Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,856 --> 00:03:15,426
Yeah, no, it's a bar
on Fifth street called Billy's.
2
00:03:16,327 --> 00:03:18,296
Yeah, it's a cool place,
got live music.
3
00:03:19,497 --> 00:03:20,998
No, no...
it's a nice place.
4
00:03:21,032 --> 00:03:23,467
You'll like it. The only place
in town to go dancing.
5
00:03:23,501 --> 00:03:24,535
Hey, Gabe...
6
00:03:24,569 --> 00:03:26,804
When you wanna go dancing
don't you go to Billy's?
7
00:03:27,939 --> 00:03:29,740
Well, everybody here
agrees with me.
8
00:03:30,741 --> 00:03:32,810
No, it is the place to go.
9
00:03:33,844 --> 00:03:35,780
Yeah...
10
00:03:35,813 --> 00:03:37,348
No, wear what you want.
11
00:03:37,381 --> 00:03:39,717
It's a sawdust-on-the-floor
kinda joint.
12
00:03:39,750 --> 00:03:41,485
You know, so bring boots...
13
00:03:41,519 --> 00:03:43,254
wear a skirt if you want...
14
00:03:46,891 --> 00:03:48,793
What'cha reading?
15
00:03:50,328 --> 00:03:51,896
Why are you reading this?
16
00:03:51,929 --> 00:03:52,897
The articles.
17
00:03:53,864 --> 00:03:58,502
Ten Moves That Will Make Him
Go Crazy In Bed.
18
00:03:58,536 --> 00:04:00,905
Ooh... Ernie...
19
00:04:02,406 --> 00:04:04,775
You should've just asked me,
I've got twenty.
20
00:04:26,697 --> 00:04:28,666
If a man doesn't
commit to his lover,
21
00:04:28,699 --> 00:04:31,702
he controls his level
of vulnerability.
22
00:04:31,736 --> 00:04:34,538
Some men cheat
to avoid any real intimacy.
23
00:04:35,873 --> 00:04:39,076
Intimacy scares them,
so they distance themselves
24
00:04:39,110 --> 00:04:41,112
from their wives
by cheating on them
25
00:04:41,145 --> 00:04:44,448
and they don't get emotionally
involved with their lovers.
26
00:04:45,883 --> 00:04:50,354
These kind of men
may also fear conflict.
27
00:04:58,129 --> 00:05:00,431
Don't just reach
across the table, honey.
28
00:05:00,464 --> 00:05:01,432
What do you want?
29
00:05:01,465 --> 00:05:02,667
Mashed potatoes.
30
00:05:02,700 --> 00:05:03,668
Ask nicely.
31
00:05:03,701 --> 00:05:05,469
Can I have more potatoes, Dad?
32
00:05:05,503 --> 00:05:07,405
Why, yes, you can.
33
00:05:07,972 --> 00:05:09,807
Can Tucker have some, too?
34
00:05:09,840 --> 00:05:11,575
Tucker doesn't like potatoes.
35
00:05:11,609 --> 00:05:12,843
Yeah, he does.
36
00:05:12,877 --> 00:05:14,812
Tucker hates potatoes.
37
00:05:14,845 --> 00:05:16,380
What did you do
with these anyway?
38
00:05:16,414 --> 00:05:17,248
They're really good.
39
00:05:17,281 --> 00:05:19,116
Mixed in some
sour cream and chives.
40
00:05:19,150 --> 00:05:20,518
I saw it online.
41
00:05:21,585 --> 00:05:22,653
Cindy, no.
42
00:05:22,687 --> 00:05:24,588
But he's hungry, Mom.
43
00:05:24,622 --> 00:05:27,158
No he'll get sick
and poo-poo all over the place.
44
00:05:27,191 --> 00:05:28,759
Come here, you made a mess.
45
00:05:28,793 --> 00:05:30,027
Come here, boy.
46
00:05:30,795 --> 00:05:32,596
Can you drop her off
at school tomorrow?
47
00:05:32,630 --> 00:05:34,565
Sure.
You got something going on?
48
00:05:34,598 --> 00:05:36,534
Just gotta get
to the store early,
49
00:05:36,567 --> 00:05:38,002
move some stuff
around for the sale.
50
00:05:38,035 --> 00:05:39,370
All right.
51
00:05:42,840 --> 00:05:44,442
Winston asked me out.
52
00:05:44,775 --> 00:05:46,844
Can I go watch TV now?
53
00:05:46,877 --> 00:05:48,546
Did you finish your vegetables?
54
00:05:49,180 --> 00:05:51,015
Good girl.
Go put your plate in the sink.
55
00:05:51,615 --> 00:05:52,950
You say yes?
56
00:05:52,983 --> 00:05:53,851
What?
57
00:05:53,884 --> 00:05:56,053
To Winston.
You gonna go out with him?
58
00:05:56,087 --> 00:05:57,688
Gentle!
59
00:06:01,726 --> 00:06:02,727
Yeah.
60
00:06:04,862 --> 00:06:06,530
You think it's a bad idea?
61
00:06:07,732 --> 00:06:09,800
You don't need my approval.
62
00:06:09,834 --> 00:06:11,802
I wasn't asking
for your approval.
