All language subtitles for teachers_s04e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,380 --> 00:00:31,320 I'm gonna get these drinks 2 00:00:31,320 --> 00:00:32,840 that we have to die of thirst for. 3 00:00:33,060 --> 00:00:33,959 Oh, sorry. 4 00:00:33,960 --> 00:00:35,280 Just thinking about the ping. 5 00:00:36,190 --> 00:00:38,490 Spending her last night with her friends in Thailand. 6 00:00:39,730 --> 00:00:45,390 Then later she'll go back to her tiny bamboo house, pack her few belongings 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,070 a handkerchief, waiting for the rickshaw to take her to the airport. 8 00:00:49,470 --> 00:00:53,410 Bob, for fuck's sake, you're getting a mail -order wife, you cavewoman. 9 00:00:53,690 --> 00:00:55,250 You're suggesting I don't know my own fiancée? 10 00:00:55,450 --> 00:00:57,550 Yes. Actually, what do you know about her? 11 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 A lot. 12 00:01:00,890 --> 00:01:01,890 Never again. 13 00:01:02,370 --> 00:01:04,590 Um, her name is Ping. 14 00:01:06,100 --> 00:01:08,620 Um, they're very similar to me. We're both Buddhists. 15 00:01:09,600 --> 00:01:12,160 Has one of you been a Buddhist? I've always been a Buddhist. 16 00:01:13,180 --> 00:01:17,240 Oh, you don't think that I converted just to please her? 17 00:01:17,540 --> 00:01:18,600 I quite like Buddhism. 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,200 I thought you hated all religions. 19 00:01:20,500 --> 00:01:22,940 I do, but Buddhism's more of a lifestyle choice. 20 00:01:23,160 --> 00:01:26,800 No gods to worry about, plus they throw in that whole reincarnation thing at the 21 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 end. Just like Doctor Who. 22 00:01:28,120 --> 00:01:29,540 He got reincarnated all the time. 23 00:01:29,760 --> 00:01:32,000 It's not like Doctor Who. In one moment, you're Tom Baker. 24 00:01:32,200 --> 00:01:33,420 Then the next, boom. 25 00:01:33,850 --> 00:01:34,850 You're Peter Davidson. 26 00:01:34,870 --> 00:01:36,250 Yeah, but I still think they're the same person. 27 00:01:36,470 --> 00:01:39,530 Well, actually, if you think about it... Look, it is nothing like Doctor fucking 28 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 who! 29 00:01:41,510 --> 00:01:45,570 I thought Buddhists weren't supposed to get riled by small things. 30 00:01:46,070 --> 00:01:49,970 Small things like people talking about Doctor Who. Aren't you meant to be at 31 00:01:49,970 --> 00:01:51,070 with yourself? 32 00:01:51,510 --> 00:01:52,510 I am. 33 00:01:53,830 --> 00:01:54,830 See? 34 00:01:57,890 --> 00:02:00,950 Before doing, one must be. 35 00:02:01,670 --> 00:02:02,970 One must be what? 36 00:02:05,039 --> 00:02:06,400 Just be. 37 00:02:07,440 --> 00:02:09,120 Just be what? 38 00:02:09,360 --> 00:02:10,380 Just be fucking annoying. 39 00:02:11,039 --> 00:02:17,780 Maybe it's just be fat and bitter. Just be explicitly unaware of your personal 40 00:02:17,780 --> 00:02:22,160 hygiene. Just be sure not to invite the satellite installation man round. 41 00:02:28,780 --> 00:02:32,860 Marvellous. Well, I hope we all feel better for that. 42 00:02:42,440 --> 00:02:43,520 Oh, jeez. 43 00:03:15,579 --> 00:03:18,380 Hey! Hey! 44 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Hey! 45 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 No. 46 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 Please, just once. 47 00:04:05,580 --> 00:04:07,160 I'm not smelling your breath. 48 00:04:07,380 --> 00:04:10,120 I'm picking up Ping from the airport in a couple of hours. I don't want to meet 49 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 you with bad breath. 50 00:04:11,980 --> 00:04:12,759 Fuck off. 51 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 Fine. 52 00:04:14,540 --> 00:04:15,740 I'll ask Penny then. 53 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 Settle down. 54 00:04:23,240 --> 00:04:28,100 I just wanted to tell you that this week is Religious Tolerance Week. 55 00:04:28,720 --> 00:04:32,520 I want you to stress to your classes the importance of accepting other 56 00:04:32,520 --> 00:04:36,400 religions. I've also decided to host a tolerance fair. 57 00:04:37,180 --> 00:04:40,960 Liz has assigned you all a religion to cover for it. We might laugh at the 58 00:04:40,960 --> 00:04:43,860 beliefs of others, but we can't do it to their faces. 59 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Well, not anymore. 60 00:04:48,040 --> 00:04:49,300 Anyway, that'll be all. Thank you. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,200 We shouldn't have to do this. 62 00:04:52,060 --> 00:04:53,120 This is your job. 63 00:04:53,660 --> 00:04:56,320 Well, maybe now you know what I have to put up with every day. 64 00:04:56,720 --> 00:04:58,860 Yeah, but you chose to do it. It's what you paid for. 65 00:04:59,640 --> 00:05:00,740 You don't know what it's like. 66 00:05:01,140 --> 00:05:03,620 I'm telling you, by the end of the day, you'll be fielding the stupidest 67 00:05:03,620 --> 00:05:04,599 questions ever. 68 00:05:04,600 --> 00:05:06,340 Like, will my dog go to heaven? 69 00:05:06,979 --> 00:05:08,520 Always about the fucking dogs. 70 00:05:08,800 --> 00:05:10,400 Sounds like somebody's a bit worked up. 71 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 You should read this. 72 00:05:12,100 --> 00:05:13,820 I'm not going to read that stupid book. 73 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 As you wish, Ben. 74 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 As you wish. 75 00:05:18,900 --> 00:05:22,500 Why is it whenever I make a point, people immediately assume I'm getting 76 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 up in neurotic? 77 00:05:23,540 --> 00:05:24,540 I have no idea. 78 00:05:24,940 --> 00:05:27,960 It surely couldn't be because your voice goes all high -pitched and nasally, 79 00:05:27,980 --> 00:05:28,699 could it? 80 00:05:28,700 --> 00:05:31,140 My voice doesn't do that, does it? It's doing it again. 81 00:05:31,940 --> 00:05:32,960 No, it's not. Face it. 82 00:05:33,180 --> 00:05:36,500 It's just the way you are. It's why we all love you. Well... Not love you. Put 83 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 up with you. 84 00:05:38,320 --> 00:05:41,180 I don't have to be neurotic, you know. I have self -control. 