All language subtitles for three_s_company_s08e20_cupid_works_overtime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:06,990 Come and knock on our door. Come and knock on our door. We've been waiting 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,850 you. We've been waiting for you. 3 00:00:09,230 --> 00:00:13,450 Where the kisses are hers and hers and his sweet company too. 4 00:00:14,910 --> 00:00:19,550 Come and dance on our floor. Come and dance on our floor. Take a step that is 5 00:00:19,550 --> 00:00:21,410 new. Take a step that is new. 6 00:00:21,630 --> 00:00:25,970 Take a love of a space that needs your face. Sweet company too. 7 00:00:27,629 --> 00:00:32,530 You'll see that life is a ball again. Doctor is calling for you. 8 00:00:33,870 --> 00:00:36,830 Down at our rendezvous. Down at our rendezvous. 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,510 Three is company too. 10 00:00:42,290 --> 00:00:44,010 Terry? Terry? 11 00:00:44,450 --> 00:00:46,930 Yeah? Terry, come here. Come out here quick. 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,130 Come here, come here, come here. 13 00:00:48,630 --> 00:00:52,490 Philip just now drove me home and you will never guess what happened. He asked 14 00:00:52,490 --> 00:00:53,870 you to marry him. Yeah, yeah. 15 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Every time he's near you. 16 00:01:01,440 --> 00:01:02,960 I mean, I knew it was going to happen. 17 00:01:03,300 --> 00:01:05,379 Well, why didn't you tell me? And spoil his surprise? 18 00:01:05,840 --> 00:01:08,980 You just spoiled mine. Oh, I'm sorry. Are you going to congratulate me? 19 00:01:10,160 --> 00:01:10,520 We 20 00:01:10,520 --> 00:01:18,620 have 21 00:01:18,620 --> 00:01:21,140 to sit down. Come on. We have to sit down. Come on. Okay. 22 00:01:21,400 --> 00:01:23,140 Okay. Oh, gosh, Terry. 23 00:01:23,360 --> 00:01:25,720 I wish Jack were here and then I could tell him, too. 24 00:01:25,920 --> 00:01:27,420 Jack wishes he were here, too. 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,020 to a chef's convention. 26 00:01:34,300 --> 00:01:36,160 Why? The food was awful. 27 00:01:37,820 --> 00:01:39,360 Oh, poor Jack. 28 00:01:39,740 --> 00:01:43,880 I mean, it's bad enough that he had to fly up there. No, no, but he had a very 29 00:01:43,880 --> 00:01:44,980 nice flight this time. 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,920 You're kidding. You mean he's not afraid to fly anymore. 31 00:01:49,140 --> 00:01:50,240 What do you know? 32 00:01:50,960 --> 00:01:55,300 Little Jack Tripper can finally get on a plane, relax, and enjoy himself. 33 00:02:18,760 --> 00:02:20,780 Sure, sure. I'm fine. I'm fine. 34 00:02:21,580 --> 00:02:23,540 Good. Don't leave me! 35 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 It's all right. 36 00:02:26,700 --> 00:02:27,700 It's all right. 37 00:02:27,820 --> 00:02:32,460 Now, this aircraft is perfectly safe. Is it really? Mm -hmm. So why don't you 38 00:02:32,460 --> 00:02:34,300 just sit back and relax? 39 00:02:34,780 --> 00:02:35,880 Okay, I'll try. 40 00:02:36,320 --> 00:02:38,500 Thank you, uh, Vicki. 41 00:02:38,720 --> 00:02:40,640 You're welcome, Mr... Jack. 42 00:02:40,980 --> 00:02:41,980 Mr. Jack. 43 00:02:45,820 --> 00:02:47,200 Oh, Vicki, Vicki, Vicki! 44 00:02:47,550 --> 00:02:48,550 Vicky, Vicky. 45 00:02:49,210 --> 00:02:51,390 That bump, I think we just hit a mountain or something. 46 00:02:53,970 --> 00:02:55,670 Maybe I better get you a drink. 