All language subtitles for 05.Trigger.HDTVRip.GeneralFilm[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,080 СУБТИТРЫ: О.СУСЛИНА, Н.ПЕТРУЛЕВИЧ, Л.НЕСТЕРЕНКО, И.ЧИСТЯКОВА 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,800 -Я играл в него, наверное, часа три, ни разу не засейвился. 3 00:00:08,879 --> 00:00:11,561 В итоге я сдох, не прошел... 4 00:00:25,444 --> 00:00:30,445 -Ну, чо стоишь? -О, Петюн опять залип. 5 00:00:30,525 --> 00:00:32,485 Доставайте камеру, парни. 6 00:00:34,645 --> 00:00:36,006 -Двигай. 7 00:00:41,927 --> 00:00:45,446 -Что он нам покажет на этот раз? Так, начинается шоу... 8 00:00:47,528 --> 00:00:50,768 Оба-на! Это же брейк! 9 00:00:50,848 --> 00:00:53,090 -За медсестрой бегите, быстро! 10 00:00:54,289 --> 00:00:56,769 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 11 00:02:13,105 --> 00:02:14,385 СТУК В ДВЕРЬ 12 00:02:18,024 --> 00:02:21,305 -Опа! Прошу прощения. -Ничего. 13 00:02:21,385 --> 00:02:24,667 -Я думала... -Да-да-да, все в порядке. 14 00:02:24,747 --> 00:02:27,548 Артем Александрович в кабинете. Я сейчас разбужу. 15 00:02:30,827 --> 00:02:32,548 -Тамара Сергеевна, проходите. 16 00:02:35,228 --> 00:02:36,748 -Доброе утро. 17 00:02:40,909 --> 00:02:42,789 ШЕПОТОМ: Матюш, кофе нам сделай. 18 00:02:43,069 --> 00:02:44,389 -Шеф... 19 00:02:51,151 --> 00:02:54,590 -А я думал, членам комиссии запрещено общаться с обвиняемыми 20 00:02:54,670 --> 00:02:57,672 до вынесения решения. -Во-первых, ты не обвиняемый. 21 00:02:57,752 --> 00:03:02,152 А во-вторых, хватит паясничать. Что ты устроил на комиссии? 22 00:03:02,233 --> 00:03:05,914 Зачем нужно было на люди выносить весь ваш семейный конфликт с отцом? 23 00:03:05,994 --> 00:03:09,434 -А что мне оставалось делать? Приперли меня к стенке, комиссии 24 00:03:09,515 --> 00:03:13,594 организовываете, проверки проводите. -Артем, я знаю вашу семью не первый 25 00:03:13,674 --> 00:03:17,596 год, я тебя знаю вот с такого возраста. Ты понимаешь, что отец 26 00:03:17,676 --> 00:03:23,437 это делает из любви к тебе? -Тамара Сергеевна, его просто бесит, 27 00:03:23,517 --> 00:03:27,238 что у меня получается что-то лучше него. Видит, что метод работает. 28 00:03:27,797 --> 00:03:30,558 -А ты сам уверен, что твой метод работает? 29 00:03:30,638 --> 00:03:32,799 -Абсолютно. -Тогда почему твой клиент 30 00:03:32,879 --> 00:03:34,919 покончил с собой? 31 00:03:36,999 --> 00:03:40,720 -Он этого не делал. Его убили. И я это докажу. 32 00:03:41,280 --> 00:03:44,760 -У каждого хирурга есть свое кладбище, не бывает стопроцентного 33 00:03:44,840 --> 00:03:47,562 результата. -У меня бывает. 34 00:03:48,802 --> 00:03:50,521 -Какой ты самонадеянный! 35 00:03:52,522 --> 00:03:56,203 -А вы дайте мне пациентов. И я смогу это доказать. 36 00:03:56,284 --> 00:04:00,444 Сами увидите, как это работает. Вы же за этим пришли. 37 00:04:00,524 --> 00:04:03,803 Тамара Сергеевна, м? -Да, за этим. 38 00:04:04,524 --> 00:04:08,125 У меня есть семейная пара. Ребенок с демонстративным поведением: 39 00:04:08,205 --> 00:04:11,006 имитация приступов, драки, в общем, полный набор. 40 00:04:11,086 --> 00:04:15,486 Месяц результата не дал. Они больше не хотят платить... 41 00:04:17,167 --> 00:04:21,648 но мальчик тяжелый, им надо заниматься. 42 00:04:22,369 --> 00:04:23,768 -Всегда готов. 43 00:04:25,209 --> 00:04:29,810 -Я надеюсь, ты не будешь его запирать в ящик, или топить, или... Что ты там 44 00:04:29,890 --> 00:04:33,891 еще любишь делать? -Нет, топить не буду. 45 00:04:37,769 --> 00:04:39,051 Честное пионерское. 46 00:04:49,692 --> 00:04:51,414 -Доброе утро! 47 00:04:52,453 --> 00:04:56,254 Поздно вчера вернулась? Завтракать будешь? 48 00:05:01,094 --> 00:05:02,735 Кать, что случилось? 49 00:05:05,575 --> 00:05:09,457 Катюша, если я чем-то могу помочь... -Да вы уже заколебали со своей 50 00:05:09,537 --> 00:05:12,417 помощью. Просто оставьте меня в покое, оба. 51 00:05:14,898 --> 00:05:18,497 -Что он сделал? Что он опять сделал? 52 00:05:19,937 --> 00:05:23,739 -Он сделал? Он пришел к Паше, наговорил ему всякой ерунды, 53 00:05:23,819 --> 00:05:25,579 и Паша меня бросил. 54 00:05:26,740 --> 00:05:28,540 -А Паша - это кто? 55 00:05:30,580 --> 00:05:34,341 Он твой молодой человек? -Был, как ты выражаешься, 56 00:05:34,500 --> 00:05:36,982 молодым человеком. -Вы вместе учились? 57 00:05:38,582 --> 00:05:41,781 -Смотря чему. -Понятно. Значит, не однокурсник. 58 00:05:42,262 --> 00:05:46,023 -Пап, ну какая разница? У вас что, в книгах по психологии не написано, 59 00:05:46,102 --> 00:05:49,784 что задавать вопросы в такой ситуации просто контрпродуктивно? 60 00:05:50,463 --> 00:05:53,664 -Он старше тебя? -Старше, и что? 61 00:05:54,505 --> 00:05:59,506 -У вас были сексуальные отношения? -Пап! Можно я не буду с тобой это 62 00:05:59,586 --> 00:06:02,947 обсуждать? Ты не моя подружка. -Ты беременна. 63 00:06:04,386 --> 00:06:07,547 -К твоему сведению, сексом занимаются не только для того, 64 00:06:07,628 --> 00:06:10,668 чтобы забеременеть. -Прекрасно. Ты спишь с человеком, 65 00:06:10,748 --> 00:06:14,149 который старше тебя. Он тебя использовал и бросил, твой брат 66 00:06:14,229 --> 00:06:18,830 уже знает об этом, а я - нет. -А что ты вообще обо мне знаешь? 67 00:06:20,589 --> 00:06:23,710 Ты зациклен только на том, чтобы все выглядело прилично. 68 00:06:23,790 --> 00:06:26,870 А то, как это на самом деле происходит, тебя не интересует. 