85 00:05:41,520 --> 00:05:44,340 No, you don't. You're as bad as Bob. I am not. 86 00:05:44,660 --> 00:05:48,860 Here we go again. Next thing you'll be storming out or wound up and upset. 87 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 I will not. 88 00:05:54,500 --> 00:06:00,100 We might all be different on the outside. 89 00:06:00,600 --> 00:06:02,660 Different colour, different religion. 90 00:06:03,280 --> 00:06:04,740 But inside... 91 00:06:05,050 --> 00:06:09,050 We're all the same, which is why we should respect other people's beliefs. 92 00:06:11,070 --> 00:06:12,070 What about animals? 93 00:06:13,730 --> 00:06:15,330 They're a different species, Wayne. 94 00:06:17,010 --> 00:06:18,630 Does that mean my dog won't go to heaven? 95 00:06:20,330 --> 00:06:25,430 The difference with Buddhism is that they believe that life is a circle. 96 00:06:25,430 --> 00:06:28,330 is no end. When we die, we get reincarnated. 97 00:06:28,690 --> 00:06:33,530 Our future incarnations are based on how we acted in our previous lives. 98 00:06:33,960 --> 00:06:34,959 Yes, Grint. 99 00:06:34,960 --> 00:06:38,600 I went to see a fortune teller once. She told me I'd been reincarnated. 100 00:06:39,600 --> 00:06:42,920 Right. And did she tell you who you were before? 101 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 Hitler. 102 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 I'm sorry? 103 00:06:46,940 --> 00:06:48,940 And before that, I was Leonardo da Vinci. 104 00:06:50,160 --> 00:06:52,600 Okay. And before that, Caesar. 105 00:06:53,280 --> 00:06:55,520 Caesar? Julius, not Augustus. 106 00:06:57,180 --> 00:07:02,740 Then if you've been so famous in all your past lives, why are you now Grint? 107 00:07:03,230 --> 00:07:04,230 Because I was Hitler. 108 00:07:04,650 --> 00:07:05,750 This is my punishment. 109 00:07:08,430 --> 00:07:12,470 In order to show Juliet the depth of his desire, Romeo breaks into the grounds 110 00:07:12,470 --> 00:07:16,390 of her house and waits beneath a window, hoping to get a glimpse of her. 111 00:07:16,890 --> 00:07:18,910 By the way, I wouldn't recommend this to anyone. 112 00:07:19,490 --> 00:07:20,850 Technically, it's called stalking. 113 00:07:23,270 --> 00:07:24,390 Done. Just a moment. 114 00:07:27,950 --> 00:07:31,810 Oh, how can I help you? Yeah, I was wondering if you might check in on my 115 00:07:31,810 --> 00:07:32,810 later. Why, where are you going? 116 00:07:33,190 --> 00:07:37,310 No, I'm just feeling a little off colour. I thought I might have a lie 117 00:07:37,690 --> 00:07:38,890 You might have a lie down? 118 00:07:39,210 --> 00:07:42,730 Yeah. So you're not trying to duck out of class to pick up Ping from the 119 00:07:42,730 --> 00:07:43,709 airport, then? 120 00:07:43,710 --> 00:07:44,710 No. 121 00:07:46,650 --> 00:07:49,730 Oh, please. I mean, what kind of a peon face are you going to think I am if I'm 122 00:07:49,730 --> 00:07:51,650 not there to meet her off the plane? Of course you're not. 123 00:07:51,910 --> 00:07:55,310 Oh, fine. If you want to stand in the way of my happiness, I hope you can live 124 00:07:55,310 --> 00:07:56,229 with the guilt. 125 00:07:56,230 --> 00:08:00,030 I mean, it's not like my whole future depends on this, is it? OK, fine. I'll 126 00:08:00,030 --> 00:08:01,470 check in on that. Good man. Bye. 127 00:08:02,310 --> 00:08:05,470 Uh -huh. You didn't just walk out on them, did you? At least tell me you left 128 00:08:05,470 --> 00:08:06,470 somebody in charge. 129 00:08:06,550 --> 00:08:07,550 Of course I did. 130 00:08:07,650 --> 00:08:10,250 What do you think I am, some sort of incompetent fool? 131 00:09:29,130 --> 00:09:30,650 think that was your plan. It isn't. 132 00:09:30,870 --> 00:09:32,230 Bob's fucked off to the airport. 133 00:09:32,690 --> 00:09:34,270 Well, who's looking after your year 12? 134 00:09:34,570 --> 00:09:35,570 Nobody. 135 00:09:38,150 --> 00:09:39,150 Mr. 136 00:09:43,490 --> 00:09:48,010 Dirty has been unavoidably detained, I'm afraid, and I'll be covering the class 137 00:09:48,010 --> 00:09:51,110 for the rest of the period. What is it that you've been looking at? Romeo and 138 00:09:51,110 --> 00:09:52,990 Juliet. Romeo and Juliet. 139 00:09:53,290 --> 00:09:57,010 A tale of forbidden love gone horribly wrong. 140 00:09:58,000 --> 00:10:01,500 Right, we'll start at page 45. 141 00:10:02,920 --> 00:10:05,480 Boris, if you'd like to read the part of Romeo. 142 00:10:06,680 --> 00:10:07,980 Come on, out front. 143 00:10:10,820 --> 00:10:14,320 And for Juliet, Anthony. 144 00:10:16,920 --> 00:10:19,440 What? Juliet, page 45. 145 00:10:19,720 --> 00:10:20,439 Up you get. 146 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 What's the girl's part? 147 00:10:22,080 --> 00:10:26,700 In Shakespeare's time, there were no actresses. They used men to play the 148 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 women's parts. 149 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Oh, didn't you know that? 150 00:10:28,980 --> 00:10:31,660 No, I knew that, but... But... 151 00:10:31,660 --> 00:10:41,420 Oh, 152 00:10:41,600 --> 00:10:43,120 don't they make a lovely couple. 153 00:10:44,760 --> 00:10:45,840 Everything all right, Anthony? 154 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 What do you think? 155 00:10:47,800 --> 00:10:50,660 If it will help you get into character, I'm sure we could arrange for you to 156 00:10:50,660 --> 00:10:52,980 wear a pretty little dress or maybe even some make -up. 157 00:10:54,660 --> 00:10:55,720 Can I be Juliet? 158 00:10:56,560 --> 00:10:59,800 No, Boris. I think Anthony is better suited to playing the girl's role. 159 00:12:37,260 --> 00:12:43,160 it might be interesting as part of tolerance week to discuss how we view 160 00:12:43,160 --> 00:12:49,840 other like uh me for example what words would you use to 161 00:12:49,840 --> 00:12:55,860 describe me irrational unstable neurotic trouble 162 00:13:06,640 --> 00:13:07,680 Mission control. 163 00:13:09,820 --> 00:13:12,060 The hardly of the school. 