Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:06,990
Come and knock on our door. Come and
knock on our door. We've been waiting
2
00:00:06,990 --> 00:00:08,850
you. We've been waiting for you.
3
00:00:09,230 --> 00:00:13,450
Where the kisses are hers and hers and
his sweet company too.
4
00:00:14,910 --> 00:00:19,550
Come and dance on our floor. Come and
dance on our floor. Take a step that is
5
00:00:19,550 --> 00:00:21,410
new. Take a step that is new.
6
00:00:21,630 --> 00:00:25,970
Take a love of a space that needs your
face. Sweet company too.
7
00:00:27,629 --> 00:00:32,530
You'll see that life is a ball again.
Doctor is calling for you.
8
00:00:33,870 --> 00:00:36,830
Down at our rendezvous. Down at our
rendezvous.
9
00:00:37,070 --> 00:00:38,510
Three is company too.
10
00:00:42,290 --> 00:00:44,010
Terry? Terry?
11
00:00:44,450 --> 00:00:46,930
Yeah? Terry, come here. Come out here
quick.
12
00:00:47,130 --> 00:00:48,130
Come here, come here, come here.
13
00:00:48,630 --> 00:00:52,490
Philip just now drove me home and you
will never guess what happened. He asked
14
00:00:52,490 --> 00:00:53,870
you to marry him. Yeah, yeah.
15
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Every time he's near you.
16
00:01:01,440 --> 00:01:02,960
I mean, I knew it was going to happen.
17
00:01:03,300 --> 00:01:05,379
Well, why didn't you tell me? And spoil
his surprise?
18
00:01:05,840 --> 00:01:08,980
You just spoiled mine. Oh, I'm sorry.
Are you going to congratulate me?
19
00:01:10,160 --> 00:01:10,520
We
20
00:01:10,520 --> 00:01:18,620
have
21
00:01:18,620 --> 00:01:21,140
to sit down. Come on. We have to sit
down. Come on. Okay.
22
00:01:21,400 --> 00:01:23,140
Okay. Oh, gosh, Terry.
23
00:01:23,360 --> 00:01:25,720
I wish Jack were here and then I could
tell him, too.
24
00:01:25,920 --> 00:01:27,420
Jack wishes he were here, too.
25
00:01:33,000 --> 00:01:34,020
to a chef's convention.
26
00:01:34,300 --> 00:01:36,160
Why? The food was awful.
27
00:01:37,820 --> 00:01:39,360
Oh, poor Jack.
28
00:01:39,740 --> 00:01:43,880
I mean, it's bad enough that he had to
fly up there. No, no, but he had a very
29
00:01:43,880 --> 00:01:44,980
nice flight this time.
30
00:01:45,320 --> 00:01:47,920
You're kidding. You mean he's not afraid
to fly anymore.
31
00:01:49,140 --> 00:01:50,240
What do you know?
32
00:01:50,960 --> 00:01:55,300
Little Jack Tripper can finally get on a
plane, relax, and enjoy himself.
33
00:02:18,760 --> 00:02:20,780
Sure, sure. I'm fine. I'm fine.
34
00:02:21,580 --> 00:02:23,540
Good. Don't leave me!
35
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
It's all right.
36
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
It's all right.
37
00:02:27,820 --> 00:02:32,460
Now, this aircraft is perfectly safe. Is
it really? Mm -hmm. So why don't you
38
00:02:32,460 --> 00:02:34,300
just sit back and relax?
39
00:02:34,780 --> 00:02:35,880
Okay, I'll try.
40
00:02:36,320 --> 00:02:38,500
Thank you, uh, Vicki.
41
00:02:38,720 --> 00:02:40,640
You're welcome, Mr... Jack.
42
00:02:40,980 --> 00:02:41,980
Mr. Jack.
43
00:02:45,820 --> 00:02:47,200
Oh, Vicki, Vicki, Vicki!
44
00:02:47,550 --> 00:02:48,550
Vicky, Vicky.
45
00:02:49,210 --> 00:02:51,390
That bump, I think we just hit a
mountain or something.
46
00:02:53,970 --> 00:02:55,670
Maybe I better get you a drink.