63
00:06:36,527 --> 00:06:37,995
Have a seat.
64
00:06:57,648 --> 00:06:59,116
What'cha been up to?
65
00:07:00,951 --> 00:07:03,220
Just taking care of stuff.
66
00:07:03,254 --> 00:07:04,355
I spoke to Matt today.
67
00:07:04,388 --> 00:07:07,992
He said that I can crash
at his place when I get there.
68
00:07:08,025 --> 00:07:09,994
That's nice of him.
69
00:07:11,962 --> 00:07:13,597
When are you heading out?
70
00:07:14,999 --> 00:07:16,967
Next month.
71
00:07:17,001 --> 00:07:18,569
Maybe three weeks.
72
00:07:19,136 --> 00:07:20,237
Is that OK?
73
00:07:20,271 --> 00:07:21,806
Yeah, it's OK.
74
00:07:21,839 --> 00:07:23,908
Take your time.
I'm not rushing you.
75
00:07:27,311 --> 00:07:29,713
I mean, I can move out
earlier if you want me to.
76
00:07:29,747 --> 00:07:31,115
I'd understand.
77
00:07:31,148 --> 00:07:33,184
Makes no difference.
78
00:07:33,951 --> 00:07:35,786
You're sleeping
in the other room.
79
00:07:35,820 --> 00:07:37,188
It's empty otherwise.
80
00:07:47,231 --> 00:07:49,200
Have you thought about
going back to school?
81
00:07:50,968 --> 00:07:52,903
I don't know
if I could afford it.
82
00:07:55,339 --> 00:07:57,641
Well, you should start saving.
83
00:09:02,673 --> 00:09:03,707
This is Chuck.
84
00:09:03,741 --> 00:09:04,808
Hey...
85
00:09:04,842 --> 00:09:06,777
You finally picked up.
86
00:09:07,411 --> 00:09:09,947
How's it going, man?
87
00:09:09,980 --> 00:09:12,249
Fine...
Everything's fine.
88
00:09:13,150 --> 00:09:15,352
I might be headed
your way next week.
89
00:09:15,386 --> 00:09:16,954
What for?
90
00:09:16,987 --> 00:09:19,089
Got some work lined up there.
91
00:09:19,123 --> 00:09:21,325
Maybe we can grab lunch?
92
00:09:21,358 --> 00:09:23,160
Uh, I don't know.
93
00:09:24,194 --> 00:09:27,765
I... I'm thinking of
spending the weekend.
94
00:09:27,798 --> 00:09:29,300
Looking to get in
Friday night...
95
00:09:29,333 --> 00:09:30,834
I can't see you.
96
00:09:30,868 --> 00:09:32,903
Yeah... but I...
97
00:09:34,905 --> 00:09:36,173
Uh...
98
00:09:37,875 --> 00:09:39,710
I still got some
of your stuff here.
99
00:09:39,743 --> 00:09:41,712
Maybe I can just swing by
and drop 'em off?
100
00:09:41,745 --> 00:09:44,381
No, they're just clothes.
101
00:09:44,415 --> 00:09:46,650
Well, what do you
want me to do with them?
102
00:09:46,684 --> 00:09:48,619
Can't you just throw 'em away?
103
00:09:51,088 --> 00:09:53,290
You really can't
call me anymore, OK?
104
00:11:53,977 --> 00:11:56,113
You still live with him?
105
00:11:57,147 --> 00:11:58,749
Uh-huh.
106
00:12:01,051 --> 00:12:03,854
Doesn't mind that you're
fuckin' around on him?
107
00:12:03,887 --> 00:12:06,356
There's nothing
to fuck around on.
108
00:12:06,390 --> 00:12:08,025
We already broke up.
109
00:12:08,058 --> 00:12:09,993
But you still live with him.
110
00:12:10,861 --> 00:12:12,529
That would drive me nuts.
111
00:12:13,497 --> 00:12:15,432
I don't know how you guys do it.
112
00:12:17,901 --> 00:12:20,070
How long were y'all together?
113
00:12:20,104 --> 00:12:22,106
Close to two years.
114
00:12:22,873 --> 00:12:25,042
You know that diner
down the street?
115
00:12:25,075 --> 00:12:26,810
The one that's closed?
116
00:12:26,844 --> 00:12:28,445
I used to work there.
117
00:12:28,479 --> 00:12:31,048
He'd come by
for breakfast and lunch,
118
00:12:31,081 --> 00:12:33,350
whenever I had a shift.
119
00:12:33,383 --> 00:12:35,152
One day he asked me out,
120
00:12:35,185 --> 00:12:38,222
and I moved in not
too long after that.
121
00:12:38,989 --> 00:12:40,524
You love him?
122
00:12:42,159 --> 00:12:43,894
I'm not kept,
123
00:12:43,927 --> 00:12:45,929
if that's what
you're getting at.
124
00:12:46,330 --> 00:12:49,099
I just fucking hate this place.
125
00:12:49,133 --> 00:12:51,301
I hear ya'.
126
00:12:51,335 --> 00:12:53,937
I kept telling him
that we should move,
127
00:12:53,971 --> 00:12:56,440
but he likes it here.
128
00:12:57,908 --> 00:12:59,943
I can't take it anymore.