164 00:13:12,640 --> 00:13:13,740 Oh, Pink. 165 00:13:14,340 --> 00:13:16,040 Like to make two good friends of mine. 166 00:13:16,500 --> 00:13:18,560 Penny and Lindsay. 167 00:13:19,020 --> 00:13:20,400 We're not good friends. 168 00:13:20,640 --> 00:13:21,660 More associates. 169 00:13:22,040 --> 00:13:24,740 Colleagues. We just work in the same place, exactly. 170 00:13:25,040 --> 00:13:26,300 So, uh, what do you think? 171 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Out of ten. 172 00:13:28,400 --> 00:13:30,300 Are you asking us to mark us? 173 00:13:30,580 --> 00:13:33,760 Well, I'm pretty sure I've got my money's worth. But, uh... 174 00:13:34,260 --> 00:13:38,080 After all, if all things go well tonight, she might go up a point or two, 175 00:13:38,080 --> 00:13:41,600 get my meaning. Yes. I wonder if she's into all this experimental stuff. 176 00:13:41,900 --> 00:13:46,560 Bob, do you think it's a good idea to be discussing FE8s in front of her? 177 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 What? 178 00:13:48,820 --> 00:13:49,739 Oh, yeah. 179 00:13:49,740 --> 00:13:50,740 It's fine, yeah. 180 00:13:51,040 --> 00:13:52,440 She barely speaks a word of English. 181 00:13:52,780 --> 00:13:54,140 I'm teaching her, though. What? 182 00:13:54,660 --> 00:13:55,660 Ping? 183 00:14:04,340 --> 00:14:05,660 Daddy number one? 184 00:14:05,940 --> 00:14:06,940 That's right. 185 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 There, you hear that? 186 00:14:08,060 --> 00:14:09,500 I'm daddy number one. 187 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 That was disturbing. 188 00:14:14,760 --> 00:14:15,739 I know. 189 00:14:15,740 --> 00:14:17,240 I actually felt my skin crawl. 190 00:14:17,760 --> 00:14:19,480 I always thought that that was just an expression. 191 00:14:19,940 --> 00:14:20,960 What do you think? Out of ten? 192 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Don't know. 193 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 About a six. 194 00:14:23,900 --> 00:14:25,580 Six? Is that all? 195 00:14:26,180 --> 00:14:28,920 I mean, look at her. She's at least a seven and a half or an eight. 196 00:14:29,360 --> 00:14:32,500 Bob, please, stop trying to get me to rate your mail -order bride. 197 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 It's not a fucking fix. Come on. 198 00:14:35,500 --> 00:14:40,240 Great. She's perfect. She's fun -tastic. You're a genius. And everyone is very 199 00:14:40,240 --> 00:14:43,400 jealous of you and her... and her scarf. 200 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 Tell me. 201 00:14:46,480 --> 00:14:47,680 Does she always wear that scarf? 202 00:14:48,020 --> 00:14:49,020 What? 203 00:14:49,740 --> 00:14:50,800 Well, I don't know. 204 00:14:52,120 --> 00:14:53,120 Why? 205 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 No reason. 206 00:15:15,380 --> 00:15:16,380 That was amazing. 207 00:15:16,800 --> 00:15:19,480 The way you just gave in completely, it was almost like you didn't care. 208 00:15:20,560 --> 00:15:23,720 I found that the less you struggle, the quicker they give in. 209 00:15:24,380 --> 00:15:25,380 Plus, 210 00:15:25,620 --> 00:15:27,460 you know, I've come to terms with my key. 211 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 Your key? 212 00:15:29,460 --> 00:15:30,720 It's my inner life force. 213 00:15:30,960 --> 00:15:33,600 All my previous evil lies, I'm at peace with them. 214 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 I'm at peace with myself. 215 00:15:35,780 --> 00:15:37,580 Really? How do you know all this stuff? 216 00:15:38,260 --> 00:15:39,560 I watch a lot of kung fu. 217 00:15:41,180 --> 00:15:42,200 Obviously not enough, eh? 218 00:15:44,560 --> 00:15:45,640 You could have stopped him. 219 00:15:47,440 --> 00:15:49,480 What? Oh, yeah, yeah. 220 00:15:50,180 --> 00:15:51,180 Good idea. 221 00:15:52,140 --> 00:15:53,440 I'll do that next time. 222 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 Well, 223 00:16:01,680 --> 00:16:07,060 they offered me a bigger office, but I said, no, no. The responsibility is big 224 00:16:07,060 --> 00:16:12,640 enough. You see, Pete, what you have to understand is... Blah, blah, blah, blah, 225 00:16:12,700 --> 00:16:13,699 blah, blah. 226 00:16:13,700 --> 00:16:14,700 Bastards. 227 00:16:15,130 --> 00:16:18,870 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. Fucking bastards. 228 00:16:19,490 --> 00:16:21,590 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 229 00:16:22,450 --> 00:16:28,170 And he looks at me and he says, Captain, my captain. 230 00:16:28,950 --> 00:16:32,890 And before I knew it, they're all standing there on their desks saluting 231 00:16:34,510 --> 00:16:37,330 Bob, I didn't realise we had an appointment. 232 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 We don't. 233 00:16:38,730 --> 00:16:41,630 I was just showing Ping my office. 234 00:16:42,110 --> 00:16:43,290 You mean my office. 235 00:16:44,220 --> 00:16:47,120 Yeah, but she doesn't know that, does she? As far as she's concerned, I'm in 236 00:16:47,120 --> 00:16:48,260 charge here. But you're not. 237 00:16:48,500 --> 00:16:49,319 I am. 238 00:16:49,320 --> 00:16:51,760 And like I say, she doesn't know that. 239 00:16:53,120 --> 00:16:56,700 I'm actually glad you've stopped by. I've got a favour to ask. 240 00:16:58,100 --> 00:17:01,700 Again? Could you pretend that I was in charge, that I was the boss? 241 00:17:02,820 --> 00:17:03,900 To impress the wife? 242 00:17:04,819 --> 00:17:06,760 So she can see Daddy at work? 243 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 God, OK. 244 00:17:08,780 --> 00:17:11,839 Only if you promise never ever to refer to yourself as Daddy again. 245 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 Thank you. 246 00:17:14,220 --> 00:17:16,880 Now get the fuck out of my office! 247 00:17:17,819 --> 00:17:19,560 Now! Go on! 248 00:17:20,400 --> 00:17:21,660 Go on, take the walk! 249 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 Go on! 250 00:17:23,140 --> 00:17:24,140 You'll be pushing your luck. 251 00:17:24,660 --> 00:17:25,660 Out! 252 00:17:32,840 --> 00:17:34,680 Well done in class today, Anthony. 253 00:17:34,880 --> 00:17:37,060 It's good to see your friend touching with your feminine side. 254 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Probably would. 