringsjobb om du vill. 749 00:51:59,403 --> 00:52:00,527 Hej dĂ„. 750 00:52:15,027 --> 00:52:16,610 Hej Gustavo. Hur Ă€r det? 751 00:52:16,985 --> 00:52:19,069 FörlĂ„t att det tog sĂ„ lĂ„ng tid att svara dig. 752 00:52:19,111 --> 00:52:20,602 Jag var upptagen hĂ€r. 753 00:52:21,902 --> 00:52:26,169 Jag filmade videon Ă„t AlĂȘ och Rodrigo, och jag kan Ă€ven filma din. 754 00:52:37,194 --> 00:52:38,276 JoĂŁo, det hĂ€r Ă€r Davi. 755 00:52:38,318 --> 00:52:40,318 -Hur Ă€r det? -Trevligt att trĂ€ffa er. 756 00:52:40,735 --> 00:52:43,394 Vi tĂ€nkte pĂ„ ett brasilianskt tema. 757 00:52:44,194 --> 00:52:46,276 Min familj kommer frĂ„n mellanvĂ€stern. 758 00:52:46,318 --> 00:52:50,610 SĂ„ vi funderade pĂ„ VĂ„tmark och trĂ€dgĂ„rdsskötsel. 759 00:52:52,777 --> 00:52:53,777 Coolt. 760 00:52:54,276 --> 00:52:56,485 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ de hĂ€r handskarna. 761 00:52:56,527 --> 00:52:58,069 Ser det bra ut pĂ„ bild? 762 00:52:58,111 --> 00:52:59,402 Det Ă€r okej. 763 00:52:59,443 --> 00:53:01,527 Jag har den hĂ€r stöveln. Gillar du den? 764 00:53:02,485 --> 00:53:03,860 Hur fungerar det? 765 00:53:04,902 --> 00:53:07,610 -Ni njuter och jag filmar. -Okej. 766 00:53:11,318 --> 00:53:12,527 SĂ€ger du "börja"? 767 00:53:14,443 --> 00:53:15,618 Börja! 768 00:53:28,318 --> 00:53:31,510 Ni behöver inte titta in i kameran. LĂ„tsas som jag inte Ă€r hĂ€r. 769 00:53:31,527 --> 00:53:32,602 Okej. 770 00:53:37,777 --> 00:53:39,777 -Hur Ă€r det? -Hej, hur mĂ„r du? 771 00:53:44,193 --> 00:53:45,819 -Är det hĂ€r en bra vinkel? -Ja. 772 00:53:45,860 --> 00:53:47,610 Jag Ă€ndrar vinkeln senare. 773 00:54:11,818 --> 00:54:15,734 -NĂ€r blir den klar? -I slutet av veckan. 774 00:54:15,776 --> 00:54:18,026 -Jag Ă€r jĂ€ttenyfiken. -Jag överförde pengarna. 775 00:54:18,068 --> 00:54:20,402 -Tack. -jag gillade upplevelsen! 776 00:54:20,818 --> 00:54:22,235 HĂ€r. Tack. 777 00:54:22,277 --> 00:54:24,402 Tack. Om ni behöver det, ring bara. 778 00:54:30,277 --> 00:54:31,360 Hej dĂ„. 779 00:54:33,235 --> 00:54:34,527 Utan kameran nu. 780 00:54:39,609 --> 00:54:43,277 HĂ€r Ă€r de jag nĂ€mnde. Den hĂ€r Ă€r orange. 781 00:54:43,318 --> 00:54:46,360 Behöver du pengar? Varför sĂ€ljer du dina klĂ€der? 782 00:54:46,402 --> 00:54:48,235 Jag har helt enkelt för mĂ„nga. 783 00:54:48,277 --> 00:54:51,360 Det Ă€r bra att stĂ€da upp och förnya energin. 784 00:54:51,402 --> 00:54:55,901 Jag trodde du hatade Marie Kondo. Kysser du klĂ€derna adjö nu? 785 00:54:57,110 --> 00:54:59,693 Skicka bilder till mig innan du tar dem till secondhandbutiken 786 00:54:59,734 --> 00:55:01,235 din bror kanske vill ha nĂ„gra. 787 00:55:01,277 --> 00:55:03,110 Okej. Jag skickar dig. 788 00:55:03,402 --> 00:55:05,442 Är allt bra? 789 00:55:06,318 --> 00:55:07,393 Jag Ă€r hĂ€r. 790 00:55:08,193 --> 00:55:11,818 Jag mĂ„ste sluta. Jag kan inte prata och göra det hĂ€r samtidigt. 791 00:55:11,859 --> 00:55:13,401 -Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 792 00:55:57,442 --> 00:56:02,693 TITELKORT: I NÅGOT MULTIVERSUM 793 00:56:04,526 --> 00:56:07,526 JOÃO OCH ORLANDOS LÄGENHET 794 00:56:07,568 --> 00:56:10,568 JOÃO GÅR IN I LÄGENHET. 795 00:56:21,609 --> 00:56:22,984 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„, Orlando. 796 00:56:33,984 --> 00:56:35,609 Hej, sötnos. Hur mĂ„r du? 797 00:56:36,025 --> 00:56:38,642 Det hĂ€r Ă€r Leo frĂ„n festen. 798 00:56:39,317 --> 00:56:40,818 Det var trevligt att trĂ€ffas. 799 00:56:41,442 --> 00:56:43,868 Jag skickar dig Pedros kontaktinformation. 800 00:56:44,025 --> 00:56:47,443 Han Ă€r Veras filmproducent. 801 00:56:48,359 --> 00:56:50,401 Jag hĂ„ller tummarna. Hej dĂ„. 802 00:56:54,192 --> 00:56:55,234 Tack, Leo. 803 00:56:55,276 --> 00:56:57,609 Jag skriver till honom. Tack! 804 00:57:06,817 --> 00:57:11,151 Hej, Pedro! Jag heter JoĂŁo. Leo gav mig dina kontaktuppgifter. 805 00:57:11,192 --> 00:57:14,900 Han berĂ€ttade att du letar efter en redigerare till Veras film. 806 00:57:15,484 --> 00:57:20,942 Jag hoppas att vi kan ordna ett möte för att diskutera det. 807 00:57:30,526 --> 00:57:33,859 Leo fortsĂ€tter att sms:a, och frĂ„gar om du Ă€r singel, 808 00:57:33,900 --> 00:57:37,217 om du mĂ„r bĂ€ttre, Ă€r tillgĂ€nglig, och om du Ă€r en trevlig kille. 809 00:57:37,259 --> 00:57:38,425 Vad ska jag sĂ€ga? 810 00:57:38,734 --> 00:57:41,317 Han Ă€r söt, men jag vet inte. 811 00:57:43,317 --> 00:57:47,484 Jag sĂ€ger att du Ă€r singel, tillgĂ€nglig, 812 00:57:47,525 --> 00:57:51,717 och Ă€rligt talat, jĂ€vligt trĂ„kig. 813 00:57:51,775 --> 00:57:54,443 SĂ„n Ă€r jag! Han borde springa ifrĂ„n mig. 814 00:57:54,900 --> 00:57:58,109 -Dessutom... -Dessutom Ă€r du otrevlig 815 00:57:58,151 --> 00:58:01,401 och vill inte kyssa nĂ„gon som fixar jobb Ă„t dig! 816 00:58:01,442 --> 00:58:03,650 Herr "Min kreditkortsfaktura har kommit". 817 00:58:03,692 --> 00:58:08,067 Det hĂ€r Ă€r ett kĂ€rleksbrev frĂ„n Orlando. Jag hittade det i en rockficka. 818 00:58:08,109 --> 00:58:10,192 -FrĂ„n Orlando? -Minns du honom? 819 00:58:10,234 --> 00:58:12,925 Jag var med honom precis innan jag började dejta Hugo. 820 00:58:13,317 --> 00:58:14,942 Orlando! 821 00:58:15,942 --> 00:58:18,109 SĂ„ rart. Jag gillade honom. 