47 00:02:56,290 --> 00:02:57,390 That would be nice. 48 00:02:57,670 --> 00:02:59,570 Beer, scotch, bourbon, gin? 49 00:02:59,990 --> 00:03:00,990 That would be nice. 50 00:03:02,750 --> 00:03:04,370 I'll fix you a gin and tonic. 51 00:03:07,050 --> 00:03:12,590 Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts. We are experiencing some 52 00:03:12,590 --> 00:03:14,050 mild turbulence. Thank you. 53 00:03:15,430 --> 00:03:16,430 Vicky. 54 00:03:28,570 --> 00:03:33,570 I think the prize is still in here. 55 00:03:36,510 --> 00:03:40,630 Excuse me. Excuse me. Please go back to your seat. Yeah, but it's going like 56 00:03:40,630 --> 00:03:41,630 this. Are we in any... 57 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 and I'll bring your drink. 58 00:03:46,780 --> 00:03:48,020 Oh, well, I'll save you the trip. 59 00:03:48,600 --> 00:03:53,200 Oh, I can't believe I... Listen, I'll get something to clean you up. 60 00:03:53,400 --> 00:03:55,920 No, it's all right. I'll get it. Just please sit down. 61 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 Well, I'll take it. 62 00:03:57,760 --> 00:03:58,760 Well, 63 00:04:00,440 --> 00:04:01,660 at least you got me to sit down. 64 00:04:06,680 --> 00:04:08,600 Oh, no, it's stuck. 65 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Are you kidding? 66 00:04:23,790 --> 00:04:24,790 here often. 67 00:04:26,010 --> 00:04:29,150 Wait a second, boy, you smell wonderful. 68 00:04:29,350 --> 00:04:30,350 What is that you're wearing? 69 00:04:30,710 --> 00:04:31,870 Gin and tonic. 70 00:04:34,910 --> 00:04:38,010 I seem to be saying all the wrong things. 71 00:04:38,310 --> 00:04:39,310 So I noticed. 72 00:04:40,610 --> 00:04:46,070 Tell me, is this your usual style, or are you just having an off day? 73 00:04:47,110 --> 00:04:49,090 This is an off day, all right. 74 00:04:57,710 --> 00:05:02,830 the dumb things I've been doing today. First of all, I left my wallet in the 75 00:05:02,830 --> 00:05:08,010 taxi. Then I missed my plane, and then I spill a drink all over you, and then... 76 00:05:08,010 --> 00:05:09,750 You get locked in the bathroom with me. 77 00:05:10,290 --> 00:05:14,710 Uh, no, no. That's the only nice thing that's happened to me today. 78 00:05:15,910 --> 00:05:17,790 Well, thank you. 79 00:05:19,270 --> 00:05:23,870 Listen, um, do you have to fly right back to San Francisco? 80 00:05:24,290 --> 00:05:25,750 No. I live in L .A. 81 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Terrific! 82 00:05:28,130 --> 00:05:30,330 Do you, um, do you like French food? 83 00:05:31,150 --> 00:05:32,710 Why, do you want to spill some on me? 84 00:05:33,950 --> 00:05:38,490 Uh, no, see, I, um, I happen to own a little French restaurant, and I thought 85 00:05:38,490 --> 00:05:42,190 maybe, you know, I'd love you to be my guest at dinner tonight. 86 00:05:42,530 --> 00:05:43,530 Tonight? 87 00:05:45,210 --> 00:05:46,210 Okay. 88 00:05:46,850 --> 00:05:47,850 Great! 89 00:06:11,340 --> 00:06:17,800 want go ahead vicki hi dad hi welcome welcome come over here i've got a table 90 00:06:17,800 --> 00:06:23,280 all ready for us oh this is lovely well thanks a lot you know i've uh prepared 91 00:06:23,280 --> 00:06:29,160 an exquisite meal that i know you're really going to enjoy sounds like it's 92 00:06:29,160 --> 00:06:33,900 going to be a great evening it already is i'll be right back 93 00:06:33,900 --> 00:06:39,200 it's one of those off the wall paintings 94 00:06:51,260 --> 00:06:52,400 Good evening, Victoria. 