Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,380 --> 00:00:31,320
I'm gonna get these drinks
2
00:00:31,320 --> 00:00:32,840
that we have to die of thirst for.
3
00:00:33,060 --> 00:00:33,959
Oh, sorry.
4
00:00:33,960 --> 00:00:35,280
Just thinking about the ping.
5
00:00:36,190 --> 00:00:38,490
Spending her last night with her friends
in Thailand.
6
00:00:39,730 --> 00:00:45,390
Then later she'll go back to her tiny
bamboo house, pack her few belongings
7
00:00:45,390 --> 00:00:49,070
a handkerchief, waiting for the rickshaw
to take her to the airport.
8
00:00:49,470 --> 00:00:53,410
Bob, for fuck's sake, you're getting a
mail -order wife, you cavewoman.
9
00:00:53,690 --> 00:00:55,250
You're suggesting I don't know my own
fiancée?
10
00:00:55,450 --> 00:00:57,550
Yes. Actually, what do you know about
her?
11
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
A lot.
12
00:01:00,890 --> 00:01:01,890
Never again.
13
00:01:02,370 --> 00:01:04,590
Um, her name is Ping.
14
00:01:06,100 --> 00:01:08,620
Um, they're very similar to me. We're
both Buddhists.
15
00:01:09,600 --> 00:01:12,160
Has one of you been a Buddhist? I've
always been a Buddhist.
16
00:01:13,180 --> 00:01:17,240
Oh, you don't think that I converted
just to please her?
17
00:01:17,540 --> 00:01:18,600
I quite like Buddhism.
18
00:01:19,000 --> 00:01:20,200
I thought you hated all religions.
19
00:01:20,500 --> 00:01:22,940
I do, but Buddhism's more of a lifestyle
choice.
20
00:01:23,160 --> 00:01:26,800
No gods to worry about, plus they throw
in that whole reincarnation thing at the
21
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
end. Just like Doctor Who.
22
00:01:28,120 --> 00:01:29,540
He got reincarnated all the time.
23
00:01:29,760 --> 00:01:32,000
It's not like Doctor Who. In one moment,
you're Tom Baker.
24
00:01:32,200 --> 00:01:33,420
Then the next, boom.
25
00:01:33,850 --> 00:01:34,850
You're Peter Davidson.
26
00:01:34,870 --> 00:01:36,250
Yeah, but I still think they're the same
person.
27
00:01:36,470 --> 00:01:39,530
Well, actually, if you think about it...
Look, it is nothing like Doctor fucking
28
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
who!
29
00:01:41,510 --> 00:01:45,570
I thought Buddhists weren't supposed to
get riled by small things.
30
00:01:46,070 --> 00:01:49,970
Small things like people talking about
Doctor Who. Aren't you meant to be at
31
00:01:49,970 --> 00:01:51,070
with yourself?
32
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
I am.
33
00:01:53,830 --> 00:01:54,830
See?
34
00:01:57,890 --> 00:02:00,950
Before doing, one must be.
35
00:02:01,670 --> 00:02:02,970
One must be what?
36
00:02:05,039 --> 00:02:06,400
Just be.
37
00:02:07,440 --> 00:02:09,120
Just be what?
38
00:02:09,360 --> 00:02:10,380
Just be fucking annoying.
39
00:02:11,039 --> 00:02:17,780
Maybe it's just be fat and bitter. Just
be explicitly unaware of your personal
40
00:02:17,780 --> 00:02:22,160
hygiene. Just be sure not to invite the
satellite installation man round.
41
00:02:28,780 --> 00:02:32,860
Marvellous. Well, I hope we all feel
better for that.
42
00:02:42,440 --> 00:02:43,520
Oh, jeez.
43
00:03:15,579 --> 00:03:18,380
Hey! Hey!
44
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Hey!
45
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
No.
46
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Please, just once.
47
00:04:05,580 --> 00:04:07,160
I'm not smelling your breath.
48
00:04:07,380 --> 00:04:10,120
I'm picking up Ping from the airport in
a couple of hours. I don't want to meet
49
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
you with bad breath.
50
00:04:11,980 --> 00:04:12,759
Fuck off.
51
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Fine.
52
00:04:14,540 --> 00:04:15,740
I'll ask Penny then.
53
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
Settle down.
54
00:04:23,240 --> 00:04:28,100
I just wanted to tell you that this week
is Religious Tolerance Week.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,520
I want you to stress to your classes the
importance of accepting other
56
00:04:32,520 --> 00:04:36,400
religions. I've also decided to host a
tolerance fair.
57
00:04:37,180 --> 00:04:40,960
Liz has assigned you all a religion to
cover for it. We might laugh at the
58
00:04:40,960 --> 00:04:43,860
beliefs of others, but we can't do it to
their faces.
59
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Well, not anymore.
60
00:04:48,040 --> 00:04:49,300
Anyway, that'll be all. Thank you.
61
00:04:50,040 --> 00:04:51,200
We shouldn't have to do this.
62
00:04:52,060 --> 00:04:53,120
This is your job.
63
00:04:53,660 --> 00:04:56,320
Well, maybe now you know what I have to
put up with every day.
64
00:04:56,720 --> 00:04:58,860
Yeah, but you chose to do it. It's what
you paid for.
65
00:04:59,640 --> 00:05:00,740
You don't know what it's like.
66
00:05:01,140 --> 00:05:03,620
I'm telling you, by the end of the day,
you'll be fielding the stupidest
67
00:05:03,620 --> 00:05:04,599
questions ever.
68
00:05:04,600 --> 00:05:06,340
Like, will my dog go to heaven?
69
00:05:06,979 --> 00:05:08,520
Always about the fucking dogs.
70
00:05:08,800 --> 00:05:10,400
Sounds like somebody's a bit worked up.
71
00:05:10,880 --> 00:05:11,880
You should read this.
72
00:05:12,100 --> 00:05:13,820
I'm not going to read that stupid book.
73
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
As you wish, Ben.
74
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
As you wish.
75
00:05:18,900 --> 00:05:22,500
Why is it whenever I make a point,
people immediately assume I'm getting
76
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
up in neurotic?
77
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
I have no idea.
78
00:05:24,940 --> 00:05:27,960
It surely couldn't be because your voice
goes all high -pitched and nasally,
79
00:05:27,980 --> 00:05:28,699
could it?
80
00:05:28,700 --> 00:05:31,140
My voice doesn't do that, does it? It's
doing it again.
81
00:05:31,940 --> 00:05:32,960
No, it's not. Face it.
82
00:05:33,180 --> 00:05:36,500
It's just the way you are. It's why we
all love you. Well... Not love you. Put
83
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
up with you.
84
00:05:38,320 --> 00:05:41,180
I don't have to be neurotic, you know. I
have self -control.
85
00:05:41,520 --> 00:05:44,340
No, you don't. You're as bad as Bob. I
am not.
86
00:05:44,660 --> 00:05:48,860
Here we go again. Next thing you'll be
storming out or wound up and upset.
87
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
I will not.
88
00:05:54,500 --> 00:06:00,100
We might all be different on the
outside.
89
00:06:00,600 --> 00:06:02,660
Different colour, different religion.