822 00:58:18,151 --> 00:58:19,692 Men det slutade inte bra. 823 00:58:19,734 --> 00:58:21,825 För att du lĂ€mnade Orlando för Hugo. 824 00:58:22,192 --> 00:58:23,817 TvĂ€ttar du aldrig den dĂ€r rocken? 825 00:58:23,859 --> 00:58:25,859 Det Ă€r en rock jag aldrig anvĂ€nder! LĂ„t mig vara! 826 00:58:25,900 --> 00:58:28,775 Oj! Orlando var verkligen kĂ€r. 827 00:58:28,817 --> 00:58:29,900 Stackars kille. 828 00:58:30,984 --> 00:58:32,483 Jag undrar hur han mĂ„r. 829 00:58:32,525 --> 00:58:34,358 Sms:a honom. 830 00:58:34,400 --> 00:58:37,508 Jag kanske inte borde det, med tanke pĂ„ hur vi gjorde slut. 831 00:58:49,109 --> 00:58:50,525 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„, Orlando. 832 00:58:52,692 --> 00:58:55,067 LĂ€mnar du resvĂ€skan hĂ€r? 833 00:58:55,109 --> 00:58:57,483 Om den Ă€r i vĂ€gen fĂ„r du gĂ€rna flytta den. 834 00:59:00,233 --> 00:59:01,817 Jag gĂ„r och gör lite kaffe Ă„t oss. 835 00:59:05,692 --> 00:59:07,400 Vi borde flytta till ett större stĂ€lle. 836 00:59:08,317 --> 00:59:11,900 Vore det inte underbart med tvĂ„ veckor pĂ„ ett stort och bekvĂ€mt AirBnb? 837 00:59:11,942 --> 00:59:15,150 Det vore toppen, men vi har inte pengar till det. 838 00:59:15,191 --> 00:59:18,025 -Vi kunde leta efter ett billigare omrĂ„de. -Varför flytta? 839 00:59:18,066 --> 00:59:21,233 Jag har redan min favoritbar, mitt favoritbageri. 840 00:59:21,275 --> 00:59:25,317 Jag har tillrĂ€ckligt med poĂ€ng för att byta till mig en vacker bög pĂ„ marknaden. 841 00:59:26,317 --> 00:59:28,608 Jag vill inte behöva upptĂ€cka nya saker. 842 00:59:28,650 --> 00:59:30,233 Hej Oxen. Hur mĂ„r du? 843 00:59:31,400 --> 00:59:33,817 Och jag har min favoritperson hĂ€r. 844 00:59:34,483 --> 00:59:36,692 Det bĂ€sta med att dejta en Oxe. 845 00:59:36,734 --> 00:59:39,899 Vi vill inte uppleva nya kĂ€rleksaffĂ€rer. 846 00:59:39,941 --> 00:59:41,567 Jag ska lĂ„tsas tror det. 847 00:59:42,483 --> 00:59:45,025 Dessutom övervann vi pandemin i det hĂ€r bĂ„set. 848 00:59:45,066 --> 00:59:46,650 Nu blir det inget problem. 849 00:59:46,692 --> 00:59:49,016 -Okej, JoĂŁo. -Du, kom hit. 850 00:59:59,816 --> 01:00:00,992 Stanna dĂ€r. 851 01:00:02,774 --> 01:00:04,899 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -VĂ€nta lite. 852 01:00:05,400 --> 01:00:06,525 Ta av dig skjortan. 853 01:00:06,567 --> 01:00:09,025 -Ta av dig din. -Kom igen. 854 01:00:16,733 --> 01:00:18,649 SĂ„ dĂ€r ja. Nu svĂ€nger du runt den. 855 01:00:24,400 --> 01:00:28,108 Oj! Han kom med en överraskning. 856 01:00:40,983 --> 01:00:42,000 Hej! 857 01:00:44,566 --> 01:00:46,983 Jag sa att vi behöver ett större stĂ€lle. 858 01:00:47,400 --> 01:00:49,025 Åtminstone med tvĂ„ badrum. 859 01:00:49,066 --> 01:00:50,691 Är du galen? 860 01:00:50,733 --> 01:00:53,983 Det Ă€r sĂ„ man tar död pĂ„ ett pars sexliv. Separata badrum. 861 01:00:54,025 --> 01:00:57,733 Vi anvĂ€nder lyckligtvis samma badrum 862 01:00:58,108 --> 01:00:59,774 med den hĂ€r underbara utsikten. 863 01:00:59,816 --> 01:01:01,317 Ja, visst! 864 01:01:02,524 --> 01:01:03,599 VĂ€nta. 865 01:01:04,233 --> 01:01:06,108 -Jag fick ett meddelande frĂ„n Pedro. -Vilken Pedro? 866 01:01:06,150 --> 01:01:07,208 Producenten. 867 01:01:09,108 --> 01:01:13,150 Hej, JoĂŁo. Vi letar fortfarande efter en redigerare till Veras film. 868 01:01:13,192 --> 01:01:16,150 Jag sĂ„g din filmrulle och du skulle vara perfekt för filmen. 869 01:01:16,192 --> 01:01:18,733 Kom förbi kontoret sĂ„ att vi kan diskutera det. 870 01:01:18,816 --> 01:01:21,399 Jag sa ju att det skulle fungera, JoĂŁo! 871 01:01:27,691 --> 01:01:29,524 Hej, JoĂŁo. 872 01:01:29,566 --> 01:01:32,649 TyvĂ€rr har vi just tillsatt redigerartjĂ€nsten för Veras film. 873 01:01:32,691 --> 01:01:34,483 Men skicka gĂ€rna över ditt CV. 874 01:01:34,524 --> 01:01:38,625 Vi har ofta lediga tjĂ€nster för institutionella och kommersiella filmer. 875 01:01:41,232 --> 01:01:42,357 Hej, Pedro. 876 01:01:42,399 --> 01:01:45,566 Jag skickar mitt CV. Okej? 877 01:01:45,608 --> 01:01:46,624 Tack! 878 01:01:50,025 --> 01:01:51,316 JoĂŁo. 879 01:01:51,691 --> 01:01:53,816 Sluta skrika! Du vĂ€cker grannarna! 880 01:01:53,858 --> 01:01:56,058 LĂ€mna mig ifred. Jag Ă€r upprörd. 881 01:02:08,608 --> 01:02:09,691 Fan. 882 01:02:12,191 --> 01:02:13,649 Inget nytt, JoĂŁo? 883 01:02:13,691 --> 01:02:16,566 Det har jag, men inte i manuset. 884 01:02:16,608 --> 01:02:19,191 Jag Ă„tervĂ€nde till handlingen, 885 01:02:19,232 --> 01:02:22,065 och fokuserade pĂ„ strukturen, och tĂ€nkte mer pĂ„ karaktĂ€rerna. 886 01:02:22,107 --> 01:02:25,483 SĂ„ fort det Ă€r klart, kommer manusuppdateringarna fort. 887 01:02:25,524 --> 01:02:29,357 Jag Ă€r bara orolig för att tidsgrĂ€nsen Ă€r om tvĂ„ veckor. 888 01:02:29,399 --> 01:02:32,107 Jag har ett nytt utkast till dig om en vecka. 889 01:02:32,566 --> 01:02:33,899 Är du sĂ€ker pĂ„ det, JoĂŁo? 890 01:02:33,940 --> 01:02:36,065 -Ja, det Ă€r jag! -Okej. 891 01:02:36,107 --> 01:02:38,974 Jag vĂ€ntar. Jag Ă€r nyfiken pĂ„ att lĂ€sa det. 892 01:02:38,982 --> 01:02:40,099 Snart. 893 01:02:58,649 --> 01:02:59,732 Hej. 894 01:02:59,774 --> 01:03:02,307 Kan jag fĂ„ en biljett till filmen klockan 16? 895 01:03:09,566 --> 01:03:10,566 Tack. 896 01:03:15,399 --> 01:03:16,457 HĂ€r Ă€r din biljett. 897 01:03:18,690 --> 01:03:19,708 Din biljett. 