47
00:02:56,290 --> 00:02:57,390
That would be nice.
48
00:02:57,670 --> 00:02:59,570
Beer, scotch, bourbon, gin?
49
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
That would be nice.
50
00:03:02,750 --> 00:03:04,370
I'll fix you a gin and tonic.
51
00:03:07,050 --> 00:03:12,590
Ladies and gentlemen, please fasten your
seatbelts. We are experiencing some
52
00:03:12,590 --> 00:03:14,050
mild turbulence. Thank you.
53
00:03:15,430 --> 00:03:16,430
Vicky.
54
00:03:28,570 --> 00:03:33,570
I think the prize is still in here.
55
00:03:36,510 --> 00:03:40,630
Excuse me. Excuse me. Please go back to
your seat. Yeah, but it's going like
56
00:03:40,630 --> 00:03:41,630
this. Are we in any...
57
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
and I'll bring your drink.
58
00:03:46,780 --> 00:03:48,020
Oh, well, I'll save you the trip.
59
00:03:48,600 --> 00:03:53,200
Oh, I can't believe I... Listen, I'll
get something to clean you up.
60
00:03:53,400 --> 00:03:55,920
No, it's all right. I'll get it. Just
please sit down.
61
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
Well, I'll take it.
62
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
Well,
63
00:04:00,440 --> 00:04:01,660
at least you got me to sit down.
64
00:04:06,680 --> 00:04:08,600
Oh, no, it's stuck.
65
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Are you kidding?
66
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
here often.
67
00:04:26,010 --> 00:04:29,150
Wait a second, boy, you smell wonderful.
68
00:04:29,350 --> 00:04:30,350
What is that you're wearing?
69
00:04:30,710 --> 00:04:31,870
Gin and tonic.
70
00:04:34,910 --> 00:04:38,010
I seem to be saying all the wrong
things.
71
00:04:38,310 --> 00:04:39,310
So I noticed.
72
00:04:40,610 --> 00:04:46,070
Tell me, is this your usual style, or
are you just having an off day?
73
00:04:47,110 --> 00:04:49,090
This is an off day, all right.
74
00:04:57,710 --> 00:05:02,830
the dumb things I've been doing today.
First of all, I left my wallet in the
75
00:05:02,830 --> 00:05:08,010
taxi. Then I missed my plane, and then I
spill a drink all over you, and then...
76
00:05:08,010 --> 00:05:09,750
You get locked in the bathroom with me.
77
00:05:10,290 --> 00:05:14,710
Uh, no, no. That's the only nice thing
that's happened to me today.
78
00:05:15,910 --> 00:05:17,790
Well, thank you.
79
00:05:19,270 --> 00:05:23,870
Listen, um, do you have to fly right
back to San Francisco?
80
00:05:24,290 --> 00:05:25,750
No. I live in L .A.
81
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Terrific!
82
00:05:28,130 --> 00:05:30,330
Do you, um, do you like French food?
83
00:05:31,150 --> 00:05:32,710
Why, do you want to spill some on me?
84
00:05:33,950 --> 00:05:38,490
Uh, no, see, I, um, I happen to own a
little French restaurant, and I thought
85
00:05:38,490 --> 00:05:42,190
maybe, you know, I'd love you to be my
guest at dinner tonight.
86
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
Tonight?
87
00:05:45,210 --> 00:05:46,210
Okay.
88
00:05:46,850 --> 00:05:47,850
Great!
89
00:06:11,340 --> 00:06:17,800
want go ahead vicki hi dad hi welcome
welcome come over here i've got a table
90
00:06:17,800 --> 00:06:23,280
all ready for us oh this is lovely well
thanks a lot you know i've uh prepared
91
00:06:23,280 --> 00:06:29,160
an exquisite meal that i know you're
really going to enjoy sounds like it's
92
00:06:29,160 --> 00:06:33,900
going to be a great evening it already
is i'll be right back
93
00:06:33,900 --> 00:06:39,200
it's one of those off the wall paintings
94
00:06:51,260 --> 00:06:52,400
Good evening, Victoria.
95
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
Oh, Dad.
96
00:06:54,460 --> 00:06:55,760
What are you doing here?