69 00:06:26,950 --> 00:06:30,153 Артем хотя бы попытался... -Ты уже достаточно наговорила. 70 00:06:30,233 --> 00:06:33,552 С этого момента ты будешь мне рассказывать о каждом своем шаге. 71 00:06:33,632 --> 00:06:37,473 Учеба и дом, никаких клубов, никаких кафе с подружками, никаких мужчин. 72 00:06:38,192 --> 00:06:40,553 Я сам буду возить тебя в институт и обратно. 73 00:06:40,633 --> 00:06:44,914 -Пап... а тебе не кажется, что ты опоздал с воспитанием? 74 00:06:46,074 --> 00:06:49,715 И если мне будет надо, я найду, где жить. 75 00:06:55,875 --> 00:06:59,318 -Он уже не в первый раз так делает. Вся школа знает, что у него нет 76 00:06:59,398 --> 00:07:02,677 никакой эпилепсии, он все равно продолжает. И директор 77 00:07:02,757 --> 00:07:06,959 с ним разговаривала - бесполезно. Уже не знаю, может, перевести его? 78 00:07:07,558 --> 00:07:10,679 -Не разобравшись в причине проблемы, думаю, не стоит. 79 00:07:10,760 --> 00:07:15,880 -Мы у вас первый раз. С Тамарой Сергеевной у нас больше сеансов было. 80 00:07:15,960 --> 00:07:19,119 И она уверена в том, что все это происходит из-за того, 81 00:07:19,200 --> 00:07:24,880 что его троллят. Кто-то из одноклассников даже канал 82 00:07:24,960 --> 00:07:26,842 на "Ютубе" открыл. 83 00:07:31,042 --> 00:07:32,764 Вот. 84 00:07:37,604 --> 00:07:39,204 -Ого! Это брейк! 85 00:07:39,284 --> 00:07:42,886 -Мы пишем жалобы, и все это закрывают, но на следующий день 86 00:07:43,006 --> 00:07:45,887 то же самое видео появляется по другим ссылкам. 87 00:07:49,845 --> 00:07:53,007 -Молодец какой! Талантливый парень. 88 00:07:55,807 --> 00:07:59,968 Извините. А на всех видео только припадки или началось с чего-то 89 00:08:00,048 --> 00:08:01,889 другого? -На всех. 90 00:08:02,809 --> 00:08:05,809 -Тогда не думаю, что проблема в том, что его троллят. 91 00:08:05,889 --> 00:08:09,410 А как думаете, что стало причиной самой первой попытки симуляции? 92 00:08:09,770 --> 00:08:10,891 -Мы не знаем. 93 00:08:12,530 --> 00:08:17,091 -Понятно. Ну для начала нужно поговорить с самим клиентом. 94 00:08:18,291 --> 00:08:21,532 Причиной может быть то, что он не воспринимает вас как отца. 95 00:08:23,613 --> 00:08:26,813 -Но Илья прекрасный отец. -Прекрасный, но не родной, 96 00:08:26,893 --> 00:08:31,694 насколько я знаю. -Да, мы полтора года назад 97 00:08:31,773 --> 00:08:36,055 стали жить вместе. Но они прекрасно ладят, находят общий язык. 98 00:08:36,134 --> 00:08:39,055 -А когда вы уходите, он его бьет, унижает и заставляет 99 00:08:39,135 --> 00:08:43,256 прислуживать на кухне. Я просто предположил, есть другие варианты. 100 00:08:43,696 --> 00:08:46,978 -Ерунда какая-то. -Посмотрим. Приду к вам 101 00:08:47,057 --> 00:08:49,819 завтра в пять. Сына не предупреждайте. 102 00:08:49,898 --> 00:08:53,938 -Как - в пять? Я завтра улетаю. -Значит, поговорим без вас. 103 00:08:55,819 --> 00:08:58,899 До завтра. Адрес ассистенту не забудьте оставить. 104 00:09:21,744 --> 00:09:24,784 -Девушка, вы к кому? -К вашему шефу. Он на месте? 105 00:09:26,024 --> 00:09:29,505 -А по какому вопросу? -По вопросу трудоустройства. 106 00:09:29,585 --> 00:09:31,786 -Спасибо, у нас нет для вас вакансий. 107 00:09:33,105 --> 00:09:35,866 -А ваша? -В смысле? 108 00:09:36,946 --> 00:09:38,987 -Я вас слушаю. -Извините, я слышала, 109 00:09:39,067 --> 00:09:43,027 что вы секретаршу хотите поменять. Я буду отличной ей заменой. 110 00:09:44,506 --> 00:09:47,749 -Девушка, вы в своем уме? -Абсолютно. Со справкой 111 00:09:47,829 --> 00:09:51,988 от психолога. А также юридическим образованием, большим опытом 112 00:09:52,069 --> 00:09:56,630 в пиар- и арендном бизнесе. Готова на любой график. 113 00:09:56,710 --> 00:10:00,151 Не замужем, в декрет не собираюсь. С уроков по звонку не сбегаю. 114 00:10:00,470 --> 00:10:04,111 Да, также я крашу ногти в нерабочее время. 115 00:10:05,192 --> 00:10:07,351 На Бали я уже была в этом году. 116 00:10:12,232 --> 00:10:16,955 Диплом МВА, курсы "Профешнси", английский. 117 00:10:17,035 --> 00:10:21,714 -Впечатляет. Валерия Сергеевна, вы серьезно? 118 00:10:22,796 --> 00:10:26,674 Вы хотите должность секретарши? -А при чем здесь должность? 119 00:10:27,315 --> 00:10:31,076 Я не голодаю. Считайте, что это место мне просто нравится. 120 00:10:32,276 --> 00:10:33,757 -Чем, интересно? 121 00:10:34,438 --> 00:10:36,717 -Цветом стен. Это важно? 122 00:10:39,398 --> 00:10:42,557 Я, кстати, могу вам помочь еще и с пустующими помещениями. 123 00:10:42,637 --> 00:10:46,519 На втором этаже у вас четыре офиса пустуют. Гарантирую, что в течение 124 00:10:46,599 --> 00:10:49,079 двух недель они будут заселены. 125 00:10:50,720 --> 00:10:51,921 -Зайдите. 126 00:11:11,563 --> 00:11:13,283 -Вроде все. 127 00:11:16,845 --> 00:11:18,126 Спасибо. 128 00:11:19,605 --> 00:11:21,166 СТУК В ДВЕРЬ 129 00:11:21,246 --> 00:11:22,646 -Да? 130 00:11:25,726 --> 00:11:29,728 -Добрый день! Я ищу Терентьева Анатолия Васильевича. 131 00:11:29,807 --> 00:11:32,569 Он вел мое дело три с половиной года назад. 132 00:11:32,649 --> 00:11:34,009 -Вы кто? 133 00:11:34,487 --> 00:11:38,330 -Артем Стрелецкий. Статья 110, часть первая. Вышел по УДО. 134 00:11:39,328 --> 00:11:43,170 -Терентьев два года назад вышел на пенсию. 135 00:11:43,250 --> 00:11:44,570 СИГНАЛ СМС 136 00:11:46,051 --> 00:11:49,291 Вы можете пообщаться со мной, если есть какие-то вопросы. 