95 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 Oh, Dad. 96 00:06:54,460 --> 00:06:55,760 What are you doing here? 97 00:06:56,000 --> 00:06:57,740 I might ask the same of you. 98 00:06:58,020 --> 00:07:03,380 What? Do you realize that right now, as we speak, cocktails are being served at 99 00:07:03,380 --> 00:07:07,340 the Benfields, and everyone is asking, what's keeping Victoria and her 100 00:07:07,340 --> 00:07:08,340 delightful father? 101 00:07:10,520 --> 00:07:15,560 Benfield dinner? Oh, my God, I forgot all about it. Apparently so. Luckily, I 102 00:07:15,560 --> 00:07:18,180 called your roommate, and she told me where you were. Oh, I'm sorry. 103 00:07:18,540 --> 00:07:20,160 I thought you would be. Shall we go? 104 00:07:22,220 --> 00:07:23,219 I have a dinner date. 105 00:07:23,220 --> 00:07:27,440 We both do, at the Banfield. Oh, but I really like this guy. Hey, hey, hey, 106 00:07:27,440 --> 00:07:28,520 do you think this is, a single bar? 107 00:07:29,020 --> 00:07:33,440 You ought to be ashamed of yourself, pal. You're old enough to be her father. 108 00:07:33,680 --> 00:07:36,320 Jack, this is my father. I don't care who's your father. 109 00:07:36,580 --> 00:07:37,580 This is your father. 110 00:07:38,580 --> 00:07:42,200 So, sorry, sir, I didn't realize. I should have seen the resemblance. There 111 00:07:42,280 --> 00:07:43,840 but I'm terrible. I hope I didn't. 112 00:07:44,140 --> 00:07:45,400 You don't have to grovel. 113 00:07:45,660 --> 00:07:46,660 I don't mind. 114 00:07:50,990 --> 00:07:51,990 This is Jack Tripper. 115 00:07:52,130 --> 00:07:53,310 He's my date tonight. 116 00:07:54,550 --> 00:07:56,090 You're going out with a waiter? 117 00:07:56,870 --> 00:07:58,130 He's not a waiter. 118 00:07:58,370 --> 00:07:59,790 He owns this place. 119 00:08:00,030 --> 00:08:01,150 Oh, oh, really? 120 00:08:01,530 --> 00:08:03,310 Well, it's not very much. 121 00:08:03,670 --> 00:08:04,770 My thought exactly. 122 00:08:06,050 --> 00:08:07,050 Shall we go? 123 00:08:07,170 --> 00:08:12,270 Go? Oh, you see, Jack, I forgot. Allow me, Victoria. I must apologize for my 124 00:08:12,270 --> 00:08:15,070 daughter's lapse of memory. You see, she completely forgot. 125 00:08:15,450 --> 00:08:17,230 We have a dinner date this evening. 126 00:08:17,510 --> 00:08:18,850 Oh, come on, Dad. 127 00:08:19,640 --> 00:08:22,060 Can't we at least have a glass of wine before we go? 128 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Please? 129 00:08:25,400 --> 00:08:29,440 Very well. Great. Vicki, why don't you sit here? Okay. Sir, head of the table 130 00:08:29,440 --> 00:08:30,700 for you. Thank you. Here you go. 131 00:08:31,620 --> 00:08:35,440 And here's a little vino for you, Vicki. Thank you. For you, then for me. 132 00:08:36,500 --> 00:08:37,659 So, here we... 133 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Good year. 134 00:08:52,660 --> 00:08:53,780 But not for me. 135 00:08:55,880 --> 00:08:57,740 Where did you meet this person? 136 00:08:59,140 --> 00:09:01,000 On the plane from San Francisco. 137 00:09:01,440 --> 00:09:03,680 Ah, yes, the friendly skies. 138 00:09:05,880 --> 00:09:08,160 Victoria, we really must go. Oh, Dad. 139 00:09:08,620 --> 00:09:12,080 Remember, Roger Willoughby is expecting you to be his dinner partner. 140 00:09:12,600 --> 00:09:16,720 Roger Willoughby? No, her fiancé. He is not my fiancé. 141 00:09:17,000 --> 00:09:19,060 Just a matter of time. 142 00:09:19,600 --> 00:09:23,440 Now, there's a fine young man, good family, Harvard graduate. 143 00:09:23,920 --> 00:09:25,680 By the way, where did you go to school? 144 00:09:26,160 --> 00:09:27,260 San Diego High. 145 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 And then? 146 00:09:31,460 --> 00:09:32,880 And then I graduated. 