97
00:06:56,000 --> 00:06:57,740
I might ask the same of you.
98
00:06:58,020 --> 00:07:03,380
What? Do you realize that right now, as
we speak, cocktails are being served at
99
00:07:03,380 --> 00:07:07,340
the Benfields, and everyone is asking,
what's keeping Victoria and her
100
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
delightful father?
101
00:07:10,520 --> 00:07:15,560
Benfield dinner? Oh, my God, I forgot
all about it. Apparently so. Luckily, I
102
00:07:15,560 --> 00:07:18,180
called your roommate, and she told me
where you were. Oh, I'm sorry.
103
00:07:18,540 --> 00:07:20,160
I thought you would be. Shall we go?
104
00:07:22,220 --> 00:07:23,219
I have a dinner date.
105
00:07:23,220 --> 00:07:27,440
We both do, at the Banfield. Oh, but I
really like this guy. Hey, hey, hey,
106
00:07:27,440 --> 00:07:28,520
do you think this is, a single bar?
107
00:07:29,020 --> 00:07:33,440
You ought to be ashamed of yourself,
pal. You're old enough to be her father.
108
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
Jack, this is my father. I don't care
who's your father.
109
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
This is your father.
110
00:07:38,580 --> 00:07:42,200
So, sorry, sir, I didn't realize. I
should have seen the resemblance. There
111
00:07:42,280 --> 00:07:43,840
but I'm terrible. I hope I didn't.
112
00:07:44,140 --> 00:07:45,400
You don't have to grovel.
113
00:07:45,660 --> 00:07:46,660
I don't mind.
114
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
This is Jack Tripper.
115
00:07:52,130 --> 00:07:53,310
He's my date tonight.
116
00:07:54,550 --> 00:07:56,090
You're going out with a waiter?
117
00:07:56,870 --> 00:07:58,130
He's not a waiter.
118
00:07:58,370 --> 00:07:59,790
He owns this place.
119
00:08:00,030 --> 00:08:01,150
Oh, oh, really?
120
00:08:01,530 --> 00:08:03,310
Well, it's not very much.
121
00:08:03,670 --> 00:08:04,770
My thought exactly.
122
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
Shall we go?
123
00:08:07,170 --> 00:08:12,270
Go? Oh, you see, Jack, I forgot. Allow
me, Victoria. I must apologize for my
124
00:08:12,270 --> 00:08:15,070
daughter's lapse of memory. You see, she
completely forgot.
125
00:08:15,450 --> 00:08:17,230
We have a dinner date this evening.
126
00:08:17,510 --> 00:08:18,850
Oh, come on, Dad.
127
00:08:19,640 --> 00:08:22,060
Can't we at least have a glass of wine
before we go?
128
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Please?
129
00:08:25,400 --> 00:08:29,440
Very well. Great. Vicki, why don't you
sit here? Okay. Sir, head of the table
130
00:08:29,440 --> 00:08:30,700
for you. Thank you. Here you go.
131
00:08:31,620 --> 00:08:35,440
And here's a little vino for you, Vicki.
Thank you. For you, then for me.
132
00:08:36,500 --> 00:08:37,659
So, here we...
133
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Good year.
134
00:08:52,660 --> 00:08:53,780
But not for me.
135
00:08:55,880 --> 00:08:57,740
Where did you meet this person?
136
00:08:59,140 --> 00:09:01,000
On the plane from San Francisco.
137
00:09:01,440 --> 00:09:03,680
Ah, yes, the friendly skies.
138
00:09:05,880 --> 00:09:08,160
Victoria, we really must go. Oh, Dad.
139
00:09:08,620 --> 00:09:12,080
Remember, Roger Willoughby is expecting
you to be his dinner partner.
140
00:09:12,600 --> 00:09:16,720
Roger Willoughby? No, her fiancé. He is
not my fiancé.
141
00:09:17,000 --> 00:09:19,060
Just a matter of time.
142
00:09:19,600 --> 00:09:23,440
Now, there's a fine young man, good
family, Harvard graduate.
143
00:09:23,920 --> 00:09:25,680
By the way, where did you go to school?