137 00:11:54,612 --> 00:11:59,172 Я... хочу пересмотра дела по вновь открывшимся обстоятельствам. 138 00:12:02,053 --> 00:12:08,134 -Молодой человек... пишите заявление в прокуратуру. Если прокурор найдет 139 00:12:08,215 --> 00:12:14,295 основания для пересмотра дела, то затребует окончательной проверки. 140 00:12:15,415 --> 00:12:17,736 -Я предоставлю все доказательства. 141 00:12:23,777 --> 00:12:27,978 А адрес Терентьева где я могу найти? -Нигде. Закрытая информация, 142 00:12:28,058 --> 00:12:31,738 тем более для тех, кого он посадил. СИГНАЛ СМС 143 00:12:39,140 --> 00:12:40,660 -Спасибо. 144 00:12:42,541 --> 00:12:45,341 -Да хрен тебе, а не алименты. 145 00:13:17,747 --> 00:13:19,667 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 146 00:13:21,107 --> 00:13:23,069 -Катя? Что случилось? 147 00:13:24,789 --> 00:13:29,789 -Мне просто больше не к кому пойти. Я думала, что у подружки переночую, 148 00:13:29,869 --> 00:13:35,830 а к ней мама приехала и... Ты меня не прогонишь? 149 00:13:37,190 --> 00:13:38,630 -Заходи скорее. 150 00:13:44,952 --> 00:13:47,873 -Правильно ты сделала, что его бросила. 151 00:13:49,873 --> 00:13:54,073 -Катюш, мне кажется, что мои отношения с Артемом все-таки 152 00:13:54,153 --> 00:13:58,754 не должны на тебе отражаться. -У меня впервые в жизни появилось 153 00:13:58,834 --> 00:14:04,116 что-то реальное, что-то настоящее. И он тут же пришел и все изгадил. 154 00:14:04,196 --> 00:14:05,716 -Тихо. 155 00:14:07,196 --> 00:14:09,917 -Я просто не понимаю, как ты вообще с ним жила. 156 00:14:09,997 --> 00:14:13,918 -Ты сказала кому-нибудь, куда ты пошла, где ты будешь? 157 00:14:13,998 --> 00:14:17,838 -Нет, и не собираюсь. -Напиши СМС. Хочешь - Артему, 158 00:14:17,918 --> 00:14:21,519 хочешь - отцу. Просто напиши, что ты в порядке и что ты жива. 159 00:14:21,599 --> 00:14:26,600 -Ага. Отцу - это еще хуже будет, чем Артему, он все любит 160 00:14:26,680 --> 00:14:31,361 контролировать. Но это моя жизнь, понимаешь? Я хочу сама решать 161 00:14:31,441 --> 00:14:33,161 свои проблемы. 162 00:14:37,082 --> 00:14:41,283 Что, думаешь, я... мелкая и тупая? 163 00:14:42,803 --> 00:14:46,523 -Я думаю, что ты юная и что тебе надо успокоиться. 164 00:14:47,924 --> 00:14:49,804 А сейчас пиши СМС. 165 00:14:52,925 --> 00:14:54,686 СИГНАЛ СМС 166 00:15:10,329 --> 00:15:12,368 -Темыч! Тем! 167 00:15:13,969 --> 00:15:16,009 Проснулся? Чудесно. Пошли. -Куда? 168 00:15:16,089 --> 00:15:18,169 -Женщину смотреть - куда! -Опять? 169 00:15:19,131 --> 00:15:22,171 -Если сейчас одобришь, то все, последний раз обращаюсь. 170 00:15:22,251 --> 00:15:26,612 Честное слово. Ну реально, вариант отличный. Такая дерзкая, красивая, 171 00:15:26,692 --> 00:15:29,331 вроде бабла не просит - все как я люблю. 172 00:15:29,411 --> 00:15:32,132 -Дай мне умыться хотя бы. -Потом умоешься. Пошли. 173 00:15:32,212 --> 00:15:35,693 Визуальный осмотр. Сейчас посмотришь на нее, а вечером там ужин, 174 00:15:35,773 --> 00:15:37,893 то да се. Просветишь ее своим лазером. 175 00:15:38,054 --> 00:15:41,534 -Напомни про деньги с тебя. За невесту по сто рублей - озолочусь. 176 00:15:41,614 --> 00:15:43,614 -Ты что такой меркантильный? Пошли. 177 00:15:52,295 --> 00:15:53,575 -Привет. 178 00:15:56,696 --> 00:15:58,538 -А вы что, знакомы? 179 00:15:59,137 --> 00:16:00,817 -Ну так... 180 00:16:05,900 --> 00:16:07,499 -Что за... 181 00:16:11,461 --> 00:16:13,061 -Не надо. 182 00:16:13,659 --> 00:16:15,340 -Что? -Ты просил совета, 183 00:16:15,419 --> 00:16:18,460 я тебе советую: не надо тебе с ней связываться. 184 00:16:18,540 --> 00:16:20,222 -Почему? 185 00:16:20,941 --> 00:16:24,301 -Это моя пациентка, которая патологически на мне зациклена. 186 00:16:24,381 --> 00:16:27,902 Я ее пытался переключить после утраты партнера на других мужчин, 187 00:16:27,982 --> 00:16:30,182 ну и... допереключался. 188 00:16:32,583 --> 00:16:36,824 -То есть типа она влюблена в тебя? -Угу. И использует тебя, 189 00:16:36,904 --> 00:16:39,385 чтобы подкатить ко мне. -А! 190 00:16:40,746 --> 00:16:43,305 Да ты у нас роковой мужик, оказывается. 191 00:16:43,386 --> 00:16:46,786 -А ты уже завелся, я смотрю. -Нет. Ты лучше скажи, что мне 192 00:16:46,866 --> 00:16:48,586 с ней делать. -Уволь. 193 00:16:51,667 --> 00:16:54,626 -Не, Темыч, я тебя очень уважаю и ценю твои советы, 194 00:16:54,706 --> 00:16:56,468 но увольнять я никого не буду. 195 00:16:57,628 --> 00:17:02,068 Во-первых, она хороший работник. Во-вторых, шикарная женщина. 196 00:17:02,148 --> 00:17:06,349 И в-третьих, пахнет от нее вкусно. -Угу. Ну твое право. 197 00:17:09,270 --> 00:17:12,551 Если она меня где-нибудь прирежет, ответственность на тебе. 198 00:17:12,631 --> 00:17:15,912 -А я тебе за это памятник перед офисом поставлю. В полный рост, 199 00:17:15,992 --> 00:17:18,191 в плаще белом и в шляпе. 200 00:17:23,273 --> 00:17:24,473 -Сильнее стОпы! 201 00:17:25,834 --> 00:17:27,075 Спинки ровные! 202 00:17:29,193 --> 00:17:30,354 Хорошо! 203 00:17:34,835 --> 00:17:35,996 -Даша! 204 00:17:37,074 --> 00:17:38,275 -Отлично! 205 00:17:40,436 --> 00:17:43,556 Попробуйте, девочки, с начала сами. Да? 206 00:17:44,757 --> 00:17:49,478 -Даша, мне нужно с вами поговорить. На вас пришла жалоба. 207 00:17:50,918 --> 00:17:53,439 -От кого? -Не знаю. Из управления образования 208 00:17:53,518 --> 00:17:57,680 уже спустили. Говорят, вы затравили Ксюшу Маренкову. Я об этом ничего 209 00:17:57,761 --> 00:18:00,118 не знаю. Почему? -Что значит "затравила"? 