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,740
But inside...
91
00:06:05,050 --> 00:06:09,050
We're all the same, which is why we
should respect other people's beliefs.
92
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
What about animals?
93
00:06:13,730 --> 00:06:15,330
They're a different species, Wayne.
94
00:06:17,010 --> 00:06:18,630
Does that mean my dog won't go to
heaven?
95
00:06:20,330 --> 00:06:25,430
The difference with Buddhism is that
they believe that life is a circle.
96
00:06:25,430 --> 00:06:28,330
is no end. When we die, we get
reincarnated.
97
00:06:28,690 --> 00:06:33,530
Our future incarnations are based on how
we acted in our previous lives.
98
00:06:33,960 --> 00:06:34,959
Yes, Grint.
99
00:06:34,960 --> 00:06:38,600
I went to see a fortune teller once. She
told me I'd been reincarnated.
100
00:06:39,600 --> 00:06:42,920
Right. And did she tell you who you were
before?
101
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
Hitler.
102
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
I'm sorry?
103
00:06:46,940 --> 00:06:48,940
And before that, I was Leonardo da
Vinci.
104
00:06:50,160 --> 00:06:52,600
Okay. And before that, Caesar.
105
00:06:53,280 --> 00:06:55,520
Caesar? Julius, not Augustus.
106
00:06:57,180 --> 00:07:02,740
Then if you've been so famous in all
your past lives, why are you now Grint?
107
00:07:03,230 --> 00:07:04,230
Because I was Hitler.
108
00:07:04,650 --> 00:07:05,750
This is my punishment.
109
00:07:08,430 --> 00:07:12,470
In order to show Juliet the depth of his
desire, Romeo breaks into the grounds
110
00:07:12,470 --> 00:07:16,390
of her house and waits beneath a window,
hoping to get a glimpse of her.
111
00:07:16,890 --> 00:07:18,910
By the way, I wouldn't recommend this to
anyone.
112
00:07:19,490 --> 00:07:20,850
Technically, it's called stalking.
113
00:07:23,270 --> 00:07:24,390
Done. Just a moment.
114
00:07:27,950 --> 00:07:31,810
Oh, how can I help you? Yeah, I was
wondering if you might check in on my
115
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
later. Why, where are you going?
116
00:07:33,190 --> 00:07:37,310
No, I'm just feeling a little off
colour. I thought I might have a lie
117
00:07:37,690 --> 00:07:38,890
You might have a lie down?
118
00:07:39,210 --> 00:07:42,730
Yeah. So you're not trying to duck out
of class to pick up Ping from the
119
00:07:42,730 --> 00:07:43,709
airport, then?
120
00:07:43,710 --> 00:07:44,710
No.
121
00:07:46,650 --> 00:07:49,730
Oh, please. I mean, what kind of a peon
face are you going to think I am if I'm
122
00:07:49,730 --> 00:07:51,650
not there to meet her off the plane? Of
course you're not.
123
00:07:51,910 --> 00:07:55,310
Oh, fine. If you want to stand in the
way of my happiness, I hope you can live
124
00:07:55,310 --> 00:07:56,229
with the guilt.
125
00:07:56,230 --> 00:08:00,030
I mean, it's not like my whole future
depends on this, is it? OK, fine. I'll
126
00:08:00,030 --> 00:08:01,470
check in on that. Good man. Bye.
127
00:08:02,310 --> 00:08:05,470
Uh -huh. You didn't just walk out on
them, did you? At least tell me you left
128
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
somebody in charge.
129
00:08:06,550 --> 00:08:07,550
Of course I did.
130
00:08:07,650 --> 00:08:10,250
What do you think I am, some sort of
incompetent fool?
131
00:09:29,130 --> 00:09:30,650
think that was your plan. It isn't.
132
00:09:30,870 --> 00:09:32,230
Bob's fucked off to the airport.
133
00:09:32,690 --> 00:09:34,270
Well, who's looking after your year 12?
134
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
Nobody.
135
00:09:38,150 --> 00:09:39,150
Mr.
136
00:09:43,490 --> 00:09:48,010
Dirty has been unavoidably detained, I'm
afraid, and I'll be covering the class
137
00:09:48,010 --> 00:09:51,110
for the rest of the period. What is it
that you've been looking at? Romeo and
138
00:09:51,110 --> 00:09:52,990
Juliet. Romeo and Juliet.
139
00:09:53,290 --> 00:09:57,010
A tale of forbidden love gone horribly
wrong.
140
00:09:58,000 --> 00:10:01,500
Right, we'll start at page 45.
141
00:10:02,920 --> 00:10:05,480
Boris, if you'd like to read the part of
Romeo.
142
00:10:06,680 --> 00:10:07,980
Come on, out front.
143
00:10:10,820 --> 00:10:14,320
And for Juliet, Anthony.
144
00:10:16,920 --> 00:10:19,440
What? Juliet, page 45.
145
00:10:19,720 --> 00:10:20,439
Up you get.
146
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
What's the girl's part?
147
00:10:22,080 --> 00:10:26,700
In Shakespeare's time, there were no
actresses. They used men to play the
148
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
women's parts.
149
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
Oh, didn't you know that?
150
00:10:28,980 --> 00:10:31,660
No, I knew that, but... But...
151
00:10:31,660 --> 00:10:41,420
Oh,
152
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
don't they make a lovely couple.
153
00:10:44,760 --> 00:10:45,840
Everything all right, Anthony?
154
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
What do you think?
155
00:10:47,800 --> 00:10:50,660
If it will help you get into character,
I'm sure we could arrange for you to
156
00:10:50,660 --> 00:10:52,980
wear a pretty little dress or maybe even
some make -up.
157
00:10:54,660 --> 00:10:55,720
Can I be Juliet?
158
00:10:56,560 --> 00:10:59,800
No, Boris. I think Anthony is better
suited to playing the girl's role.
159
00:12:37,260 --> 00:12:43,160
it might be interesting as part of
tolerance week to discuss how we view
160
00:12:43,160 --> 00:12:49,840
other like uh me for example what words
would you use to
161
00:12:49,840 --> 00:12:55,860
describe me irrational unstable neurotic
trouble
162
00:13:06,640 --> 00:13:07,680
Mission control.
163
00:13:09,820 --> 00:13:12,060
The hardly of the school.
164
00:13:12,640 --> 00:13:13,740
Oh, Pink.
165
00:13:14,340 --> 00:13:16,040
Like to make two good friends of mine.
166
00:13:16,500 --> 00:13:18,560
Penny and Lindsay.
167
00:13:19,020 --> 00:13:20,400
We're not good friends.
168
00:13:20,640 --> 00:13:21,660
More associates.
169
00:13:22,040 --> 00:13:24,740
Colleagues. We just work in the same
place, exactly.
170
00:13:25,040 --> 00:13:26,300
So, uh, what do you think?
171
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Out of ten.
172
00:13:28,400 --> 00:13:30,300
Are you asking us to mark us?
173
00:13:30,580 --> 00:13:33,760
Well, I'm pretty sure I've got my
money's worth. But, uh...
