All language subtitles for 07 - Pasties and a G-String

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:08,960 I swear like a brewery looking like a tramp. Ain't got a quarter, got a 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,540 stamp. And five o 'clock shadow boxes all around the town. 3 00:00:12,740 --> 00:00:17,000 Talking with the old man sleeping on the ground. Beside the boot and now suit 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,520 and now hoot and now cone. 5 00:00:18,970 --> 00:00:21,490 Sharing this apartment with a telephone pole. 6 00:00:21,730 --> 00:00:27,130 And a fishnet stocking, spiked heel shoes, striptease, bricktease, car keys, 7 00:00:27,250 --> 00:00:32,509 blues, and the porno flow show, live nude girls, dreamy and creamy in the 8 00:00:32,509 --> 00:00:36,550 brunette curls, chest in Morgan and watermelon rolls. 9 00:00:36,830 --> 00:00:41,510 Raise my rent and take off all your clothes with the trench coats, 10 00:00:41,510 --> 00:00:45,430 bottle full of rum. She's so good to make a dead man come. 11 00:00:45,870 --> 00:00:48,470 Pistons and a cheese drink, beer and a shot. 12 00:00:48,780 --> 00:00:51,340 Portland through his shot glass in a buffalo squeeze. 13 00:00:51,740 --> 00:00:56,980 Wrinkles and cherry and twinkie and pinky and fee -fee live from Gay Paris. 14 00:00:58,000 --> 00:01:03,320 Fanfare's rim shots backstage. Who cares? All is hot burlesque for me. 15 00:01:09,940 --> 00:01:14,660 Cleavage, cleavage, thighs and hips from the nape of her neck to the lipstick 16 00:01:14,660 --> 00:01:20,200 lips. Chopped and channeled and lowered and lugered and the teeth are thick and 17 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 bare, bare moves. 18 00:01:21,420 --> 00:01:27,100 She's hot and red and creamy and sugared and the band is awful and so are the 19 00:01:27,100 --> 00:01:28,100 tunes. 20 00:01:33,740 --> 00:01:38,560 Crawlin' on a belly, shakin' like jelly, and I'm gettin' harder than Chinese 21 00:01:38,560 --> 00:01:39,560 salad. 22 00:01:39,840 --> 00:01:43,560 Cheers from the plenty of me here. 23 00:01:43,860 --> 00:01:46,440 It's been a hot day, yellow for more. 24 00:01:46,860 --> 00:01:50,920 Squirtin' out the cigarette butts on the floor. And I like jelly. 25 00:01:51,340 --> 00:01:52,340 You like Jane? 26 00:01:52,620 --> 00:01:57,420 What was the girl with the snakeskin's name? It's an early bird's matinee. Come 27 00:01:57,420 --> 00:02:01,140 back any day. Get you a little something that you can't get at home. 28 00:02:01,340 --> 00:02:04,080 And get you a little something that you can't get at home. 29 00:02:04,380 --> 00:02:08,800 It's business and a cheese drink. Beer and a satin. Boiling through a shot 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,060 and a buffalo squeezing. 31 00:02:10,440 --> 00:02:12,940 Pop on front row, a high and a kite. 32 00:02:13,220 --> 00:02:15,780 And I'll be back tomorrow night. 33 00:02:16,080 --> 00:02:18,780 And I'll be back tomorrow night. 34 00:02:19,230 --> 00:02:21,550 Zubidabba, zubidabba, zubidabba say. 35 00:02:21,990 --> 00:02:24,450 Zubidabba, zubidabba, zubidabba say. 3023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.