Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:17,410
Hey, how's it going? I missed a message
from you.
2
00:00:18,270 --> 00:00:23,270
Yeah, your father, he's out of town for
about a week for work. Yeah, it's just
3
00:00:23,270 --> 00:00:24,069
me here.
4
00:00:24,070 --> 00:00:27,130
How are you doing? You sound a little
upset.
5
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
What?
6
00:00:32,450 --> 00:00:34,190
You want to leave school? Why?
7
00:00:34,450 --> 00:00:37,230
You were enjoying yourself so much.
What's going on?
8
00:00:39,410 --> 00:00:41,870
Oh, well, honey, I mean...
9
00:00:42,890 --> 00:00:47,750
That's normal. They're just going to be
boys. I mean, that's just the hazing
10
00:00:47,750 --> 00:00:50,030
process, right? I mean, isn't that what
they do?
11
00:00:51,130 --> 00:00:55,150
I mean, you've been looking forward to
joining this fraternity for so long.
12
00:00:56,850 --> 00:01:00,410
I know. I mean,
13
00:01:01,390 --> 00:01:06,270
it sounds humiliating, but isn't this
kind of their thing?
14
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Okay, listen.
15
00:01:09,820 --> 00:01:14,020
Don't make any rash decisions, okay? I
don't want you to regret anything.
16
00:01:14,820 --> 00:01:19,880
Why don't you just sleep on it for a
couple days, and I'll give you a call,
17
00:01:19,880 --> 00:01:21,440
we'll figure this out, okay?
18
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
All right.
19
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
Okay, bye.
20
00:01:41,840 --> 00:01:43,040
Hi, is this Alex Jones?
21
00:01:44,020 --> 00:01:46,560
Yes, hi, this is Ben Preston's
stepmother.
22
00:01:46,880 --> 00:01:50,860
I was just calling because I wanted to
discuss a few things with you. I thought
23
00:01:50,860 --> 00:01:56,360
maybe we could meet up and I have a few
things to discuss with you about my son.
24
00:01:57,380 --> 00:02:01,500
Oh my God, well, you don't have to be so
rude.
25
00:02:03,100 --> 00:02:06,660
Listen, why don't I just come down there
now and you and I can have a simple
26
00:02:06,660 --> 00:02:08,220
conversation in person, okay?
27
00:02:10,350 --> 00:02:11,590
Okay, I'll be there in a little bit.
28
00:02:13,770 --> 00:02:15,890
Oh my God, what an asshole.
29
00:02:27,470 --> 00:02:28,590
Oh, hello, pretty lady.
30
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
How can I help you?
31
00:02:30,350 --> 00:02:33,250
You must be the infamous fraternity
president.
32
00:02:33,850 --> 00:02:35,430
I see more of a power trip.
33
00:02:35,970 --> 00:02:38,330
That's a lot of negative energy from
someone I just met.
34
00:02:39,340 --> 00:02:42,420
I'm Alex Jones. Nice to meet you. I'm
Ben Preston's mother.
35
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Waterboy's mom.
36
00:02:45,340 --> 00:02:46,420
Ben Preston, yes.
37
00:02:47,880 --> 00:02:48,920
Yes, ma 'am. That's true.
38
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Come on in.
39
00:03:00,300 --> 00:03:01,340
Go ahead. Have a seat.
40
00:03:09,590 --> 00:03:11,990
Well, thank you for having me over.
41
00:03:12,330 --> 00:03:19,230
I just wanted to say, I would like you
to stop harassing my
42
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
son.
43
00:03:22,530 --> 00:03:24,130
Your son is a pussy.
44
00:03:24,810 --> 00:03:26,310
I'm sorry, he really is.
45
00:03:27,190 --> 00:03:29,570
He needs to be a man.
46
00:03:30,390 --> 00:03:31,390
He's a man.
47
00:03:31,690 --> 00:03:35,070
He sent you down here to talk to me? No,
he has no idea I'm here.
48
00:03:36,650 --> 00:03:37,790
Oh, okay.
49
00:03:39,060 --> 00:03:40,740
So, uh... Listen,
50
00:03:41,480 --> 00:03:45,420
this has been his dream to be a part of
this fraternity for a long time.