210 00:18:00,198 --> 00:18:03,602 -Ничего смешного я не вижу. -Ксюша забрала документы полгода 211 00:18:03,681 --> 00:18:06,801 назад, потому что они с родителями уехали в Лондон на ПМЖ. 212 00:18:06,881 --> 00:18:08,081 При чем тут я? 213 00:18:08,161 --> 00:18:11,561 -Ребенок в обморок падал? -Падала от недоедания. Потому что 214 00:18:11,641 --> 00:18:15,083 они посадили ее на диету, хотели из нее вторую Уланову делать. 215 00:18:15,164 --> 00:18:19,123 -Я, конечно, ничего не утверждаю, фактов нет, но если подтвердится, 216 00:18:19,203 --> 00:18:23,603 что вы морально давите на девочек, издеваетесь над ними, орете... 217 00:18:23,684 --> 00:18:27,404 -Кто это мог написать? -Понятия не имею. Я знаю, что вы 218 00:18:27,484 --> 00:18:29,885 мать-одиночка, муж которой сидел в тюрьме. 219 00:18:29,965 --> 00:18:33,006 -А какое... -Немудрено на весь мир разозлиться, 220 00:18:33,085 --> 00:18:35,766 знаете ли. -Какое это имеет отношение? 221 00:18:35,886 --> 00:18:40,726 -Послушайте, я по-человечески вам сочувствую. Правда. Но это бросает 222 00:18:40,806 --> 00:18:45,127 тень на всю нашу школу. И просто я вам рекомендую написать заявление 223 00:18:45,208 --> 00:18:47,048 по собственному. 224 00:18:49,169 --> 00:18:51,849 -Я ни в чем не виновата, ничего писать я не буду. 225 00:18:51,929 --> 00:18:58,490 -Зря. Дело, конечно, ваше, но зря. И за стопами следите. 226 00:18:58,570 --> 00:19:00,451 Сплошные утюги. 227 00:19:27,857 --> 00:19:29,057 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 228 00:19:32,737 --> 00:19:33,937 -Иду! 229 00:19:36,978 --> 00:19:38,817 Здрасте. -Добрый день. 230 00:19:38,897 --> 00:19:43,579 -Вы проходите. Извините, я тут не все успел. У нас мама в командировку 231 00:19:43,659 --> 00:19:46,900 уехала, мы с Петькой одни на хозяйстве. Петь! 232 00:19:49,501 --> 00:19:51,380 -Привет. -Здрасте. 233 00:19:51,460 --> 00:19:53,901 -Вы тут общайтесь. Я не буду вам мешать. 234 00:19:54,700 --> 00:19:59,142 -О, это борщ? -Ну да. Скоро будет. 235 00:19:59,221 --> 00:20:03,262 -На троих-то хватит? А то у меня тоже, знаете, готовить особо некому. 236 00:20:03,342 --> 00:20:07,463 -Конечно-конечно. -Ну отлично. С этого и начнем. 237 00:20:41,830 --> 00:20:45,750 А чего ты молчишь-то? Рассказывай, как ты дошел до жизни такой. 238 00:20:45,830 --> 00:20:47,551 -Какой? 239 00:20:49,751 --> 00:20:52,911 -Мама с папой говорят, что ты последнее время часто падаешь 240 00:20:52,990 --> 00:20:55,312 на пол и булькаешь. Чего вдруг-то? 241 00:20:57,432 --> 00:21:02,594 Видел, кстати, видос в "Ютубе", где ты по полу катаешься. 242 00:21:02,674 --> 00:21:07,553 Забавный. -Может, не надо об этом? 243 00:21:08,515 --> 00:21:12,755 -Почему? Там три тысячи просмотров. Значит, не только в твоей школе 244 00:21:12,835 --> 00:21:17,116 заценили. -Петь, выйди, пожалуйста. 245 00:21:17,196 --> 00:21:19,917 Нам с Артемом Александровичем нужно поговорить. 246 00:21:19,997 --> 00:21:22,558 -Я еще не доел. -Ну ничего, потом доешь. 247 00:21:28,878 --> 00:21:30,439 Что вы делаете? 248 00:21:31,519 --> 00:21:34,719 Нам предыдущий психолог сказал, что ни в коем случае нельзя 249 00:21:34,799 --> 00:21:38,521 над ним насмехаться. Это табу. -Табу. 250 00:21:40,760 --> 00:21:43,920 Может, сначала стоит понять, что он этим хочет добиться? 251 00:21:44,000 --> 00:21:46,681 А потом уже объяснять, почему так делать нельзя. 252 00:21:46,760 --> 00:21:49,722 -Чего ему добиваться? У него все есть. 253 00:21:49,802 --> 00:21:57,043 Да, я ему не родной, но я не бью его. Я делаю все, чтобы заменить ему отца. 254 00:21:57,123 --> 00:22:01,085 -Посмотрим. Мама скоро приезжает? -Через неделю, если не задержится. 255 00:22:01,725 --> 00:22:03,125 У нее в Сочи... 256 00:22:04,525 --> 00:22:06,486 важное мероприятие. 257 00:22:07,926 --> 00:22:11,445 -Значит, время есть. Пойду поговорю с клиентом. 258 00:22:12,966 --> 00:22:15,008 Спасибо. Приличный борщ. 259 00:22:15,727 --> 00:22:17,326 Для отчима. 260 00:22:32,650 --> 00:22:36,250 Ну что, добровольно расскажешь, что тебе от этого мира надо? 261 00:22:36,330 --> 00:22:41,412 -Ничего не надо. -Понятно. А на пол в школе валишься, 262 00:22:41,852 --> 00:22:45,252 потому что лежа учиться удобней. -Угу. 263 00:22:47,972 --> 00:22:49,694 -Смотри, какое дело. 264 00:22:53,094 --> 00:22:57,535 Если я тебе мозги на место не поставлю, это не понравится одной 265 00:22:57,615 --> 00:23:02,255 хмурой тетеньке из комиссии. А если ей что-то не понравится, она напишет 266 00:23:02,335 --> 00:23:08,778 записочку. А если она напишет записочку, ко мне придет проверочка. 267 00:23:09,857 --> 00:23:13,257 И если эта проверочка найдет какое-нибудь нарушеньице, 268 00:23:13,337 --> 00:23:15,138 то я поеду обратно в тюрьму. 269 00:23:16,819 --> 00:23:18,618 А я не хочу в тюрьму. 270 00:23:20,299 --> 00:23:22,220 Так что тебе придется лечиться. 271 00:23:23,261 --> 00:23:30,100 -Вы что, уже сидели? -Угу. Круто было. Рассказать? 272 00:24:08,671 --> 00:24:11,391 -Еще чуть-чуть. И мы закончим. 273 00:24:13,111 --> 00:24:14,670 -Здрасте. 274 00:24:17,429 --> 00:24:20,269 Да, продолжайте, не отвлекайтесь. -Угу. 275 00:24:20,349 --> 00:24:24,829 -Он тебе уже наплел про духовные практики, тантрический секс? 276 00:24:26,629 --> 00:24:30,148 -Не обращай внимания. Это моя бывшая. Тяжело переживает разрыв. 