144
00:09:26,160 --> 00:09:27,260
San Diego High.
145
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
And then?
146
00:09:31,460 --> 00:09:32,880
And then I graduated.
147
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Congratulations.
148
00:09:38,220 --> 00:09:40,700
Jack, I'm really sorry about dinner.
149
00:09:40,980 --> 00:09:43,080
Okay. Maybe some other time, huh?
150
00:09:43,300 --> 00:09:44,500
Sure, some other time.
151
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Victoria.
152
00:09:46,280 --> 00:09:48,800
Don't you ever meet anyone from first
class?
153
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
Hi. Hi.
154
00:10:13,420 --> 00:10:14,480
May I come in?
155
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Sure, of course.
156
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Come in.
157
00:10:21,260 --> 00:10:22,840
Do you have any of that wine left?
158
00:10:23,560 --> 00:10:27,520
Sure, yeah. Why don't I sit down while
you get it? I mean, why don't you get it
159
00:10:27,520 --> 00:10:28,479
while I sit down?
160
00:10:28,480 --> 00:10:31,680
Why don't you get it while I sit down?
Oh, what a good idea.
161
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
So?
162
00:10:55,100 --> 00:10:57,020
So, how was the party?
163
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Fine.
164
00:11:01,100 --> 00:11:02,800
What did they serve for dinner?
165
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
Roast chicken.
166
00:11:07,280 --> 00:11:08,680
And then what?
167
00:11:10,700 --> 00:11:12,080
And mashed potatoes.
168
00:11:12,600 --> 00:11:14,840
And? And carrots.
169
00:11:15,160 --> 00:11:18,560
And? And are you glad to see me or not?
170
00:11:18,820 --> 00:11:21,620
Yes. Well, then why don't you say so?
I'm glad to see you.
171
00:11:22,120 --> 00:11:24,020
Better. What'd you have for dessert?
Jack.
172
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Oh.
173
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
So?
174
00:11:33,320 --> 00:11:37,820
So, how come that guy, Rog, let you out
of his fight?
175
00:11:38,120 --> 00:11:39,160
Oh, Jack.
176
00:11:39,740 --> 00:11:41,620
Roger means nothing to me.
177
00:11:41,880 --> 00:11:44,540
Yeah, but your father... Well, he means
a lot to my father.
178
00:11:45,640 --> 00:11:47,520
Dad likes everything about him.
179
00:11:47,760 --> 00:11:50,140
His family, his money, his position.
180
00:11:50,880 --> 00:11:53,620
And his Harvard diploma. He must hate
me.
181
00:11:53,960 --> 00:11:54,959
Oh, no.
182
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
He likes me?
183
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
Oh, no.
184
00:11:59,660 --> 00:12:01,120
But he doesn't hate you.
185
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
What do you say we forget about my
father?
186
00:12:05,820 --> 00:12:06,820
Oh, boy, I'll drink to that.
187
00:12:07,260 --> 00:12:09,460
Well, can't you think of something
better to drink to?
188
00:12:11,140 --> 00:12:12,480
Yeah, I think so.
189
00:12:14,920 --> 00:12:18,920
Here's to whatever it was that brought
us together. I don't know.
190
00:12:20,420 --> 00:12:22,200
Fate, chant, luck.
191
00:12:22,540 --> 00:12:24,840
The bathroom on flight 701. That was it.
192
00:12:31,160 --> 00:12:33,440
God, you are so pretty.
193
00:12:34,400 --> 00:12:36,720
Oh, wow.
194
00:12:37,460 --> 00:12:38,900
That wine works fast.
195
00:12:41,500 --> 00:12:42,760
It's not the wine.
196
00:12:43,600 --> 00:12:49,040
You know, I've been thinking about you.
197
00:12:49,370 --> 00:12:50,370
All night.
198
00:12:52,410 --> 00:12:54,130
I've been thinking about you, too.
199
00:12:56,210 --> 00:12:58,430
I wish you would have told me that
before you left.
200
00:12:58,890 --> 00:12:59,890
Why?
201
00:13:00,010 --> 00:13:03,250
Well, then, when I was thinking of you,
I could have been thinking that you were
202
00:13:03,250 --> 00:13:05,650
thinking of me instead of thinking you
didn't think much of me.