51
00:03:45,640 --> 00:03:49,680
And he's worked really hard to get here.
And I just feel like he deserves to be
52
00:03:49,680 --> 00:03:52,660
in this fraternity. And I think you
should just cut him a little slack.
53
00:03:53,240 --> 00:03:56,120
He's a great, great boy. We don't cut
anyone slack.
54
00:03:56,700 --> 00:03:58,520
And I'm definitely not going to cut Ben
slack.
55
00:03:59,960 --> 00:04:02,340
And he's a pledge.
56
00:04:03,640 --> 00:04:04,740
He's going to be treated like one.
57
00:04:05,020 --> 00:04:08,080
I know. I understand. I just feel like
it's gotten a little too far.
58
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
It seems like you guys are picking on
him.
59
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Well, what are you going to do about it?
60
00:04:14,200 --> 00:04:20,040
Well, I mean, I don't want him to be
bullied, and I will do anything.
61
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
You'll do anything?
62
00:04:22,019 --> 00:04:23,300
Yes. Yeah, right.
63
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
But I'm serious.
64
00:04:25,800 --> 00:04:31,820
He means the world to me, and I want to
see him happy. So, yes, I will do
65
00:04:31,820 --> 00:04:36,620
anything. Well, this fraternity means
the world to me, so if he can't pass
66
00:04:36,620 --> 00:04:37,740
week, he's not in.
67
00:04:39,020 --> 00:04:44,260
Well, if there's one thing that we can
do that ensures that he gets into the
68
00:04:44,260 --> 00:04:45,260
fraternity.
69
00:04:46,200 --> 00:04:52,180
Well, Waterboy never said how much of a
hot piece of ass his mom is.
70
00:04:53,480 --> 00:04:59,300
If you could take his place for rest
week and not complain about any of the
71
00:04:59,300 --> 00:05:04,160
trials, then maybe I could let him in.
72
00:05:04,620 --> 00:05:06,540
You mean I pledge?
73
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
In a sense.
74
00:05:08,830 --> 00:05:09,830
Yes.
75
00:05:10,950 --> 00:05:12,030
Okay, I mean, yeah.
76
00:05:12,290 --> 00:05:14,790
I mean, are you tough enough to do it?
Yes, I am.
77
00:05:15,010 --> 00:05:17,530
Yes. Let's do it. Yes, I agree.
78
00:05:17,950 --> 00:05:19,290
Okay. Okay.
79
00:05:20,030 --> 00:05:21,030
Stand up.
80
00:05:21,870 --> 00:05:23,070
Like right now? Stand up.
81
00:05:26,150 --> 00:05:30,130
Turn around.
82
00:05:31,030 --> 00:05:32,030
I want to see you.
83
00:05:33,530 --> 00:05:34,570
This is ridiculous.
84
00:05:35,330 --> 00:05:37,630
I know you wouldn't have Ben do this.
85
00:05:38,060 --> 00:05:40,040
Well, of course not. Ben's not hot.
86
00:05:41,460 --> 00:05:44,220
I want to see you take that dress off.
What?
87
00:05:45,120 --> 00:05:46,740
Pull it up. That is inappropriate.
88
00:05:47,960 --> 00:05:49,840
Are you complaining? No. No.
89
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
No. Okay.
90
00:05:53,240 --> 00:05:54,260
Take the dress off.
91
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
Slowly.
92
00:06:03,360 --> 00:06:04,540
Oh, my God.
93
00:06:05,500 --> 00:06:07,040
I'm not wearing any panties.
94
00:06:07,770 --> 00:06:08,950
Well... Is that on purpose?
95
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
Oh my gosh.
96
00:06:11,930 --> 00:06:14,110
I can't believe this is happening.
97
00:06:14,330 --> 00:06:16,590
This is... You are a college boy.
98
00:06:16,850 --> 00:06:18,990
Yes, I am a college boy and I have
needs.
99
00:06:21,110 --> 00:06:26,810
I can't... Aren't you allowed to do
that?
100
00:06:27,350 --> 00:06:29,670
Yes, I am. I'm the president here.
101
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
Complaint department?
102
00:06:31,210 --> 00:06:32,850
No, that is not a complaint department.