277 00:24:30,228 --> 00:24:33,828 Не может понять, что все кончено. -Знаешь, как он меня запикапил? 278 00:24:33,908 --> 00:24:37,187 Я тоже пришла делать татуху, а он мне начал нести всякую чушь. 279 00:24:37,267 --> 00:24:41,066 -Стрелецкая, домой не пора тебе? Я же тебе все объяснил. 280 00:24:42,145 --> 00:24:43,466 Все. 281 00:24:48,426 --> 00:24:50,026 -Прав был Тема. 282 00:24:54,305 --> 00:24:55,825 Ты подонок. 283 00:24:58,863 --> 00:25:00,743 Ты и правда подонок. 284 00:25:03,382 --> 00:25:07,582 -Ты знаешь, я, наверное, тоже пойду. -Мы же не закончили. 285 00:25:07,662 --> 00:25:09,541 -Давай в следующий раз. 286 00:25:18,340 --> 00:25:23,140 -Шеф, белье из прачечной доставлено. -Кинь в ящик. 287 00:25:23,220 --> 00:25:24,619 -Угу. 288 00:25:33,096 --> 00:25:36,016 -Мне нужен адрес следователя, который вел мое дело. 289 00:25:36,096 --> 00:25:39,616 Терентьев Анатолий Васильевич. Два года назад ушел на пенсию. 290 00:25:39,696 --> 00:25:43,295 Вот его номер. Старый. -Артем Александрович, может, 291 00:25:43,375 --> 00:25:46,456 все-таки Денис узнает? У него там связи. 292 00:25:46,536 --> 00:25:49,335 -Денис узнает - Денис и зарплату получит. 293 00:25:49,415 --> 00:25:51,254 -А когда зарплата, кстати? 294 00:25:54,692 --> 00:25:56,013 Угу. 295 00:25:56,133 --> 00:26:00,332 -Давайте рассказывайте, как жили-то без меня все эти годы. 296 00:26:00,412 --> 00:26:05,292 Я пока о вас только знаю, что вы были пациенткой Артема. 297 00:26:05,372 --> 00:26:08,211 -Это уже немало, да? -Да. 298 00:26:08,291 --> 00:26:11,171 -Не поверю, что он вам обо мне ничего не рассказывал. 299 00:26:11,251 --> 00:26:15,890 -Ну как - ничего? Рассказывал, конечно. Что вы его преследуете. 300 00:26:17,330 --> 00:26:18,689 -Интересно. 301 00:26:20,209 --> 00:26:21,729 -Это правда? 302 00:26:23,807 --> 00:26:26,888 -А вас это волнует? Это что-то сейчас меняет? 303 00:26:27,888 --> 00:26:33,767 -Да нет. Все норм. Но если не секрет, расскажите, с чем обращались. 304 00:26:36,007 --> 00:26:40,005 Я не пытаю. Если не хотите - не рассказывайте. Просто мы 305 00:26:41,365 --> 00:26:46,005 с Темой уже сто лет дружим. Я врач сам фактически. Так что... 306 00:26:46,884 --> 00:26:50,044 -Обращалась после расставания с любимым человеком. 307 00:26:51,403 --> 00:26:53,963 Этого достаточно или подробности интересуют? 308 00:26:54,043 --> 00:26:57,883 -Нет-нет-нет, не нужно. Все, что мне необходимо, я уже узнал. 309 00:26:59,083 --> 00:27:02,242 Давай на "ты". -Зачем? 310 00:27:02,322 --> 00:27:06,321 -На свиданиях проще будет. -А я не встречаюсь 311 00:27:06,401 --> 00:27:08,641 со своими начальниками. 312 00:27:09,281 --> 00:27:12,480 -Я начинаю жалеть, что тебя на работу взял. 313 00:27:12,880 --> 00:27:15,520 -Хорошая секретарша - это уже большая удача. 314 00:27:16,640 --> 00:27:18,919 Так что вы счастливый человек, Денис. 315 00:27:20,919 --> 00:27:24,878 -"Ты". -Ты. Счастливый человек. 316 00:27:29,436 --> 00:27:31,797 -Здрасте. -Вы на слушание? 317 00:27:31,877 --> 00:27:33,756 -Я? Нет. 318 00:27:35,876 --> 00:27:40,235 Мне просто надо адрес взять из материалов дела. 319 00:27:40,595 --> 00:27:41,955 -К кому вы? 320 00:27:46,194 --> 00:27:47,794 -К Ивановой. 321 00:27:51,314 --> 00:27:57,912 -Людмила Ивановна, еще один стажер к вам. Фамилия? Как фамилия? 322 00:27:58,511 --> 00:28:04,672 -Сидоров. -Сидоров. Ага. От кого вы? 323 00:28:04,751 --> 00:28:09,070 Нет в списке. -Как? От Смирнова. 324 00:28:10,390 --> 00:28:12,430 -Василия Павловича? -Да. 325 00:28:12,510 --> 00:28:15,828 -Родственник? -Сын. 326 00:28:15,908 --> 00:28:20,868 -Сын? -У нас просто с ним фамилии разные. 327 00:28:22,069 --> 00:28:23,988 -Проходите. -Спасибо. 328 00:28:26,388 --> 00:28:28,187 ПИСКНУЛА ПРОПУСКНАЯ СИСТЕМА 329 00:28:29,827 --> 00:28:33,426 -Васин сын. Представляете? Во сколько он его родил? 330 00:28:33,506 --> 00:28:35,067 В 15, что ли? 331 00:28:45,464 --> 00:28:47,064 -Здрасте. -Здрасте. 332 00:28:47,144 --> 00:28:50,903 -Я от Ивановой, стажер. -И что? 333 00:28:50,983 --> 00:28:57,662 -Поможете? Смотрите, мне надо дело поднять 2014 года. Артем Стрелецкий, 334 00:28:57,741 --> 00:29:02,420 доведение до самоубийства. -Пусть она приходит и поднимает. 335 00:29:02,501 --> 00:29:06,981 А то работает тут без году неделя, а уже стажеров посылает. 336 00:29:07,061 --> 00:29:11,019 -Давайте, может, я сам поищу? -Поищи. Вон там. 337 00:29:11,099 --> 00:29:12,700 -Ага. 338 00:29:13,299 --> 00:29:18,298 -Только не выноси никуда. Передай ей, в следующий раз без подписи 339 00:29:18,378 --> 00:29:21,818 председателя пусть даже не суется. -Хорошо. 340 00:29:29,616 --> 00:29:32,176 -А ты уже решил, куда распределяться-то будешь? 341 00:29:32,256 --> 00:29:35,614 В органы или по гражданке? -В органы. 342 00:29:37,134 --> 00:29:42,214 -В органы с такой прической не возьмут. А что оканчиваешь-то? 343 00:29:42,294 --> 00:29:44,574 Какой вуз? -Юридический. 344 00:29:44,655 --> 00:29:47,854 -Понятно, что не ветеринарный. А название-то какое? 345 00:29:49,933 --> 00:29:54,852 -Обычный... московский... полицейский институт. 346 00:29:57,132 --> 00:30:01,571 МПИ. -Что-то я такого не знаю. 347 00:30:02,731 --> 00:30:10,408 -Он просто новый. -Вообще-то из полиции к нам 348 00:30:10,488 --> 00:30:14,209 не распределяют. -Знаете, это, наверное, раньше 349 00:30:14,289 --> 00:30:19,408 не распределяли. Сейчас надо везде практику пройти. 350 00:30:19,489 --> 00:30:24,207 -Интересно. А покажи-ка мне свой студенческий. 