129
00:13:01,879 --> 00:13:03,580
You look better
than your picture.
130
00:13:05,916 --> 00:13:07,985
You say that to every guy?
131
00:13:08,018 --> 00:13:09,586
No.
132
00:13:09,620 --> 00:13:12,389
They usually look
better in their pictures.
133
00:14:01,071 --> 00:14:02,172
No kiss?
134
00:14:04,274 --> 00:14:06,877
Thank you very much, missy.
Just made my day.
135
00:14:08,679 --> 00:14:09,913
Hi, Mr. Taylor.
136
00:14:09,947 --> 00:14:11,582
Good morning, Cindy.
137
00:14:11,615 --> 00:14:13,584
Gabe?
Hey, I'm Les Taylor.
138
00:14:13,617 --> 00:14:15,619
Hi. The new guy, right?
139
00:14:15,652 --> 00:14:17,287
Yeah...
How's Shannon?
140
00:14:17,321 --> 00:14:18,222
She's good.
141
00:14:18,255 --> 00:14:19,556
She just had to get
to work early today.
142
00:14:21,158 --> 00:14:22,459
Glad we finally met.
143
00:14:22,492 --> 00:14:24,261
She's told me a lot about you.
144
00:14:24,294 --> 00:14:25,462
She say anything bad?
145
00:14:25,495 --> 00:14:27,598
Not at all.
Tell her I said hello.
146
00:14:27,631 --> 00:14:28,632
You bet.
147
00:14:40,677 --> 00:14:41,912
Hey.
148
00:14:43,714 --> 00:14:45,015
Need any help?
149
00:14:45,048 --> 00:14:46,416
No, I'm good.
150
00:14:46,450 --> 00:14:49,052
I'm gonna break
for lunch in a bit.
151
00:14:49,086 --> 00:14:50,387
OK.
152
00:14:50,420 --> 00:14:54,124
Uh, are we still
good for tonight?
153
00:14:54,157 --> 00:14:55,225
Yeah.
154
00:14:55,726 --> 00:14:59,296
Want me to pick you up, or...
155
00:14:59,329 --> 00:15:01,565
That'd be great,
if you don't mind.
156
00:15:01,598 --> 00:15:03,033
Yeah, sure.
157
00:15:03,066 --> 00:15:04,701
8 o' clock, OK?
158
00:15:04,735 --> 00:15:06,470
Works for me.
159
00:15:06,503 --> 00:15:08,538
All right.
160
00:15:08,572 --> 00:15:10,374
Well...
161
00:15:13,143 --> 00:15:14,411
See you later?
162
00:15:15,379 --> 00:15:18,148
Yes...
See you later.
163
00:16:16,273 --> 00:16:19,509
"Ten Rules For Getting
the Right Attention Online."
164
00:16:19,543 --> 00:16:21,044
Number one:
165
00:16:21,078 --> 00:16:24,481
Cleavage photos
are for confused teenagers.
166
00:16:24,514 --> 00:16:26,650
Just because you have
an awesome pair of boobs,
167
00:16:26,683 --> 00:16:29,386
it doesn't mean you should
flash them everywhere -
168
00:16:29,419 --> 00:16:31,722
especially online.
169
00:16:31,755 --> 00:16:34,224
Bikini shots
are for insecure girls,
170
00:16:34,257 --> 00:16:37,361
not confident women
you take out for a date.
171
00:16:37,394 --> 00:16:41,465
Instead of "I'm confident
about my body," they scream,
172
00:16:41,498 --> 00:16:45,035
"Look at me,
I'm always ready to party!"
173
00:17:01,551 --> 00:17:02,619
Marty...
174
00:17:07,157 --> 00:17:08,291
Marty.
175
00:17:16,833 --> 00:17:19,703
If you can hear me,
do something.
176
00:17:23,473 --> 00:17:25,475
Move your finger or something.
177
00:17:36,486 --> 00:17:38,755
Let me know
I'm not wasting my time.
178
00:17:39,723 --> 00:17:41,691
Tell me you want me to be here.
179
00:17:55,672 --> 00:17:58,141
Where's that dumb fuck
you left me for?
180
00:17:58,842 --> 00:18:01,478
I don't see him
coming to see you...
181
00:18:01,511 --> 00:18:04,314
read you these stupid magazines!
182
00:18:14,925 --> 00:18:16,660
You knew I'd come.
183
00:18:19,496 --> 00:18:24,167
You knew I'd be the only one
to show up to take care of you.
184
00:18:34,978 --> 00:18:36,746
I'm gonna get out of here, man.
185
00:18:37,214 --> 00:18:38,315
OK.
186
00:18:38,482 --> 00:18:40,817
Are we still
going to Shreveport?
187
00:18:42,319 --> 00:18:44,554
Nah, I turned it down
this afternoon.
188
00:18:44,921 --> 00:18:46,890
Why?
189
00:18:46,923 --> 00:18:49,259
Wasn't worth it.
190
00:18:49,292 --> 00:18:51,761
They won't budge
on their quote...
191
00:18:51,795 --> 00:18:53,864
Turnaround would've been insane.
192
00:18:53,897 --> 00:18:55,632
We would've been
working real long days.