147 00:09:35,100 --> 00:09:36,100 Congratulations. 148 00:09:38,220 --> 00:09:40,700 Jack, I'm really sorry about dinner. 149 00:09:40,980 --> 00:09:43,080 Okay. Maybe some other time, huh? 150 00:09:43,300 --> 00:09:44,500 Sure, some other time. 151 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Victoria. 152 00:09:46,280 --> 00:09:48,800 Don't you ever meet anyone from first class? 153 00:10:09,300 --> 00:10:10,800 Hi. Hi. 154 00:10:13,420 --> 00:10:14,480 May I come in? 155 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Sure, of course. 156 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Come in. 157 00:10:21,260 --> 00:10:22,840 Do you have any of that wine left? 158 00:10:23,560 --> 00:10:27,520 Sure, yeah. Why don't I sit down while you get it? I mean, why don't you get it 159 00:10:27,520 --> 00:10:28,479 while I sit down? 160 00:10:28,480 --> 00:10:31,680 Why don't you get it while I sit down? Oh, what a good idea. 161 00:10:52,200 --> 00:10:53,200 So? 162 00:10:55,100 --> 00:10:57,020 So, how was the party? 163 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 Fine. 164 00:11:01,100 --> 00:11:02,800 What did they serve for dinner? 165 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 Roast chicken. 166 00:11:07,280 --> 00:11:08,680 And then what? 167 00:11:10,700 --> 00:11:12,080 And mashed potatoes. 168 00:11:12,600 --> 00:11:14,840 And? And carrots. 169 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 And? And are you glad to see me or not? 170 00:11:18,820 --> 00:11:21,620 Yes. Well, then why don't you say so? I'm glad to see you. 171 00:11:22,120 --> 00:11:24,020 Better. What'd you have for dessert? Jack. 172 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Oh. 173 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 So? 174 00:11:33,320 --> 00:11:37,820 So, how come that guy, Rog, let you out of his fight? 175 00:11:38,120 --> 00:11:39,160 Oh, Jack. 176 00:11:39,740 --> 00:11:41,620 Roger means nothing to me. 177 00:11:41,880 --> 00:11:44,540 Yeah, but your father... Well, he means a lot to my father. 178 00:11:45,640 --> 00:11:47,520 Dad likes everything about him. 179 00:11:47,760 --> 00:11:50,140 His family, his money, his position. 180 00:11:50,880 --> 00:11:53,620 And his Harvard diploma. He must hate me. 181 00:11:53,960 --> 00:11:54,959 Oh, no. 182 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 He likes me? 183 00:11:56,100 --> 00:11:57,100 Oh, no. 184 00:11:59,660 --> 00:12:01,120 But he doesn't hate you. 185 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 What do you say we forget about my father? 186 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 Oh, boy, I'll drink to that. 187 00:12:07,260 --> 00:12:09,460 Well, can't you think of something better to drink to? 188 00:12:11,140 --> 00:12:12,480 Yeah, I think so. 189 00:12:14,920 --> 00:12:18,920 Here's to whatever it was that brought us together. I don't know. 190 00:12:20,420 --> 00:12:22,200 Fate, chant, luck. 191 00:12:22,540 --> 00:12:24,840 The bathroom on flight 701. That was it. 192 00:12:31,160 --> 00:12:33,440 God, you are so pretty. 193 00:12:34,400 --> 00:12:36,720 Oh, wow. 194 00:12:37,460 --> 00:12:38,900 That wine works fast. 195 00:12:41,500 --> 00:12:42,760 It's not the wine. 196 00:12:43,600 --> 00:12:49,040 You know, I've been thinking about you. 197 00:12:49,370 --> 00:12:50,370 All night. 