All language subtitles for three_s_company_s08e17_jack_takes_off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:14,480 Come and knock on our door. Come and knock on our door. 2 00:00:14,700 --> 00:00:15,800 We've been waiting for you. 3 00:00:16,160 --> 00:00:20,700 We've been waiting for you. Where the kisses are heard and heard and kissed. 4 00:00:20,820 --> 00:00:22,260 We've come for you too. 5 00:00:23,420 --> 00:00:25,280 Come and dance on our floor. 6 00:00:25,500 --> 00:00:29,900 Come and dance on our floor. Take a step that is new. Take a step that is new. 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,980 We've a lovable space that needs your face. 8 00:00:33,180 --> 00:00:34,560 We've come for you too. 9 00:00:36,140 --> 00:00:38,800 You'll see that life is a ball of... 10 00:01:26,090 --> 00:01:28,610 You've got to be that idiot who just moved in next door. 11 00:01:28,850 --> 00:01:32,310 Oh, how could he be so inconsiderate? Really, Jack, it's the middle of the 12 00:01:32,310 --> 00:01:35,750 night. I'm going to go over there and wrap that fax around his neck. Jack, 13 00:01:36,030 --> 00:01:37,650 Don't you think you ought to get dressed first? 14 00:01:37,890 --> 00:01:40,910 Hey, Terry, I'm not trying to impress him. I just want to shut him up. 15 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 That's me. 16 00:02:05,550 --> 00:02:07,070 Hey, you sound great, really. 17 00:02:09,370 --> 00:02:12,610 You came running all the way over here in your underwear just to tell me that? 18 00:02:13,050 --> 00:02:14,830 Well, good music makes me move. 19 00:02:15,950 --> 00:02:17,830 I just wanted to welcome you to the apartment. 20 00:02:18,130 --> 00:02:19,270 You just moved in, right? 21 00:02:19,690 --> 00:02:20,690 That's great. 22 00:02:21,250 --> 00:02:22,710 It's a little chilly out here. 23 00:02:22,990 --> 00:02:25,510 Oh, well, we can take care of that. Come on in. You bet. 24 00:02:26,210 --> 00:02:28,030 Will you shut the door, please? You got it. 25 00:02:30,150 --> 00:02:31,230 Well, come on over here. 26 00:02:32,090 --> 00:02:33,090 Hurt me. 27 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 make you warm. 28 00:02:36,070 --> 00:02:39,590 Oh, well, thank you very, very much. 29 00:02:39,870 --> 00:02:40,870 I'm Arlene Price. 30 00:02:41,310 --> 00:02:45,870 Jack Tripper. How are you? Good, Jack. So, you're a musician, huh? No, I just 31 00:02:45,870 --> 00:02:46,649 play to relax. 32 00:02:46,650 --> 00:02:47,730 Actually, I'm an artist. 33 00:02:48,030 --> 00:02:49,030 An artist? 34 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Really? 35 00:02:50,670 --> 00:02:52,850 Is this one of your paintings? Uh -huh. 36 00:02:53,270 --> 00:02:56,910 Oh. You know, I'm somewhat of an artist, too. 37 00:02:57,150 --> 00:02:58,950 Really? I'm a chef. 38 00:02:59,170 --> 00:03:01,150 My canvas is the frying pan. 39 00:03:01,410 --> 00:03:04,330 Oh. You might say I work in oils, Olive. 40 00:03:06,869 --> 00:03:08,670 Safflower. And a lot of corn. 41 00:03:08,930 --> 00:03:09,749 That's true. 42 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 That's me. 43 00:03:11,190 --> 00:03:14,350 But I really love good art. 44 00:03:14,590 --> 00:03:16,490 Really? Who are your favorite painters? 45 00:03:17,370 --> 00:03:20,530 Painters? Um... Whistler. 46 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 Whistler? Sure. 47 00:03:24,590 --> 00:03:26,430 Why would you pick him? 48 00:03:27,050 --> 00:03:28,990 Well, he was always very nice to his mother. 49 00:03:30,310 --> 00:03:33,570 Did you know he never painted her when she was off her rocker? 