174
00:13:34,260 --> 00:13:38,080
After all, if all things go well
tonight, she might go up a point or two,
175
00:13:38,080 --> 00:13:41,600
get my meaning. Yes. I wonder if she's
into all this experimental stuff.
176
00:13:41,900 --> 00:13:46,560
Bob, do you think it's a good idea to be
discussing FE8s in front of her?
177
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
What?
178
00:13:48,820 --> 00:13:49,739
Oh, yeah.
179
00:13:49,740 --> 00:13:50,740
It's fine, yeah.
180
00:13:51,040 --> 00:13:52,440
She barely speaks a word of English.
181
00:13:52,780 --> 00:13:54,140
I'm teaching her, though. What?
182
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
Ping?
183
00:14:04,340 --> 00:14:05,660
Daddy number one?
184
00:14:05,940 --> 00:14:06,940
That's right.
185
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
There, you hear that?
186
00:14:08,060 --> 00:14:09,500
I'm daddy number one.
187
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
That was disturbing.
188
00:14:14,760 --> 00:14:15,739
I know.
189
00:14:15,740 --> 00:14:17,240
I actually felt my skin crawl.
190
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
I always thought that that was just an
expression.
191
00:14:19,940 --> 00:14:20,960
What do you think? Out of ten?
192
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Don't know.
193
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
About a six.
194
00:14:23,900 --> 00:14:25,580
Six? Is that all?
195
00:14:26,180 --> 00:14:28,920
I mean, look at her. She's at least a
seven and a half or an eight.
196
00:14:29,360 --> 00:14:32,500
Bob, please, stop trying to get me to
rate your mail -order bride.
197
00:14:33,160 --> 00:14:35,280
It's not a fucking fix. Come on.
198
00:14:35,500 --> 00:14:40,240
Great. She's perfect. She's fun -tastic.
You're a genius. And everyone is very
199
00:14:40,240 --> 00:14:43,400
jealous of you and her... and her scarf.
200
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Tell me.
201
00:14:46,480 --> 00:14:47,680
Does she always wear that scarf?
202
00:14:48,020 --> 00:14:49,020
What?
203
00:14:49,740 --> 00:14:50,800
Well, I don't know.
204
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
Why?
205
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
No reason.
206
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
That was amazing.
207
00:15:16,800 --> 00:15:19,480
The way you just gave in completely, it
was almost like you didn't care.
208
00:15:20,560 --> 00:15:23,720
I found that the less you struggle, the
quicker they give in.
209
00:15:24,380 --> 00:15:25,380
Plus,
210
00:15:25,620 --> 00:15:27,460
you know, I've come to terms with my
key.
211
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
Your key?
212
00:15:29,460 --> 00:15:30,720
It's my inner life force.
213
00:15:30,960 --> 00:15:33,600
All my previous evil lies, I'm at peace
with them.
214
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
I'm at peace with myself.
215
00:15:35,780 --> 00:15:37,580
Really? How do you know all this stuff?
216
00:15:38,260 --> 00:15:39,560
I watch a lot of kung fu.
217
00:15:41,180 --> 00:15:42,200
Obviously not enough, eh?
218
00:15:44,560 --> 00:15:45,640
You could have stopped him.
219
00:15:47,440 --> 00:15:49,480
What? Oh, yeah, yeah.
220
00:15:50,180 --> 00:15:51,180
Good idea.
221
00:15:52,140 --> 00:15:53,440
I'll do that next time.
222
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Well,
223
00:16:01,680 --> 00:16:07,060
they offered me a bigger office, but I
said, no, no. The responsibility is big
224
00:16:07,060 --> 00:16:12,640
enough. You see, Pete, what you have to
understand is... Blah, blah, blah, blah,
225
00:16:12,700 --> 00:16:13,699
blah, blah.
226
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Bastards.
227
00:16:15,130 --> 00:16:18,870
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
Fucking bastards.
228
00:16:19,490 --> 00:16:21,590
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
229
00:16:22,450 --> 00:16:28,170
And he looks at me and he says, Captain,
my captain.
230
00:16:28,950 --> 00:16:32,890
And before I knew it, they're all
standing there on their desks saluting
231
00:16:34,510 --> 00:16:37,330
Bob, I didn't realise we had an
appointment.
232
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
We don't.
233
00:16:38,730 --> 00:16:41,630
I was just showing Ping my office.
234
00:16:42,110 --> 00:16:43,290
You mean my office.
235
00:16:44,220 --> 00:16:47,120
Yeah, but she doesn't know that, does
she? As far as she's concerned, I'm in
236
00:16:47,120 --> 00:16:48,260
charge here. But you're not.
237
00:16:48,500 --> 00:16:49,319
I am.
238
00:16:49,320 --> 00:16:51,760
And like I say, she doesn't know that.
239
00:16:53,120 --> 00:16:56,700
I'm actually glad you've stopped by.
I've got a favour to ask.
240
00:16:58,100 --> 00:17:01,700
Again? Could you pretend that I was in
charge, that I was the boss?
241
00:17:02,820 --> 00:17:03,900
To impress the wife?
242
00:17:04,819 --> 00:17:06,760
So she can see Daddy at work?
243
00:17:07,720 --> 00:17:08,720
God, OK.
244
00:17:08,780 --> 00:17:11,839
Only if you promise never ever to refer
to yourself as Daddy again.
245
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
Thank you.
246
00:17:14,220 --> 00:17:16,880
Now get the fuck out of my office!
247
00:17:17,819 --> 00:17:19,560
Now! Go on!
248
00:17:20,400 --> 00:17:21,660
Go on, take the walk!
249
00:17:22,060 --> 00:17:23,060
Go on!
250
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
You'll be pushing your luck.
251
00:17:24,660 --> 00:17:25,660
Out!
252
00:17:32,840 --> 00:17:34,680
Well done in class today, Anthony.
253
00:17:34,880 --> 00:17:37,060
It's good to see your friend touching
with your feminine side.
254
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
Probably would.
255
00:17:50,510 --> 00:17:51,510
I do.
256
00:17:53,690 --> 00:17:56,110
Not bad, eh?
257
00:17:56,590 --> 00:17:58,270
Go on, have a feel.
258
00:17:58,470 --> 00:18:00,810
I could have beaten you, I just wasn't
ready.
259
00:18:01,150 --> 00:18:03,710
Right, and it's got nothing to do with
the fact that you've got a girly little
260
00:18:03,710 --> 00:18:04,710
twig arm.
261
00:18:04,730 --> 00:18:06,350
Anyone want to see me do a handstand?
262
00:18:06,570 --> 00:18:08,870
No. How about some more arm wrestling
then, anyone?
263
00:18:09,330 --> 00:18:11,930
What we could do, real wrestling, could
clear a space.
264
00:18:13,010 --> 00:18:14,010
I'm going to get some ice.
265
00:18:14,250 --> 00:18:15,970
You don't need ice, your arm's fine.
266
00:18:16,250 --> 00:18:18,670
Not for my arm, for my drink.
267
00:18:23,280 --> 00:18:24,420
What is it with that scarf thing?
268
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
What do you mean?
269
00:18:26,620 --> 00:18:30,020
Just don't trust women who wear scarves.