193
00:18:56,700 --> 00:18:59,169
Shit, man,
I don't blame you.
194
00:18:59,636 --> 00:19:00,804
I got it.
195
00:19:00,837 --> 00:19:02,272
- You sure?
- Yeah.
196
00:19:02,305 --> 00:19:03,573
Thanks, man.
197
00:19:04,908 --> 00:19:06,710
- Later, Russ.
- Later, bud.
198
00:20:04,601 --> 00:20:05,769
Hey.
199
00:20:08,838 --> 00:20:10,273
Hey.
200
00:20:55,085 --> 00:20:56,519
What is it?
201
00:20:56,553 --> 00:20:58,421
I need you
to move out tomorrow.
202
00:20:59,089 --> 00:21:00,023
But you said-
203
00:21:00,056 --> 00:21:02,325
I know what I said,
but I changed my mind.
204
00:21:02,359 --> 00:21:03,526
It's better if you go.
205
00:21:03,560 --> 00:21:05,295
- Tomorrow?
- Tomorrow morning.
206
00:21:06,663 --> 00:21:08,498
But I haven't even packed yet!
207
00:21:08,531 --> 00:21:10,533
There are empty boxes
in the garage.
208
00:21:19,142 --> 00:21:20,110
Hey...
209
00:21:20,143 --> 00:21:21,745
Is he friendly?
210
00:21:21,778 --> 00:21:23,413
Yeah, man,
he won't hurt a fly.
211
00:21:23,446 --> 00:21:24,648
Hey, buddy.
212
00:21:26,049 --> 00:21:27,751
Can I help you?
213
00:21:27,784 --> 00:21:29,953
Yeah, is Shannon here?
214
00:21:29,986 --> 00:21:31,087
Who?
215
00:21:32,022 --> 00:21:35,091
Am I at the...
Is this... 515?
216
00:21:35,125 --> 00:21:36,660
Sure is.
217
00:21:38,161 --> 00:21:40,096
I thought that was her car.
218
00:21:42,966 --> 00:21:45,068
Shoot...
219
00:21:45,101 --> 00:21:46,603
You got me.
220
00:21:48,938 --> 00:21:50,540
So she does live here?
221
00:21:50,573 --> 00:21:51,941
I'm just messin' with you, man.
222
00:21:51,975 --> 00:21:53,376
You must be Winston, right?
223
00:21:53,410 --> 00:21:54,577
- Yeah.
- I'm Gabe.
224
00:21:54,611 --> 00:21:56,012
She's getting ready.
Come on in.
225
00:21:56,046 --> 00:21:57,080
OK.
226
00:21:58,048 --> 00:21:59,582
Want something to drink?
227
00:21:59,616 --> 00:22:01,885
I'm OK, thanks.
228
00:22:07,157 --> 00:22:08,825
How old are you, sweetie?
229
00:22:08,858 --> 00:22:10,026
Six.
230
00:22:10,627 --> 00:22:11,761
Cindy!
231
00:22:24,874 --> 00:22:26,843
Where are you two
headed tonight?
232
00:22:26,876 --> 00:22:28,611
Matteo's.
233
00:22:31,581 --> 00:22:33,483
Hope she likes Italian.
234
00:22:33,516 --> 00:22:36,152
She's not picky...
235
00:22:36,186 --> 00:22:37,887
Unless it's sushi.
236
00:22:37,921 --> 00:22:39,923
That's one thing
she doesn't like.
237
00:22:41,157 --> 00:22:42,525
Good to know.
238
00:22:49,532 --> 00:22:50,767
It's funny.
239
00:22:52,068 --> 00:22:53,737
What's that?
240
00:22:53,770 --> 00:22:56,072
She usually goes
for leaner guys.
241
00:22:57,140 --> 00:22:59,175
Tall and lean.
242
00:22:59,209 --> 00:23:00,944
That's what she does like.
243
00:23:03,546 --> 00:23:06,416
You messin' with me again?
244
00:23:15,024 --> 00:23:17,060
Don't get any
funny ideas about her.
245
00:23:17,093 --> 00:23:18,928
- Pardon me?
- You heard me.
246
00:23:18,962 --> 00:23:20,163
She's not that kind of girl.
247
00:23:20,196 --> 00:23:23,533
Gabe, I wouldn't even think
of doing anything like that, OK?
248
00:23:23,566 --> 00:23:26,469
I'm so sorry
that I'm running behind.
249
00:23:26,503 --> 00:23:28,671
No problem.
We got plenty of time.
250
00:23:28,705 --> 00:23:30,507
Oh...
251
00:23:30,540 --> 00:23:31,741
Got these for you.
252
00:23:31,775 --> 00:23:33,510
Oh, thank you!
253
00:23:35,879 --> 00:23:37,614
Wanna put these
in the water for me?
254
00:23:37,647 --> 00:23:39,516
There's a vase in the kitchen.
255
00:23:41,084 --> 00:23:42,051
I know.
256
00:23:42,085 --> 00:23:44,721
I'm sorry for the short notice.
I appreciate it.
257
00:23:45,855 --> 00:23:48,224
Yeah, if it's still available.
258
00:23:48,258 --> 00:23:50,660
Can I get started
as soon as I get there?