255 00:17:50,510 --> 00:17:51,510 I do. 256 00:17:53,690 --> 00:17:56,110 Not bad, eh? 257 00:17:56,590 --> 00:17:58,270 Go on, have a feel. 258 00:17:58,470 --> 00:18:00,810 I could have beaten you, I just wasn't ready. 259 00:18:01,150 --> 00:18:03,710 Right, and it's got nothing to do with the fact that you've got a girly little 260 00:18:03,710 --> 00:18:04,710 twig arm. 261 00:18:04,730 --> 00:18:06,350 Anyone want to see me do a handstand? 262 00:18:06,570 --> 00:18:08,870 No. How about some more arm wrestling then, anyone? 263 00:18:09,330 --> 00:18:11,930 What we could do, real wrestling, could clear a space. 264 00:18:13,010 --> 00:18:14,010 I'm going to get some ice. 265 00:18:14,250 --> 00:18:15,970 You don't need ice, your arm's fine. 266 00:18:16,250 --> 00:18:18,670 Not for my arm, for my drink. 267 00:18:23,280 --> 00:18:24,420 What is it with that scarf thing? 268 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 What do you mean? 269 00:18:26,620 --> 00:18:30,020 Just don't trust women who wear scarves. It's like they're hiding something. 270 00:18:30,340 --> 00:18:31,139 Like what? 271 00:18:31,140 --> 00:18:34,840 I don't know. Love bites, tattoos, and Adam's apple. 272 00:18:36,080 --> 00:18:38,580 You can actually be quite amusing sometimes. 273 00:18:38,960 --> 00:18:39,739 No, you can't. 274 00:18:39,740 --> 00:18:42,960 Well, we'd better be heading off. 275 00:18:43,440 --> 00:18:48,500 Don't want to be tiring myself out. If I'm not in tomorrow, don't send out any 276 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 search parties. 277 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 Come on. 278 00:18:51,500 --> 00:18:54,020 Time to give you a night you'll never forget. 279 00:18:54,740 --> 00:18:55,740 Come on, P. 280 00:18:55,880 --> 00:18:57,300 I think I'm going to go home. 281 00:18:57,700 --> 00:18:59,500 Already? It's only eight o 'clock. 282 00:19:00,660 --> 00:19:03,620 I just feel like we've just been part of Bob's foreplay. 283 00:19:04,920 --> 00:19:06,920 Oh. I didn't even think of that. 284 00:19:08,000 --> 00:19:09,800 Now I feel ill. Chip. 285 00:19:10,180 --> 00:19:12,140 Now I can't stop thinking about them having sex. 286 00:19:12,380 --> 00:19:16,580 His body dripping with sweat as he mounts her like a jellyfish. 287 00:19:17,020 --> 00:19:19,700 So please fucking stop talking about Bob, Shaq and P. 288 00:19:20,350 --> 00:19:21,930 That's Bob I've heard for some fun, then. 289 00:19:26,430 --> 00:19:28,230 What's wrong with her? She's pissed off with you. 290 00:19:28,970 --> 00:19:30,110 Why? Why is she pissed off with me? 291 00:19:30,570 --> 00:19:31,569 Don't know. 292 00:19:31,570 --> 00:19:32,570 Probably something you said. 293 00:19:33,010 --> 00:19:34,410 Shit. I should go after her. 294 00:19:34,730 --> 00:19:35,930 Apologise. For what? 295 00:19:36,810 --> 00:19:37,810 I don't know. 296 00:19:37,910 --> 00:19:38,910 That's even worse. 297 00:19:39,150 --> 00:19:40,550 She'll know I'm being insincere. 298 00:19:40,950 --> 00:19:44,270 Fuck, why does this always happen to me? If I don't do anything, she's going to 299 00:19:44,270 --> 00:19:46,210 hate me even more. But if I go after her, then... Ben! 300 00:19:47,030 --> 00:19:48,030 He's winding you up. 301 00:19:48,880 --> 00:19:50,980 You just can't switch that big old brain off, can you? 302 00:19:51,640 --> 00:19:53,880 I knew you were. I mean, I don't care. 303 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Whatever. 304 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 I'm cool. 305 00:19:59,880 --> 00:20:01,400 Yes, you are, aren't you? 306 00:20:07,860 --> 00:20:08,860 Don't be long now. 307 00:20:11,180 --> 00:20:12,880 You just get yourself ready. 308 00:20:13,920 --> 00:20:15,800 Anything you want to try. 309 00:20:17,260 --> 00:20:20,250 Anything you... one to do. 310 00:21:43,900 --> 00:21:44,900 Nobody said anything. 311 00:21:45,120 --> 00:21:47,140 We don't ask them any questions. We don't get any details. 312 00:21:47,500 --> 00:21:48,640 Avoid eye contact. Look busy. 313 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 Morning, everyone. 314 00:21:56,540 --> 00:21:57,660 Don't do it. Switch it off. 315 00:22:01,060 --> 00:22:03,120 Morning, Bob. How are you? I'm so sorry. 316 00:22:03,620 --> 00:22:06,140 Good. Hair a little tired, but then I would be. 317 00:22:06,960 --> 00:22:09,700 I didn't get much sleep last night. 318 00:22:09,980 --> 00:22:11,360 We were like wild animals. 319 00:22:11,900 --> 00:22:14,240 Tearing each other's clothes off. Wait, wait. 320 00:22:14,760 --> 00:22:16,780 Since when do wild animals wear clothes? 321 00:22:17,460 --> 00:22:18,940 I was speaking metaphorically. 322 00:22:20,200 --> 00:22:23,420 So did she actually get undressed or was it just metaphorical? 323 00:22:23,760 --> 00:22:25,540 Of course she got undressed. 324 00:22:25,940 --> 00:22:27,380 Took it all off. 325 00:22:27,900 --> 00:22:29,040 Even the scarf. 326 00:22:29,520 --> 00:22:30,520 Even the scarf. 327 00:22:31,220 --> 00:22:32,600 Wow, good for you. 328 00:22:33,180 --> 00:22:35,280 Because I've got to admit, I worried. 329 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 Worried? 330 00:22:37,380 --> 00:22:41,670 Yeah. You're about these poor blokes who were tricked into buying ladyboys over 331 00:22:41,670 --> 00:22:42,389 the net. 332 00:22:42,390 --> 00:22:43,670 You'd fucking love that, wouldn't you? 333 00:22:44,430 --> 00:22:47,910 It would be quite amusing. Well, you can all fuck off and find someone else to 334 00:22:47,910 --> 00:22:51,390 take the piss out of. For once in my life, I've got nothing to worry about. 335 00:22:55,490 --> 00:22:56,490 Settle down. 336 00:22:57,310 --> 00:23:02,150 Just to remind you that today we're holding the religious tolerance fair at 337 00:23:02,150 --> 00:23:05,990 lunchtime. Now, all of you have been assigned your stalls, so remember to... 338 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 Excuse me, who are you? 339 00:23:11,270 --> 00:23:12,270 Excuse me. 340 00:23:13,370 --> 00:23:14,370 She's with me. 341 00:23:15,570 --> 00:23:22,390 Why? She's from a different religion and I thought, I'll be tolerant and 342 00:23:22,390 --> 00:23:23,390 I'll bring her in. 343 00:23:24,230 --> 00:23:25,230 Oh. 344 00:23:25,870 --> 00:23:28,870 Well, that shows an unusual amount of initiative. 