898 01:03:20,107 --> 01:03:21,182 Tack. 899 01:03:36,316 --> 01:03:37,723 Visste ni det om Hugo? 900 01:03:41,024 --> 01:03:44,358 Det förklarar varför ni betedde er konstigt nĂ€r Bruno dök upp pĂ„ kafĂ©et. 901 01:03:44,399 --> 01:03:46,990 Jag har precis fĂ„tt reda pĂ„ om honom och Hugo. 902 01:03:47,274 --> 01:03:48,565 Dejtar de? 903 01:03:48,940 --> 01:03:52,774 -Jag tror inte det... -De dejtar inte, de har bara lite skoj. 904 01:03:53,191 --> 01:03:56,690 "Jag tĂ€nker förbli singel de kommande tio Ă„ren." 905 01:03:56,732 --> 01:03:58,857 Jag börjar bli avundsjuk! 906 01:04:00,398 --> 01:04:04,191 Lugna dig, JoĂŁo. Du vet inte ens vad som pĂ„gĂ„r. 907 01:04:10,107 --> 01:04:11,182 Okej. 908 01:04:11,899 --> 01:04:14,591 Jag kanske borde ringa Leo och be om ursĂ€kt för jag undvek honom? 909 01:04:14,690 --> 01:04:17,191 Eller Vitor. Det Ă€r okej att han har en pojkvĂ€n, eller hur? 910 01:04:17,232 --> 01:04:18,648 Ring mig, JoĂŁo. 911 01:04:20,315 --> 01:04:21,890 Lyssna, JoĂŁo. 912 01:04:22,607 --> 01:04:24,482 Lyssnar du pĂ„ dig sjĂ€lv? 913 01:04:24,523 --> 01:04:26,940 Du Ă€r helt desperat. 914 01:04:26,982 --> 01:04:31,482 Bruno Ă€r inte vĂ€rldens undergĂ„ng. Du borde ocksĂ„ dejta. 915 01:04:31,523 --> 01:04:33,982 Varför? Dejting Ă€r bara smĂ€rtsamt. 916 01:04:34,024 --> 01:04:38,315 Om du hade valt mig, skulle du inte mĂ„ dĂ„ligt nu. 917 01:04:44,732 --> 01:04:45,649 Kompis. 918 01:04:45,690 --> 01:04:48,649 Slappna av. Allt kommer att bli bra. 919 01:04:48,690 --> 01:04:50,148 Har du nagellacksborttagning? 920 01:04:50,565 --> 01:04:53,874 -Det ligger i badrummet, Chico. -Jag fattar, jag hĂ€mtar det. 921 01:04:54,190 --> 01:04:56,440 JoĂŁo, min kĂ€ra vĂ€n. 922 01:04:56,482 --> 01:04:59,523 Sluta vara besatt av Vitor, Hugo, Martin och Leo. 923 01:04:59,565 --> 01:05:02,190 Minns du att du har en karriĂ€r att fokusera pĂ„,? 924 01:05:02,231 --> 01:05:03,815 Fokusera pĂ„ mig, JoĂŁo. 925 01:05:06,106 --> 01:05:08,315 SĂ€g det till dem. Kom igen. 926 01:05:10,815 --> 01:05:12,815 Problemet Ă€r... 927 01:05:14,023 --> 01:05:15,723 Jag har blivit porregissör. 928 01:05:20,273 --> 01:05:25,440 Jag besökte ett pars hus för att filma och redigera deras porrvideo. 929 01:05:25,981 --> 01:05:27,815 De betalade mig för det. 930 01:05:27,857 --> 01:05:31,106 Ett annat par fick reda pĂ„ det och jag gjorde det Ă„t dem ocksĂ„. 931 01:05:41,231 --> 01:05:45,357 Menar du allvar? Det skulle jag aldrig förvĂ€nta mig av dig. 932 01:05:45,398 --> 01:05:50,273 -Var det fel att göra det? -Absolut inte! 933 01:05:50,315 --> 01:05:52,856 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig! 934 01:05:52,898 --> 01:05:56,898 Jag gillar att du blandar jobb med nöje. 935 01:05:56,940 --> 01:05:58,523 Kukar in och ut! 936 01:05:58,856 --> 01:06:01,856 Har du nĂ„t att visa oss? En bild? 937 01:06:01,898 --> 01:06:04,065 Endast pĂ„ deras BaraFans. 938 01:06:04,106 --> 01:06:06,773 Wow! Det Ă€r professionellt! Betalade de dig bra? 939 01:06:06,814 --> 01:06:07,940 Det betalade hyran. 940 01:06:08,523 --> 01:06:10,232 Det Ă€r chockerande! 941 01:06:10,273 --> 01:06:12,898 Just det. Har fler frĂ„gat om det? 942 01:06:42,106 --> 01:06:43,773 BerĂ€tta! 943 01:06:43,814 --> 01:06:46,764 En trevlig kille, men han Ă€r helt upptagen med jobbet. 944 01:06:47,898 --> 01:06:50,731 NĂ€sta kommer att bli bĂ€ttre. Det kĂ€nner jag. 945 01:06:56,397 --> 01:06:57,856 Kom igen. BerĂ€tta för oss. 946 01:06:57,898 --> 01:07:00,898 Han Ă€r snĂ€ll, men han gör ingenting med sitt liv. 947 01:07:01,689 --> 01:07:02,981 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 948 01:07:10,940 --> 01:07:13,023 Inte en chans. Han dricker inte kaffe. 949 01:07:15,523 --> 01:07:16,689 Han Ă€r VĂ€dur. 950 01:07:18,606 --> 01:07:19,815 Han Ă€r vĂ€ldigt... 951 01:07:22,106 --> 01:07:23,123 Ni vet... 952 01:07:25,023 --> 01:07:26,514 Inget för mig, antar jag. 953 01:07:38,606 --> 01:07:39,681 Coolt. 954 01:07:41,106 --> 01:07:42,523 Vad mer? 955 01:07:43,356 --> 01:07:44,481 Alldeles för hetero. 956 01:07:44,898 --> 01:07:46,314 Jag Ă€r jĂ€ttegay! 957 01:07:47,815 --> 01:07:48,731 Inte en chans. 958 01:07:48,773 --> 01:07:49,898 Bara sĂ„ trĂ„kigt. 959 01:07:50,523 --> 01:07:52,189 Kommer du ihĂ„g hur vi brukade ha kul? 960 01:07:52,815 --> 01:07:54,189 Han Ă€r för rolig. 961 01:07:54,231 --> 01:07:56,064 Jag kan vara allvarlig ocksĂ„. 962 01:07:56,147 --> 01:07:57,564 Han Ă€r för tyst. 963 01:07:57,606 --> 01:08:01,189 Vi hade alltid sköna tystnader, aldrig pinsamma. 964 01:08:01,231 --> 01:08:04,698 Det Ă€r hopplöst. Jag kommer aldrig hitta nĂ„n som Hugo igen. 965 01:08:04,898 --> 01:08:08,606 Att ha en enda succĂ©show Ă€r sĂ€llsynt, Ă€n mindre mer Ă€n en. 966 01:08:09,606 --> 01:08:11,915 Alla kan inte göra en Julia Louis-Dreyfus. 967 01:08:12,773 --> 01:08:15,481 Du borde sluta jĂ€mföra ditt liv med en TV-serie. 968 01:08:15,523 --> 01:08:18,188 Jag hĂ„ller med. Du borde leva i verkligheten. 969 01:08:18,563 --> 01:08:21,772 -Ni förstĂ„r vad jag menar. -Det verkar som ni inte förstĂ„r. 970 01:08:21,856 --> 01:08:23,589 Det Ă€r inte lĂ€ngre en metafor. 971 01:08:23,980 --> 01:08:27,373 Du tror att ditt liv Ă€r ett stort manus som du kan kontrollera. 972 01:08:28,648 --> 01:08:31,063 Vad gör ni som Ă€r annorlunda? 