259
00:23:50,693 --> 00:23:52,562
I'm gonna need the money.
260
00:23:53,830 --> 00:23:55,098
Uh...
261
00:23:55,131 --> 00:23:56,499
Lemme call you back.
262
00:23:58,034 --> 00:23:59,135
Yeah?
263
00:24:03,873 --> 00:24:05,608
You got enough boxes?
264
00:24:05,642 --> 00:24:07,110
I think so.
265
00:24:07,143 --> 00:24:09,712
I have some more
in my room if you run out.
266
00:24:11,080 --> 00:24:13,183
One other thing -
leave your computer behind.
267
00:24:14,284 --> 00:24:16,586
You gave it to me
for my birthday?
268
00:24:16,619 --> 00:24:18,121
I would like to have it back.
269
00:24:18,154 --> 00:24:20,156
I changed my mind
about that, too.
270
00:24:20,190 --> 00:24:22,492
But I'll need it for college.
271
00:24:24,294 --> 00:24:26,696
Why the fuck are you doing this?
272
00:24:26,729 --> 00:24:28,698
You said it was fine last night!
273
00:24:28,731 --> 00:24:30,633
You said there was no rush!
274
00:24:30,667 --> 00:24:32,836
It's not fair!
I've gotta make plans!
275
00:24:32,869 --> 00:24:34,304
Matt's gotta make room for me-
276
00:24:34,337 --> 00:24:35,905
Plans?
277
00:24:35,939 --> 00:24:39,609
You've talked about leaving
for the past three months!
278
00:24:39,642 --> 00:24:41,277
I come home everyday
279
00:24:41,311 --> 00:24:43,680
and I see your ass
in front of the TV.
280
00:24:43,713 --> 00:24:44,914
You don't wanna
go back to school.
281
00:24:44,948 --> 00:24:46,616
You haven't tried
to find another job!
282
00:24:46,649 --> 00:24:48,084
You met someone new,
didn't you?
283
00:24:48,117 --> 00:24:50,153
You haven't been coming
home straight after work.
284
00:24:50,186 --> 00:24:52,021
You met another boy
at a restaurant?
285
00:24:52,055 --> 00:24:53,857
You wanted to leave, Luis.
286
00:24:53,890 --> 00:24:55,625
I'm letting you go.
287
00:24:56,826 --> 00:24:58,928
I need to get on with my life!
288
00:25:00,697 --> 00:25:02,565
OK, we promised we
weren't gonna talk work.
289
00:25:02,599 --> 00:25:04,567
So just, quick,
ask me a question.
290
00:25:04,601 --> 00:25:09,038
OK, um...
So your daughter's really cute.
291
00:25:09,072 --> 00:25:11,107
She is, isn't she?
292
00:25:11,140 --> 00:25:12,742
Her name's Cindy, right?
293
00:25:12,775 --> 00:25:14,010
Yeah.
294
00:25:14,043 --> 00:25:16,312
What about Gabe?
Did he bust your balls?
295
00:25:16,346 --> 00:25:18,081
No, no...
296
00:25:18,114 --> 00:25:21,317
I take it you guys are still
pretty friendly with each other?
297
00:25:21,351 --> 00:25:23,052
Yeah.
298
00:25:23,086 --> 00:25:25,622
We've known each other
for so long,
299
00:25:25,655 --> 00:25:27,891
and we were really good friends
before we got married.
300
00:25:27,924 --> 00:25:29,626
We're still really good friends.
301
00:25:31,961 --> 00:25:33,663
Does that bother you?
302
00:25:33,696 --> 00:25:34,564
No, no.
303
00:25:34,597 --> 00:25:37,200
I wish I got along
that way with my ex.
304
00:25:37,233 --> 00:25:39,936
Well, it'd be a lot harder
if we didn't have Cindy.
305
00:25:39,969 --> 00:25:42,572
We made a decision
to raise her together.
306
00:25:42,972 --> 00:25:44,674
You don't have kids, right?
307
00:25:44,707 --> 00:25:46,643
No, we never did.
308
00:25:46,676 --> 00:25:48,845
Um... I love kids though.
309
00:25:48,878 --> 00:25:51,848
I have a friend up in Dallas;
she's got a little boy.
310
00:25:51,881 --> 00:25:54,083
I'm the godfather,
so I get to go up there
311
00:25:54,117 --> 00:25:55,952
and spoil him whenever
I have a chance.
312
00:25:55,985 --> 00:25:57,954
That's nice.
How old is he?
313
00:25:57,987 --> 00:25:59,789
Jamie just turned five.
314
00:25:59,822 --> 00:26:01,391
And, oh...
315
00:26:01,424 --> 00:26:04,761
the other day,
he accidentally called me Dad.
316
00:26:04,794 --> 00:26:06,396
It was a little awkward
317
00:26:06,429 --> 00:26:08,965
but really sweet
at the same time.
318
00:26:08,998 --> 00:26:11,301
Is she not married -
your friend?
319
00:26:11,334 --> 00:26:13,236
No...
320
00:26:13,269 --> 00:26:15,672
You know, she, uh...
321
00:26:15,705 --> 00:26:18,007
Well... she's...
322
00:26:18,041 --> 00:26:20,677
What? Is she, like,
a dyke or something?