50 00:03:35,220 --> 00:03:36,800 Anything else you can enlighten me on? 51 00:03:37,340 --> 00:03:38,440 I'm sure there is. 52 00:03:38,680 --> 00:03:40,000 I mean about art. 53 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Art who? 54 00:03:42,120 --> 00:03:43,520 Oh, art, art. 55 00:03:43,740 --> 00:03:48,320 No, no, no. You're the artist around here, and from what I can see, really a 56 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 good one, too. 57 00:03:49,420 --> 00:03:50,420 Do you really like them? 58 00:03:50,580 --> 00:03:52,980 Yeah. Well, look, take this, for instance. 59 00:03:53,180 --> 00:03:57,020 To the untrained eye, it just might seem that you splashed the paint on here 60 00:03:57,020 --> 00:04:00,780 recklessly, but I can see that you had an overall pattern in mind, and I really 61 00:04:00,780 --> 00:04:03,240 appreciate the keen use of your... 62 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 Face and color. 63 00:04:04,840 --> 00:04:06,840 Very nice. What do you call it? My palette. 64 00:04:07,100 --> 00:04:08,100 You what? 65 00:04:09,780 --> 00:04:11,300 It's where I mix my paint. 66 00:04:11,820 --> 00:04:14,600 Ah! Well, you do a very good job of that. I'll tell you. 67 00:04:15,480 --> 00:04:18,700 I was going to have a glass of wine. Would you care to join me? 68 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Would I? 69 00:04:25,200 --> 00:04:26,400 Jack, it's us. 70 00:04:26,620 --> 00:04:28,060 Yeah, are you all right in there? 71 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Who are they? 72 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 Bag ladies. 73 00:04:35,340 --> 00:04:37,020 in the shopping cart downstairs, all right? 74 00:04:37,840 --> 00:04:39,060 Are you coming home? 75 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Yes, in a second. 76 00:04:41,340 --> 00:04:46,160 You live with those bag ladies? Well, uh, the... I think that's horrific. 77 00:04:46,680 --> 00:04:47,680 You do? 78 00:04:47,860 --> 00:04:51,160 Yes. When I moved into this neighborhood, I thought it was so 79 00:04:51,640 --> 00:04:55,200 It's good to know there's some people around here without any hang -ups. Hey, 80 00:04:55,200 --> 00:04:56,540 hang -ups to hang up this kid. 81 00:04:56,920 --> 00:04:58,220 How about some wine? 82 00:04:58,680 --> 00:05:00,940 Oh, well, it sounds like you should be getting back to your roommates. 83 00:05:01,320 --> 00:05:01,839 The what? 84 00:05:01,840 --> 00:05:03,080 Oh, them. Oh, yeah. 85 00:05:03,580 --> 00:05:04,580 Yeah, it is a little late. 86 00:05:05,000 --> 00:05:07,320 How about tomorrow night? 87 00:05:07,980 --> 00:05:11,080 Oh, well, I'm kind of busy tonight. I'm teaching an art class down at the 88 00:05:11,080 --> 00:05:11,919 community center. 89 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 Really? Mm -hmm. 90 00:05:13,440 --> 00:05:16,160 You know something? I've always wanted to take up... 91 00:05:16,390 --> 00:05:19,630 painting. I don't suppose there'd be enough room for me in your art class. 92 00:05:19,850 --> 00:05:21,130 What do you think? Well, sure. 93 00:05:21,490 --> 00:05:24,230 I mean, it's open to anybody in the community. Why don't you come tomorrow 94 00:05:24,230 --> 00:05:26,770 night? We could have a drink afterwards. 95 00:05:27,050 --> 00:05:30,490 Now, that is a great idea. Great. Room 202, 8 o 'clock. 96 00:05:30,770 --> 00:05:32,970 202, 8 o 'clock. I'll see you then. Good night. 97 00:05:33,810 --> 00:05:36,430 Jack? Yeah? Haven't you forgotten something? 98 00:05:37,370 --> 00:05:38,690 Of course. 99 00:05:39,330 --> 00:05:40,690 My robe. Your robe. 100 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 Ciao. 101 00:05:44,870 --> 00:05:45,870 Au revoir. 