345 00:23:29,810 --> 00:23:30,810 Well done. 346 00:23:31,830 --> 00:23:33,790 You can all learn from Mr Porter here. 347 00:23:55,950 --> 00:23:59,410 Orlando is talking to Rosalie, but he's unaware that this is the woman he loves 348 00:23:59,410 --> 00:24:01,870 because she is disguised as a man. 349 00:24:02,590 --> 00:24:08,590 As you like it, it's a classic example of Shakespeare using gender roles and 350 00:24:08,590 --> 00:24:12,610 disguises. Why doesn't he realise she's not a man? 351 00:24:12,870 --> 00:24:14,950 Well, he just accepts her at face value. 352 00:24:15,210 --> 00:24:17,830 It doesn't mean he wants her to be a man, does it? 353 00:24:18,130 --> 00:24:22,010 And just because she wears different clothes, it doesn't mean that she 354 00:24:22,010 --> 00:24:22,969 is a man. 355 00:24:22,970 --> 00:24:24,890 It doesn't mean that she's a... 356 00:24:25,520 --> 00:24:28,580 Lady boy or post -op tranny either, does it? 357 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 No. 358 00:24:31,220 --> 00:24:33,200 Does she leave the toilet seat up? 359 00:24:33,480 --> 00:24:35,620 Of course she doesn't leave the damn toilet seat up. 360 00:24:35,860 --> 00:24:37,200 She's a woman, isn't she? 361 00:24:43,180 --> 00:24:44,660 I want you to do me a favour. 362 00:24:45,340 --> 00:24:46,980 I want you to hit me. Why? 363 00:24:47,880 --> 00:24:49,300 I'm trying to achieve inner peace. 364 00:24:49,740 --> 00:24:53,520 I figure if you hit me and I don't react, then it means I've done it. 365 00:24:54,480 --> 00:24:59,530 See, The key to inner peace is to put yourself in an extreme... Ow! 366 00:25:00,030 --> 00:25:02,530 What the fuck did you do that for? 367 00:25:02,990 --> 00:25:03,990 You told me to. 368 00:25:04,090 --> 00:25:07,070 I wasn't ready. That really fucking hurt. 369 00:25:07,470 --> 00:25:10,010 Do you know how fucking painful it is to be punched in the face? 370 00:25:10,310 --> 00:25:11,310 Yes, I do. 371 00:25:11,590 --> 00:25:13,710 So? Did it work? How do you feel? 372 00:25:13,930 --> 00:25:14,930 How do you think I feel? 373 00:25:15,150 --> 00:25:17,510 Maybe I should try it again. I didn't quite catch you right. 374 00:25:17,770 --> 00:25:18,790 That pulled me a punch. 375 00:25:19,150 --> 00:25:22,790 No, no, no, it's okay. I don't think I'm quite there yet. 376 00:25:23,230 --> 00:25:24,230 Oh! 377 00:25:33,770 --> 00:25:34,770 For what? 378 00:25:35,350 --> 00:25:36,530 To see if it's free. 379 00:25:37,410 --> 00:25:38,510 The others are all free. 380 00:25:39,250 --> 00:25:42,110 Yeah, but the cubicle's my favourite. 381 00:25:46,650 --> 00:25:47,650 Don't do that. 382 00:25:47,870 --> 00:25:48,870 No, I won't. 383 00:25:50,510 --> 00:25:51,690 Is that pin in there? 384 00:25:52,030 --> 00:25:52,769 Is it? 385 00:25:52,770 --> 00:25:53,770 Yes, it is. 386 00:25:54,830 --> 00:25:58,910 She must like the same cubicle as I do. That's nice, isn't it? What are you 387 00:25:58,910 --> 00:25:59,950 looking at me like that for? 388 00:26:00,840 --> 00:26:04,300 You think I'm some sort of a pervert, don't you, that I'm loitering around, 389 00:26:04,500 --> 00:26:09,360 trying to hear if my fiancée urinates coming up or not? Oh, you have got a 390 00:26:09,360 --> 00:26:11,500 mind. A sick mind. 391 00:26:12,740 --> 00:26:19,040 Ah, hey! You are aware that men sometimes leave the seat down, aren't 392 00:26:19,880 --> 00:26:22,620 I have no idea what you're referring to. 393 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 That's right. 394 00:27:13,720 --> 00:27:15,860 People keep using it for the wrong reasons. 395 00:27:16,140 --> 00:27:17,140 Just give me the key, come on. 396 00:27:17,580 --> 00:27:20,480 Why? I need stationery. 397 00:27:21,220 --> 00:27:23,180 You'll have to fill out a request form. 398 00:27:23,580 --> 00:27:24,900 Don't be fucking joking. 399 00:27:25,400 --> 00:27:27,120 No form, no key. 400 00:27:28,760 --> 00:27:29,760 Pen. 401 00:27:30,220 --> 00:27:31,220 Key. 402 00:27:35,140 --> 00:27:36,680 Now. Of course. 403 00:27:38,000 --> 00:27:41,380 Since when has Claire checked and verified this? Since when has Claire had 404 00:27:41,380 --> 00:27:42,319 that? 405 00:27:42,320 --> 00:27:43,740 I'll make sure she gets it. 406 00:27:43,940 --> 00:27:46,260 ASAP. Fine. I'll do it my fucking self. 407 00:28:08,170 --> 00:28:10,450 Yes. This game's fine. 408 00:28:14,130 --> 00:28:15,410 Please. 409 00:29:33,390 --> 00:29:34,490 I sense that you're troubled. 410 00:29:35,810 --> 00:29:37,870 No, I'm fine. 411 00:29:38,690 --> 00:29:42,790 You say that you're fine, but the way you say it tells me more than words ever 412 00:29:42,790 --> 00:29:43,790 could. 413 00:29:44,510 --> 00:29:45,510 No? 414 00:29:45,890 --> 00:29:48,850 Well, maybe I'm feeling a little troubled, I guess. 415 00:29:49,270 --> 00:29:51,650 Ripples from your past lives affecting the present. 416 00:29:53,590 --> 00:29:57,030 If you could find out who you had been, then you would be at peace. 417 00:29:57,610 --> 00:29:59,090 That all sounds a little simplistic. 418 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 It won't be easy. 419 00:30:01,360 --> 00:30:03,400 The journey to inner peace is like a forest. 420 00:30:03,640 --> 00:30:08,080 There are no roads, no landmarks. Only your senses can guide you to the other 421 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 side. 422 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 Okay. 423 00:30:11,120 --> 00:30:12,880 I'll have the website that does it all for you. 424 00:30:35,370 --> 00:30:39,610 Get off of Miss Pierce in front of me. Well, it was a choice between you and 425 00:30:39,610 --> 00:30:40,610 her. 426 00:30:41,130 --> 00:30:42,130 Yeah. 427 00:30:45,650 --> 00:30:47,750 Fantastic. Something he wants to show me. 428 00:30:50,310 --> 00:30:54,670 Do you know, Mormon men are allowed to have as many wives as they want. 429 00:30:54,950 --> 00:30:57,310 Really? Yeah. And most of the guys are ugly, too. 430 00:30:57,850 --> 00:31:00,530 I'll tell you what, if I hit 50 and I'm single, I'm converted. 