973 01:08:31,106 --> 01:08:32,606 Det rĂ€cker, JoĂŁo. 974 01:08:32,647 --> 01:08:35,147 Du flyr bara frĂ„n alla chanser till ett förhĂ„llande. 975 01:08:35,188 --> 01:08:36,647 -Slappna av, JoĂŁo. -Och du dĂ„? 976 01:08:36,689 --> 01:08:39,598 Du ger rĂ„d men lever i en rĂ€dsla för att binda dig. 977 01:08:42,398 --> 01:08:45,297 Jag ber om ursĂ€kt. Han har spĂ„rat ur lite pĂ„ sistone. 978 01:08:48,606 --> 01:08:49,939 BesvĂ€rligt. 979 01:08:49,980 --> 01:08:51,814 Jag tĂ€nker inte rusa efter honom. 980 01:08:53,313 --> 01:08:55,723 SĂ„, JoĂŁo, hur gĂ„r det med vĂ„rt manus? 981 01:08:56,022 --> 01:08:57,356 SĂ„, Paula. 982 01:08:57,398 --> 01:09:00,897 Jag försökte, men jag har ingen förbĂ€ttrad version Ă€n. 983 01:09:01,398 --> 01:09:03,280 Har du ingenting att visa? 984 01:09:03,771 --> 01:09:07,231 Det har jag, men det Ă€r inte bĂ€ttre Ă€n förut. 985 01:09:07,980 --> 01:09:11,989 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ vad jag ska göra nu nĂ€r finansieringsfristen Ă€r hĂ€r. 986 01:09:13,772 --> 01:09:17,063 Den hĂ€r filmen Ă€r kanske helt enkelt inte menad att blir av. 987 01:09:54,730 --> 01:09:56,772 Kom och var med oss, snygging. 988 01:09:56,814 --> 01:09:59,563 Nej tack. Ni fĂ„r ha kul. 989 01:09:59,605 --> 01:10:02,939 Det Ă€r inte roligt om vi inte delar det, JoĂŁo. 990 01:10:03,522 --> 01:10:05,522 Om du Ă€r hemma hos oss, 991 01:10:06,522 --> 01:10:08,589 mĂ„ste du ocksĂ„ komma. 992 01:10:08,981 --> 01:10:10,064 Det Ă€r bra, tack. 993 01:10:14,605 --> 01:10:18,072 -Vad Ă€r det? Kom hit. -Allvarligt talat, jag Ă€r inte pĂ„ humör. 994 01:10:18,814 --> 01:10:20,689 Det kan inte vara sĂ„ att du inte Ă€r pĂ„ humör för sex. 995 01:10:20,730 --> 01:10:22,189 Det Ă€r det definitivt. 996 01:10:22,230 --> 01:10:25,297 -Vad Ă€r ditt stjĂ€rntecken? -Ha det bara trevligt sjĂ€lva. 997 01:11:11,605 --> 01:11:14,146 Hej Orlando. Det Ă€r JoĂŁo. 998 01:11:14,730 --> 01:11:17,063 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ om du fortfarande har mitt nummer, 999 01:11:17,105 --> 01:11:18,938 men jag sĂ„g att ditt Ă€r samma. 1000 01:11:20,146 --> 01:11:22,146 Det hĂ€nde nĂ„t roligt. 1001 01:11:22,188 --> 01:11:27,397 Jag hittade en gammal biljett frĂ„n dig i min rockficka. 1002 01:11:28,397 --> 01:11:30,997 Den har legat dĂ€r i ungefĂ€r 1003 01:11:31,230 --> 01:11:32,313 tio Ă„r? 1004 01:11:34,188 --> 01:11:35,305 Galet, eller hur? 1005 01:11:36,605 --> 01:11:37,622 Jag vet inte. 1006 01:11:38,522 --> 01:11:40,305 Jag ville tala om det för dig. 1007 01:11:41,980 --> 01:11:44,522 Och höra hur det gĂ„r. 1008 01:11:45,438 --> 01:11:46,771 Gift? 1009 01:11:46,813 --> 01:11:49,854 Fyra Ă„r. Men vi har varit tillsammans i nio. 1010 01:11:49,896 --> 01:11:51,388 Allt tack vare dig. 1011 01:11:51,480 --> 01:11:53,272 Mig? Hur dĂ„? 1012 01:11:54,188 --> 01:11:57,146 NĂ€r vi gjorde slut, blev jag förkrossad. 1013 01:11:57,522 --> 01:12:00,146 Jag hade sĂ„ mĂ„nga förvĂ€ntningar. 1014 01:12:00,188 --> 01:12:02,880 Jag trodde att du var min sjĂ€lsfrĂ€nde, vi hade sĂ„ mycket gemensamt. 1015 01:12:02,896 --> 01:12:04,105 Det hade vi. 1016 01:12:04,146 --> 01:12:07,063 SĂ„ jag blev förbannad nĂ€r du började dejta Hugo. 1017 01:12:07,105 --> 01:12:08,980 För jag trodde inte ni hade nĂ„got gemensamt. 1018 01:12:09,021 --> 01:12:11,355 Jag fattade inte att det hĂ€nde. 1019 01:12:11,397 --> 01:12:13,272 Jag trodde inte dig. 1020 01:12:13,313 --> 01:12:15,604 Jag förföljde dig en hel mĂ„nad 1021 01:12:15,646 --> 01:12:16,938 och det gjorde mig galen. 1022 01:12:16,980 --> 01:12:19,397 Mina vĂ€nner var tvungna att ingripa. 1023 01:12:19,438 --> 01:12:22,088 Jag Ă„kte utomlands för att studera och för att försöka glömma dig. 1024 01:12:22,105 --> 01:12:23,688 Det var dĂ€r jag trĂ€ffade Vini. 1025 01:12:23,688 --> 01:12:25,646 SĂ„ tack sĂ„ mycket. 1026 01:12:25,688 --> 01:12:26,855 För all del. 1027 01:12:29,272 --> 01:12:31,272 Jag trodde att du och Hugo var gifta. 1028 01:12:31,313 --> 01:12:33,105 Det ville vi aldrig. 1029 01:12:33,688 --> 01:12:35,063 Ville du inte? 1030 01:12:35,105 --> 01:12:37,705 NĂ€r vi var tillsammans, sa du att du ville det. 1031 01:12:38,188 --> 01:12:39,729 Inte för mig uppenbarligen, 1032 01:12:39,771 --> 01:12:43,105 men ni ville Ă„ldras tillsammans och vara ett par för alltid. 1033 01:12:43,729 --> 01:12:44,804 Var det inte sĂ„? 1034 01:12:47,021 --> 01:12:48,138 Det var det. 1035 01:12:50,980 --> 01:12:53,521 Det Ă€r svĂ„rt att inte förĂ€ndras som ett par. 1036 01:12:55,688 --> 01:12:57,146 Jag har en teorin. 1037 01:12:57,896 --> 01:13:01,230 TvĂ„ personer tillsammans bildar den hĂ€r andra enhet, 1038 01:13:01,272 --> 01:13:04,021 paret, som varken Ă€r det ena eller det andra. 1039 01:13:04,063 --> 01:13:08,230 Paret blir det som Ă€r vĂ€sentligt för var och en. 1040 01:13:08,272 --> 01:13:11,021 Du vet, jag har aldrig gillat hundar. 1041 01:13:11,063 --> 01:13:13,521 Men Vini Ă€lskar hundar Ă€nda sedan han var liten. 1042 01:13:13,563 --> 01:13:15,437 Han vĂ€xte upp och adopterade en. 1043 01:13:15,479 --> 01:13:17,512 Den dog. Han adopterade en annan. 