102 00:05:52,600 --> 00:05:54,920 Okay, Terry, what's keeping him? 103 00:05:55,460 --> 00:05:58,400 I guess it takes time to wrap a sax around someone's neck. 104 00:06:00,180 --> 00:06:02,540 Jeff, Jeff, what took you so long? 105 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 Wouldn't you let it in? 106 00:06:04,200 --> 00:06:08,920 Well, Terry, you know, Janet, things were getting a little ugly, and I didn't 107 00:06:08,920 --> 00:06:11,160 want you girls around in case I had to get physical. 108 00:06:13,500 --> 00:06:15,320 No kidding. What happened? 109 00:06:15,850 --> 00:06:19,810 Well, it's man stuff. Let's just say I came on pretty strong. 110 00:06:20,070 --> 00:06:21,110 Way to go, Jack. 111 00:06:21,970 --> 00:06:26,190 Thanks a lot, Jack. Now we can all get some sleep around here. 112 00:06:28,230 --> 00:06:33,590 I thought you took care of everything. 113 00:06:34,750 --> 00:06:35,750 I did. 114 00:06:36,210 --> 00:06:37,210 Then what's that? 115 00:06:39,170 --> 00:06:40,170 Stardust. 116 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 I'll see you later, lady. 117 00:06:49,720 --> 00:06:50,659 Well, you have to. 118 00:06:50,660 --> 00:06:52,100 I'm going to an art class. 119 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 You? 120 00:06:56,580 --> 00:07:00,720 What is it that you find so tremendously humorous? 121 00:07:01,500 --> 00:07:02,840 Come on, Jack. 122 00:07:03,280 --> 00:07:07,280 You remember that birthday card you made for Terry one time that had that funny 123 00:07:07,280 --> 00:07:08,560 -looking chicken on it? 124 00:07:11,080 --> 00:07:13,160 That was not a chicken. That was Terry. 125 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 So can I learn? 126 00:07:22,300 --> 00:07:26,220 Is it a crime to try to take advantage of the cultural activities that this 127 00:07:26,220 --> 00:07:27,500 community has to offer? 128 00:07:27,980 --> 00:07:33,220 Hey, Jack, we didn't mean that... No, I'm serious. Jack, did you get a look at 129 00:07:33,220 --> 00:07:35,220 the gorgeous art teacher that moved in next door? 130 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Whoa! 131 00:07:37,300 --> 00:07:38,480 What a fox! 132 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 Art teacher? 133 00:07:40,800 --> 00:07:43,160 Yeah, Furley says she teaches a class downtown. 134 00:07:46,540 --> 00:07:48,040 You big phony. 135 00:07:49,340 --> 00:07:50,640 I didn't start any trouble, did I? 136 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 Yes, you did. 137 00:07:53,620 --> 00:07:57,420 Oh, goody, goody, goody, goody. Mind if I take a link that I see? You're out of 138 00:07:57,420 --> 00:07:57,999 here, Larry. 139 00:07:58,000 --> 00:08:01,320 Well, come on, can't I listen? Out. Oh, come on, Jack, I haven't had any fun all 140 00:08:01,320 --> 00:08:02,320 day. You're out. 141 00:08:03,420 --> 00:08:05,640 Jack, you are really unbelievable. 142 00:08:05,860 --> 00:08:09,280 Yes, you'd do just about anything to make it with a girl, wouldn't you? No, 143 00:08:09,320 --> 00:08:12,900 you see, you two think that I'm taking this art class just to hit on the 144 00:08:12,900 --> 00:08:16,720 teacher? Oh, no, of course not. But it's a good thing she doesn't teach 145 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 skydiving. 146 00:08:19,160 --> 00:08:22,740 Crazy Jack, we know you. No, see, that's the trouble with you two. You're always 147 00:08:22,740 --> 00:08:26,640 thinking the worst. And we're usually right. Uh -uh. No, I'll tell you why I'm 148 00:08:26,640 --> 00:08:30,380 taking this art class. I'm taking it to improve myself, to make myself a more 149 00:08:30,380 --> 00:08:31,380 interesting person. 150 00:08:31,500 --> 00:08:33,620 And if you don't believe that, that's your problem. 151 00:08:36,500 --> 00:08:40,840 I believe him. 152 00:08:52,780 --> 00:08:55,340 Hi, Jack. I'll be with you in just a minute. Oh, hey, come on. Take your 153 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 Take your time. 154 00:09:36,650 --> 00:09:38,450 terrible. I know. I'll run out and buy another one. 155 00:09:39,130 --> 00:09:40,610 I ate the banana. 