431 00:31:01,150 --> 00:31:03,830 Shit. I left my notes on the Christian's in the office. 432 00:31:05,580 --> 00:31:06,580 What's the point? 433 00:31:06,740 --> 00:31:10,060 Hare Krishna's bad hair, bad music, bad dress sense. 434 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 Piece of piss. 435 00:31:16,860 --> 00:31:19,600 Bubbly, you can't just keep coming into my office every single time you want 436 00:31:19,600 --> 00:31:23,740 to... cry like a baby. 437 00:31:25,600 --> 00:31:28,740 I had an office once. 438 00:31:29,960 --> 00:31:33,580 A place I could go, eat and think. 439 00:31:36,680 --> 00:31:37,820 And a big house, too. 440 00:31:39,420 --> 00:31:40,420 And a wife. 441 00:31:41,380 --> 00:31:44,340 Well, you'll have a new wife soon, and I think it'll be going very well. 442 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 No, it's not. 443 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 She hates me. 444 00:31:48,160 --> 00:31:49,360 She doesn't hate you. 445 00:31:49,940 --> 00:31:51,700 She'll sleep with me, though, will she? 446 00:31:52,840 --> 00:31:53,920 Not last night. 447 00:31:54,220 --> 00:31:55,320 Not this morning. 448 00:31:56,360 --> 00:31:58,560 Of course, not even five minutes ago. 449 00:31:59,840 --> 00:32:01,040 Don't you recall it? 450 00:32:01,900 --> 00:32:06,660 I mean, what the f... Like a stationary covers for you, not for making love to 451 00:32:06,660 --> 00:32:07,740 your fiancée. 452 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 Stationary? 453 00:32:13,440 --> 00:32:15,040 It's like being married again. 454 00:32:16,500 --> 00:32:18,440 Staring at the fucking ceiling. 455 00:32:20,660 --> 00:32:23,920 Sneaking up in the dead of night to sit on the toilet seat. 456 00:32:26,240 --> 00:32:29,100 Making sweet, sweet love. 457 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 Please, love. 458 00:33:11,470 --> 00:33:13,270 Are you sure you're okay? Yeah, sorry. 459 00:33:13,790 --> 00:33:15,550 Just got a bit emotional. Yeah. 460 00:33:16,010 --> 00:33:17,190 Thanks for listening. 461 00:33:18,250 --> 00:33:21,170 I always thought you were a bit of a ponce, you know, walking around like 462 00:33:21,170 --> 00:33:22,510 out of place, head up your arse. 463 00:33:23,050 --> 00:33:24,050 But you're okay. 464 00:33:24,330 --> 00:33:28,250 Thanks. And I appreciate you speaking to Ping for me. 465 00:33:29,030 --> 00:33:30,230 I haven't spoken to her. 466 00:33:30,550 --> 00:33:33,810 Well, no, not yet, obviously, but it means a lot that you're going to. 467 00:33:34,090 --> 00:33:35,090 I never said I would. 468 00:33:35,790 --> 00:33:37,210 But you are head of department. 469 00:33:37,510 --> 00:33:40,670 Yes, but speaking to your Thai bride doesn't come under my job description. 470 00:33:40,930 --> 00:33:43,510 Yes, it does. No, it doesn't. Fucking does. Fucking doesn't. 471 00:33:45,190 --> 00:33:49,310 I can't believe we've been discussing this. It's your pastoral duty to look 472 00:33:49,310 --> 00:33:53,490 after the people in your department, or am I going crazy here? Please, tell me, 473 00:33:53,530 --> 00:33:55,270 have they changed the job description? 474 00:33:55,810 --> 00:33:58,690 No, but my duty only extends so far. 475 00:33:59,030 --> 00:34:02,650 So, you wouldn't say that my situation is affecting my work? 476 00:34:02,990 --> 00:34:06,050 It is, but every situation you get into seems to affect your work. 477 00:34:06,290 --> 00:34:08,290 Please, just answer the question. 478 00:34:08,510 --> 00:34:10,030 Yes or no? 479 00:34:11,230 --> 00:34:15,010 Yes, it's affecting your work, OK? But I don't... Thank you. No further 480 00:34:15,010 --> 00:34:16,010 questions. 481 00:34:21,350 --> 00:34:23,570 Technically, Bob is correct. 482 00:34:24,590 --> 00:34:25,710 You can't be serious. 483 00:34:26,050 --> 00:34:28,889 You do have an obligation to look after your staff's welfare. 484 00:34:29,750 --> 00:34:32,389 What exactly is the situation at hand? 485 00:34:32,760 --> 00:34:34,300 It's about Bob and his... It's personal. 486 00:34:34,540 --> 00:34:39,100 And I don't think it's the details that matter. What matters is you are refusing 487 00:34:39,100 --> 00:34:40,960 to help a member of staff. 488 00:34:41,179 --> 00:34:42,639 With good reason. That's an opinion. 489 00:34:43,800 --> 00:34:44,800 It's not a fact. 490 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 Unbelievable. 491 00:34:58,730 --> 00:35:02,090 Their decision. Have to abide by her decision. This is a joke. You're angry 492 00:35:02,090 --> 00:35:02,828 me, aren't you? 493 00:35:02,830 --> 00:35:04,130 I can understand that. 494 00:35:04,810 --> 00:35:11,290 Buddhism teaches us that when we're angry at someone, really we're just 495 00:35:11,290 --> 00:35:14,970 ourselves. No, I'm pretty sure it's you I'm pissed off at. You know, it wouldn't 496 00:35:14,970 --> 00:35:19,190 be the weirdest thing in the world if, after this, we ended up as friends. 497 00:35:19,890 --> 00:35:20,890 Yes, 498 00:35:21,110 --> 00:35:22,110 it would. 499 00:35:40,970 --> 00:35:42,750 Who was I before dot com? 500 00:35:43,990 --> 00:35:46,490 You're really taking this inner feeling of it seriously, aren't you? 501 00:35:46,810 --> 00:35:48,990 It's probably not because I didn't know what I was doing. 502 00:35:49,590 --> 00:35:50,590 Well, you do. 503 00:35:50,950 --> 00:35:52,570 You get bothered about everything in life. 504 00:35:53,770 --> 00:35:55,270 Generalising? No, I'm not. 505 00:35:56,150 --> 00:35:58,050 Like, for example, your hair. 506 00:35:58,610 --> 00:35:59,610 My hair? 507 00:35:59,790 --> 00:36:00,790 What's wrong with my hair? 508 00:36:01,010 --> 00:36:02,590 I used too much product here, didn't I? 509 00:36:02,990 --> 00:36:04,190 Just keep typing. 510 00:36:05,390 --> 00:36:06,390 And I'm done. 511 00:36:07,030 --> 00:36:08,150 Any minute now. 512 00:36:10,290 --> 00:36:15,790 According to this, in a past life, I was... Matt LeBlanc. 513 00:36:17,790 --> 00:36:18,790 Who's Matt LeBlanc? 514 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 He's Joey. 515 00:36:21,010 --> 00:36:22,010 From Friends. 