1044 01:13:18,105 --> 01:13:19,813 Och nu har vi en valp. 1045 01:13:20,396 --> 01:13:22,646 VadĂ„! Jag kan inte fatta det. 1046 01:13:22,688 --> 01:13:26,312 Men jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ om jag faktiskt började tycka om hundar, 1047 01:13:26,354 --> 01:13:28,512 eller om det bara Ă€r för att 1048 01:13:28,604 --> 01:13:31,729 jag Ă€lskar det hĂ€r Ă€ktenskapet vi har byggt upp 1049 01:13:31,771 --> 01:13:33,354 och Shimeji Ă€r en del av det. 1050 01:13:33,396 --> 01:13:34,896 -Shimeji? -Shimeji. 1051 01:13:35,312 --> 01:13:36,521 Jag gillar namnet. 1052 01:13:41,104 --> 01:13:42,479 Men baserat pĂ„ din teori, 1053 01:13:43,813 --> 01:13:45,354 nĂ€r det slutar, 1054 01:13:45,396 --> 01:13:48,596 hur kan vi skilja pĂ„ vad vi Ă€r frĂ„n den enhet vi skapade? 1055 01:13:50,688 --> 01:13:51,846 Jag vet inte. 1056 01:13:52,563 --> 01:13:53,804 Det Ă€r en process. 1057 01:13:54,896 --> 01:13:57,980 Det Ă€r en smĂ€rtsam och svĂ„r process. 1058 01:13:58,020 --> 01:14:00,062 Men sĂ„ smĂ„ningom tar den slut, JoĂŁo. 1059 01:14:01,521 --> 01:14:03,062 NĂ€r du lĂ€mnade mig, 1060 01:14:03,104 --> 01:14:06,012 kunde jag inte förestĂ€lla mig att nĂ„nsin bli lycklig igen. 1061 01:14:06,104 --> 01:14:09,620 Men nu Ă€r jag faktiskt tacksam för att du lĂ€mnade mig för Hugo. 1062 01:14:37,521 --> 01:14:38,604 Grabben! 1063 01:14:40,438 --> 01:14:42,104 Det var sĂ„ lĂ€nge sen. 1064 01:14:43,104 --> 01:14:46,271 NĂ€mnde du att du skulle komma? Mitt minne har varit dĂ„ligt sen COVID. 1065 01:14:46,312 --> 01:14:48,521 Nej, jag var bara i nĂ€rheten. 1066 01:14:48,895 --> 01:14:51,937 -Ska du ut? -Ja, jag har ett trĂ„kigt jobbmöte. 1067 01:14:51,979 --> 01:14:53,354 Jag tittar förbi nĂ„n annan gĂ„ng. 1068 01:14:53,396 --> 01:14:56,479 Nej, kom in. Jag brukar vara sen Ă€ndĂ„. 1069 01:14:57,604 --> 01:15:00,462 Uppdatera mig om dig, din film, Hugo. 1070 01:15:00,895 --> 01:15:04,062 -Det Ă€r hektiskt. -Livet har blivit hektiskt, 1071 01:15:04,104 --> 01:15:06,438 sĂ€rskilt med den hĂ€r förbannade pandemin. 1072 01:15:06,479 --> 01:15:11,021 Och med mobiltelefoner, alla pratar alltid. 1073 01:15:11,062 --> 01:15:13,729 Plus att det Ă€r sĂ„ mĂ„nga TV-program nu. 1074 01:15:13,770 --> 01:15:17,812 Seriemördare och psykopater. Jag har slutat titta pĂ„ dem. 1075 01:15:17,854 --> 01:15:19,479 Jag behöver inte den negativiteten. 1076 01:15:19,521 --> 01:15:24,071 Hörde du om grĂ€let hos din moster om födelsedagskalaset? 1077 01:15:24,146 --> 01:15:26,312 HĂ„ller du med om det, 1078 01:15:26,520 --> 01:15:27,937 i familjegruppen? 1079 01:16:41,478 --> 01:16:43,679 Är det hĂ€r din tredje kopp kaffe idag? 1080 01:16:44,270 --> 01:16:45,286 Den femte. 1081 01:16:52,812 --> 01:16:55,428 Du hade rĂ€tt om att inte flytta in hos Julia. 1082 01:16:57,186 --> 01:16:58,829 Relationer Ă€r inte vĂ€rda det. 1083 01:17:01,020 --> 01:17:03,229 Jag har redan flyttat in hos henne. 1084 01:17:03,312 --> 01:17:05,770 -Sedan nĂ€r? -Sen ett tag nu. 1085 01:17:06,520 --> 01:17:08,587 Varför sĂ€ger du inget till mig? 1086 01:17:08,604 --> 01:17:12,186 Du har inte verkat sĂ€rskilt intresserad av nĂ„gon annans problem. 1087 01:17:19,103 --> 01:17:20,120 FörlĂ„t mig. 1088 01:17:29,061 --> 01:17:30,811 Vad kĂ€nner du just nu? 1089 01:17:35,811 --> 01:17:37,845 Alla kĂ€nslor i vĂ€rlden. 1090 01:17:43,103 --> 01:17:44,437 Jag har saknat dig. 1091 01:17:45,604 --> 01:17:46,604 Jag med. 1092 01:18:28,603 --> 01:18:30,895 Gustavo och David Ă€lskade sin video. 1093 01:18:30,936 --> 01:18:33,061 De skapar ocksĂ„ en profil. 1094 01:18:33,103 --> 01:18:35,353 Förresten, vems sex Ă€r bĂ€st? 1095 01:18:35,395 --> 01:18:37,020 VĂ„rt eller deras? 1096 01:18:38,270 --> 01:18:39,886 Det beror pĂ„ publiken. 1097 01:18:40,312 --> 01:18:42,936 Ni tvĂ„ Ă€r mer romantiska. 1098 01:18:42,978 --> 01:18:45,678 De har mer av en förestĂ€llning, 1099 01:18:46,020 --> 01:18:49,178 de har sex och tittar in i kameran, och förför publiken. 1100 01:18:49,478 --> 01:18:51,478 Vilken stil föredrar du? 1101 01:18:51,519 --> 01:18:53,712 Jag kan inte jĂ€mföra mitt eget arbete. 1102 01:18:55,145 --> 01:18:56,352 Han sitter pĂ„ staketet. 1103 01:18:56,394 --> 01:18:58,561 Jag tycker att ert kĂ€nns mer genuint. 1104 01:18:58,895 --> 01:19:02,228 Jag kĂ€nner att folk Ă€r sĂ„ oroliga att bli Ă„trĂ„dda 1105 01:19:02,269 --> 01:19:04,587 att de inte vet vad de egentligen gillar. 1106 01:19:04,644 --> 01:19:08,552 Det verkar som att fĂ„ mĂ€nniskor verkligen njuter sjĂ€lva av sex. 1107 01:19:09,187 --> 01:19:12,195 Det verkar finnas en kollektiv överenskommelse 1108 01:19:12,478 --> 01:19:15,570 att det Ă€r bĂ€ttre att se lycklig ut Ă€n att vara lycklig. 1109 01:19:16,186 --> 01:19:20,686 Dessutom Ă€r man alltid orolig om att dölja sina brister. 1110 01:19:21,895 --> 01:19:25,644 Men jag tror att det krĂ€vs mycket mod för sĂ„dan exponering. 1111 01:19:25,686 --> 01:19:27,227 Mod? 1112 01:19:27,269 --> 01:19:30,519 Har du mĂ€rkt att vi lĂ€gger ut om allt, utom sex? 1113 01:19:30,561 --> 01:19:34,853 Semester, lunch, middag, gym, allt sĂ„nt kommer att sparas till eftervĂ€rlden. 1114 01:19:34,895 --> 01:19:37,519 Men varför Ă€r sex, nĂ„got fantastiskt som alla gör, 1115 01:19:37,561 --> 01:19:39,170 nĂ„t man bara hĂ„ller privat? 1116 01:19:40,020 --> 01:19:41,036 Du har rĂ€tt. 1117 01:19:41,311 --> 01:19:43,519 NĂ€r ska du vara med i en video? 1118 01:19:43,561 --> 01:19:44,619 Aldrig! 1119 01:19:45,686 --> 01:19:47,352 Vilken övertygelse! 