156 00:09:40,990 --> 00:09:44,490 Oh, never mind about that. That was my model on the phone. He says he can't 157 00:09:44,490 --> 00:09:45,189 it tonight. 158 00:09:45,190 --> 00:09:46,190 He can't? 159 00:09:46,650 --> 00:09:50,010 Well, I guess that means that we have the whole night to ourselves. 160 00:09:50,970 --> 00:09:53,370 No, that means I still have to give the class. 161 00:09:53,710 --> 00:09:56,990 It'll have to be a lecture, and I hate lecturing. It gives me such a headache. 162 00:09:57,950 --> 00:09:59,310 How long do these headaches last? 163 00:10:00,370 --> 00:10:05,030 I mean, why can't you get your students to paint something else? You know, like 164 00:10:05,030 --> 00:10:06,050 this basket of fruit here. 165 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 Well, because, Jack, this is a class in figure drawing. 166 00:10:09,420 --> 00:10:12,140 Oh, I'd give anything to lay my hands on a model. 167 00:10:15,920 --> 00:10:20,340 Hey, Arlene, if it means that much to you, I'll pose for you. You? 168 00:10:20,560 --> 00:10:22,100 Sure. Have you ever modeled before? 169 00:10:22,420 --> 00:10:25,240 No, but how hard can it be? I'll give you anything you want. What do you need? 170 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 High fashion? 171 00:10:29,660 --> 00:10:31,000 Or low fashion? 172 00:10:32,800 --> 00:10:35,780 You want something classical like... The archer. 173 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 Or the archer's son. 174 00:10:39,080 --> 00:10:40,100 Don't kill me, Daddy! 175 00:10:41,480 --> 00:10:43,220 Contemporary. Hoo -ah, laid back. 176 00:10:44,260 --> 00:10:47,300 I got more. What do you want? No, I don't need any more, Jack. You can get 177 00:10:47,300 --> 00:10:48,380 undressed in there. Great. 178 00:10:52,360 --> 00:10:56,140 Undressed? Well, sure, Jack. You can't pose in the nude with your clothes on. 179 00:10:56,580 --> 00:10:59,480 No, no, no, no. No, no, no, I knew that. 180 00:11:02,880 --> 00:11:06,230 I'm so glad you're here and not somebody who... uptight about taking off his 181 00:11:06,230 --> 00:11:09,570 clothes. Uh, how, how, how do you know I'm not uptight? 182 00:11:09,910 --> 00:11:13,870 Well, Jack, anyone who wanders around the neighborhood in his underwear can't 183 00:11:13,870 --> 00:11:17,650 too uptight. Yeah, but see, that, that, that, uh, when I, when, okay, when we 184 00:11:17,650 --> 00:11:20,950 met... Jack, you don't have any hang -ups about posing for me. 185 00:11:21,510 --> 00:11:22,510 Hang, hang -ups, me? 186 00:11:23,090 --> 00:11:26,310 I didn't think so. You can find a robe in there. 187 00:11:27,390 --> 00:11:28,390 I hope so. 188 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 as you can. 189 00:11:37,240 --> 00:11:41,060 As promised, tonight we'll be sketching the nude male. 190 00:11:41,660 --> 00:11:46,820 Our original model canceled, but a friend of mine has graciously agreed to 191 00:11:46,820 --> 00:11:47,820 in. 192 00:11:47,980 --> 00:11:49,380 Jack? Uh, 193 00:11:50,200 --> 00:11:51,740 Jack? Are you ready? 194 00:11:52,460 --> 00:11:53,540 Marlene? Uh -huh? 195 00:11:55,000 --> 00:11:57,280 You know something? I've been thinking. Who are they? 196 00:12:00,140 --> 00:12:01,800 Well, they're my students, Jack. 197 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 Oh. 198 00:12:03,790 --> 00:12:04,930 Let's get you set over here. 199 00:12:06,270 --> 00:12:07,270 Okay. 200 00:12:15,250 --> 00:12:19,330 Jack, we could see you a lot better if you sat on the stool. I know. 201 00:12:22,490 --> 00:12:23,490 Good. 202 00:12:24,370 --> 00:12:27,350 Now, let's just move a little to the left. 203 00:12:28,330 --> 00:12:29,910 Now, turn your head to the side. 204 00:12:31,330 --> 00:12:32,330 Good, good, good. 205 00:12:34,090 --> 00:12:35,390 Now, just one more thing. 