351 00:30:24,287 --> 00:30:25,647 -Сейчас. 352 00:30:28,766 --> 00:30:34,645 Точно. Я ж его, кажется, у Ивановой оставил. Спасибо. 353 00:31:08,159 --> 00:31:10,919 ЛИРИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 354 00:31:57,591 --> 00:32:04,950 -Мальчик, 15 лет. Волосы темные, глаза карие. Что? Есть. 355 00:32:05,030 --> 00:32:09,709 У него шрам от аппендицита. ЗВОНОК В ДВЕРЬ 356 00:32:09,789 --> 00:32:12,628 Да, хорошо. Я жду. 357 00:32:17,430 --> 00:32:21,307 Рост 187 см. Нет, волосы короткие. 358 00:32:22,946 --> 00:32:27,627 Нет-нет, у него нет пирсинга. Все, спасибо, спасибо. 359 00:32:28,346 --> 00:32:31,946 Это все из-за вас. Все из-за вас. У него никогда даже мысли не было 360 00:32:32,026 --> 00:32:34,866 уйти из дома. Он поговорил с вами - и вот пожалуйста. 361 00:32:34,945 --> 00:32:37,303 -Да?! А, может, из-за вас? -С чего вы взяли? 362 00:32:37,383 --> 00:32:41,183 -Например, с того, что первая дата публикации ролика не сильно отстает 363 00:32:41,263 --> 00:32:44,543 от даты вашей свадьбы с Марией. Значит, приступы начались, 364 00:32:44,623 --> 00:32:47,663 когда вы появились в семье. -И что? Он подросток. У него 365 00:32:47,743 --> 00:32:50,422 переходный период. Вы должны понимать. 366 00:32:50,502 --> 00:32:55,381 -Мы понимаем. И мы все сделаем для того, чтобы его найти. 367 00:32:56,060 --> 00:32:58,102 Скажите, вы уже в полицию обращались? 368 00:32:58,181 --> 00:33:00,220 -А вы как думаете? 369 00:33:10,939 --> 00:33:12,938 Как я ей скажу? 370 00:33:14,378 --> 00:33:18,177 Не знаю. Что, позвоню и так скажу: "Привет. Твой сын ушел из дома"? 371 00:33:20,257 --> 00:33:23,735 -В больницах его нет, в моргах нет, в полиции нет. Значит, ничего 372 00:33:23,815 --> 00:33:27,256 непоправимого не произошло. -Я сделал сто штук. 373 00:33:27,935 --> 00:33:32,255 Конечно, пока маловато, сейчас еще будет. В соцсетях тоже запостил. 374 00:33:32,855 --> 00:33:35,734 -Ну и зачем это? Это хоть кого-то помогло найти? 375 00:33:35,814 --> 00:33:38,694 -Может помочь. Если Петя увидит, что его ищут. 376 00:33:39,612 --> 00:33:43,134 -А если с ним что-то случилось? -Наверняка он где-то неподалеку. 377 00:33:43,733 --> 00:33:47,452 Уход из дома - классический акт неповиновения, где ключевым является 378 00:33:47,533 --> 00:33:51,812 демонстрация, а не намерение уйти. -Маша меня закопает. 379 00:33:53,811 --> 00:33:55,929 -А вы ей не хотите сообщить? 380 00:33:59,770 --> 00:34:03,089 -Понимаете, у нее сейчас очень ответственное мероприятие. 381 00:34:03,169 --> 00:34:06,929 Она к этой сделке два года шла. Если сейчас все сорвется, 382 00:34:07,009 --> 00:34:09,289 то это будет просто катастрофа. 383 00:34:11,607 --> 00:34:13,848 Понимаете, для нее работа - это все. 384 00:34:15,407 --> 00:34:21,206 Ну да. Хотя, конечно, если я ей не скажу, это будет еще хуже. 385 00:34:21,286 --> 00:34:23,166 Я просто не знаю. 386 00:34:24,805 --> 00:34:28,325 -Ну дело ваше. А с поисками мы поможем. 387 00:34:30,365 --> 00:34:31,963 Ассистент поможет. 388 00:34:32,884 --> 00:34:33,924 -Да. 389 00:34:46,682 --> 00:34:48,762 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 390 00:35:12,158 --> 00:35:13,317 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 391 00:35:13,397 --> 00:35:14,477 -Да, слушаю. 392 00:35:16,797 --> 00:35:19,596 Ага. А что с приметами? -Нашли? 393 00:35:22,516 --> 00:35:24,075 А... какой морг? 394 00:35:26,595 --> 00:35:27,636 Угу. 395 00:35:30,274 --> 00:35:31,473 Понял. 396 00:35:57,470 --> 00:35:59,269 -Опознавать кто будет? 397 00:36:08,428 --> 00:36:10,827 -Нет, я не смогу, давайте вы. 398 00:36:29,464 --> 00:36:30,584 Ну? 399 00:36:31,505 --> 00:36:32,823 Что вы молчите? 400 00:36:40,542 --> 00:36:42,142 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 401 00:36:44,942 --> 00:36:47,300 -Вроде он. -Что значит "вроде"? 402 00:36:53,980 --> 00:36:55,060 -Точно он. 403 00:37:12,457 --> 00:37:16,896 -Какой он? Это не он! -Да? 404 00:37:17,256 --> 00:37:20,335 А мне кажется, похож. -Да как - похож? Это здоровый мужик! 405 00:37:20,415 --> 00:37:23,816 -Ну насчет "здоровый" я бы поспорил. -Мы здесь мальчика ищем. 406 00:37:23,896 --> 00:37:27,254 -Ваш друг сказал, что у вас потерялся темноволосый мужчина. 407 00:37:27,334 --> 00:37:29,695 -Ну как - мужчина... Практически мужчина. 408 00:37:29,775 --> 00:37:33,053 Характер у пацана есть определенно. -Это уже, знаете, я... 409 00:37:33,133 --> 00:37:35,813 Я вас засужу! -В очередь не забудьте записаться. 410 00:37:35,893 --> 00:37:39,651 -Так, уважаемые, давайте вы свои разборки продолжите в коридоре. 411 00:37:40,092 --> 00:37:42,411 -Так, я Маше звоню. -Привет передавайте. 412 00:37:42,491 --> 00:37:47,092 -Сейчас вызову. У нее связи, она это так просто не оставит. 413 00:37:47,811 --> 00:37:49,250 -Я пойду, дел по горло. 414 00:37:49,931 --> 00:37:51,690 Я на связи, если что. 415 00:37:59,369 --> 00:38:01,008 -Здрасте! -Дарья Юрьевна! 416 00:38:01,088 --> 00:38:02,248 -А? 417 00:38:03,528 --> 00:38:06,847 -Простите, но вы здесь больше не работаете. 418 00:38:07,647 --> 00:38:10,007 -В каком смысле больше не работаю? 419 00:38:11,007 --> 00:38:14,485 -Ну, в общем, они устроили служебную проверку. 420 00:38:14,566 --> 00:38:16,486 -Против меня? -Я не знаю, 421 00:38:16,566 --> 00:38:20,646 но говорят, что вы издеваетесь над детьми. И они собирают материал 422 00:38:20,725 --> 00:38:23,164 для прокуратуры. -Что ж такое-то? 423 00:38:23,244 --> 00:38:27,765 -У нас здесь никто в это не верит. А кто уж там что заварил, непонятно. 