323
00:26:22,078 --> 00:26:25,181
Yeah, I mean...
She's gay.
324
00:26:25,214 --> 00:26:26,416
Oh...
325
00:26:30,286 --> 00:26:33,189
Does that bother you?
326
00:26:33,222 --> 00:26:34,958
Yeah.
327
00:26:39,228 --> 00:26:40,296
I'm just kidding.
328
00:26:40,330 --> 00:26:41,831
That doesn't bother me at all.
329
00:26:41,864 --> 00:26:43,366
Why would you think
that bothers me?
330
00:26:43,399 --> 00:26:44,367
Good...
331
00:27:03,453 --> 00:27:04,854
What's wrong?
332
00:27:04,887 --> 00:27:07,123
Do you wanna stop or something?
333
00:27:07,156 --> 00:27:09,158
No... It's just...
334
00:27:10,093 --> 00:27:11,327
What?
335
00:27:12,929 --> 00:27:14,831
Do you not know how to kiss?
336
00:27:15,331 --> 00:27:16,432
What are you talking about?
337
00:27:16,466 --> 00:27:18,267
Well, you just...
338
00:27:18,301 --> 00:27:20,269
You don't sit there
with your mouth open.
339
00:27:20,303 --> 00:27:22,972
You have to move your lips.
340
00:27:24,507 --> 00:27:26,376
Do you want me to show you?
341
00:27:26,409 --> 00:27:27,744
OK.
342
00:27:28,478 --> 00:27:30,046
Like this...
343
00:27:36,052 --> 00:27:37,954
You can use your tongue too.
344
00:27:39,489 --> 00:27:41,290
It won't freak me out.
345
00:27:45,194 --> 00:27:47,697
I guess I'm still
a little out of practice.
346
00:27:48,498 --> 00:27:49,966
It's OK.
347
00:27:52,301 --> 00:27:54,137
Do you want a blow job?
348
00:27:54,170 --> 00:27:55,705
Well...
349
00:27:58,908 --> 00:27:59,909
Um...
350
00:28:00,910 --> 00:28:01,978
Here?
351
00:28:02,011 --> 00:28:03,846
Yeah, there's
no one else around.
352
00:28:03,880 --> 00:28:05,081
Um...
353
00:28:07,216 --> 00:28:11,721
Maybe we should...
go back to my place?
354
00:28:13,389 --> 00:28:16,392
I live around the corner...
355
00:28:20,096 --> 00:28:21,931
It might be more comfortable.
356
00:28:23,833 --> 00:28:26,002
Maybe you'd feel
more comfortable
357
00:28:26,035 --> 00:28:30,239
if I show you a little of me?
358
00:28:32,241 --> 00:28:33,409
My God...
359
00:28:50,593 --> 00:28:52,428
- Shannon...
- What?
360
00:28:55,298 --> 00:28:57,166
I think I should take you home.
361
00:28:59,936 --> 00:29:02,171
I just feel like you've
had too much to drink.
362
00:29:07,276 --> 00:29:08,311
OK.
363
00:29:20,123 --> 00:29:21,090
Hello.
364
00:29:22,225 --> 00:29:24,293
I've been getting some
messages from this number.
365
00:29:25,261 --> 00:29:26,562
Is this Linda?
366
00:29:26,596 --> 00:29:28,297
Yes.
367
00:29:28,331 --> 00:29:31,567
My name is Ernesto Gameros.
I'm a friend of Martin.
368
00:29:33,603 --> 00:29:35,838
I don't speak
to my brother anymore.
369
00:29:35,872 --> 00:29:38,875
OK...
I'm sorry to hear that.
370
00:29:41,010 --> 00:29:42,578
I just thought you
might wanna know that
371
00:29:42,612 --> 00:29:44,847
he was in a car accident
about two months ago.
372
00:29:44,881 --> 00:29:46,616
Is he OK?
373
00:29:46,649 --> 00:29:49,185
He's in a coma.
374
00:29:49,218 --> 00:29:52,188
His doctor said
there's still brain activity,
375
00:29:52,221 --> 00:29:53,256
so he could still wake up.
376
00:29:53,289 --> 00:29:54,891
It's just a matter of time.
377
00:29:56,359 --> 00:29:59,462
I'm so sorry I didn't
call you back sooner.
378
00:29:59,495 --> 00:30:01,831
It's OK...
379
00:30:03,299 --> 00:30:04,600
I didn't think it was right
380
00:30:04,634 --> 00:30:06,335
to leave you
a message about this.
381
00:30:06,369 --> 00:30:08,204
I wanted to tell you
over the phone.
382
00:30:08,237 --> 00:30:10,239
You live with Martin, right?
383
00:30:10,273 --> 00:30:12,542
He told me about you
a while ago.
384
00:30:12,575 --> 00:30:14,210
I did live with him.
385
00:30:14,243 --> 00:30:16,112
I don't anymore.
386
00:30:18,548 --> 00:30:21,017
I visit him at
the hospital now and then.
387
00:30:21,050 --> 00:30:24,287
He's been transferred to
a nursing home here in town.
388
00:30:24,320 --> 00:30:27,089
They're taking
really good care of him there.