206 00:12:35,590 --> 00:12:37,330 Huh? Drop your robe. 207 00:12:41,530 --> 00:12:42,530 Bombs away. 208 00:12:46,550 --> 00:12:47,750 I'm sorry I'm late. 209 00:13:16,460 --> 00:13:19,420 Mr. Pearly, listen, the goosebumps are gone. Thank you very much, and I really 210 00:13:19,420 --> 00:13:22,520 appreciate you fixing the heater in my bedroom. All right, bye -bye -bye. 211 00:13:23,780 --> 00:13:26,520 Hey, Jack, tell us about your art class. Oh, yeah, yeah. 212 00:13:26,760 --> 00:13:28,660 Uh, some other time. 213 00:13:28,940 --> 00:13:30,200 No, come on, Jack. 214 00:13:30,800 --> 00:13:32,760 We know what happened last night. 215 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 You do? 216 00:13:35,220 --> 00:13:39,160 Yeah. So why don't you just show us so we can all have a good laugh, too? 217 00:13:47,210 --> 00:13:49,250 You must have made a complete fool of yourself. 218 00:13:49,590 --> 00:13:53,750 Oh, well, as a matter of fact, the teacher did say that my sketches were 219 00:13:53,750 --> 00:13:56,150 good and that I showed great promise. 220 00:13:57,150 --> 00:13:58,470 What? You're kidding. 221 00:13:59,030 --> 00:14:00,590 Oh, no. 222 00:14:02,970 --> 00:14:03,970 Mr. 223 00:14:04,350 --> 00:14:05,350 Farley. 224 00:14:07,450 --> 00:14:08,750 Mr. Farley. Yes. 225 00:14:09,770 --> 00:14:12,590 Promise me you won't mention anything to the girls about seeing me pose last 226 00:14:12,590 --> 00:14:15,650 night. Please. I gotta go. Hi, Mr. Farley. Hi, Mr. Farley. Hi. 227 00:14:19,520 --> 00:14:24,960 Did Jack tell you I bumped into him last night? You saw Jack last night? 228 00:14:25,280 --> 00:14:26,440 In the flesh. 229 00:14:29,840 --> 00:14:31,740 Where? In art class. 230 00:14:32,340 --> 00:14:34,360 Since when did you get interested in art? 231 00:14:34,580 --> 00:14:37,800 Well, I found out the classes were free. Well, thank you very much for stopping 232 00:14:37,800 --> 00:14:39,540 by. No, wait, Jack, wait, wait. 233 00:14:40,540 --> 00:14:43,040 Did you get to see any of Jack's work? 234 00:14:43,440 --> 00:14:44,680 I saw all of it. 235 00:14:46,990 --> 00:14:47,990 Is he any good? 236 00:14:48,450 --> 00:14:52,310 Good? I have never seen so much raw talent. 237 00:14:55,010 --> 00:14:59,990 Really? Yeah, I can honestly say that I saw a side of Jack I had never seen 238 00:14:59,990 --> 00:15:00,990 before. 239 00:15:01,330 --> 00:15:03,430 Now, don't you think it's about time for you girls to be getting dressed? 240 00:15:03,710 --> 00:15:07,210 Oh, right. I can't be late today, right? See you, Mr. Furley. Yeah, bye, Mr. 241 00:15:07,290 --> 00:15:08,290 Furley. Bye -bye. 242 00:15:08,610 --> 00:15:09,790 Well, how'd I do, Jack? 243 00:15:09,990 --> 00:15:13,990 I didn't mention one word about the posing. You were amazing. Thanks a lot. 244 00:15:14,290 --> 00:15:15,310 What are friends for? 245 00:15:18,100 --> 00:15:20,400 Hi, Mr. Curley. Hi. Arlene, what are you doing here? 246 00:15:20,640 --> 00:15:22,220 Well, I came by to see if you were all right. 247 00:15:22,500 --> 00:15:25,820 You left so fast last night, I didn't get a chance to see you after class. 248 00:15:26,180 --> 00:15:28,200 Didn't you see enough of them during class? 249 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 Thank you, Mr. Curley. 250 00:15:32,560 --> 00:15:34,140 I brought something for you. 251 00:15:34,900 --> 00:15:36,280 Oh, thank you. 252 00:15:37,260 --> 00:15:38,260 Let's see. 253 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 It's me. 254 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 All of me. 255 00:15:45,130 --> 00:15:46,970 Do you like it? I did it myself after class. 