203
00:13:06,950 --> 00:13:08,810
Was that what you thought? I think so.
204
00:13:12,030 --> 00:13:13,030
Jack,
205
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
come here.
206
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
Closer.
207
00:13:39,320 --> 00:13:42,960
Good morning, Terry.
208
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Good morning, Janet.
209
00:13:44,900 --> 00:13:47,720
Well, what did Jack say when you told
him that you were getting married?
210
00:13:48,100 --> 00:13:50,940
I didn't tell him yet. I fell asleep
before he got home last night.
211
00:13:51,440 --> 00:13:52,500
Boy, is he going to be surprised.
212
00:13:52,960 --> 00:13:54,020
Why? You weren't.
213
00:13:54,400 --> 00:13:55,900
That's because I know you.
214
00:13:56,160 --> 00:13:57,600
Yeah, but so does Jack.
215
00:13:57,820 --> 00:13:59,280
I bet he doesn't get this.
216
00:13:59,720 --> 00:14:00,720
Okay, we'll see.
217
00:14:02,040 --> 00:14:07,700
Hey, listen, ladies. I have got to tell
you about this girl I met last night.
218
00:14:07,780 --> 00:14:12,580
Jack, something very important has
happened to me, and I'm wondering if you
219
00:14:12,580 --> 00:14:13,539
get it.
220
00:14:13,540 --> 00:14:14,540
That's cheating.
221
00:14:16,360 --> 00:14:20,620
Jack, I have invited Philip over here
this evening.
222
00:14:21,040 --> 00:14:25,020
Oh, I get it. You want Terry and me to
get lost so you guys can... No!
223
00:14:27,440 --> 00:14:30,860
No, I would like for both of you to be
here.
224
00:14:32,200 --> 00:14:35,260
Well, Janet, you know, I'd like to, but
this is my night off and I thought that
225
00:14:35,260 --> 00:14:36,600
I... Oh, please, Jack, please.
226
00:14:37,320 --> 00:14:43,220
I want you and Terry, my very best
friends, to get to know Philip better
227
00:14:43,220 --> 00:14:45,420
it's very important to me.
228
00:14:45,960 --> 00:14:47,280
Now, think, Jack.
229
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Think.
230
00:14:52,820 --> 00:14:54,780
Dum -dum -dee -dum.
231
00:14:55,100 --> 00:14:58,240
Dum -dum -dee -dum. Quiet, Terry. I'm
trying to think.
232
00:15:00,500 --> 00:15:03,380
Jack, Philip and I are getting married.
233
00:15:04,620 --> 00:15:08,180
You're... You're getting married?
234
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Janet!
235
00:15:10,260 --> 00:15:12,640
Oh, Janet, congratulations.
236
00:15:13,060 --> 00:15:14,260
Really? Oh,
237
00:15:14,980 --> 00:15:15,980
congratulations.
238
00:15:16,780 --> 00:15:19,580
Have you set the date yet? Oh, no, no.
239
00:15:19,840 --> 00:15:21,680
First we have to find a place to live.
240
00:15:22,950 --> 00:15:24,790
A place to live?
241
00:15:25,130 --> 00:15:28,810
Yeah. Yeah. You didn't think that they
were going to move in here, did you?
242
00:15:30,430 --> 00:15:33,710
No, of course not. I knew that. I'm
just...
243
00:15:33,710 --> 00:15:46,990
You
244
00:15:46,990 --> 00:15:50,710
okay, Jack, honey? Huh? Me? Yeah, sure.
I'm fine. I'm just, um...
245
00:15:51,370 --> 00:15:55,390
I'm just thinking that... Jack.
246
00:15:56,350 --> 00:16:02,070
You know, it's, uh... When you said
you're looking for a place to live, it
247
00:16:02,070 --> 00:16:03,370
hit me.
248
00:16:04,470 --> 00:16:05,590
No more Janet.
249
00:16:06,310 --> 00:16:07,330
Oh, come on.
250
00:16:07,770 --> 00:16:11,270
Not moving to another planet. I'm going
to be living right here in the very same
251
00:16:11,270 --> 00:16:18,010
city. Yeah, but you won't be here, see?