198 00:12:52,410 --> 00:12:54,130 I've been thinking about you, too. 199 00:12:56,210 --> 00:12:58,430 I wish you would have told me that before you left. 200 00:12:58,890 --> 00:12:59,890 Why? 201 00:13:00,010 --> 00:13:03,250 Well, then, when I was thinking of you, I could have been thinking that you were 202 00:13:03,250 --> 00:13:05,650 thinking of me instead of thinking you didn't think much of me. 203 00:13:06,950 --> 00:13:08,810 Was that what you thought? I think so. 204 00:13:12,030 --> 00:13:13,030 Jack, 205 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 come here. 206 00:13:23,680 --> 00:13:24,680 Closer. 207 00:13:39,320 --> 00:13:42,960 Good morning, Terry. 208 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 Good morning, Janet. 209 00:13:44,900 --> 00:13:47,720 Well, what did Jack say when you told him that you were getting married? 210 00:13:48,100 --> 00:13:50,940 I didn't tell him yet. I fell asleep before he got home last night. 211 00:13:51,440 --> 00:13:52,500 Boy, is he going to be surprised. 212 00:13:52,960 --> 00:13:54,020 Why? You weren't. 213 00:13:54,400 --> 00:13:55,900 That's because I know you. 214 00:13:56,160 --> 00:13:57,600 Yeah, but so does Jack. 215 00:13:57,820 --> 00:13:59,280 I bet he doesn't get this. 216 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 Okay, we'll see. 217 00:14:02,040 --> 00:14:07,700 Hey, listen, ladies. I have got to tell you about this girl I met last night. 218 00:14:07,780 --> 00:14:12,580 Jack, something very important has happened to me, and I'm wondering if you 219 00:14:12,580 --> 00:14:13,539 get it. 220 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 That's cheating. 221 00:14:16,360 --> 00:14:20,620 Jack, I have invited Philip over here this evening. 222 00:14:21,040 --> 00:14:25,020 Oh, I get it. You want Terry and me to get lost so you guys can... No! 223 00:14:27,440 --> 00:14:30,860 No, I would like for both of you to be here. 224 00:14:32,200 --> 00:14:35,260 Well, Janet, you know, I'd like to, but this is my night off and I thought that 225 00:14:35,260 --> 00:14:36,600 I... Oh, please, Jack, please. 226 00:14:37,320 --> 00:14:43,220 I want you and Terry, my very best friends, to get to know Philip better 227 00:14:43,220 --> 00:14:45,420 it's very important to me. 228 00:14:45,960 --> 00:14:47,280 Now, think, Jack. 229 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Think. 230 00:14:52,820 --> 00:14:54,780 Dum -dum -dee -dum. 231 00:14:55,100 --> 00:14:58,240 Dum -dum -dee -dum. Quiet, Terry. I'm trying to think. 232 00:15:00,500 --> 00:15:03,380 Jack, Philip and I are getting married. 233 00:15:04,620 --> 00:15:08,180 You're... You're getting married? 234 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Janet! 235 00:15:10,260 --> 00:15:12,640 Oh, Janet, congratulations. 236 00:15:13,060 --> 00:15:14,260 Really? Oh, 237 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 congratulations. 238 00:15:16,780 --> 00:15:19,580 Have you set the date yet? Oh, no, no. 239 00:15:19,840 --> 00:15:21,680 First we have to find a place to live. 240 00:15:22,950 --> 00:15:24,790 A place to live? 241 00:15:25,130 --> 00:15:28,810 Yeah. Yeah. You didn't think that they were going to move in here, did you? 242 00:15:30,430 --> 00:15:33,710 No, of course not. I knew that. I'm just... 243 00:15:33,710 --> 00:15:46,990 You 244 00:15:46,990 --> 00:15:50,710 okay, Jack, honey? Huh? Me? Yeah, sure. I'm fine. I'm just, um... 245 00:15:51,370 --> 00:15:55,390 I'm just thinking that... Jack. 246 00:15:56,350 --> 00:16:02,070 You know, it's, uh... When you said you're looking for a place to live, it 247 00:16:02,070 --> 00:16:03,370 hit me. 248 00:16:04,470 --> 00:16:05,590 No more Janet. 