1120 01:19:47,394 --> 01:19:51,136 Jag har inte ens nĂ„gon att filma med. Jag Ă€r i en förskrĂ€cklig fas. 1121 01:19:52,269 --> 01:19:54,603 Han övervĂ€gde inte ens oss! 1122 01:19:54,644 --> 01:19:57,394 -Det Ă€r sĂ„ man förstör vĂ€nskap. -Kom igen. 1123 01:19:57,436 --> 01:20:00,053 Inget illa menat. Vi bjöd in dig hit av ett annat skĂ€l. 1124 01:20:00,095 --> 01:20:01,061 Det stĂ€mmer. 1125 01:20:01,102 --> 01:20:04,352 Vi deltog med vĂ„r video pĂ„ en porrfilmsfestival. 1126 01:20:04,394 --> 01:20:06,478 Och vinnaren Ă€r... 1127 01:20:06,519 --> 01:20:09,186 Pris för bĂ€sta hemmavideo. 1128 01:20:09,227 --> 01:20:10,561 JasĂ„? 1129 01:20:10,603 --> 01:20:13,061 Din första utmĂ€rkelse kom med oss. Glöm inte det. 1130 01:20:13,102 --> 01:20:14,352 Tack! 1131 01:20:14,770 --> 01:20:17,352 Nu nĂ€r du har vunnit ett pris kan du kalla dig filmskapare. 1132 01:20:17,394 --> 01:20:18,603 En lyckad sĂ„dan. 1133 01:20:18,644 --> 01:20:21,561 Du borde se hur mĂ„nga visningar videon fick. 1134 01:20:21,603 --> 01:20:23,102 -Är det mĂ„nga? -Åh herregud! 1135 01:20:23,144 --> 01:20:26,469 -Folk vill ha med oss i deras videor. -Vill ni göra det? 1136 01:20:26,644 --> 01:20:28,935 Ja, det beror pĂ„ om du regisserar. 1137 01:20:28,977 --> 01:20:30,744 -Är du med pĂ„ det? -Jag Ă€r med! 1138 01:20:31,186 --> 01:20:32,810 Det var det, grabben! 1139 01:20:33,977 --> 01:20:36,311 Jag mĂ„ste tacka min mamma, Mara. 1140 01:21:01,519 --> 01:21:04,227 Hur mĂ„r du? Vill du Ă€ta lunch imorgon? 1141 01:21:08,977 --> 01:21:10,394 Wow! 1142 01:21:11,102 --> 01:21:13,311 Det Ă€r en sĂ„n överraskning att Ă€ta hĂ€r. 1143 01:21:13,353 --> 01:21:15,478 Det Ă€r fördelen med att inte vara din pojkvĂ€n lĂ€ngre. 1144 01:21:15,518 --> 01:21:18,144 Jag kan Ă€ta hĂ€r utan att bli dömd. 1145 01:21:20,394 --> 01:21:21,718 Hur gĂ„r det med allt? 1146 01:21:22,602 --> 01:21:23,877 Jag klarar mig precis. 1147 01:21:23,894 --> 01:21:25,010 Och du? 1148 01:21:25,394 --> 01:21:26,511 Jag mĂ„r bra. 1149 01:21:27,769 --> 01:21:29,186 Jag saknar dig. 1150 01:21:30,727 --> 01:21:31,802 Det gör jag med. 1151 01:21:32,560 --> 01:21:36,094 Och sĂ„dana dĂ€r fĂ„niga saker, som att brĂ„ka om var man ska Ă€ta. 1152 01:21:37,393 --> 01:21:38,569 Tack. 1153 01:21:38,644 --> 01:21:40,894 -Kan jag fĂ„ ett glas vatten? -TvĂ„, tack. 1154 01:21:43,810 --> 01:21:45,518 -Rubiks kub? -Omöjligt. 1155 01:21:45,560 --> 01:21:48,102 SĂ„ fort du Ă€r klar med en sida, Ă€r den andra ihopblandad. 1156 01:21:48,144 --> 01:21:50,977 -Det Ă€r en metafor för livet. -En billig metafor. 1157 01:21:51,019 --> 01:21:53,685 Men, som alla klichĂ©er, Ă€r den sann. 1158 01:21:54,269 --> 01:21:56,477 Jag föredrar att slutföra en fĂ€rg i taget. 1159 01:21:56,518 --> 01:21:58,352 Jag gör fĂ€rdigt ena sidan, 1160 01:21:58,393 --> 01:21:59,644 och kĂ€nner mig glad, 1161 01:21:59,685 --> 01:22:01,769 sen blandar jag och börjar om. 1162 01:22:01,810 --> 01:22:02,852 SĂ„ enkelt. 1163 01:22:05,268 --> 01:22:07,552 Tycker du att vi gjorde rĂ€tt? 1164 01:22:10,186 --> 01:22:11,568 Vissa dagar gör jag det. 1165 01:22:11,602 --> 01:22:13,785 Vissa dagar tycker jag inte det. 1166 01:22:14,185 --> 01:22:18,719 Men eftersom vi Ă€r hĂ€r och Ă€ter en fridfull lunch, tycker jag att vi gjorde det. 1167 01:22:21,936 --> 01:22:23,461 TrĂ€ffar du nĂ„gon? 1168 01:22:24,310 --> 01:22:25,427 Vad menar du? 1169 01:22:25,894 --> 01:22:27,410 Vill du ha namn? 1170 01:22:27,894 --> 01:22:30,101 Jag sĂ„g dig med nĂ„gon nyligen. 1171 01:22:30,143 --> 01:22:31,201 Bruno. 1172 01:22:33,268 --> 01:22:34,610 Vi var tillsammans. 1173 01:22:35,810 --> 01:22:37,401 Sedan gick vi isĂ€r. 1174 01:22:38,936 --> 01:22:40,110 Jag förstĂ„r. 1175 01:22:41,227 --> 01:22:42,393 Din idiot! 1176 01:22:43,852 --> 01:22:45,644 Jag var rĂ€dd. 1177 01:22:46,185 --> 01:22:49,310 RĂ€dd att jag inte skulle hitta en annan lika perfekt relation som vĂ„r. 1178 01:22:49,352 --> 01:22:53,101 Koppla av, du Ă€r en begĂ„vad manusförfattare. Du har en ny succĂ©serie snart. 1179 01:22:53,143 --> 01:22:54,769 Casting Ă€r inte lĂ€tt. 1180 01:22:54,810 --> 01:22:57,018 Jag var heller inte en lĂ€tt karaktĂ€r. 1181 01:22:57,060 --> 01:22:58,810 Allt var sĂ„ perfekt. 1182 01:23:00,018 --> 01:23:01,052 Verkligen? 1183 01:23:02,435 --> 01:23:03,752 Var det inte det? 1184 01:23:03,810 --> 01:23:07,810 Som alla bra program, hade vi vĂ„ra fantastiska sĂ€songer, 1185 01:23:07,852 --> 01:23:09,852 nĂ„gra genomsnittliga, 1186 01:23:09,893 --> 01:23:12,135 och ja, nĂ„gra förskrĂ€ckliga episoder. 1187 01:23:13,685 --> 01:23:18,560 Jag tycker att du har en bra egenskap, men den kan komma i vĂ€gen. 1188 01:23:19,185 --> 01:23:23,209 Du tenderar att glömma de dĂ„liga sakerna, problemen vi mötte. 1189 01:23:23,227 --> 01:23:25,060 Det hjĂ€lper dig undvika att bli bitter, 1190 01:23:25,101 --> 01:23:27,644 men det förvrĂ€nger ocksĂ„ din verklighet. 1191 01:23:28,393 --> 01:23:29,893 Du idealiserar det förflutna 1192 01:23:29,935 --> 01:23:33,076 vilket gör det svĂ„rt för nĂ„got verkligt att konkurrera. 1193 01:23:39,185 --> 01:23:40,310 Du har helt rĂ€tt. 1194 01:23:45,310 --> 01:23:47,435 -Hur gĂ„r det med manuset? -Jag gav upp det. 1195 01:23:47,810 --> 01:23:49,352 -Jag började pĂ„ ett nytt. -Verkligen? 