256 00:15:47,630 --> 00:15:48,870 From memory, really. 257 00:15:50,010 --> 00:15:51,850 It's very natural. 258 00:15:53,230 --> 00:15:54,049 Thank you. 259 00:15:54,050 --> 00:15:55,250 Well, I've got to be running along. 260 00:15:55,470 --> 00:15:59,050 Good. I mean, goodbye, because I have to be running along, too. I'll talk to you 261 00:15:59,050 --> 00:16:00,690 later. Thanks a lot. Very thoughtful. 262 00:16:03,430 --> 00:16:04,510 Yeah! Yeah! 263 00:16:06,290 --> 00:16:07,290 Yeah! Yeah! 264 00:16:07,850 --> 00:16:10,070 Um, listen, we were wondering, did the mail come yet? 265 00:16:10,350 --> 00:16:11,249 Uh, I didn't look. 266 00:16:11,250 --> 00:16:12,950 I'll take a look. No, you won't. Why? 267 00:16:13,710 --> 00:16:17,060 Because I'll take a look. Take a look for the mail, okay, while you two girls 268 00:16:17,060 --> 00:16:21,140 on into the kitchen and have yourselves a second cup of coffee. Oh, why, thank 269 00:16:21,140 --> 00:16:21,919 you, Jack. 270 00:16:21,920 --> 00:16:23,740 Yeah, that is very nice of you, Jack. 271 00:16:25,020 --> 00:16:27,120 Hey, look what I found outside your door, Jack. 272 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 What is it, Larry? 273 00:16:31,900 --> 00:16:33,760 Isn't it obvious what this is? 274 00:16:33,980 --> 00:16:37,420 You know, wrapped in a brown paper bag. Are you kidding me? Come on, you've 275 00:16:37,420 --> 00:16:40,000 heard about these sick people leaving things like this on your doorstep? 276 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 This can only be smut. 277 00:16:46,120 --> 00:16:50,040 Let's take a look. Not in front of the girls. Larry, what's wrong with you? 278 00:16:50,040 --> 00:16:52,680 take this out of here. What do you want me to do with it? I don't care what you 279 00:16:52,680 --> 00:16:54,800 do with that filth. Just get rid of it. Okay, okay. 280 00:16:55,880 --> 00:16:57,460 You're starting to sound like my mother. 281 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 What? 282 00:17:00,980 --> 00:17:02,480 Well, I better go get dressed. 283 00:17:02,760 --> 00:17:06,700 Oh, hang on a second, Jack, please. There was something that Terry and I 284 00:17:06,700 --> 00:17:10,140 to say to you. Huh? Yeah, we're sorry we made fun of you before. 285 00:17:10,579 --> 00:17:11,579 Yeah, Jack. 286 00:17:11,790 --> 00:17:15,810 We didn't know that you were really interested in art. We owe you a great 287 00:17:15,810 --> 00:17:16,810 apology. 288 00:17:17,650 --> 00:17:19,609 Don't you think it's a little late for that? 289 00:17:21,589 --> 00:17:22,869 Jack. No. 290 00:17:24,589 --> 00:17:29,750 The guy tries to improve himself instead of sitting around stagnating, and what 291 00:17:29,750 --> 00:17:34,730 does he get for it? Oh, come on, Jack. Don't get mad. I'm not mad. I'm hurt. 292 00:17:35,910 --> 00:17:40,690 After all these years, I thought you girls would know me better than that. 293 00:17:48,550 --> 00:17:49,550 Larry, Larry. 294 00:17:49,670 --> 00:17:52,870 Oh, hi, Jack. Listen, about that package I gave you. Guess what, Jack. I have a 295 00:17:52,870 --> 00:17:55,690 date with Marilyn Campbell. That's nice, but about... Nice? 296 00:17:56,330 --> 00:18:00,710 It's Marilyn Campbell, the gal who said no to every guy here, and she is going 297 00:18:00,710 --> 00:18:04,330 out with me tonight. I'm very happy for you, Larry, but about that package I 298 00:18:04,330 --> 00:18:05,330 asked you to get rid of. 299 00:18:05,830 --> 00:18:08,150 You mean the naked picture of you? Shh. 300 00:18:09,970 --> 00:18:14,730 What? Jack, would you relax? I got rid of it just like you asked me to. Oh, 301 00:18:14,730 --> 00:18:15,750 Frank Black. Okay. 302 00:18:15,990 --> 00:18:18,590 Frank, a beer for my friend Jack? 303 00:18:18,990 --> 00:18:20,230 Oh, okay. Coming right up. 304 00:18:21,330 --> 00:18:22,530 I can use it here. 305 00:18:23,090 --> 00:18:27,090 I can't tell you how good it feels not to have to worry about that darn picture 306 00:18:27,090 --> 00:18:28,090 anymore. 