And I'm... I'm kind of
252
00:16:18,010 --> 00:16:19,090
used to you.
253
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
I'll tell you what, Jack.
254
00:16:21,620 --> 00:16:24,800
If it'll make you feel better, you can
come over every single night for dinner.
255
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
You really mean that?
256
00:16:26,600 --> 00:16:27,159
Mm -hmm.
257
00:16:27,160 --> 00:16:28,960
Somebody's got to teach me how to cook.
That's right.
258
00:16:30,560 --> 00:16:34,120
Oh, Janice, see, that's one of the
things I love about you.
259
00:16:34,460 --> 00:16:36,840
You can always make me feel good.
260
00:16:37,560 --> 00:16:39,460
Thank you, Jack.
261
00:16:42,420 --> 00:16:46,200
I'm really going to miss you, Jack. Oh.
262
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
Hey, hey, Jan. Hey, Janet.
263
00:16:50,160 --> 00:16:53,320
Come on now, you're going to be the
happiest girl in the world.
264
00:16:57,840 --> 00:17:03,500
We have had so much fun in this
apartment.
265
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Ain't that the truth?
266
00:17:06,160 --> 00:17:07,160
Janet,
267
00:17:10,099 --> 00:17:11,099
Janet.
268
00:17:11,880 --> 00:17:12,880
Janet.
269
00:17:13,579 --> 00:17:15,540
Come on now. Hey, Janet, look.
270
00:17:16,280 --> 00:17:17,280
Come here, honey.
271
00:17:17,640 --> 00:17:18,900
Come here. Come here.
272
00:17:19,640 --> 00:17:21,780
No, I want to see a little smile.
273
00:17:22,180 --> 00:17:25,140
Not that little. No, I want a little big
smile. All right.
274
00:17:25,400 --> 00:17:27,339
Janet, you're going to be so happy.
275
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Now, look at me.
276
00:17:29,240 --> 00:17:30,460
Let's make a pact, all right?
277
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
Sure, Jack.
278
00:17:31,880 --> 00:17:33,060
No more tears.
279
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
Okay, Jack.
280
00:17:35,520 --> 00:17:37,120
No more tears. That's my girl.
281
00:17:39,280 --> 00:17:40,360
Everything all right?
282
00:17:40,820 --> 00:17:41,820
Yeah, Terry.
283
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
Everything's great.
284
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Oh, Janet.
285
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
I'm going to miss you.
286
00:17:49,560 --> 00:17:51,380
I'm going to miss you too, Terry.
287
00:18:05,320 --> 00:18:10,900
I'll get it, Terry.
288
00:18:13,060 --> 00:18:14,920
Hello? Hi, Vicki. Vicki!
289
00:18:15,380 --> 00:18:16,420
Did you get my message?
290
00:18:16,820 --> 00:18:17,719
Mm -hmm.
291
00:18:17,720 --> 00:18:18,900
All seven of them.
292
00:18:21,330 --> 00:18:24,850
Tonight? Yes, it's a very special
occasion. I want you to meet the friends
293
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
told you about.
294
00:18:26,750 --> 00:18:27,790
You have a date?
295
00:18:28,410 --> 00:18:31,450
Yeah. I made it last week before I met
you.
296
00:18:32,590 --> 00:18:35,790
No, Jack, I can't break it. Not at the
last minute.
297
00:18:36,230 --> 00:18:37,370
That wouldn't be fair.
298
00:18:37,970 --> 00:18:41,390
Yeah, well, couldn't you find some way
to just come over here for a few
299
00:18:41,470 --> 00:18:42,650
please? Vicki, please.
300
00:18:44,810 --> 00:18:46,990
Well, if it means that much to you, I'll
try.
301
00:18:47,450 --> 00:18:49,330
Hey, that's all I'm asking, that you
just try.
302
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Get over here quick.
303
00:18:54,180 --> 00:18:58,580
What do you think of my new dress?
304
00:18:59,040 --> 00:19:00,040
Janet, it's gorgeous.
305
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Thank you.