It's like they're hiding something.
270
00:18:30,340 --> 00:18:31,139
Like what?
271
00:18:31,140 --> 00:18:34,840
I don't know. Love bites, tattoos, and
Adam's apple.
272
00:18:36,080 --> 00:18:38,580
You can actually be quite amusing
sometimes.
273
00:18:38,960 --> 00:18:39,739
No, you can't.
274
00:18:39,740 --> 00:18:42,960
Well, we'd better be heading off.
275
00:18:43,440 --> 00:18:48,500
Don't want to be tiring myself out. If
I'm not in tomorrow, don't send out any
276
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
search parties.
277
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
Come on.
278
00:18:51,500 --> 00:18:54,020
Time to give you a night you'll never
forget.
279
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Come on, P.
280
00:18:55,880 --> 00:18:57,300
I think I'm going to go home.
281
00:18:57,700 --> 00:18:59,500
Already? It's only eight o 'clock.
282
00:19:00,660 --> 00:19:03,620
I just feel like we've just been part of
Bob's foreplay.
283
00:19:04,920 --> 00:19:06,920
Oh. I didn't even think of that.
284
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
Now I feel ill. Chip.
285
00:19:10,180 --> 00:19:12,140
Now I can't stop thinking about them
having sex.
286
00:19:12,380 --> 00:19:16,580
His body dripping with sweat as he
mounts her like a jellyfish.
287
00:19:17,020 --> 00:19:19,700
So please fucking stop talking about
Bob, Shaq and P.
288
00:19:20,350 --> 00:19:21,930
That's Bob I've heard for some fun,
then.
289
00:19:26,430 --> 00:19:28,230
What's wrong with her? She's pissed off
with you.
290
00:19:28,970 --> 00:19:30,110
Why? Why is she pissed off with me?
291
00:19:30,570 --> 00:19:31,569
Don't know.
292
00:19:31,570 --> 00:19:32,570
Probably something you said.
293
00:19:33,010 --> 00:19:34,410
Shit. I should go after her.
294
00:19:34,730 --> 00:19:35,930
Apologise. For what?
295
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
I don't know.
296
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
That's even worse.
297
00:19:39,150 --> 00:19:40,550
She'll know I'm being insincere.
298
00:19:40,950 --> 00:19:44,270
Fuck, why does this always happen to me?
If I don't do anything, she's going to
299
00:19:44,270 --> 00:19:46,210
hate me even more. But if I go after
her, then... Ben!
300
00:19:47,030 --> 00:19:48,030
He's winding you up.
301
00:19:48,880 --> 00:19:50,980
You just can't switch that big old brain
off, can you?
302
00:19:51,640 --> 00:19:53,880
I knew you were. I mean, I don't care.
303
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Whatever.
304
00:19:55,940 --> 00:19:56,940
I'm cool.
305
00:19:59,880 --> 00:20:01,400
Yes, you are, aren't you?
306
00:20:07,860 --> 00:20:08,860
Don't be long now.
307
00:20:11,180 --> 00:20:12,880
You just get yourself ready.
308
00:20:13,920 --> 00:20:15,800
Anything you want to try.
309
00:20:17,260 --> 00:20:20,250
Anything you... one to do.
310
00:21:43,900 --> 00:21:44,900
Nobody said anything.
311
00:21:45,120 --> 00:21:47,140
We don't ask them any questions. We
don't get any details.
312
00:21:47,500 --> 00:21:48,640
Avoid eye contact. Look busy.
313
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
Morning, everyone.
314
00:21:56,540 --> 00:21:57,660
Don't do it. Switch it off.
315
00:22:01,060 --> 00:22:03,120
Morning, Bob. How are you? I'm so sorry.
316
00:22:03,620 --> 00:22:06,140
Good. Hair a little tired, but then I
would be.
317
00:22:06,960 --> 00:22:09,700
I didn't get much sleep last night.
318
00:22:09,980 --> 00:22:11,360
We were like wild animals.
319
00:22:11,900 --> 00:22:14,240
Tearing each other's clothes off. Wait,
wait.
320
00:22:14,760 --> 00:22:16,780
Since when do wild animals wear clothes?
321
00:22:17,460 --> 00:22:18,940
I was speaking metaphorically.
322
00:22:20,200 --> 00:22:23,420
So did she actually get undressed or was
it just metaphorical?
323
00:22:23,760 --> 00:22:25,540
Of course she got undressed.
324
00:22:25,940 --> 00:22:27,380
Took it all off.
325
00:22:27,900 --> 00:22:29,040
Even the scarf.
326
00:22:29,520 --> 00:22:30,520
Even the scarf.
327
00:22:31,220 --> 00:22:32,600
Wow, good for you.
328
00:22:33,180 --> 00:22:35,280
Because I've got to admit, I worried.
329
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
Worried?
330
00:22:37,380 --> 00:22:41,670
Yeah. You're about these poor blokes who
were tricked into buying ladyboys over
331
00:22:41,670 --> 00:22:42,389
the net.
332
00:22:42,390 --> 00:22:43,670
You'd fucking love that, wouldn't you?
333
00:22:44,430 --> 00:22:47,910
It would be quite amusing. Well, you can
all fuck off and find someone else to
334
00:22:47,910 --> 00:22:51,390
take the piss out of. For once in my
life, I've got nothing to worry about.
335
00:22:55,490 --> 00:22:56,490
Settle down.
336
00:22:57,310 --> 00:23:02,150
Just to remind you that today we're
holding the religious tolerance fair at
337
00:23:02,150 --> 00:23:05,990
lunchtime. Now, all of you have been
assigned your stalls, so remember to...
338
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
Excuse me, who are you?
339
00:23:11,270 --> 00:23:12,270
Excuse me.
340
00:23:13,370 --> 00:23:14,370
She's with me.
341
00:23:15,570 --> 00:23:22,390
Why? She's from a different religion and
I thought, I'll be tolerant and
342
00:23:22,390 --> 00:23:23,390
I'll bring her in.
343
00:23:24,230 --> 00:23:25,230
Oh.
344
00:23:25,870 --> 00:23:28,870
Well, that shows an unusual amount of
initiative.
345
00:23:29,810 --> 00:23:30,810
Well done.
346
00:23:31,830 --> 00:23:33,790
You can all learn from Mr Porter here.
347
00:23:55,950 --> 00:23:59,410
Orlando is talking to Rosalie, but he's
unaware that this is the woman he loves
348
00:23:59,410 --> 00:24:01,870
because she is disguised as a man.
349
00:24:02,590 --> 00:24:08,590
As you like it, it's a classic example
of Shakespeare using gender roles and
350
00:24:08,590 --> 00:24:12,610
disguises. Why doesn't he realise she's
not a man?
351
00:24:12,870 --> 00:24:14,950
Well, he just accepts her at face value.
352
00:24:15,210 --> 00:24:17,830
It doesn't mean he wants her to be a
man, does it?
353
00:24:18,130 --> 00:24:22,010
And just because she wears different
clothes, it doesn't mean that she
354
00:24:22,010 --> 00:24:22,969
is a man.