389
00:30:27,123 --> 00:30:28,357
Is this about his bills?
390
00:30:28,391 --> 00:30:29,392
No, no.
391
00:30:31,994 --> 00:30:34,030
I got your number
from some of his things.
392
00:30:35,464 --> 00:30:37,500
I just thought
you might wanna know.
393
00:30:59,622 --> 00:31:00,890
Shh...
394
00:31:15,037 --> 00:31:16,439
Go back to sleep.
395
00:31:16,472 --> 00:31:18,341
I wanna stay up.
396
00:31:18,374 --> 00:31:20,009
Well...
397
00:31:20,042 --> 00:31:22,678
Mommy will be mad.
It's way past your bedtime.
398
00:31:22,712 --> 00:31:25,448
I want mommy to tuck me in.
399
00:31:25,481 --> 00:31:28,417
I'll tell her to come in
as soon as she gets home.
400
00:31:31,187 --> 00:31:32,722
Cindy, come on, now.
401
00:31:32,755 --> 00:31:35,024
You can barely
keep your eyes open.
402
00:31:35,057 --> 00:31:36,325
Please...
403
00:31:36,359 --> 00:31:39,061
You can stay up
as long as you want...
404
00:31:39,095 --> 00:31:42,398
as long as it's in this bed
with the covers on.
405
00:31:43,466 --> 00:31:46,068
I know, it ain't fair.
406
00:31:50,239 --> 00:31:52,308
When's Chuck coming back?
407
00:31:54,443 --> 00:31:57,346
Uh...
408
00:31:57,380 --> 00:32:00,483
I don't know.
409
00:32:00,516 --> 00:32:04,587
He's probably not
coming back for a while, still.
410
00:32:04,620 --> 00:32:06,956
Can you call him?
411
00:32:08,024 --> 00:32:09,525
What would I say?
412
00:32:09,558 --> 00:32:11,460
You could say hi.
413
00:32:11,494 --> 00:32:13,062
And then what?
414
00:32:13,095 --> 00:32:16,699
You could tell him to
bring me another teddy bear.
415
00:32:16,732 --> 00:32:20,169
You already have
a bunch of stuffed animals.
416
00:32:20,202 --> 00:32:22,638
I want another one
like this one.
417
00:32:23,472 --> 00:32:25,608
Maybe he can mail it to you.
418
00:32:25,641 --> 00:32:29,045
See, he's got a job.
419
00:32:29,078 --> 00:32:34,450
And that job is in
another town very far away.
420
00:32:34,483 --> 00:32:36,752
Too far away to be sending toys
421
00:32:36,786 --> 00:32:39,188
to little girls
who don't need them.
422
00:32:43,392 --> 00:32:45,094
Gonna wait up for mom?
423
00:32:45,127 --> 00:32:46,462
Um-hmm.
424
00:32:46,495 --> 00:32:47,697
OK.
425
00:33:15,658 --> 00:33:16,659
Howdy.
426
00:33:16,692 --> 00:33:19,128
Hey there, you two.
427
00:33:21,630 --> 00:33:23,632
Looks like you
had a nice evening.
428
00:33:24,633 --> 00:33:26,035
We did.
429
00:33:28,371 --> 00:33:29,805
Can you go back inside?
430
00:33:29,839 --> 00:33:32,408
Oh, sorry.
431
00:33:32,441 --> 00:33:34,210
Didn't realize I was intruding.
432
00:33:34,677 --> 00:33:37,413
Winston, are you OK to drive?
You sober?
433
00:33:37,446 --> 00:33:39,415
- I'm fine.
- We got a couch-
434
00:33:39,448 --> 00:33:41,751
Gabe, just go back inside!
435
00:33:41,784 --> 00:33:44,053
I'll be all right, thanks.
436
00:33:45,621 --> 00:33:47,056
OK.
437
00:33:53,629 --> 00:33:55,698
I had a really nice time.
438
00:33:55,731 --> 00:33:57,867
I'm sorry, I gotta
go inside and lay down.
439
00:33:57,900 --> 00:33:59,802
Yeah, yeah, of course.
440
00:34:00,770 --> 00:34:02,705
I'll see you tomorrow?
441
00:34:05,875 --> 00:34:07,410
Yeah. Bye.
442
00:34:09,879 --> 00:34:11,113
Bye.
443
00:34:20,356 --> 00:34:22,291
Looks like
somebody partied hard.
444
00:34:22,324 --> 00:34:23,592
Shut up.
445
00:34:24,860 --> 00:34:26,595
Is Cindy in bed?
446
00:34:27,530 --> 00:34:28,764
Yup.
447
00:34:31,901 --> 00:34:33,436
Want me to make you some tea?
448
00:34:33,469 --> 00:34:34,470
No.
449
00:34:34,503 --> 00:34:35,771
How 'bout an aspirin?
450
00:34:35,805 --> 00:34:38,140
My head is spinning.
451
00:34:38,908 --> 00:34:41,677
Is that cause
you drank too much?
452
00:34:41,710 --> 00:34:44,380
Or is it cause Winston
is such a good kisser?
453
00:34:44,413 --> 00:34:46,415
Lay off me, all right?
454
00:34:46,449 --> 00:34:48,818
We had a blast.