306
00:19:02,380 --> 00:19:03,540
I'll find something better.
307
00:19:10,400 --> 00:19:14,040
Bill, how you doing? Come on in. Thanks,
thank you. Good to see you. Yeah, you.
308
00:19:14,380 --> 00:19:16,420
Why, Bill, how nice to see you.
309
00:19:16,640 --> 00:19:17,940
It's nice to see you too, Jerry.
310
00:19:18,670 --> 00:19:21,370
Why don't we sit on the couch here?
Phil, listen, Janet will be ready in
311
00:19:21,370 --> 00:19:22,370
minute. Great, great.
312
00:19:23,790 --> 00:19:27,210
So, Phil, we understand you're looking
for a place to live.
313
00:19:27,490 --> 00:19:28,490
Mm -hmm.
314
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
What sort of place?
315
00:19:30,330 --> 00:19:31,570
Just a one -bedroom apartment.
316
00:19:32,190 --> 00:19:33,190
One bedroom?
317
00:19:33,270 --> 00:19:34,330
What about the children?
318
00:19:34,650 --> 00:19:39,150
Terry, you sound like Janet's mother.
Next you'll be asking Phil how much
319
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
you make.
320
00:19:41,870 --> 00:19:42,890
How much, Phil?
321
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
Hi, Janet.
322
00:19:52,150 --> 00:19:53,230
Hi, honey.
323
00:19:54,110 --> 00:19:55,210
You look beautiful.
324
00:19:55,790 --> 00:19:56,629
Oh, this?
325
00:19:56,630 --> 00:19:59,010
First thing I grabbed out of the closet
and threw on.
326
00:20:03,730 --> 00:20:07,970
Champagne. Guys, you're really going all
out.
327
00:20:08,210 --> 00:20:12,590
You said it. Now, this is very
expensive, so the marriage better last.
328
00:20:12,590 --> 00:20:13,590
what I mean?
329
00:20:13,710 --> 00:20:15,530
Don't worry, Jack. It will.
330
00:20:16,370 --> 00:20:17,370
So?
331
00:20:18,760 --> 00:20:20,740
How about a toast, Jack? Okay. All
right.
332
00:20:21,340 --> 00:20:24,500
I'll make it short and sweet, just like
Janet.
333
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Thanks,
334
00:20:30,040 --> 00:20:37,040
Phil. Janet and Philip, may you cherish
and love each other
335
00:20:37,040 --> 00:20:43,440
forever. Oh, that must be Vicki.
336
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
Who?
337
00:20:45,640 --> 00:20:48,480
It's the girl I want you guys to meet.
Must be somebody special.
338
00:20:49,140 --> 00:20:52,980
No, no, she's just a girl, that's all.
No big deal.
339
00:20:55,720 --> 00:20:56,719
Hi, Jack.
340
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
Hi, Vicki.
341
00:20:59,840 --> 00:21:02,160
You look so good.
342
00:21:02,560 --> 00:21:05,060
Listen, I want you to meet my two very
best friends.
343
00:21:05,880 --> 00:21:12,100
Vicki, this is, um... Janet.
344
00:21:12,340 --> 00:21:13,340
Yes, that's right, Jack.
345
00:21:13,850 --> 00:21:14,850
No big deal, huh?
346
00:21:15,450 --> 00:21:19,430
This is my other roommate, Nurse Terry.
They're both my roommates. Hi, how are
347
00:21:19,430 --> 00:21:23,110
you? Good. And that there is Philip.
That's Janet's roommate -to -be.
348
00:21:23,450 --> 00:21:24,450
How do you do?
349
00:21:24,710 --> 00:21:26,070
Congratulations to you both.
350
00:21:26,290 --> 00:21:27,129
Thank you.
351
00:21:27,130 --> 00:21:28,310
Vicki, would you like some champagne?
352
00:21:28,710 --> 00:21:29,830
Orders? Oh, no.
353
00:21:30,530 --> 00:21:31,530
I'm going out to dinner.
354
00:21:32,310 --> 00:21:35,230
Oh, Jack, you're not leaving us, are
you? No, not me, just Vicki.
355
00:21:35,830 --> 00:21:39,230
What? Well, I had a previous engagement.