103
00:06:33,570 --> 00:06:36,450
Now I'm going to start complaining if
you don't take that dress off.
104
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Good girl.
105
00:06:50,300 --> 00:06:52,880
So anything, huh?
106
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
Yes.
107
00:06:56,220 --> 00:06:58,180
You think you can handle what I have for
you?
108
00:06:59,680 --> 00:07:00,900
Yes, I think so.
109
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
All of it?
110
00:07:03,300 --> 00:07:04,300
Mm -hmm.
111
00:07:08,160 --> 00:07:10,320
Well, we're going to get in the shower.
What?
112
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Into the shower.
113
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Okay.
114
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
It's cold.
115
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
A little cold?
116
00:07:25,360 --> 00:07:27,840
Yes. You giving up? No, no.
117
00:07:28,280 --> 00:07:30,540
I just don't understand why you're doing
this.
118
00:07:30,900 --> 00:07:32,220
Well, this is what the parents have to
do.
119
00:07:32,540 --> 00:07:34,880
Why? I mean, normally we have them on
the roof.
120
00:07:35,230 --> 00:07:37,510
And we spray him down with a hose in the
middle of the night.
121
00:07:38,010 --> 00:07:39,070
But does that prove?
122
00:07:39,650 --> 00:07:41,030
You have it good right now.
123
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
Okay?
124
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
Are you complaining?
125
00:07:46,070 --> 00:07:47,470
No. No? Okay.
126
00:07:47,870 --> 00:07:48,950
Just stand in the water.
127
00:07:50,990 --> 00:07:54,990
If you're tough enough for that, you're
tough enough for the fraternity.
128
00:07:56,030 --> 00:07:57,670
You want him to get in, don't you?
129
00:07:57,950 --> 00:07:58,729
I do.
130
00:07:58,730 --> 00:07:59,529
I do.
131
00:07:59,530 --> 00:08:01,010
I did say I would do anything.
132
00:08:01,230 --> 00:08:03,330
Okay. It just seems so silly.
133
00:08:04,830 --> 00:08:05,870
Well, life is silly.
134
00:08:06,550 --> 00:08:07,550
So is your son.
135
00:08:09,810 --> 00:08:11,610
I don't know.
136
00:08:12,510 --> 00:08:13,510
Is that good?
137
00:08:15,230 --> 00:08:16,230
You know what?
138
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
Come on out.
139
00:08:18,290 --> 00:08:19,350
Come on to the trial, too.
140
00:08:19,870 --> 00:08:20,870
See if you're ready for that.
141
00:08:21,570 --> 00:08:22,570
What is next?
142
00:08:23,530 --> 00:08:24,530
Well, we'll figure it out.
143
00:08:25,210 --> 00:08:26,210
Come on out.
144
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
On the table. On the table.
145
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Come on, Plit.
146
00:09:01,980 --> 00:09:04,160
On to the table. Your whole self.
147
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
Okay.
148
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Like this?
149
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Just like that.
150
00:09:12,440 --> 00:09:13,740
You starting to rethink it?
151
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
No.
152
00:09:15,260 --> 00:09:17,480
No? Confident in my decision.
153
00:09:18,220 --> 00:09:20,800
I see that.
154
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Well?
155
00:09:25,770 --> 00:09:26,970
This isn't the last test.
156
00:09:29,970 --> 00:09:35,610
But... You look like you're doing okay
right now.
157
00:09:37,010 --> 00:09:38,050
I'm doing something.
158
00:09:39,790 --> 00:09:41,750
I can't believe this.
159
00:09:45,430 --> 00:09:48,490
I can't believe Waterboy's mom came over
and tried to pledge for him.
160
00:09:50,090 --> 00:09:52,790
I just... I just care about him a lot.
161
00:09:55,500 --> 00:09:57,020
I'm glad you've taken it so seriously.
162
00:09:58,180 --> 00:09:59,180
Well,
163
00:10:00,540 --> 00:10:03,900
Ms. Preston, seems like you are very
determined.
164
00:10:04,220 --> 00:10:05,220
I am.
165
00:10:06,900 --> 00:10:07,940
I thought you'd say that.
166
00:10:08,860 --> 00:10:09,860
Stand up.