516 00:36:22,250 --> 00:36:26,170 Joey? Yeah, the one who doesn't care about anything. The one all the girls 517 00:36:26,450 --> 00:36:27,450 Hmm. 518 00:36:27,910 --> 00:36:30,150 Oh. He's also the stupid one. 519 00:36:30,530 --> 00:36:31,890 The stupid laid -back one? 520 00:36:32,410 --> 00:36:33,630 I think you're missing the point. 521 00:36:34,090 --> 00:36:35,090 No, I'm not. 522 00:36:35,350 --> 00:36:36,790 Matt LeBlanc isn't dead. 523 00:36:37,030 --> 00:36:39,110 How can you be the reincarnation of someone who's still alive? 524 00:36:40,259 --> 00:36:41,560 Maybe it doesn't mean it literally. 525 00:36:42,160 --> 00:36:47,340 Maybe it just means that I have the spirit of Matt LeBlanc in me. 526 00:36:48,340 --> 00:36:50,140 Do you realise how stupid that sounds? 527 00:36:50,580 --> 00:36:51,580 Yeah. 528 00:36:52,480 --> 00:36:54,980 We're kindred spirits, me and Matt. 529 00:36:55,820 --> 00:36:56,820 No, you're not. 530 00:36:57,040 --> 00:36:58,040 You're just jealous. 531 00:36:58,500 --> 00:37:00,020 How can I be jealous of an idiot? 532 00:37:00,420 --> 00:37:03,120 An idiot who has the spirit of Matt LeBlanc in him. 533 00:37:04,160 --> 00:37:05,160 Still just an idiot. 534 00:37:05,640 --> 00:37:06,640 Is it, Damien? 535 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Is it? 536 00:37:28,140 --> 00:37:31,820 How bad must her whole life have been to want to run away and marry Bob? 537 00:37:32,080 --> 00:37:33,120 I can't begin to imagine. 538 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 Poor thing. 539 00:37:35,160 --> 00:37:36,940 Stuck in a country where she knows no -one. 540 00:37:37,220 --> 00:37:38,220 Except Bob. 541 00:37:38,540 --> 00:37:40,060 Exactly. Poor thing. 542 00:37:41,000 --> 00:37:44,200 You know, we should really go over and talk to her. Make her feel at home, let 543 00:37:44,200 --> 00:37:45,200 her know that she's not alone. 544 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 And you have not left? 545 00:37:53,200 --> 00:37:54,200 All gone, I'm afraid. 546 00:37:56,160 --> 00:37:57,160 I just did. 547 00:38:00,690 --> 00:38:03,430 Hi. Can I have a word? 548 00:38:10,710 --> 00:38:17,670 So, the reason you're 549 00:38:17,670 --> 00:38:20,490 here is... Well, it's about you and Bob. 550 00:38:21,190 --> 00:38:22,730 How can I put this? 551 00:38:23,770 --> 00:38:26,250 He has some serious intimacy issues. 552 00:38:29,550 --> 00:38:31,910 Right, you don't understand a word I'm saying. 553 00:38:33,150 --> 00:38:39,430 What I'm saying is... Bob... Kit, you 554 00:38:39,430 --> 00:38:43,550 know... Whoa! 555 00:38:45,610 --> 00:38:47,570 Not me! No, Bob! 556 00:38:47,910 --> 00:38:49,590 Not me, Bob! You know, Bob! 557 00:38:50,670 --> 00:38:55,270 Look, if I could... If I could just... Here, 558 00:38:58,190 --> 00:38:59,530 see? Bob? 559 00:39:00,070 --> 00:39:01,070 Bob? 560 00:39:07,070 --> 00:39:08,070 Right. 561 00:39:11,530 --> 00:39:13,210 The thing is, you and Bob. 562 00:39:13,810 --> 00:39:15,130 How can I put this? 563 00:39:19,570 --> 00:39:21,530 Bob! Bob! 564 00:39:22,170 --> 00:39:23,170 Bob! Yes! 565 00:39:31,470 --> 00:39:33,010 Just wanted to thank you for the tip, then. 566 00:39:33,230 --> 00:39:36,930 Never realised it before, but I really do have that Matt LeBlanc thing going 567 00:39:37,090 --> 00:39:40,550 From now on, when faced with a problem, I'm just going to say, what would Matt 568 00:39:40,550 --> 00:39:41,550 do? Help me! 569 00:39:41,850 --> 00:39:44,010 And Matt, he'd do nothing at all. 570 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 That feels good. 571 00:39:52,570 --> 00:39:55,450 You going to be much longer? 572 00:39:55,750 --> 00:39:56,750 Yeah, almost done. 573 00:40:00,940 --> 00:40:01,519 That's OK. 574 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 I can fix it. 575 00:40:02,980 --> 00:40:04,860 Oh, out the way. 576 00:40:07,820 --> 00:40:12,100 What did Ewan want with Ping earlier? 577 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 What? 578 00:40:14,180 --> 00:40:15,180 Oh, that. 579 00:40:16,180 --> 00:40:18,560 He's teaching her English. 580 00:40:19,860 --> 00:40:24,340 Is he? That's right, yeah. Being head of the department and all, who better to 581 00:40:24,340 --> 00:40:25,118 teach her? 582 00:40:25,120 --> 00:40:28,560 How about her own husband to be? Well, see, I'm very busy at the moment. 583 00:40:31,080 --> 00:40:32,780 It's a bad precedent to set, though. 584 00:40:33,160 --> 00:40:35,960 She's only been here two days, and already you've let her know that you're 585 00:40:35,960 --> 00:40:39,700 lazy to even bother teaching her the language. I'm not lazy. It's just that 586 00:40:39,700 --> 00:40:42,480 sometimes a man and a woman need someone else to help with their problems. 587 00:40:42,880 --> 00:40:43,900 There's no shame in it. 588 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 Problems? 589 00:40:46,440 --> 00:40:49,800 No, I didn't say problems. Yes, you did. There are no problems. 590 00:40:50,460 --> 00:40:51,560 Do you think... 591 00:40:51,770 --> 00:40:53,890 If I had a problem, I'd ask Ewan for help. 592 00:40:54,870 --> 00:40:56,710 It's language lessons, that's all. 593 00:40:56,990 --> 00:41:01,390 Yes, because obviously, if you had a problem, you wouldn't go to a younger, 594 00:41:01,390 --> 00:41:02,890 virile, better -looking man. 595 00:41:03,090 --> 00:41:03,988 Of course not. 596 00:41:03,990 --> 00:41:05,830 Just as well there's no problems, then. 597 00:41:06,090 --> 00:41:08,830 Exactly. There are no problems at all. 598 00:41:09,490 --> 00:41:10,490 I'm fine. 599 00:41:10,830 --> 00:41:13,510 Ping is fine. Everything is fine. 600 00:41:14,110 --> 00:41:15,950 Hakuna Matata. That's my philosophy. 601 00:41:36,710 --> 00:41:37,710 acted earlier. 602 00:41:39,030 --> 00:41:43,250 This whole thing is just a case of premarital jitters. No need to do 603 00:41:43,630 --> 00:41:44,910 Don't want to rock the boat, do we? 604 00:41:46,210 --> 00:41:50,150 I mean, surely I know my fiancée better than anyone else does. Why are you half 605 00:41:50,150 --> 00:41:51,150 naked? 606 00:41:51,650 --> 00:41:56,550 I was, uh... masturbating. 607 00:41:58,470 --> 00:41:59,610 Oh. Yeah. 608 00:42:00,370 --> 00:42:03,350 Had a free period, thought, you know, why the hell not? 609 00:42:04,550 --> 00:42:05,810 Play the old banjo. 