1196 01:23:49,393 --> 01:23:52,477 -FĂ„r jag lĂ€sa det? -Det Ă€r inte klar Ă€n. 1197 01:23:52,519 --> 01:23:53,519 Vad handlar det om? 1198 01:23:55,185 --> 01:23:56,760 VĂ„r separation. 1199 01:23:57,643 --> 01:24:00,352 SĂ„ jag mĂ„ste godkĂ€nna det. 1200 01:24:00,393 --> 01:24:04,093 Det handlar egentligen om att börja om efter vĂ„r separation. 1201 01:24:05,018 --> 01:24:06,093 Antar jag. 1202 01:24:06,768 --> 01:24:10,643 Vad Ă€r det för titel? Du har aldrig varit bra pĂ„ titlar. 1203 01:24:11,185 --> 01:24:12,435 Vad löjligt! 1204 01:24:12,477 --> 01:24:14,143 Mina titlar var alltid bra. -Nej! 1205 01:24:14,185 --> 01:24:16,310 Det var du som hade dĂ„liga idĂ©er. 1206 01:24:17,018 --> 01:24:20,668 Men det finns en: "13 kĂ€nslor". 1207 01:24:22,185 --> 01:24:23,360 Den gillar jag. 1208 01:24:23,726 --> 01:24:25,143 Det Ă€r en bra titel. 1209 01:24:25,185 --> 01:24:29,227 Inspirerad av vĂ„r lĂ€ngd, skillnaden pĂ„ 13 centimeter. 1210 01:24:29,810 --> 01:24:32,476 Är det 13? Det visste jag inte. 1211 01:24:32,518 --> 01:24:34,601 Jag Ă€r 1,83 och du Ă€r 1,70. 1212 01:24:35,018 --> 01:24:37,434 -Jag Ă€r inte 1,70. -Det Ă€r klart du Ă€r, Hugo! 1213 01:24:37,476 --> 01:24:39,227 JoĂŁo, jag Ă€r inte 1,70. 1214 01:24:39,643 --> 01:24:42,318 -Jag Ă€r 1,72. -Inte en chans. 1215 01:24:42,392 --> 01:24:45,951 Jag var just pĂ„ en hĂ€lsokontroll. Jag har börjat simma igen. 1216 01:24:51,684 --> 01:24:54,667 FörlĂ„t att jag gör dig besviken. Jag menade inte det. 1217 01:24:54,768 --> 01:24:58,293 Du kanske borde kalla den "11 KĂ€nslor" istĂ€llet? 1218 01:24:58,392 --> 01:24:59,810 Vem vet? 1219 01:25:19,018 --> 01:25:19,976 Du Ă€r förlĂ„ten. 1220 01:25:20,018 --> 01:25:24,918 Men det Ă€r bara för att du var i din galenskapsfas efter separationen. 1221 01:25:25,293 --> 01:25:26,018 Vad menar ni? 1222 01:25:26,060 --> 01:25:29,851 Du blir alltid lite galen efter en separation. 1223 01:25:29,893 --> 01:25:31,851 Det har gĂ„tt lĂ€nge sen din senaste. 1224 01:25:31,893 --> 01:25:34,559 Efter ett tioĂ„rigt förhĂ„llande visste vi inte vad vi kunde förvĂ€nta oss. 1225 01:25:34,601 --> 01:25:36,601 Jag har inte haft mĂ„nga separationer. 1226 01:25:36,643 --> 01:25:39,267 Men Ă€ndĂ„, tillrĂ€ckligt. HĂ€mta den dĂ€r presentationen vi gjorde. 1227 01:25:39,309 --> 01:25:41,976 Ja, den om dina romanser. HĂ€r Ă€r den. 1228 01:25:42,601 --> 01:25:46,226 NĂ€r du blir platoniskt kĂ€r i nĂ„gon, 1229 01:25:46,267 --> 01:25:48,434 tar det tvĂ„ veckor att komma över dem. 1230 01:25:48,476 --> 01:25:50,059 Okej. NĂ€sta. 1231 01:25:50,101 --> 01:25:53,810 Om du kysste nĂ„gon? 30 dagar. NĂ€sta! 1232 01:25:53,851 --> 01:25:56,434 Om ni hade sex, 45 dagar. 1233 01:25:57,309 --> 01:26:00,851 För ett tioĂ„rigt förhĂ„llande hade vi ingen referensram. 1234 01:26:00,892 --> 01:26:04,726 Vi rĂ€knade med att det skulle ta ett Ă„r, men tydligen Ă€r det kortare tid. 1235 01:26:06,309 --> 01:26:08,685 Ni bĂ„da Ă€r patetiska! 1236 01:26:10,810 --> 01:26:12,801 Hur Ă€r Ă€ktenskapslivet? 1237 01:26:13,184 --> 01:26:15,559 -Vi separerade! -Verkligen? 1238 01:26:15,975 --> 01:26:17,975 Jag skojar bara! Jag flyttade faktiskt ut. 1239 01:26:18,017 --> 01:26:20,068 Du klarade inte av det, eller hur? 1240 01:26:20,184 --> 01:26:22,767 Det var Julia som inte klarade av det. 1241 01:26:22,809 --> 01:26:25,726 Hon tyckte inte om att jag alltid vaknar pĂ„ gott humör, 1242 01:26:25,767 --> 01:26:27,643 att jag gillar att ha gardinerna fördragna, 1243 01:26:27,685 --> 01:26:31,067 att jag spelar hög musik, och somnar lĂ€tt. 1244 01:26:31,142 --> 01:26:32,767 Jag tyckte det var jĂ€ttebra. 1245 01:26:32,809 --> 01:26:37,059 Hon insĂ„g att teorin fungerar som bara den om den omsĂ€tts i praktiken. 1246 01:26:37,101 --> 01:26:39,351 Nu kan vi bli lyckliga i alla vĂ„ra dagar. 1247 01:26:39,393 --> 01:26:40,850 SĂ„ rart. 1248 01:26:40,892 --> 01:26:42,684 Vi har inte sett henne pĂ„ ett tag. 1249 01:26:42,725 --> 01:26:45,017 Vi tar lite kaffe med henne. 1250 01:26:51,809 --> 01:26:54,309 Hej! Vill du komma över? 1251 01:26:56,850 --> 01:26:58,384 Du vet, jag insĂ„g just... 1252 01:27:06,393 --> 01:27:11,059 FruktansvĂ€rt! Bara ett fullstĂ€ndig missmatchning, Ingen kemi! 1253 01:27:11,101 --> 01:27:13,976 Jag sa ju, det första sexet efter en separation Ă€r alltid förskrĂ€ckligt. 1254 01:27:14,017 --> 01:27:15,684 Hur vet du det? Du Ă€r alltid singel. 1255 01:27:15,725 --> 01:27:18,309 Jag har varit med mĂ„nga direkt efter att de gjort slut, 1256 01:27:18,351 --> 01:27:20,268 och de vet aldrig vad de gör. 1257 01:27:22,101 --> 01:27:23,751 Jag gĂ„r av klockan sju idag. 1258 01:27:24,101 --> 01:27:25,725 Varför kommer du inte över? 1259 01:27:25,767 --> 01:27:28,558 Jag mĂ„ste avsluta lite jobb, men vi kan Ă€ta middag efterĂ„t. 1260 01:27:28,600 --> 01:27:29,617 Okej. 1261 01:27:31,433 --> 01:27:34,101 -NĂ„got annat? -Nej tack. 1262 01:27:39,017 --> 01:27:40,059 Jag har en pojkvĂ€n. 1263 01:27:41,350 --> 01:27:42,526 VadĂ„? 1264 01:27:43,517 --> 01:27:45,059 -Jag har en pojkvĂ€n. -Chico! 1265 01:27:45,101 --> 01:27:49,767 Okej, jag har en pojkvĂ€n och inga kommentarer om det. 1266 01:27:53,059 --> 01:27:56,600 Nu Ă€r det första sexet avklarat, vem kommer sen? 1267 01:27:56,642 --> 01:27:58,017 Jag vill inte tĂ€nka pĂ„ det. 1268 01:27:58,392 --> 01:28:02,017 Jag tar bort de hĂ€r apparna, de gör oss bara för oroliga. 