167
00:10:15,060 --> 00:10:16,380
So you're not going to give up, are you?
168
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
No.
169
00:10:17,740 --> 00:10:19,760
You want your son in this fraternity? I
do.
170
00:10:20,800 --> 00:10:22,020
Okay, well, this, uh...
171
00:10:23,020 --> 00:10:26,840
This last trial is going to determine
whether you're serious or not.
172
00:10:27,240 --> 00:10:28,820
It's going to take place in my other
office.
173
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
Other office?
174
00:10:30,740 --> 00:10:31,840
Are you sad for me?
175
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
No.
176
00:10:33,860 --> 00:10:34,860
Walk.
177
00:10:42,620 --> 00:10:47,120
So, I need you to try this off.
178
00:10:56,680 --> 00:11:00,940
I have prepared for women like you.
179
00:11:01,520 --> 00:11:04,380
Women like me? This is a little
scandalous, don't you think?
180
00:11:05,120 --> 00:11:07,020
Don't you think you're the first mom to
come over here?
181
00:11:10,500 --> 00:11:11,600
I guess not.
182
00:11:14,620 --> 00:11:21,260
You know, if your son knew about this...
This is to not get
183
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
repeated to my son.
184
00:11:22,640 --> 00:11:23,740
He can't know.
185
00:11:24,460 --> 00:11:29,020
What links I'll go to to protect him and
make him happy.
186
00:11:29,320 --> 00:11:34,360
Well, if you make me happy, then maybe
he doesn't have to know.
187
00:11:36,080 --> 00:11:37,760
But it would be so fucking funny.
188
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
Oh, my God.
189
00:11:45,320 --> 00:11:50,580
You know, he's a really cool boy if you
just get to know him. Is he?
190
00:11:51,000 --> 00:11:52,860
Mm -hmm. He seems like a bit of a pussy.
191
00:11:53,210 --> 00:11:54,510
I think he'd really fit in.
192
00:11:55,170 --> 00:11:56,170
Hmm.
193
00:11:56,430 --> 00:11:57,430
Okay.
194
00:11:57,630 --> 00:11:59,370
Well, just as good as you've been in
here?
195
00:11:59,930 --> 00:12:04,510
I mean, you are pledging for him.
196
00:12:06,190 --> 00:12:07,970
Is he as cool as you?
197
00:12:09,190 --> 00:12:10,190
Would you say?
198
00:12:10,690 --> 00:12:11,710
He's very cool.
199
00:12:12,070 --> 00:12:13,070
Mm -hmm.
200
00:12:13,370 --> 00:12:15,550
Right. Me and the guys got that.
201
00:12:24,040 --> 00:12:27,340
It's a good thing that you're a hot
piece of ass.
202
00:12:28,100 --> 00:12:32,980
Because if you didn't have anything to
give me, why would I listen to you?
203
00:12:38,960 --> 00:12:42,100
Put on the lunch paper, you.
204
00:12:43,740 --> 00:12:45,140
Looks damn good on me, too.
205
00:12:48,240 --> 00:12:50,000
I'm going to do a little temper.
206
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
So, crawl up on this bed.
207
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
Bait me.
208
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
You ready?
209
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
I'm ready.
210
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Are you?
211
00:13:19,840 --> 00:13:20,759
Yeah. You sure?
212
00:13:20,760 --> 00:13:24,780
I want you to stop bullying my son, and
if this is what I need to do for you to
213
00:13:24,780 --> 00:13:26,520
stop doing that, then I'm prepared.
214
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
Well, okay.
215
00:13:29,420 --> 00:13:30,440
Come over here.
216
00:13:43,680 --> 00:13:47,520
What are you so nervous about?
217
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
Have some fun.
218
00:14:02,020 --> 00:14:02,860
Oh my
219
00:14:02,860 --> 00:14:11,260
god.
220
00:14:11,480 --> 00:14:15,480
I can't believe this is happening.
221
00:14:16,040 --> 00:14:17,780
You can't believe this is happening?
222
00:14:18,280 --> 00:14:24,700
I can't believe Waterboy's mom came to
my house right now crying to
223
00:14:24,700 --> 00:14:26,100
pledge for him.
224
00:14:28,140 --> 00:14:29,160
And now she's complaining.