424 00:38:27,845 --> 00:38:30,923 Вы просто не волнуйтесь, хорошо? Они во всем разберутся. 425 00:38:31,802 --> 00:38:34,203 -Мне надо поговорить с Ириной Николаевной. 426 00:38:34,283 --> 00:38:35,802 -Она все равно вас не примет. 427 00:38:36,882 --> 00:38:37,882 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 428 00:38:40,963 --> 00:38:42,721 -Тамара Сергеевна, доброе утро! 429 00:38:42,801 --> 00:38:46,521 -Артем, я только что разговаривала с Бобровым. Мальчик ушел из дома. 430 00:38:46,881 --> 00:38:50,000 -Так это прекрасно. -Прекрасно? Ты же обещал. 431 00:38:51,001 --> 00:38:53,159 Оставь Бобровых в покое. 432 00:38:53,559 --> 00:38:56,760 Да, мне теперь разбираться с бардаком, который ты устроил. 433 00:38:56,840 --> 00:38:58,319 -Как скажете. 434 00:38:58,998 --> 00:39:02,117 -Поверить не могу, за два сеанса довести до такого! 435 00:39:02,559 --> 00:39:04,757 -Ну, что я могу поделать? У меня талант. 436 00:39:05,638 --> 00:39:07,437 -В общем, ты меня очень подвел. 437 00:39:11,156 --> 00:39:13,676 -Посчитайте, пожалуйста. -Да, одну секунду. 438 00:39:13,755 --> 00:39:14,756 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 439 00:39:17,196 --> 00:39:19,515 -Да? -Шеф, две новости. 440 00:39:20,315 --> 00:39:23,035 Во-первых, мама Пети вернулась из командировки. 441 00:39:23,115 --> 00:39:25,354 -Ага, здорово. -Во-вторых, наш парень, 442 00:39:25,433 --> 00:39:27,314 кажется, нашелся. -Пожалуйста. 443 00:39:27,394 --> 00:39:30,713 -Его видели возле гостиницы "Золотой тюльпан" на Покровке. 444 00:39:32,393 --> 00:39:35,751 -Прекрасно. Молодец, напарник. Езжай туда. Я скоро буду. 445 00:39:45,510 --> 00:39:48,430 -Простите, я не понимаю, как это вы не можете сказать? 446 00:39:48,510 --> 00:39:51,269 -Извините, мы не разглашаем информацию о гостях. 447 00:39:51,349 --> 00:39:54,149 -Какие гости? Это наш сын. Он школьник, понимаете? 448 00:39:54,229 --> 00:39:57,188 -Тем более. Значит, он не имеет права здесь находиться 449 00:39:57,268 --> 00:40:00,829 без сопровождения взрослых. -Подождите! Илюша, дай листочек. 450 00:40:00,909 --> 00:40:04,866 Посмотрите, это наш мальчик Петя. Петя Бобров. Посмотрите внимательно. 451 00:40:04,946 --> 00:40:07,786 Вы, может быть, его видели. Нам звонили, сказали... 452 00:40:07,867 --> 00:40:10,786 -Не имею понятия. -Нам сказали, что его здесь видели! 453 00:40:11,226 --> 00:40:14,066 Девушка, может, вы видели? Посмотрите, мальчик... 454 00:40:14,146 --> 00:40:15,266 -Информации нет. 455 00:40:16,304 --> 00:40:17,945 -Вот семья, а! 456 00:40:18,705 --> 00:40:20,185 -Шеф, вы как здесь? 457 00:40:20,744 --> 00:40:24,744 -Парень отличный. Отчим классный. Мама крутая. 458 00:40:25,585 --> 00:40:30,423 Все друг друга любят. Все хорошие. А атмосфера дома как в морге. 459 00:40:32,982 --> 00:40:34,263 Она ж с ними не общается. 460 00:40:35,302 --> 00:40:39,141 Мужа держит на коротком поводке. Он боится ее номер лишний раз набрать. 461 00:40:39,221 --> 00:40:41,622 С сыном, как выяснилось, почти не общается. 462 00:40:41,701 --> 00:40:42,781 Все впроброс. 463 00:40:42,982 --> 00:40:45,901 А парень решил, что она его променяла на этого мужика. 464 00:40:45,981 --> 00:40:48,700 -Посмотрите... -Да, он классный, заботливый. 465 00:40:48,781 --> 00:40:52,179 Даже борщ неплохо готовит. Но он не может заменить ему маму. 466 00:40:52,940 --> 00:40:56,658 Ребенку, особенно в его возрасте, жизненно необходимо знать, 467 00:40:56,738 --> 00:40:57,938 что он нужен матери. 468 00:40:58,939 --> 00:41:02,097 Вот он и делает все, чтобы привлечь ее внимание, а она то его 469 00:41:02,177 --> 00:41:05,337 к психологу сплавляет, то оставляет на попечение отчима. 470 00:41:05,417 --> 00:41:10,296 -Если сейчас мой сын вот здесь через минуту не появится, я разнесу 471 00:41:10,377 --> 00:41:15,455 к чертовой матери вашу гостиницу! Зовите сюда главного! 472 00:41:15,535 --> 00:41:20,734 Директора! Не знаю, кого-нибудь зовите мне! Это мальчик, понимаете? 473 00:41:20,815 --> 00:41:22,974 -Женщина! -Да не трогайте вы меня! 474 00:41:23,053 --> 00:41:26,574 Вы понимаете, что это мой сын, единственный сын? Я его люблю! 475 00:41:28,293 --> 00:41:29,733 БЕЗЗВУЧНО ШЕВЕЛИТ ГУБАМИ 476 00:41:32,413 --> 00:41:33,452 -Петя... 477 00:41:35,092 --> 00:41:36,091 Петя... 478 00:41:41,810 --> 00:41:43,250 Петя! 479 00:41:45,491 --> 00:41:49,729 Слава богу! Прости. Прости меня. Слава богу! 480 00:41:51,130 --> 00:41:54,728 -Я что-то не понял, вы все это заранее придумали? 481 00:41:55,368 --> 00:41:57,129 -Мы с Петей отлично поговорили. 482 00:41:57,967 --> 00:42:00,008 Ну я его и поселил на ночь в гостиницу. 483 00:42:00,567 --> 00:42:03,647 Договорился с менеджером Аленой. Мы с ней давно знакомы. 484 00:42:03,726 --> 00:42:05,687 Я ее отца как-то вылечил. 485 00:42:07,446 --> 00:42:08,966 -Пойдем домой. -Пошли. 486 00:42:11,725 --> 00:42:15,404 -Подождите, откуда вы знали, что все именно так и будет? 487 00:42:15,484 --> 00:42:18,563 -Да сразу было понятно, что они очень друг друга любят. 488 00:42:19,324 --> 00:42:21,564 Просто не умеют этого показывать. 489 00:42:22,883 --> 00:42:26,883 Он должен был узнать это от нее - что она сможет бросить все, 490 00:42:26,963 --> 00:42:30,041 все свои командировки и сделки ради него. 491 00:42:33,483 --> 00:42:36,521 Каждому иногда нужно слышать, что его любят. 