307 00:18:28,810 --> 00:18:29,210 Something 308 00:18:29,210 --> 00:18:37,310 wrong 309 00:18:37,310 --> 00:18:38,229 with the beer? 310 00:18:38,230 --> 00:18:41,780 How, how, how, how, how, how, how? Hey, hey, guys! I think he noticed his 311 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 picture. 312 00:18:46,340 --> 00:18:50,120 You gave my picture to the Beagle? I didn't give it to them. 313 00:18:51,060 --> 00:18:52,060 Oh, sorry. 314 00:18:52,380 --> 00:18:54,180 I sold it. You bought it? 315 00:18:54,760 --> 00:18:56,320 Yeah, for $20. 316 00:18:56,560 --> 00:18:58,460 Here's your share. Ten big ones. Really? 317 00:18:59,080 --> 00:19:02,840 How could you? You told me to get rid of it. You didn't say where. 318 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 I'm going to kill you. 319 00:19:06,210 --> 00:19:09,490 Jack, I don't see what you're getting so upset about. That's a very good 320 00:19:09,490 --> 00:19:10,490 likeness. Larry! 321 00:19:10,870 --> 00:19:12,950 Of course, she did exaggerate a little. 322 00:19:15,370 --> 00:19:17,130 Your shoulders aren't quite that wide. 323 00:19:18,510 --> 00:19:21,190 Frank, Frank, you've got to get rid of that painting. 324 00:19:21,470 --> 00:19:24,430 Hey, guys, Jack wants me to get rid of his painting. What do you say? 325 00:19:24,710 --> 00:19:27,150 No! Well, you heard the public, Jack. 326 00:19:27,790 --> 00:19:31,150 Are you satisfied now I'll never be able to show my face around here again? 327 00:19:32,200 --> 00:19:33,900 It's not your face you have to worry about. 328 00:19:35,000 --> 00:19:38,680 I am going to kill you, Larry, you know that? Come on, Jack, I'm just kidding. 329 00:19:38,820 --> 00:19:42,420 It's not as bad as you think. Oh, sure, easy for you to say. It's not you up 330 00:19:42,420 --> 00:19:43,800 there. Of course not. 331 00:19:44,020 --> 00:19:45,940 I do have my principles. Excuse me. 332 00:19:50,740 --> 00:19:54,500 No, no, no, no, no, no, no, no. No, no, girls, you have to go home right now. 333 00:19:54,540 --> 00:19:55,540 Hey! 334 00:19:58,070 --> 00:20:01,370 I got it. It's so dull here. It's really yawn city. I got an idea. How about if 335 00:20:01,370 --> 00:20:04,170 we go on home and I'll make you the best dinner you've ever had in your life? 336 00:20:04,370 --> 00:20:05,590 Hey, good idea. 337 00:20:05,890 --> 00:20:06,309 I thought so. 338 00:20:06,310 --> 00:20:09,010 But first, let's just eat each other a little quick like the wine. No, no, no, 339 00:20:09,090 --> 00:20:09,889 no, no, no, no, no. 340 00:20:09,890 --> 00:20:10,890 Can we eat each other? 341 00:21:03,950 --> 00:21:05,410 into it, and I just didn't know how to say no. 342 00:21:06,030 --> 00:21:10,350 Jack, don't be so modest. You said you wanted to be more interesting, and you 343 00:21:10,350 --> 00:21:11,350 certainly are. 344 00:21:11,930 --> 00:21:14,950 You certainly aren't stagnating up there. 345 00:21:15,490 --> 00:21:19,350 You guys are real good friends. You know that. I'm really proud to know you. Oh, 346 00:21:19,350 --> 00:21:23,150 come on. We won't mention anything. 347 00:21:23,450 --> 00:21:24,450 No, 348 00:21:24,890 --> 00:21:28,390 we won't. What do you think of our centerfold, Jack Stripper? 349 00:21:31,430 --> 00:21:33,350 Larry, why don't you go far, far away? 350 00:21:34,570 --> 00:21:36,350 until you've met someone very special. 351 00:21:36,690 --> 00:21:40,610 Marilyn, I would like you to meet Janet and Terrence. Hi. Hello. 