610 00:42:07,050 --> 00:42:09,070 Have a bit of fun for one, that kind of thing. 611 00:42:10,890 --> 00:42:11,890 Oh. 612 00:42:12,170 --> 00:42:13,170 Right. 613 00:42:14,910 --> 00:42:16,650 A bit embarrassing for you, eh? Yeah. 614 00:42:17,690 --> 00:42:20,190 Incredibly. Caught with the old trousers down, eh? 615 00:42:25,090 --> 00:42:27,410 All right. 616 00:42:28,530 --> 00:42:29,530 Well, 617 00:42:30,190 --> 00:42:32,430 I'll leave you to finish up. 618 00:42:34,270 --> 00:42:35,350 And, er... 619 00:42:37,130 --> 00:42:38,130 Oh, dear me. 620 00:42:38,350 --> 00:42:41,450 It's very embarrassing, isn't it? 621 00:42:47,270 --> 00:42:48,270 Daddy. 622 00:42:56,290 --> 00:42:57,310 Can we talk? 623 00:42:58,050 --> 00:42:59,050 I'm busy. 624 00:42:59,510 --> 00:43:05,050 All I wanted to say was, well, it's not like we can spend the rest of the year 625 00:43:05,050 --> 00:43:06,029 avoiding each other. 626 00:43:06,030 --> 00:43:07,030 No? 627 00:43:07,370 --> 00:43:13,010 And I was hoping that we could, you know, put the past behind us and move 628 00:43:13,710 --> 00:43:15,210 You've been watching too much Trisha. 629 00:43:15,930 --> 00:43:19,050 No, I'm trying to be adult about this. I'm trying to be adult about this. 630 00:43:19,330 --> 00:43:20,830 I don't want to be fighting with you every day. 631 00:43:21,970 --> 00:43:23,410 What makes you think it's up for you? 632 00:43:23,970 --> 00:43:26,890 Oh, I forgot, you're 17, you know everything. 633 00:43:28,230 --> 00:43:29,690 Please, don't show me mature. 634 00:43:30,150 --> 00:43:31,150 I'm meant to be immature. 635 00:43:31,430 --> 00:43:33,050 I'm a fucking pupil, you're a teacher. 636 00:43:34,160 --> 00:43:37,140 Are you quite finished, or do I have to listen to any more of your tantrum? 637 00:43:37,820 --> 00:43:39,740 Oh, just fuck off. 638 00:43:40,580 --> 00:43:42,880 Let's fuck off, Miss Neville, to you. 639 00:43:49,300 --> 00:43:50,860 You can't be Matt LeBlanc as well. 640 00:43:51,120 --> 00:43:54,340 I'm telling you, every time I typed something in, it came up with the same 641 00:43:54,340 --> 00:43:56,240 answer. It's a joke website. 642 00:43:56,520 --> 00:43:57,520 It's not. 643 00:43:59,500 --> 00:44:01,480 Did you really think that was going to be the answer to all your problems? 644 00:44:01,740 --> 00:44:04,240 But ever since I found out I was Matt LeBlanc, I felt better. 645 00:44:04,440 --> 00:44:06,220 I even didn't mind travelling by car. 646 00:44:06,820 --> 00:44:10,180 I didn't think about dying once. I didn't care about anything. 647 00:44:12,200 --> 00:44:17,100 Everyone, tell Damien he is wrong. I am the reincarnation of Matt LeBlanc. 648 00:44:17,320 --> 00:44:18,860 Ah, who was that before dot com? 649 00:44:20,000 --> 00:44:22,460 No. I hate those jerk websites. 650 00:44:22,900 --> 00:44:23,900 Fucking grinch. 651 00:44:24,260 --> 00:44:27,700 Yeah, that's right. When in doubt, blame the boy with the comb over. 652 00:44:28,680 --> 00:44:30,380 Did he seriously think you were Matt LeBlanc? 653 00:44:30,840 --> 00:44:31,840 You don't understand. 654 00:44:33,720 --> 00:44:35,900 I got to see the world through his eyes. 655 00:44:36,840 --> 00:44:38,160 Finally, it all made sense. 656 00:44:39,100 --> 00:44:42,100 For the first time, I felt alive. 657 00:44:43,300 --> 00:44:50,060 Ben, whatever it was that you thought being Matt LeBlanc gave you, it was 658 00:44:50,060 --> 00:44:51,160 inside you already. 659 00:44:52,460 --> 00:44:53,940 It's not just going to disappear. 660 00:44:55,260 --> 00:44:56,280 You really think so? 661 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 No. 662 00:45:01,770 --> 00:45:02,890 Hello. Am I round? 663 00:45:03,130 --> 00:45:05,510 But I haven't finished mine yet. 664 00:45:06,550 --> 00:45:07,550 Come now. 665 00:45:09,290 --> 00:45:10,290 There we go, please. 666 00:45:14,730 --> 00:45:16,210 Hi, King's bitch. 667 00:45:16,690 --> 00:45:17,970 Not having an early night, Bob? 668 00:45:18,270 --> 00:45:22,330 No, no. I don't want to be one of those guys, the moment they get a woman, they 669 00:45:22,330 --> 00:45:23,550 start neglecting their friend. 670 00:45:23,910 --> 00:45:25,050 Please, neglect away. 671 00:45:25,370 --> 00:45:26,370 Thanks. 672 00:45:27,799 --> 00:45:29,160 Ewan, get a move on. 673 00:45:34,240 --> 00:45:36,360 Here we go. 674 00:45:36,800 --> 00:45:40,180 Carried over like a pro. Must be those strong wrists of yours. 675 00:45:40,640 --> 00:45:43,860 You must have some sort of a workout for that, must you? Something to make your 676 00:45:43,860 --> 00:45:45,520 wrists so strong. 677 00:45:46,440 --> 00:45:47,520 What does it say, Bob? 678 00:45:48,180 --> 00:45:49,860 Ooh, ooh, time for a pee. 679 00:45:50,620 --> 00:45:52,040 Stay, bin, stay. 680 00:45:52,400 --> 00:45:53,400 Good girl. 681 00:45:53,560 --> 00:45:54,720 She's obsessed with me. 682 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 It's quite sweet, really. 683 00:45:57,320 --> 00:45:59,480 Why was Bob so interested in your wrist? 684 00:46:00,240 --> 00:46:01,078 Was he? 685 00:46:01,080 --> 00:46:02,200 I didn't notice. 686 00:46:02,580 --> 00:46:03,740 He kept going on about them. 687 00:46:04,360 --> 00:46:05,800 Maybe he just likes my wrist. 688 00:46:08,080 --> 00:46:09,600 All of you, just stop it. 689 00:46:09,900 --> 00:46:13,440 You know, I'm sick of you all going on about my wrist. 690 00:46:14,140 --> 00:46:15,140 It's all I ever hear. 691 00:46:15,320 --> 00:46:17,340 You know, Ewan's wrist this, Ewan's wrist that. 692 00:46:17,740 --> 00:46:20,040 Can't anybody think of something else to say? 693 00:46:21,100 --> 00:46:22,260 Daddy number one. 694 00:46:23,600 --> 00:46:25,900 Did he just call you daddy number one? 695 00:46:28,589 --> 00:46:32,930 Huh? Hey, how many beer naps do you think I can put in my mouth at once? 696 00:46:33,610 --> 00:46:34,930 Let's all try it. No point. 697 00:46:35,210 --> 00:46:37,370 I hold the record. You'll never beat me. 698 00:46:37,610 --> 00:46:38,930 Daddy, number one. What about pig? 699 00:46:39,250 --> 00:46:46,070 Daddy, um... Ladies and gentlemen, we have a new 700 00:46:46,070 --> 00:46:47,450 winner. No way. 52219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.