355
00:24:22,970 --> 00:24:24,890
It doesn't mean that she's a...
356
00:24:25,520 --> 00:24:28,580
Lady boy or post -op tranny either, does
it?
357
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
No.
358
00:24:31,220 --> 00:24:33,200
Does she leave the toilet seat up?
359
00:24:33,480 --> 00:24:35,620
Of course she doesn't leave the damn
toilet seat up.
360
00:24:35,860 --> 00:24:37,200
She's a woman, isn't she?
361
00:24:43,180 --> 00:24:44,660
I want you to do me a favour.
362
00:24:45,340 --> 00:24:46,980
I want you to hit me. Why?
363
00:24:47,880 --> 00:24:49,300
I'm trying to achieve inner peace.
364
00:24:49,740 --> 00:24:53,520
I figure if you hit me and I don't
react, then it means I've done it.
365
00:24:54,480 --> 00:24:59,530
See, The key to inner peace is to put
yourself in an extreme... Ow!
366
00:25:00,030 --> 00:25:02,530
What the fuck did you do that for?
367
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
You told me to.
368
00:25:04,090 --> 00:25:07,070
I wasn't ready. That really fucking
hurt.
369
00:25:07,470 --> 00:25:10,010
Do you know how fucking painful it is to
be punched in the face?
370
00:25:10,310 --> 00:25:11,310
Yes, I do.
371
00:25:11,590 --> 00:25:13,710
So? Did it work? How do you feel?
372
00:25:13,930 --> 00:25:14,930
How do you think I feel?
373
00:25:15,150 --> 00:25:17,510
Maybe I should try it again. I didn't
quite catch you right.
374
00:25:17,770 --> 00:25:18,790
That pulled me a punch.
375
00:25:19,150 --> 00:25:22,790
No, no, no, it's okay. I don't think I'm
quite there yet.
376
00:25:23,230 --> 00:25:24,230
Oh!
377
00:25:33,770 --> 00:25:34,770
For what?
378
00:25:35,350 --> 00:25:36,530
To see if it's free.
379
00:25:37,410 --> 00:25:38,510
The others are all free.
380
00:25:39,250 --> 00:25:42,110
Yeah, but the cubicle's my favourite.
381
00:25:46,650 --> 00:25:47,650
Don't do that.
382
00:25:47,870 --> 00:25:48,870
No, I won't.
383
00:25:50,510 --> 00:25:51,690
Is that pin in there?
384
00:25:52,030 --> 00:25:52,769
Is it?
385
00:25:52,770 --> 00:25:53,770
Yes, it is.
386
00:25:54,830 --> 00:25:58,910
She must like the same cubicle as I do.
That's nice, isn't it? What are you
387
00:25:58,910 --> 00:25:59,950
looking at me like that for?
388
00:26:00,840 --> 00:26:04,300
You think I'm some sort of a pervert,
don't you, that I'm loitering around,
389
00:26:04,500 --> 00:26:09,360
trying to hear if my fiancée urinates
coming up or not? Oh, you have got a
390
00:26:09,360 --> 00:26:11,500
mind. A sick mind.
391
00:26:12,740 --> 00:26:19,040
Ah, hey! You are aware that men
sometimes leave the seat down, aren't
392
00:26:19,880 --> 00:26:22,620
I have no idea what you're referring to.
393
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
That's right.
394
00:27:13,720 --> 00:27:15,860
People keep using it for the wrong
reasons.
395
00:27:16,140 --> 00:27:17,140
Just give me the key, come on.
396
00:27:17,580 --> 00:27:20,480
Why? I need stationery.
397
00:27:21,220 --> 00:27:23,180
You'll have to fill out a request form.
398
00:27:23,580 --> 00:27:24,900
Don't be fucking joking.
399
00:27:25,400 --> 00:27:27,120
No form, no key.
400
00:27:28,760 --> 00:27:29,760
Pen.
401
00:27:30,220 --> 00:27:31,220
Key.
402
00:27:35,140 --> 00:27:36,680
Now. Of course.
403
00:27:38,000 --> 00:27:41,380
Since when has Claire checked and
verified this? Since when has Claire had
404
00:27:41,380 --> 00:27:42,319
that?
405
00:27:42,320 --> 00:27:43,740
I'll make sure she gets it.
406
00:27:43,940 --> 00:27:46,260
ASAP. Fine. I'll do it my fucking self.
407
00:28:08,170 --> 00:28:10,450
Yes. This game's fine.
408
00:28:14,130 --> 00:28:15,410
Please.
409
00:29:33,390 --> 00:29:34,490
I sense that you're troubled.
410
00:29:35,810 --> 00:29:37,870
No, I'm fine.
411
00:29:38,690 --> 00:29:42,790
You say that you're fine, but the way
you say it tells me more than words ever
412
00:29:42,790 --> 00:29:43,790
could.
413
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
No?
414
00:29:45,890 --> 00:29:48,850
Well, maybe I'm feeling a little
troubled, I guess.
415
00:29:49,270 --> 00:29:51,650
Ripples from your past lives affecting
the present.
416
00:29:53,590 --> 00:29:57,030
If you could find out who you had been,
then you would be at peace.
417
00:29:57,610 --> 00:29:59,090
That all sounds a little simplistic.
418
00:29:59,750 --> 00:30:00,750
It won't be easy.
419
00:30:01,360 --> 00:30:03,400
The journey to inner peace is like a
forest.
420
00:30:03,640 --> 00:30:08,080
There are no roads, no landmarks. Only
your senses can guide you to the other
421
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
side.
422
00:30:09,920 --> 00:30:10,920
Okay.
423
00:30:11,120 --> 00:30:12,880
I'll have the website that does it all
for you.
424
00:30:35,370 --> 00:30:39,610
Get off of Miss Pierce in front of me.
Well, it was a choice between you and
425
00:30:39,610 --> 00:30:40,610
her.
426
00:30:41,130 --> 00:30:42,130
Yeah.
427
00:30:45,650 --> 00:30:47,750
Fantastic. Something he wants to show
me.
428
00:30:50,310 --> 00:30:54,670
Do you know, Mormon men are allowed to
have as many wives as they want.
429
00:30:54,950 --> 00:30:57,310
Really? Yeah. And most of the guys are
ugly, too.
430
00:30:57,850 --> 00:31:00,530
I'll tell you what, if I hit 50 and I'm
single, I'm converted.
431
00:31:01,150 --> 00:31:03,830
Shit. I left my notes on the Christian's
in the office.
432
00:31:05,580 --> 00:31:06,580
What's the point?
433
00:31:06,740 --> 00:31:10,060
Hare Krishna's bad hair, bad music, bad
dress sense.
434
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Piece of piss.
435
00:31:16,860 --> 00:31:19,600
Bubbly, you can't just keep coming into
my office every single time you want
436
00:31:19,600 --> 00:31:23,740
to... cry like a baby.
437
00:31:25,600 --> 00:31:28,740
I had an office once.
438
00:31:29,960 --> 00:31:33,580
A place I could go, eat and think.
439
00:31:36,680 --> 00:31:37,820
And a big house, too.
440
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
And a wife.