352 00:21:41,030 --> 00:21:43,530 And this is Jack, our local celebrity. 353 00:21:44,310 --> 00:21:46,730 Hi. Haven't I seen you somewhere? 354 00:21:47,590 --> 00:21:48,650 No, no, no. 355 00:21:49,570 --> 00:21:50,570 Wait a minute. 356 00:21:51,830 --> 00:21:53,470 That's you above the bar. 357 00:21:54,190 --> 00:21:57,730 This is never going to end. Yeah, well, folks, we'll see you later. Come on, 358 00:21:57,730 --> 00:21:58,730 Marilyn. No, wait. 359 00:21:59,410 --> 00:22:00,410 No, Jack. 360 00:22:00,790 --> 00:22:02,650 I really like that picture. 361 00:22:05,660 --> 00:22:06,559 You did? 362 00:22:06,560 --> 00:22:07,560 Oh, yes. 363 00:22:07,700 --> 00:22:11,540 There's something about it. There's something crazy. Let's go, Marilyn. I 364 00:22:11,540 --> 00:22:13,200 it's the soulful look in your eyes. 365 00:22:14,240 --> 00:22:15,920 Well, a lot of people have told me that. 366 00:22:17,300 --> 00:22:19,920 I have a feeling there's more to you than meets the eye. 367 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Not much more. 368 00:22:23,300 --> 00:22:26,200 I'd really like to get to know you better. Are you doing anything tonight? 369 00:22:27,280 --> 00:22:29,240 Not a thing. Oh, Marilyn, Marilyn. 370 00:22:29,680 --> 00:22:32,280 Marilyn, don't you think three's a crowd? 371 00:22:33,420 --> 00:22:34,420 You're right, Larry. 372 00:22:34,520 --> 00:22:40,360 We'll make it some other time. Excuse us. One thing. You really like that 373 00:22:40,360 --> 00:22:41,680 picture? Oh, yeah. 374 00:22:42,180 --> 00:22:44,340 Good. I'll have one made up for your wallet. 375 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 Excuse us. 376 00:22:47,660 --> 00:22:48,660 Yeah, 377 00:22:53,980 --> 00:22:54,980 well, okay. 378 00:22:55,020 --> 00:22:58,780 Great. Thanks, Frank. I really appreciate you calling. Bye -bye. 379 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 See you, Franklin. 380 00:23:00,440 --> 00:23:03,340 He just wanted to let me know that he took down the picture at the Regal 381 00:23:03,580 --> 00:23:05,460 They finally get tired of you begging, huh? 382 00:23:05,940 --> 00:23:09,260 Are you kidding me? It was the guys down at the Beagle who did the begging. 383 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 Why? 384 00:23:10,640 --> 00:23:12,420 They said it was unfair competition. 385 00:23:12,900 --> 00:23:15,520 No way. 386 00:23:16,260 --> 00:23:18,520 That doesn't say much for the guys down at the Beagle. 387 00:23:19,580 --> 00:23:21,420 Hi, Janet. Hi, Mr. Furley. Come on in. 388 00:23:22,200 --> 00:23:25,040 Jack, would you like me to give you a lift to art class tonight? 389 00:23:25,450 --> 00:23:30,470 Uh, no thanks, RF. I think I've had enough art for a long time. Thank you 390 00:23:30,470 --> 00:23:32,270 much. Yeah, it left him cold. 391 00:23:33,670 --> 00:23:35,330 Don't start on me again, please. 392 00:23:35,630 --> 00:23:36,630 Sorry, sorry. 393 00:23:36,730 --> 00:23:38,650 I better be going. I don't want to be late for class. 394 00:23:38,870 --> 00:23:41,150 Okay. Oh, would you like to see some of my work? 395 00:23:41,550 --> 00:23:45,510 Uh, no. We don't want you to be late for class, Mr. Ferling. Right, but you 396 00:23:45,510 --> 00:23:48,190 don't want to keep your teacher waiting. Yeah, you're right. 397 00:23:48,850 --> 00:23:51,170 I'll show you this picture I made of Jack tomorrow. 398 00:23:51,450 --> 00:23:52,450 Okay. Wait! 399 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 Let him go. He'll be late. 400 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 Shut up, Jack. 401 00:24:44,240 --> 00:24:47,100 Three's company was videotaped in front of a studio audience. 31499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.