Yeah, we talked about it. She couldn't
356
00:21:39,230 --> 00:21:41,390
get out. It was a whole thing. Can I
show you our kitchen for a second?
357
00:21:44,080 --> 00:21:48,820
I like your roommates, Jack. Oh, thanks,
Vicki. Listen, um, about this guy
358
00:21:48,820 --> 00:21:51,780
you're going out with tonight... Oh, you
mean Rex?
359
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
Rex.
360
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
Oh, yeah.
361
00:21:57,660 --> 00:21:59,860
Oh, you're not jealous, are you?
362
00:22:00,520 --> 00:22:04,740
Jealous? Me? Wait, no, you got to
understand something. What you did
363
00:22:04,740 --> 00:22:07,480
met me is none of my business, is it?
364
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
No.
365
00:22:09,000 --> 00:22:12,220
What did you do? I mean, did you... None
of my business. None of my business.
366
00:22:13,260 --> 00:22:15,080
Oh, that must be my date. Your date?
367
00:22:15,480 --> 00:22:17,380
I'll get it.
368
00:22:18,620 --> 00:22:20,880
You told him to pick you up here?
369
00:22:21,380 --> 00:22:24,020
Jack, it was the only way I could spend
any time with you.
370
00:22:25,260 --> 00:22:26,640
Oh, yeah, well, that was a good idea.
371
00:22:32,880 --> 00:22:34,600
Hi, Vicki told me to meet her here.
372
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
You're Rex?
373
00:22:36,220 --> 00:22:38,560
Yes, and I'm supposed to pick her up at
this... Jack,
374
00:22:41,740 --> 00:22:44,850
why did you... No, no, no, it just
slipped. Sorry about that. Are you all
375
00:22:44,850 --> 00:22:47,570
Sure, I'm fine. Now you go have a good
time with Beck. Rex!
376
00:22:51,470 --> 00:22:52,750
Well, good night.
377
00:22:53,130 --> 00:22:55,110
Good night. Nice meeting you. Nice
meeting you.
378
00:22:55,310 --> 00:22:56,269
Thank you.
379
00:22:56,270 --> 00:22:57,189
Night, Jack.
380
00:22:57,190 --> 00:22:58,190
Night.
381
00:23:13,580 --> 00:23:15,840
Gee, Jack, Vicki is lovely.
382
00:23:16,420 --> 00:23:17,980
Yeah, yeah, she's very attractive.
383
00:23:18,700 --> 00:23:20,260
Terry, what do you think?
384
00:23:20,780 --> 00:23:22,960
I'm still thinking about that gorgeous
hunk.
385
00:23:23,180 --> 00:23:26,380
Thanks a lot.
386
00:23:26,720 --> 00:23:29,680
Oh, Jack, I'm sorry. I didn't mean it.
It's okay. I'll take care of it.
387
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Jack.
388
00:23:32,180 --> 00:23:35,060
She went out with him. She actually went
out with the Wonder Horse.
389
00:23:41,900 --> 00:23:45,420
you that she had a date. Oh, Jack, don't
make excuses for her, all right? What?
390
00:23:45,700 --> 00:23:49,540
I mean, come on, flaunting that
boyfriend of hers, did you see that? And
391
00:23:49,540 --> 00:23:52,920
parading him up and down in front of you
and Terry like he's Mr. America.
392
00:23:53,160 --> 00:23:55,480
Jack, calm down. I'm calm, I'm calm, I'm
calm.
393
00:23:55,840 --> 00:24:00,080
It doesn't bother me that much, you
understand? And if she thinks it bothers
394
00:24:00,140 --> 00:24:04,120
she's got another thing coming, okay? I
made a mistake, but forget it. It's
395
00:24:04,120 --> 00:24:05,660
over, done with, finished.
396
00:24:07,140 --> 00:24:09,380
Jack, you are in bigger trouble than you
know.
397
00:24:09,860 --> 00:24:11,300
What? You're in love.
398
00:24:11,630 --> 00:24:12,630
Amen.
399
00:24:45,270 --> 00:24:48,090
Three's company was videotaped in front
of a studio audience.
29651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.