441
00:31:41,380 --> 00:31:44,340
Well, you'll have a new wife soon, and I
think it'll be going very well.
442
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
No, it's not.
443
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
She hates me.
444
00:31:48,160 --> 00:31:49,360
She doesn't hate you.
445
00:31:49,940 --> 00:31:51,700
She'll sleep with me, though, will she?
446
00:31:52,840 --> 00:31:53,920
Not last night.
447
00:31:54,220 --> 00:31:55,320
Not this morning.
448
00:31:56,360 --> 00:31:58,560
Of course, not even five minutes ago.
449
00:31:59,840 --> 00:32:01,040
Don't you recall it?
450
00:32:01,900 --> 00:32:06,660
I mean, what the f... Like a stationary
covers for you, not for making love to
451
00:32:06,660 --> 00:32:07,740
your fiancée.
452
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
Stationary?
453
00:32:13,440 --> 00:32:15,040
It's like being married again.
454
00:32:16,500 --> 00:32:18,440
Staring at the fucking ceiling.
455
00:32:20,660 --> 00:32:23,920
Sneaking up in the dead of night to sit
on the toilet seat.
456
00:32:26,240 --> 00:32:29,100
Making sweet, sweet love.
457
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
Please, love.
458
00:33:11,470 --> 00:33:13,270
Are you sure you're okay? Yeah, sorry.
459
00:33:13,790 --> 00:33:15,550
Just got a bit emotional. Yeah.
460
00:33:16,010 --> 00:33:17,190
Thanks for listening.
461
00:33:18,250 --> 00:33:21,170
I always thought you were a bit of a
ponce, you know, walking around like
462
00:33:21,170 --> 00:33:22,510
out of place, head up your arse.
463
00:33:23,050 --> 00:33:24,050
But you're okay.
464
00:33:24,330 --> 00:33:28,250
Thanks. And I appreciate you speaking to
Ping for me.
465
00:33:29,030 --> 00:33:30,230
I haven't spoken to her.
466
00:33:30,550 --> 00:33:33,810
Well, no, not yet, obviously, but it
means a lot that you're going to.
467
00:33:34,090 --> 00:33:35,090
I never said I would.
468
00:33:35,790 --> 00:33:37,210
But you are head of department.
469
00:33:37,510 --> 00:33:40,670
Yes, but speaking to your Thai bride
doesn't come under my job description.
470
00:33:40,930 --> 00:33:43,510
Yes, it does. No, it doesn't. Fucking
does. Fucking doesn't.
471
00:33:45,190 --> 00:33:49,310
I can't believe we've been discussing
this. It's your pastoral duty to look
472
00:33:49,310 --> 00:33:53,490
after the people in your department, or
am I going crazy here? Please, tell me,
473
00:33:53,530 --> 00:33:55,270
have they changed the job description?
474
00:33:55,810 --> 00:33:58,690
No, but my duty only extends so far.
475
00:33:59,030 --> 00:34:02,650
So, you wouldn't say that my situation
is affecting my work?
476
00:34:02,990 --> 00:34:06,050
It is, but every situation you get into
seems to affect your work.
477
00:34:06,290 --> 00:34:08,290
Please, just answer the question.
478
00:34:08,510 --> 00:34:10,030
Yes or no?
479
00:34:11,230 --> 00:34:15,010
Yes, it's affecting your work, OK? But I
don't... Thank you. No further
480
00:34:15,010 --> 00:34:16,010
questions.
481
00:34:21,350 --> 00:34:23,570
Technically, Bob is correct.
482
00:34:24,590 --> 00:34:25,710
You can't be serious.
483
00:34:26,050 --> 00:34:28,889
You do have an obligation to look after
your staff's welfare.
484
00:34:29,750 --> 00:34:32,389
What exactly is the situation at hand?
485
00:34:32,760 --> 00:34:34,300
It's about Bob and his... It's personal.
486
00:34:34,540 --> 00:34:39,100
And I don't think it's the details that
matter. What matters is you are refusing
487
00:34:39,100 --> 00:34:40,960
to help a member of staff.
488
00:34:41,179 --> 00:34:42,639
With good reason. That's an opinion.
489
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
It's not a fact.
490
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
Unbelievable.
491
00:34:58,730 --> 00:35:02,090
Their decision. Have to abide by her
decision. This is a joke. You're angry
492
00:35:02,090 --> 00:35:02,828
me, aren't you?
493
00:35:02,830 --> 00:35:04,130
I can understand that.
494
00:35:04,810 --> 00:35:11,290
Buddhism teaches us that when we're
angry at someone, really we're just
495
00:35:11,290 --> 00:35:14,970
ourselves. No, I'm pretty sure it's you
I'm pissed off at. You know, it wouldn't
496
00:35:14,970 --> 00:35:19,190
be the weirdest thing in the world if,
after this, we ended up as friends.
497
00:35:19,890 --> 00:35:20,890
Yes,
498
00:35:21,110 --> 00:35:22,110
it would.
499
00:35:40,970 --> 00:35:42,750
Who was I before dot com?
500
00:35:43,990 --> 00:35:46,490
You're really taking this inner feeling
of it seriously, aren't you?
501
00:35:46,810 --> 00:35:48,990
It's probably not because I didn't know
what I was doing.
502
00:35:49,590 --> 00:35:50,590
Well, you do.
503
00:35:50,950 --> 00:35:52,570
You get bothered about everything in
life.
504
00:35:53,770 --> 00:35:55,270
Generalising? No, I'm not.
505
00:35:56,150 --> 00:35:58,050
Like, for example, your hair.
506
00:35:58,610 --> 00:35:59,610
My hair?
507
00:35:59,790 --> 00:36:00,790
What's wrong with my hair?
508
00:36:01,010 --> 00:36:02,590
I used too much product here, didn't I?
509
00:36:02,990 --> 00:36:04,190
Just keep typing.
510
00:36:05,390 --> 00:36:06,390
And I'm done.
511
00:36:07,030 --> 00:36:08,150
Any minute now.
512
00:36:10,290 --> 00:36:15,790
According to this, in a past life, I
was... Matt LeBlanc.
513
00:36:17,790 --> 00:36:18,790
Who's Matt LeBlanc?
514
00:36:19,630 --> 00:36:20,630
He's Joey.
515
00:36:21,010 --> 00:36:22,010
From Friends.
516
00:36:22,250 --> 00:36:26,170
Joey? Yeah, the one who doesn't care
about anything. The one all the girls
517
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
Hmm.
518
00:36:27,910 --> 00:36:30,150
Oh. He's also the stupid one.
519
00:36:30,530 --> 00:36:31,890
The stupid laid -back one?
520
00:36:32,410 --> 00:36:33,630
I think you're missing the point.
521
00:36:34,090 --> 00:36:35,090
No, I'm not.
522
00:36:35,350 --> 00:36:36,790
Matt LeBlanc isn't dead.
523
00:36:37,030 --> 00:36:39,110
How can you be the reincarnation of
someone who's still alive?
524
00:36:40,259 --> 00:36:41,560
Maybe it doesn't mean it literally.
525
00:36:42,160 --> 00:36:47,340
Maybe it just means that I have the
spirit of Matt LeBlanc in me.