1269 01:28:02,059 --> 01:28:05,433 Titta pĂ„ honom, han gör sin första apprensning efter krisen. 1270 01:28:05,475 --> 01:28:08,350 VĂ€nta bara, du laddar snart ner dem igen. 1271 01:28:08,392 --> 01:28:10,308 -Nej, nej. Aldrig mer! -Jo, det gör du! 1272 01:28:10,350 --> 01:28:12,225 -Nej! -SĂ„ du pratar! 1273 01:28:13,600 --> 01:28:17,033 Ett rĂ„d. Favoritmarkera de du gillar sĂ„ att du inte Ă„ngrar dig. 1274 01:28:20,183 --> 01:28:21,725 -Har du favoriter? -Nej! Jag tar bort den! 1275 01:28:21,767 --> 01:28:24,350 Gör det! Du kommer att tacka mig sen. 1276 01:28:38,934 --> 01:28:40,392 Hej. 1277 01:28:40,433 --> 01:28:43,016 Kan jag fĂ„ en biljett till nĂ€sta förestĂ€llning? 1278 01:28:46,934 --> 01:28:47,975 Tack. 1279 01:28:57,600 --> 01:28:59,559 -Leo. -JoĂŁo? 1280 01:28:59,600 --> 01:29:00,851 Vilket sammantrĂ€ffande! 1281 01:29:00,891 --> 01:29:01,891 Ska du titta pĂ„ den nu? 1282 01:29:01,933 --> 01:29:03,433 Ja. 1283 01:29:03,475 --> 01:29:07,267 Jag har velat se den, men haft sĂ„ mycket pĂ„ jobbet. 1284 01:29:08,225 --> 01:29:11,491 -Jag har hört att den Ă€r fantastisk. -Ja, jag har hört samma sak. 1285 01:29:11,559 --> 01:29:14,541 Jag köpte faktiskt en biljett en gĂ„ng men hann aldrig. 1286 01:29:14,559 --> 01:29:18,500 Jag sköt upp det hela tiden, men nu Ă€r jag Ă€ntligen hĂ€r för att se den. 1287 01:29:18,933 --> 01:29:21,058 Det verkar som att vi har lite tid. 1288 01:29:21,100 --> 01:29:22,600 Vill du ta en kaffe? 1289 01:29:23,225 --> 01:29:25,724 -Egentligen... -Åh, hej. 1290 01:29:27,016 --> 01:29:28,075 Det hĂ€r Ă€r Will. 1291 01:29:28,517 --> 01:29:31,183 -Trevligt att trĂ€ffas. -Trevligt att trĂ€ffas, jag heter JoĂŁo. 1292 01:29:33,308 --> 01:29:35,724 -Njut av filmen. -Ska vi? 1293 01:29:35,766 --> 01:29:37,517 -Tack, du ocksĂ„. -Hej dĂ„. 1294 01:29:46,183 --> 01:29:47,200 JoĂŁo? 1295 01:29:48,392 --> 01:29:52,300 Jag Ă€r vĂ€n till Alice och Chico, jag heter Martin. 1296 01:29:52,975 --> 01:29:54,475 -Hur Ă€r det med dig? -Är allt bra? 1297 01:29:55,683 --> 01:29:57,891 Är det hĂ€r andra gĂ„ngen du ser filmen? 1298 01:29:58,850 --> 01:30:01,142 Jag hörde er konversation. 1299 01:30:01,183 --> 01:30:02,599 UrsĂ€kta. 1300 01:30:02,641 --> 01:30:04,308 Det Ă€r en lĂ„ng historia. 1301 01:30:04,808 --> 01:30:07,183 -Det Ă€r andra gĂ„ng för mig ocksĂ„. -Gillade du den sĂ„ mycket? 1302 01:30:07,225 --> 01:30:09,683 -Nej. -Varför se den igen dĂ„? 1303 01:30:09,724 --> 01:30:10,891 Jag har en regel. 1304 01:30:10,933 --> 01:30:13,267 NĂ€r jag gĂ„r förbi hĂ€r efter terapin, 1305 01:30:13,308 --> 01:30:15,808 tittar jag bara pĂ„ det som spelas. 1306 01:30:15,850 --> 01:30:18,267 Om det Ă€r samma film, mĂ„ste jag se den igen. 1307 01:30:18,308 --> 01:30:19,474 Varför det? 1308 01:30:19,516 --> 01:30:22,850 Jag tenderar att vara för kontrollerande, 1309 01:30:22,891 --> 01:30:26,808 och att inte vĂ€lja film hjĂ€lper mig att slĂ€ppa kontrollen. 1310 01:30:26,850 --> 01:30:29,591 -Det var min terapeuts idĂ©. -Jag gillar den idĂ©n. 1311 01:30:30,599 --> 01:30:32,041 Var sitter du? 1312 01:30:32,183 --> 01:30:33,683 Jag sitter pĂ„... 1313 01:30:35,058 --> 01:30:36,100 H-11. 1314 01:30:36,558 --> 01:30:38,016 H-13. 1315 01:30:38,058 --> 01:30:41,266 -Inte för lĂ„ngt bort, inte för nĂ€ra filmduken. -Just det! 1316 01:30:42,142 --> 01:30:43,975 -Vill du gĂ„ in? -Ja! 1317 01:30:44,016 --> 01:30:46,058 Jag gĂ„r pĂ„ toaletten. Kan du hĂ„lla ett öga? 1318 01:30:46,100 --> 01:30:47,275 Ja visst. 1319 01:31:20,474 --> 01:31:21,599 Hur gjorde du det? 1320 01:31:22,182 --> 01:31:26,057 Det Ă€r lite teknik, och lite logik 1321 01:31:26,099 --> 01:31:28,474 och lite YouTube-videohandledning. 1322 01:31:30,725 --> 01:31:32,008 -Ska vi gĂ„ in? -Ska vi gĂ„ in? 1323 01:31:40,516 --> 01:31:41,766 FĂ„r jag sĂ€ga en sak? 1324 01:31:42,516 --> 01:31:45,099 Ska vi hoppar över filmen och gĂ„r hem till mig? 1325 01:31:45,141 --> 01:31:46,174 Absolut. 1326 01:31:46,391 --> 01:31:48,474 Jag menar, den hĂ€r filmen Ă€r inget bra. 1327 01:31:48,516 --> 01:31:51,383 Det finns inte en chans att den Ă€r bĂ€ttre andra gĂ„ngen. 1328 01:31:51,891 --> 01:31:57,182 Och jag tror att att gĂ„ hem till dig ocksĂ„ Ă€r att slĂ€ppa kontrollen. 1329 01:31:59,808 --> 01:32:00,883 Det tror jag. 1330 01:32:02,683 --> 01:32:03,799 Ska vi? 1331 01:34:43,973 --> 01:34:46,432 -Inte pĂ„ foten! -Är du kittlig? 1332 01:34:49,265 --> 01:34:50,382 Sluta! 1333 01:35:44,723 --> 01:35:47,432 Du har en vĂ€ldigt bekvĂ€m sĂ€ng, JoĂŁo. 1334 01:35:48,182 --> 01:35:49,723 Jag vill ha en precis likadan. 1335 01:35:51,307 --> 01:35:54,223 Att vĂ€lja en bra sĂ€ng Ă€r viktigt i livet. 1336 01:35:55,182 --> 01:36:00,474 Det Ă€r platsen för de tvĂ„ bĂ€sta och viktigaste mĂ€nskliga aktiviteterna. 1337 01:36:06,806 --> 01:36:08,390 Vad har du för lĂ€ngd? 1338 01:36:09,973 --> 01:36:12,098 Vilken lĂ€ngd vill du veta? 1339 01:36:13,598 --> 01:36:14,806 Din lĂ€ngd. 1340 01:36:16,890 --> 01:36:18,015 1,70 m. 1341 01:36:27,182 --> 01:36:29,389 13 - HOPP 1342 01:36:30,848 --> 01:36:34,514 13 KÄNSLOR (PERFEKT SLUT) 1343 01:36:37,622 --> 01:36:42,522 ÖversĂ€ttning: Din Martin 103301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.