249 00:16:06,310 --> 00:16:07,330 Oh, come on. 250 00:16:07,770 --> 00:16:11,270 Not moving to another planet. I'm going to be living right here in the very same 251 00:16:11,270 --> 00:16:18,010 city. Yeah, but you won't be here, see? And I'm... I'm kind of 252 00:16:18,010 --> 00:16:19,090 used to you. 253 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 I'll tell you what, Jack. 254 00:16:21,620 --> 00:16:24,800 If it'll make you feel better, you can come over every single night for dinner. 255 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 You really mean that? 256 00:16:26,600 --> 00:16:27,159 Mm -hmm. 257 00:16:27,160 --> 00:16:28,960 Somebody's got to teach me how to cook. That's right. 258 00:16:30,560 --> 00:16:34,120 Oh, Janice, see, that's one of the things I love about you. 259 00:16:34,460 --> 00:16:36,840 You can always make me feel good. 260 00:16:37,560 --> 00:16:39,460 Thank you, Jack. 261 00:16:42,420 --> 00:16:46,200 I'm really going to miss you, Jack. Oh. 262 00:16:46,940 --> 00:16:49,340 Hey, hey, Jan. Hey, Janet. 263 00:16:50,160 --> 00:16:53,320 Come on now, you're going to be the happiest girl in the world. 264 00:16:57,840 --> 00:17:03,500 We have had so much fun in this apartment. 265 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Ain't that the truth? 266 00:17:06,160 --> 00:17:07,160 Janet, 267 00:17:10,099 --> 00:17:11,099 Janet. 268 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 Janet. 269 00:17:13,579 --> 00:17:15,540 Come on now. Hey, Janet, look. 270 00:17:16,280 --> 00:17:17,280 Come here, honey. 271 00:17:17,640 --> 00:17:18,900 Come here. Come here. 272 00:17:19,640 --> 00:17:21,780 No, I want to see a little smile. 273 00:17:22,180 --> 00:17:25,140 Not that little. No, I want a little big smile. All right. 274 00:17:25,400 --> 00:17:27,339 Janet, you're going to be so happy. 275 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Now, look at me. 276 00:17:29,240 --> 00:17:30,460 Let's make a pact, all right? 277 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 Sure, Jack. 278 00:17:31,880 --> 00:17:33,060 No more tears. 279 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 Okay, Jack. 280 00:17:35,520 --> 00:17:37,120 No more tears. That's my girl. 281 00:17:39,280 --> 00:17:40,360 Everything all right? 282 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 Yeah, Terry. 283 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 Everything's great. 284 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Oh, Janet. 285 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 I'm going to miss you. 286 00:17:49,560 --> 00:17:51,380 I'm going to miss you too, Terry. 287 00:18:05,320 --> 00:18:10,900 I'll get it, Terry. 288 00:18:13,060 --> 00:18:14,920 Hello? Hi, Vicki. Vicki! 289 00:18:15,380 --> 00:18:16,420 Did you get my message? 290 00:18:16,820 --> 00:18:17,719 Mm -hmm. 291 00:18:17,720 --> 00:18:18,900 All seven of them. 292 00:18:21,330 --> 00:18:24,850 Tonight? Yes, it's a very special occasion. I want you to meet the friends 293 00:18:24,850 --> 00:18:25,850 told you about. 294 00:18:26,750 --> 00:18:27,790 You have a date? 295 00:18:28,410 --> 00:18:31,450 Yeah. I made it last week before I met you. 296 00:18:32,590 --> 00:18:35,790 No, Jack, I can't break it. Not at the last minute. 297 00:18:36,230 --> 00:18:37,370 That wouldn't be fair. 298 00:18:37,970 --> 00:18:41,390 Yeah, well, couldn't you find some way to just come over here for a few 299 00:18:41,470 --> 00:18:42,650 please? Vicki, please. 300 00:18:44,810 --> 00:18:46,990 Well, if it means that much to you, I'll try. 301 00:18:47,450 --> 00:18:49,330 Hey, that's all I'm asking, that you just try. 302 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 Get over here quick. 