526
00:36:48,340 --> 00:36:50,140
Do you realise how stupid that sounds?
527
00:36:50,580 --> 00:36:51,580
Yeah.
528
00:36:52,480 --> 00:36:54,980
We're kindred spirits, me and Matt.
529
00:36:55,820 --> 00:36:56,820
No, you're not.
530
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
You're just jealous.
531
00:36:58,500 --> 00:37:00,020
How can I be jealous of an idiot?
532
00:37:00,420 --> 00:37:03,120
An idiot who has the spirit of Matt
LeBlanc in him.
533
00:37:04,160 --> 00:37:05,160
Still just an idiot.
534
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
Is it, Damien?
535
00:37:07,520 --> 00:37:08,520
Is it?
536
00:37:28,140 --> 00:37:31,820
How bad must her whole life have been to
want to run away and marry Bob?
537
00:37:32,080 --> 00:37:33,120
I can't begin to imagine.
538
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
Poor thing.
539
00:37:35,160 --> 00:37:36,940
Stuck in a country where she knows no
-one.
540
00:37:37,220 --> 00:37:38,220
Except Bob.
541
00:37:38,540 --> 00:37:40,060
Exactly. Poor thing.
542
00:37:41,000 --> 00:37:44,200
You know, we should really go over and
talk to her. Make her feel at home, let
543
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
her know that she's not alone.
544
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
And you have not left?
545
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
All gone, I'm afraid.
546
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
I just did.
547
00:38:00,690 --> 00:38:03,430
Hi. Can I have a word?
548
00:38:10,710 --> 00:38:17,670
So, the reason you're
549
00:38:17,670 --> 00:38:20,490
here is... Well, it's about you and Bob.
550
00:38:21,190 --> 00:38:22,730
How can I put this?
551
00:38:23,770 --> 00:38:26,250
He has some serious intimacy issues.
552
00:38:29,550 --> 00:38:31,910
Right, you don't understand a word I'm
saying.
553
00:38:33,150 --> 00:38:39,430
What I'm saying is... Bob... Kit, you
554
00:38:39,430 --> 00:38:43,550
know... Whoa!
555
00:38:45,610 --> 00:38:47,570
Not me! No, Bob!
556
00:38:47,910 --> 00:38:49,590
Not me, Bob! You know, Bob!
557
00:38:50,670 --> 00:38:55,270
Look, if I could... If I could just...
Here,
558
00:38:58,190 --> 00:38:59,530
see? Bob?
559
00:39:00,070 --> 00:39:01,070
Bob?
560
00:39:07,070 --> 00:39:08,070
Right.
561
00:39:11,530 --> 00:39:13,210
The thing is, you and Bob.
562
00:39:13,810 --> 00:39:15,130
How can I put this?
563
00:39:19,570 --> 00:39:21,530
Bob! Bob!
564
00:39:22,170 --> 00:39:23,170
Bob! Yes!
565
00:39:31,470 --> 00:39:33,010
Just wanted to thank you for the tip,
then.
566
00:39:33,230 --> 00:39:36,930
Never realised it before, but I really
do have that Matt LeBlanc thing going
567
00:39:37,090 --> 00:39:40,550
From now on, when faced with a problem,
I'm just going to say, what would Matt
568
00:39:40,550 --> 00:39:41,550
do? Help me!
569
00:39:41,850 --> 00:39:44,010
And Matt, he'd do nothing at all.
570
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
That feels good.
571
00:39:52,570 --> 00:39:55,450
You going to be much longer?
572
00:39:55,750 --> 00:39:56,750
Yeah, almost done.
573
00:40:00,940 --> 00:40:01,519
That's OK.
574
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
I can fix it.
575
00:40:02,980 --> 00:40:04,860
Oh, out the way.
576
00:40:07,820 --> 00:40:12,100
What did Ewan want with Ping earlier?
577
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
What?
578
00:40:14,180 --> 00:40:15,180
Oh, that.
579
00:40:16,180 --> 00:40:18,560
He's teaching her English.
580
00:40:19,860 --> 00:40:24,340
Is he? That's right, yeah. Being head of
the department and all, who better to
581
00:40:24,340 --> 00:40:25,118
teach her?
582
00:40:25,120 --> 00:40:28,560
How about her own husband to be? Well,
see, I'm very busy at the moment.
583
00:40:31,080 --> 00:40:32,780
It's a bad precedent to set, though.
584
00:40:33,160 --> 00:40:35,960
She's only been here two days, and
already you've let her know that you're
585
00:40:35,960 --> 00:40:39,700
lazy to even bother teaching her the
language. I'm not lazy. It's just that
586
00:40:39,700 --> 00:40:42,480
sometimes a man and a woman need someone
else to help with their problems.
587
00:40:42,880 --> 00:40:43,900
There's no shame in it.
588
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Problems?
589
00:40:46,440 --> 00:40:49,800
No, I didn't say problems. Yes, you did.
There are no problems.
590
00:40:50,460 --> 00:40:51,560
Do you think...
591
00:40:51,770 --> 00:40:53,890
If I had a problem, I'd ask Ewan for
help.
592
00:40:54,870 --> 00:40:56,710
It's language lessons, that's all.
593
00:40:56,990 --> 00:41:01,390
Yes, because obviously, if you had a
problem, you wouldn't go to a younger,
594
00:41:01,390 --> 00:41:02,890
virile, better -looking man.
595
00:41:03,090 --> 00:41:03,988
Of course not.
596
00:41:03,990 --> 00:41:05,830
Just as well there's no problems, then.
597
00:41:06,090 --> 00:41:08,830
Exactly. There are no problems at all.
598
00:41:09,490 --> 00:41:10,490
I'm fine.
599
00:41:10,830 --> 00:41:13,510
Ping is fine. Everything is fine.
600
00:41:14,110 --> 00:41:15,950
Hakuna Matata. That's my philosophy.
601
00:41:36,710 --> 00:41:37,710
acted earlier.
602
00:41:39,030 --> 00:41:43,250
This whole thing is just a case of
premarital jitters. No need to do
603
00:41:43,630 --> 00:41:44,910
Don't want to rock the boat, do we?
604
00:41:46,210 --> 00:41:50,150
I mean, surely I know my fiancée better
than anyone else does. Why are you half
605
00:41:50,150 --> 00:41:51,150
naked?
606
00:41:51,650 --> 00:41:56,550
I was, uh... masturbating.
607
00:41:58,470 --> 00:41:59,610
Oh. Yeah.
608
00:42:00,370 --> 00:42:03,350
Had a free period, thought, you know,
why the hell not?
609
00:42:04,550 --> 00:42:05,810
Play the old banjo.
610
00:42:07,050 --> 00:42:09,070
Have a bit of fun for one, that kind of
thing.
611
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
Oh.
612
00:42:12,170 --> 00:42:13,170
Right.
613
00:42:14,910 --> 00:42:16,650
A bit embarrassing for you, eh? Yeah.
614
00:42:17,690 --> 00:42:20,190
Incredibly. Caught with the old trousers
down, eh?
615
00:42:25,090 --> 00:42:27,410
All right.