225
00:14:29,780 --> 00:14:31,180
I'm not complaining. When she said that
she would.
226
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
I'm not complaining.
227
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
Okay.
228
00:14:34,560 --> 00:14:35,740
What would you like me to do?
229
00:14:37,260 --> 00:14:38,280
I want to fill your mouth.
230
00:15:02,920 --> 00:15:04,620
Your mouth feels fucking amazing.
231
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Damn,
232
00:15:29,840 --> 00:15:30,699
Ms. Preston.
233
00:15:30,700 --> 00:15:32,380
You know your way around a dick.
234
00:15:33,550 --> 00:15:35,190
Are you going to suck on a lot of frat
boys' cocks?
235
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
No. No?
236
00:15:37,750 --> 00:15:39,010
Then you're going to suck on this one.
237
00:15:40,090 --> 00:15:41,090
That's right.
238
00:15:47,890 --> 00:15:48,849
Deeper than a dick.
239
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
Deeper than a dick.
240
00:16:54,860 --> 00:16:55,900
Is that bigger than your husband's?
241
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
It is big.
242
00:16:58,740 --> 00:16:59,740
Yeah?
243
00:17:03,040 --> 00:17:09,920
I bet your son would hate to know that
you're sucking on my
244
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
cock right now, huh?
245
00:17:12,319 --> 00:17:15,560
Should I tell him? No, no, please don't.
No?
246
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
Please don't.
247
00:17:17,119 --> 00:17:18,480
No, he'd be very upset.
248
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Well, then get into it.
249
00:17:31,480 --> 00:17:36,380
Yes. Is that better?
250
00:17:37,760 --> 00:17:38,780
Yes, that's better.
251
00:17:41,140 --> 00:17:42,560
There's always room for improvement.
252
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
That's a good one.
253
00:24:03,210 --> 00:24:04,210
Don't you complain.
254
00:24:04,530 --> 00:24:05,630
Don't you fucking complain.
255
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
I'm not complaining.
256
00:24:07,930 --> 00:24:09,170
You're not just trying to get in there.
257
00:27:00,940 --> 00:27:02,940
Yes! I'll do what I can!
258
00:27:04,600 --> 00:27:07,060
Fuck, fuck, fuck!
259
00:29:45,390 --> 00:29:46,390
Right there, Miss Preston.
260
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
It is clear.
261
00:32:57,710 --> 00:32:58,710
It is not.
262
00:33:59,489 --> 00:34:02,610
Give it to me. Give it to me.
263
00:34:02,890 --> 00:34:04,470
Oh, my little pussy.
264
00:42:02,090 --> 00:42:03,730
Give it to me. Oh, my God.
265
00:42:05,390 --> 00:42:06,870
Fuck. Fuck.
266
00:42:08,790 --> 00:42:10,490
Oh, my God.
267
00:42:12,490 --> 00:42:14,210
Oh, my God.
268
00:42:15,890 --> 00:42:19,150
Oh, my God. This feels so fucking good,
this person.
269
00:42:19,550 --> 00:42:20,750
Oh, my God.
270
00:42:21,410 --> 00:42:22,850
Oh, my God.
271
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
Oh,
272
00:42:24,550 --> 00:42:25,488
fuck. Oh,
273
00:42:25,490 --> 00:42:26,490
fuck. You're gonna make me cry.
274
00:42:38,730 --> 00:42:39,730
Take that cum.
275
00:42:49,630 --> 00:42:56,050
Well, you did well, Pledge.
276
00:42:57,230 --> 00:42:58,250
Oh, thank you.
277
00:42:58,550 --> 00:43:02,270
So, um, are you going to stop bullying
my son and be part of the fraternity?
278
00:43:03,490 --> 00:43:04,490
If I have to.
279
00:43:04,790 --> 00:43:07,150
I mean, I guess a promise is a promise.
280
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Thank you so much.
281
00:43:10,000 --> 00:43:12,040
Tell your son to stop being such a
pussy, though.
282
00:43:12,320 --> 00:43:13,600
Okay, I will. I promise.
283
00:43:14,380 --> 00:43:16,660
Okay. You can go.
284
00:43:16,920 --> 00:43:17,920
Oh, help me.
18325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.