303 00:18:54,180 --> 00:18:58,580 What do you think of my new dress? 304 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 Janet, it's gorgeous. 305 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 Thank you. 306 00:19:02,380 --> 00:19:03,540 I'll find something better. 307 00:19:10,400 --> 00:19:14,040 Bill, how you doing? Come on in. Thanks, thank you. Good to see you. Yeah, you. 308 00:19:14,380 --> 00:19:16,420 Why, Bill, how nice to see you. 309 00:19:16,640 --> 00:19:17,940 It's nice to see you too, Jerry. 310 00:19:18,670 --> 00:19:21,370 Why don't we sit on the couch here? Phil, listen, Janet will be ready in 311 00:19:21,370 --> 00:19:22,370 minute. Great, great. 312 00:19:23,790 --> 00:19:27,210 So, Phil, we understand you're looking for a place to live. 313 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Mm -hmm. 314 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 What sort of place? 315 00:19:30,330 --> 00:19:31,570 Just a one -bedroom apartment. 316 00:19:32,190 --> 00:19:33,190 One bedroom? 317 00:19:33,270 --> 00:19:34,330 What about the children? 318 00:19:34,650 --> 00:19:39,150 Terry, you sound like Janet's mother. Next you'll be asking Phil how much 319 00:19:39,150 --> 00:19:40,150 you make. 320 00:19:41,870 --> 00:19:42,890 How much, Phil? 321 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 Hi, Janet. 322 00:19:52,150 --> 00:19:53,230 Hi, honey. 323 00:19:54,110 --> 00:19:55,210 You look beautiful. 324 00:19:55,790 --> 00:19:56,629 Oh, this? 325 00:19:56,630 --> 00:19:59,010 First thing I grabbed out of the closet and threw on. 326 00:20:03,730 --> 00:20:07,970 Champagne. Guys, you're really going all out. 327 00:20:08,210 --> 00:20:12,590 You said it. Now, this is very expensive, so the marriage better last. 328 00:20:12,590 --> 00:20:13,590 what I mean? 329 00:20:13,710 --> 00:20:15,530 Don't worry, Jack. It will. 330 00:20:16,370 --> 00:20:17,370 So? 331 00:20:18,760 --> 00:20:20,740 How about a toast, Jack? Okay. All right. 332 00:20:21,340 --> 00:20:24,500 I'll make it short and sweet, just like Janet. 333 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Thanks, 334 00:20:30,040 --> 00:20:37,040 Phil. Janet and Philip, may you cherish and love each other 335 00:20:37,040 --> 00:20:43,440 forever. Oh, that must be Vicki. 336 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 Who? 337 00:20:45,640 --> 00:20:48,480 It's the girl I want you guys to meet. Must be somebody special. 338 00:20:49,140 --> 00:20:52,980 No, no, she's just a girl, that's all. No big deal. 339 00:20:55,720 --> 00:20:56,719 Hi, Jack. 340 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 Hi, Vicki. 341 00:20:59,840 --> 00:21:02,160 You look so good. 342 00:21:02,560 --> 00:21:05,060 Listen, I want you to meet my two very best friends. 343 00:21:05,880 --> 00:21:12,100 Vicki, this is, um... Janet. 344 00:21:12,340 --> 00:21:13,340 Yes, that's right, Jack. 345 00:21:13,850 --> 00:21:14,850 No big deal, huh? 346 00:21:15,450 --> 00:21:19,430 This is my other roommate, Nurse Terry. They're both my roommates. Hi, how are 347 00:21:19,430 --> 00:21:23,110 you? Good. And that there is Philip. That's Janet's roommate -to -be. 348 00:21:23,450 --> 00:21:24,450 How do you do? 349 00:21:24,710 --> 00:21:26,070 Congratulations to you both. 350 00:21:26,290 --> 00:21:27,129 Thank you. 351 00:21:27,130 --> 00:21:28,310 Vicki, would you like some champagne? 352 00:21:28,710 --> 00:21:29,830 Orders? Oh, no. 353 00:21:30,530 --> 00:21:31,530 I'm going out to dinner. 