616
00:42:28,530 --> 00:42:29,530
Well,
617
00:42:30,190 --> 00:42:32,430
I'll leave you to finish up.
618
00:42:34,270 --> 00:42:35,350
And, er...
619
00:42:37,130 --> 00:42:38,130
Oh, dear me.
620
00:42:38,350 --> 00:42:41,450
It's very embarrassing, isn't it?
621
00:42:47,270 --> 00:42:48,270
Daddy.
622
00:42:56,290 --> 00:42:57,310
Can we talk?
623
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
I'm busy.
624
00:42:59,510 --> 00:43:05,050
All I wanted to say was, well, it's not
like we can spend the rest of the year
625
00:43:05,050 --> 00:43:06,029
avoiding each other.
626
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
No?
627
00:43:07,370 --> 00:43:13,010
And I was hoping that we could, you
know, put the past behind us and move
628
00:43:13,710 --> 00:43:15,210
You've been watching too much Trisha.
629
00:43:15,930 --> 00:43:19,050
No, I'm trying to be adult about this.
I'm trying to be adult about this.
630
00:43:19,330 --> 00:43:20,830
I don't want to be fighting with you
every day.
631
00:43:21,970 --> 00:43:23,410
What makes you think it's up for you?
632
00:43:23,970 --> 00:43:26,890
Oh, I forgot, you're 17, you know
everything.
633
00:43:28,230 --> 00:43:29,690
Please, don't show me mature.
634
00:43:30,150 --> 00:43:31,150
I'm meant to be immature.
635
00:43:31,430 --> 00:43:33,050
I'm a fucking pupil, you're a teacher.
636
00:43:34,160 --> 00:43:37,140
Are you quite finished, or do I have to
listen to any more of your tantrum?
637
00:43:37,820 --> 00:43:39,740
Oh, just fuck off.
638
00:43:40,580 --> 00:43:42,880
Let's fuck off, Miss Neville, to you.
639
00:43:49,300 --> 00:43:50,860
You can't be Matt LeBlanc as well.
640
00:43:51,120 --> 00:43:54,340
I'm telling you, every time I typed
something in, it came up with the same
641
00:43:54,340 --> 00:43:56,240
answer. It's a joke website.
642
00:43:56,520 --> 00:43:57,520
It's not.
643
00:43:59,500 --> 00:44:01,480
Did you really think that was going to
be the answer to all your problems?
644
00:44:01,740 --> 00:44:04,240
But ever since I found out I was Matt
LeBlanc, I felt better.
645
00:44:04,440 --> 00:44:06,220
I even didn't mind travelling by car.
646
00:44:06,820 --> 00:44:10,180
I didn't think about dying once. I
didn't care about anything.
647
00:44:12,200 --> 00:44:17,100
Everyone, tell Damien he is wrong. I am
the reincarnation of Matt LeBlanc.
648
00:44:17,320 --> 00:44:18,860
Ah, who was that before dot com?
649
00:44:20,000 --> 00:44:22,460
No. I hate those jerk websites.
650
00:44:22,900 --> 00:44:23,900
Fucking grinch.
651
00:44:24,260 --> 00:44:27,700
Yeah, that's right. When in doubt, blame
the boy with the comb over.
652
00:44:28,680 --> 00:44:30,380
Did he seriously think you were Matt
LeBlanc?
653
00:44:30,840 --> 00:44:31,840
You don't understand.
654
00:44:33,720 --> 00:44:35,900
I got to see the world through his eyes.
655
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
Finally, it all made sense.
656
00:44:39,100 --> 00:44:42,100
For the first time, I felt alive.
657
00:44:43,300 --> 00:44:50,060
Ben, whatever it was that you thought
being Matt LeBlanc gave you, it was
658
00:44:50,060 --> 00:44:51,160
inside you already.
659
00:44:52,460 --> 00:44:53,940
It's not just going to disappear.
660
00:44:55,260 --> 00:44:56,280
You really think so?
661
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
No.
662
00:45:01,770 --> 00:45:02,890
Hello. Am I round?
663
00:45:03,130 --> 00:45:05,510
But I haven't finished mine yet.
664
00:45:06,550 --> 00:45:07,550
Come now.
665
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
There we go, please.
666
00:45:14,730 --> 00:45:16,210
Hi, King's bitch.
667
00:45:16,690 --> 00:45:17,970
Not having an early night, Bob?
668
00:45:18,270 --> 00:45:22,330
No, no. I don't want to be one of those
guys, the moment they get a woman, they
669
00:45:22,330 --> 00:45:23,550
start neglecting their friend.
670
00:45:23,910 --> 00:45:25,050
Please, neglect away.
671
00:45:25,370 --> 00:45:26,370
Thanks.
672
00:45:27,799 --> 00:45:29,160
Ewan, get a move on.
673
00:45:34,240 --> 00:45:36,360
Here we go.
674
00:45:36,800 --> 00:45:40,180
Carried over like a pro. Must be those
strong wrists of yours.
675
00:45:40,640 --> 00:45:43,860
You must have some sort of a workout for
that, must you? Something to make your
676
00:45:43,860 --> 00:45:45,520
wrists so strong.
677
00:45:46,440 --> 00:45:47,520
What does it say, Bob?
678
00:45:48,180 --> 00:45:49,860
Ooh, ooh, time for a pee.
679
00:45:50,620 --> 00:45:52,040
Stay, bin, stay.
680
00:45:52,400 --> 00:45:53,400
Good girl.
681
00:45:53,560 --> 00:45:54,720
She's obsessed with me.
682
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
It's quite sweet, really.
683
00:45:57,320 --> 00:45:59,480
Why was Bob so interested in your wrist?
684
00:46:00,240 --> 00:46:01,078
Was he?
685
00:46:01,080 --> 00:46:02,200
I didn't notice.
686
00:46:02,580 --> 00:46:03,740
He kept going on about them.
687
00:46:04,360 --> 00:46:05,800
Maybe he just likes my wrist.
688
00:46:08,080 --> 00:46:09,600
All of you, just stop it.
689
00:46:09,900 --> 00:46:13,440
You know, I'm sick of you all going on
about my wrist.
690
00:46:14,140 --> 00:46:15,140
It's all I ever hear.
691
00:46:15,320 --> 00:46:17,340
You know, Ewan's wrist this, Ewan's
wrist that.
692
00:46:17,740 --> 00:46:20,040
Can't anybody think of something else to
say?
693
00:46:21,100 --> 00:46:22,260
Daddy number one.
694
00:46:23,600 --> 00:46:25,900
Did he just call you daddy number one?
695
00:46:28,589 --> 00:46:32,930
Huh? Hey, how many beer naps do you
think I can put in my mouth at once?
696
00:46:33,610 --> 00:46:34,930
Let's all try it. No point.
697
00:46:35,210 --> 00:46:37,370
I hold the record. You'll never beat me.
698
00:46:37,610 --> 00:46:38,930
Daddy, number one. What about pig?
699
00:46:39,250 --> 00:46:46,070
Daddy, um... Ladies and gentlemen, we
have a new
700
00:46:46,070 --> 00:46:47,450
winner. No way.
52219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.