All language subtitles for 07 - Pasties and a G-String
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:08,960
I swear like a brewery looking like a
tramp. Ain't got a quarter, got a
2
00:00:08,960 --> 00:00:12,540
stamp. And five o 'clock shadow boxes
all around the town.
3
00:00:12,740 --> 00:00:17,000
Talking with the old man sleeping on the
ground. Beside the boot and now suit
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,520
and now hoot and now cone.
5
00:00:18,970 --> 00:00:21,490
Sharing this apartment with a telephone
pole.
6
00:00:21,730 --> 00:00:27,130
And a fishnet stocking, spiked heel
shoes, striptease, bricktease, car keys,
7
00:00:27,250 --> 00:00:32,509
blues, and the porno flow show, live
nude girls, dreamy and creamy in the
8
00:00:32,509 --> 00:00:36,550
brunette curls, chest in Morgan and
watermelon rolls.
9
00:00:36,830 --> 00:00:41,510
Raise my rent and take off all your
clothes with the trench coats,
10
00:00:41,510 --> 00:00:45,430
bottle full of rum. She's so good to
make a dead man come.
11
00:00:45,870 --> 00:00:48,470
Pistons and a cheese drink, beer and a
shot.
12
00:00:48,780 --> 00:00:51,340
Portland through his shot glass in a
buffalo squeeze.
13
00:00:51,740 --> 00:00:56,980
Wrinkles and cherry and twinkie and
pinky and fee -fee live from Gay Paris.
14
00:00:58,000 --> 00:01:03,320
Fanfare's rim shots backstage. Who
cares? All is hot burlesque for me.
15
00:01:09,940 --> 00:01:14,660
Cleavage, cleavage, thighs and hips from
the nape of her neck to the lipstick
16
00:01:14,660 --> 00:01:20,200
lips. Chopped and channeled and lowered
and lugered and the teeth are thick and
17
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
bare, bare moves.
18
00:01:21,420 --> 00:01:27,100
She's hot and red and creamy and sugared
and the band is awful and so are the
19
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
tunes.
20
00:01:33,740 --> 00:01:38,560
Crawlin' on a belly, shakin' like jelly,
and I'm gettin' harder than Chinese
21
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
salad.
22
00:01:39,840 --> 00:01:43,560
Cheers from the plenty of me here.
23
00:01:43,860 --> 00:01:46,440
It's been a hot day, yellow for more.
24
00:01:46,860 --> 00:01:50,920
Squirtin' out the cigarette butts on the
floor. And I like jelly.
25
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
You like Jane?
26
00:01:52,620 --> 00:01:57,420
What was the girl with the snakeskin's
name? It's an early bird's matinee. Come
27
00:01:57,420 --> 00:02:01,140
back any day. Get you a little something
that you can't get at home.
28
00:02:01,340 --> 00:02:04,080
And get you a little something that you
can't get at home.
29
00:02:04,380 --> 00:02:08,800
It's business and a cheese drink. Beer
and a satin. Boiling through a shot
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,060
and a buffalo squeezing.
31
00:02:10,440 --> 00:02:12,940
Pop on front row, a high and a kite.
32
00:02:13,220 --> 00:02:15,780
And I'll be back tomorrow night.
33
00:02:16,080 --> 00:02:18,780
And I'll be back tomorrow night.
34
00:02:19,230 --> 00:02:21,550
Zubidabba, zubidabba, zubidabba say.
35
00:02:21,990 --> 00:02:24,450
Zubidabba, zubidabba, zubidabba say.
3023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.