354 00:21:32,310 --> 00:21:35,230 Oh, Jack, you're not leaving us, are you? No, not me, just Vicki. 355 00:21:35,830 --> 00:21:39,230 What? Well, I had a previous engagement. Yeah, we talked about it. She couldn't 356 00:21:39,230 --> 00:21:41,390 get out. It was a whole thing. Can I show you our kitchen for a second? 357 00:21:44,080 --> 00:21:48,820 I like your roommates, Jack. Oh, thanks, Vicki. Listen, um, about this guy 358 00:21:48,820 --> 00:21:51,780 you're going out with tonight... Oh, you mean Rex? 359 00:21:52,860 --> 00:21:53,860 Rex. 360 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 Oh, yeah. 361 00:21:57,660 --> 00:21:59,860 Oh, you're not jealous, are you? 362 00:22:00,520 --> 00:22:04,740 Jealous? Me? Wait, no, you got to understand something. What you did 363 00:22:04,740 --> 00:22:07,480 met me is none of my business, is it? 364 00:22:07,700 --> 00:22:08,700 No. 365 00:22:09,000 --> 00:22:12,220 What did you do? I mean, did you... None of my business. None of my business. 366 00:22:13,260 --> 00:22:15,080 Oh, that must be my date. Your date? 367 00:22:15,480 --> 00:22:17,380 I'll get it. 368 00:22:18,620 --> 00:22:20,880 You told him to pick you up here? 369 00:22:21,380 --> 00:22:24,020 Jack, it was the only way I could spend any time with you. 370 00:22:25,260 --> 00:22:26,640 Oh, yeah, well, that was a good idea. 371 00:22:32,880 --> 00:22:34,600 Hi, Vicki told me to meet her here. 372 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 You're Rex? 373 00:22:36,220 --> 00:22:38,560 Yes, and I'm supposed to pick her up at this... Jack, 374 00:22:41,740 --> 00:22:44,850 why did you... No, no, no, it just slipped. Sorry about that. Are you all 375 00:22:44,850 --> 00:22:47,570 Sure, I'm fine. Now you go have a good time with Beck. Rex! 376 00:22:51,470 --> 00:22:52,750 Well, good night. 377 00:22:53,130 --> 00:22:55,110 Good night. Nice meeting you. Nice meeting you. 378 00:22:55,310 --> 00:22:56,269 Thank you. 379 00:22:56,270 --> 00:22:57,189 Night, Jack. 380 00:22:57,190 --> 00:22:58,190 Night. 381 00:23:13,580 --> 00:23:15,840 Gee, Jack, Vicki is lovely. 382 00:23:16,420 --> 00:23:17,980 Yeah, yeah, she's very attractive. 383 00:23:18,700 --> 00:23:20,260 Terry, what do you think? 384 00:23:20,780 --> 00:23:22,960 I'm still thinking about that gorgeous hunk. 385 00:23:23,180 --> 00:23:26,380 Thanks a lot. 386 00:23:26,720 --> 00:23:29,680 Oh, Jack, I'm sorry. I didn't mean it. It's okay. I'll take care of it. 387 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Jack. 388 00:23:32,180 --> 00:23:35,060 She went out with him. She actually went out with the Wonder Horse. 389 00:23:41,900 --> 00:23:45,420 you that she had a date. Oh, Jack, don't make excuses for her, all right? What? 390 00:23:45,700 --> 00:23:49,540 I mean, come on, flaunting that boyfriend of hers, did you see that? And 391 00:23:49,540 --> 00:23:52,920 parading him up and down in front of you and Terry like he's Mr. America. 392 00:23:53,160 --> 00:23:55,480 Jack, calm down. I'm calm, I'm calm, I'm calm. 393 00:23:55,840 --> 00:24:00,080 It doesn't bother me that much, you understand? And if she thinks it bothers 394 00:24:00,140 --> 00:24:04,120 she's got another thing coming, okay? I made a mistake, but forget it. It's 395 00:24:04,120 --> 00:24:05,660 over, done with, finished. 396 00:24:07,140 --> 00:24:09,380 Jack, you are in bigger trouble than you know. 397 00:24:09,860 --> 00:24:11,300 What? You're in love. 398 00:24:11,630 --> 00:24:12,630 Amen. 399 00:24:45,270 --> 00:24:48,090 Three's company was videotaped in front of a studio audience. 29651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.