492 00:42:38,920 --> 00:42:41,040 Чтоб не оказаться на краю. 493 00:42:46,639 --> 00:42:48,079 Пойдем. 494 00:42:53,157 --> 00:42:54,758 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 495 00:43:08,955 --> 00:43:09,995 -Привет. 496 00:43:10,714 --> 00:43:11,715 -Привет. 497 00:43:13,395 --> 00:43:15,674 -И тебе привет, мальчик без татуировки. 498 00:43:15,754 --> 00:43:17,754 -Привет. -Это ж ты приходил сделать 499 00:43:17,833 --> 00:43:20,673 то ли дракона, то ли змею? -Ящерицу. 500 00:43:24,953 --> 00:43:26,192 -Иди. 501 00:43:30,951 --> 00:43:35,391 -Ну что, можно тебя поздравить? Ты опять оказался прав. 502 00:43:36,231 --> 00:43:38,110 Павлик и правда козел. 503 00:43:40,910 --> 00:43:42,070 Доволен? 504 00:43:43,430 --> 00:43:44,590 -Нет. 505 00:43:46,669 --> 00:43:51,467 -Мне кажется, я тебя ненавижу. -А мне кажется, ты себя ненавидишь. 506 00:43:52,588 --> 00:43:56,028 Потому что где-то внутри понимаешь, что ошиблась, но не можешь 507 00:43:56,108 --> 00:43:57,266 это принять. 508 00:44:00,026 --> 00:44:05,146 Не буду тебе рассказывать про первую любовь, это глупо. Скажу только, 509 00:44:05,226 --> 00:44:09,265 что я тебе тоже не чужой. И я тебя буду любить всегда. 510 00:44:10,265 --> 00:44:14,703 Вне зависимости от наличия татушек... и знаний по эзотерике. 511 00:44:29,221 --> 00:44:32,341 -А можно у тебя переночевать? -Можно. 512 00:44:33,501 --> 00:44:37,380 Отнимем раскладушку у Матвея, пусть спит на полу, ему полезно. 513 00:44:39,100 --> 00:44:40,140 Пойдем. 514 00:44:44,379 --> 00:44:46,819 Добро пожаловать в нашу конуру. 515 00:45:03,176 --> 00:45:04,336 -Привет! 516 00:45:07,615 --> 00:45:11,014 -Заказала твой любимый, с корицей. Только он остыл, по-моему. 517 00:45:11,094 --> 00:45:12,933 -Обожаю тебя, Тома. 518 00:45:13,894 --> 00:45:16,494 Ну что, сегодня предстоит большой бой. 519 00:45:16,933 --> 00:45:19,133 -Я буду голосовать за него. 520 00:45:19,653 --> 00:45:20,773 -Серьезно? 521 00:45:21,974 --> 00:45:24,893 -Пригласила тебя, чтобы предупредить заранее. 522 00:45:26,412 --> 00:45:28,610 Знаешь, как это выглядит со стороны? 523 00:45:30,130 --> 00:45:33,491 Два искренне любящих свою профессию человека не могут просто 524 00:45:33,572 --> 00:45:36,451 сесть и поговорить друг с другом. Вы же психологи. 525 00:45:37,210 --> 00:45:41,529 Ты старше, опытнее, Саш... Ну сделай первый шаг. 526 00:45:43,089 --> 00:45:47,008 -Слишком уже много сделано, Тома. Далеко не все можно вернуть. 527 00:45:47,487 --> 00:45:48,888 Даже нам. 528 00:45:49,928 --> 00:45:53,606 -У тебя хороший, талантливый сын. -Я знаю, и очень самовлюбленный. 529 00:45:54,007 --> 00:45:56,326 И когда-нибудь его это погубит. 530 00:45:58,287 --> 00:45:59,767 -Тебя же не погубило. 531 00:46:05,725 --> 00:46:09,484 Провокация - крайне неоднозначный и противоречивый метод. 532 00:46:09,564 --> 00:46:13,324 Ставя себе цель вывести пациента за рамки зоны комфорта, 533 00:46:13,404 --> 00:46:17,164 терапевт зачастую выводит его или ее за грань разумного, 534 00:46:17,243 --> 00:46:19,323 доводя ситуацию до опасного накала. 535 00:46:21,162 --> 00:46:25,002 В провокативной психотерапии нельзя не учитывать личность терапевта. 536 00:46:25,762 --> 00:46:30,002 Артем Стрелецкий - сложный, неоднозначный, противоречивый 537 00:46:30,082 --> 00:46:34,199 человек. Но таких специалистов, как он, я еще не встречала. 538 00:46:35,120 --> 00:46:38,639 Он способен организовать многоходовые невероятные ситуации, 539 00:46:38,720 --> 00:46:43,280 которые приводят к результату, недостижимому в традиционной терапии. 540 00:46:44,438 --> 00:46:49,997 Я не могу принимать решение за совет, но рекомендую положительно 541 00:46:50,077 --> 00:46:52,916 отнестись к деятельности Артема Стрелецкого, 542 00:46:52,997 --> 00:46:56,317 как к члену нашего профессионального сообщества. 543 00:46:59,636 --> 00:47:00,797 -Спасибо. 544 00:47:03,475 --> 00:47:06,234 Спасибо. -Всего хорошего, Артем Александрович. 545 00:47:06,315 --> 00:47:07,915 -Спасибо, Тамара Сергеевна. 546 00:47:09,073 --> 00:47:12,594 -Я звонил Кате. Она сказала, что теперь у тебя. 547 00:47:13,513 --> 00:47:16,953 -Слушай, она девочка взрослая, сама может принимать решения. 548 00:47:17,153 --> 00:47:18,632 -Это ты все устроил? 549 00:47:19,152 --> 00:47:23,391 Я знаю, что ты специально спровоцировал ее молодого человека, 550 00:47:23,471 --> 00:47:26,191 чтобы вывести из себя, и заставил уйти из дома. 551 00:47:27,351 --> 00:47:30,031 -Интересная версия, коллега. А мотив у меня был? 552 00:47:30,111 --> 00:47:34,470 -Был. Я. Месть. За комиссию. 553 00:47:36,269 --> 00:47:39,229 -Если ты так думаешь... почему бы и нет. 554 00:47:40,709 --> 00:47:43,148 -Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься! 555 00:47:50,747 --> 00:47:52,666 -Алло! Привет! Как ты? 556 00:47:53,626 --> 00:47:57,666 Нормально? Ну отлично. Слушай, я тебе ссылочку пришлю одну. 557 00:47:57,746 --> 00:47:59,545 Можешь мне узнать про человечка? 558 00:48:00,505 --> 00:48:04,184 Да, кто, что, с кем общается, где... Ну знаешь. 559 00:48:05,704 --> 00:48:09,344 Ага. Да, надо мне, надо. 560 00:48:10,624 --> 00:48:13,543 Все, договорились, до скорого. Спасибо. Пока. 561 00:48:31,260 --> 00:48:32,860 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 60990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.