455
00:34:52,555 --> 00:34:54,557
I hear he took you to Matteo's.
456
00:34:54,590 --> 00:34:56,625
He did...
457
00:34:56,659 --> 00:34:59,595
I drank a whole bottle of wine.
458
00:34:59,628 --> 00:35:03,365
I don't think he had more
than a sip the whole night.
459
00:35:06,402 --> 00:35:08,804
Last time I ate there
was with you.
460
00:35:08,838 --> 00:35:10,339
Our last anniversary.
461
00:35:10,372 --> 00:35:12,641
- You remember.
- Why wouldn't I?
462
00:35:12,675 --> 00:35:13,776
I didn't.
463
00:35:15,244 --> 00:35:16,612
I didn't even think about it
464
00:35:16,645 --> 00:35:20,416
until the waitress came out
with the dessert menu.
465
00:35:20,449 --> 00:35:22,418
They still have
that special cake.
466
00:35:22,451 --> 00:35:23,919
You know, the one
you tried to order,
467
00:35:23,953 --> 00:35:25,688
but you couldn't pronounce it.
468
00:35:26,622 --> 00:35:28,858
We laughed so hard.
469
00:35:28,891 --> 00:35:30,793
We thought it was so funny.
470
00:35:31,427 --> 00:35:33,229
We both drank a lot that night.
471
00:35:39,668 --> 00:35:41,670
Winston ordered it for us.
472
00:35:41,704 --> 00:35:42,805
I didn't even ask.
473
00:35:42,838 --> 00:35:48,177
He just picked it out,
ordered it, said it perfectly.
474
00:35:49,478 --> 00:35:51,847
And I just felt like...
475
00:35:57,553 --> 00:35:59,555
I miss us.
476
00:36:01,290 --> 00:36:07,563
You and me, and Cindy,
and the way we were.
477
00:36:07,596 --> 00:36:10,699
We're still all together.
478
00:36:10,733 --> 00:36:12,968
We're still a family, right?
479
00:36:13,002 --> 00:36:15,271
I guess...
480
00:36:15,304 --> 00:36:16,972
I don't know.
481
00:36:18,007 --> 00:36:18,774
Shannon...
482
00:36:18,807 --> 00:36:21,210
Why do you have to-
No, don't...
483
00:36:26,849 --> 00:36:29,385
You want me to come back?
484
00:36:29,418 --> 00:36:30,786
I'll move back in here
with y'all.
485
00:36:30,819 --> 00:36:32,454
I don't mind.
486
00:36:32,488 --> 00:36:34,490
I'm not with Chuck anymore.
487
00:36:35,524 --> 00:36:37,660
No, it's better this way.
488
00:36:37,693 --> 00:36:39,361
Then what?
489
00:36:39,395 --> 00:36:41,463
What else can I do?
490
00:36:44,700 --> 00:36:46,602
You want me to stay away?
491
00:36:48,370 --> 00:36:49,772
No.
492
00:36:51,674 --> 00:36:54,910
Cindy needs you.
493
00:36:54,944 --> 00:36:56,645
I need you.
494
00:36:59,748 --> 00:37:02,785
It's just...
495
00:37:02,818 --> 00:37:06,889
Sometimes, I miss you.
496
00:37:08,791 --> 00:37:11,660
But that's just something
I have to deal with.
497
00:37:18,834 --> 00:37:20,436
You ever miss me?
498
00:37:24,540 --> 00:37:26,041
I see you everyday.
499
00:37:26,075 --> 00:37:27,776
You know what I mean.
500
00:37:39,722 --> 00:37:41,390
You smell so good.
501
00:38:25,834 --> 00:38:27,836
Come here, girl.
502
00:40:21,817 --> 00:40:23,085
Ernie...
503
00:40:24,787 --> 00:40:25,921
I'm leaving.
504
00:40:41,136 --> 00:40:43,071
Bye, Sasha.
505
00:40:46,241 --> 00:40:47,876
I'll miss you.
506
00:40:55,551 --> 00:40:57,619
Take care of yourself, Ernie.
507
00:44:06,041 --> 00:44:07,042
Hello.
508
00:44:07,075 --> 00:44:08,110
Gabe?
509
00:44:08,143 --> 00:44:09,478
Yes, sir, who's this?
510
00:44:09,511 --> 00:44:11,113
It's Les Taylor.
511
00:44:12,447 --> 00:44:13,815
Uh...
512
00:44:15,083 --> 00:44:16,885
Hey, Les,
everything all right?
513
00:44:16,918 --> 00:44:18,086
Yeah, yeah.
514
00:44:18,120 --> 00:44:19,388
Cindy OK?
515
00:44:19,421 --> 00:44:21,923
Oh, she's fine, no worries.
516
00:44:21,957 --> 00:44:23,358
I'm sorry.
517
00:44:23,392 --> 00:44:25,827
I was just calling...
518
00:44:25,861 --> 00:44:27,863
Listen, are you
working tomorrow?
519
00:44:27,896 --> 00:44:29,965
I don't know if you
work on Saturdays.
520
00:44:29,998 --> 00:44:34,036
No, I got tomorrow off.
What's up?
521
00:44:34,069 --> 00:44:36,938
I was thinking about
heading into the city tonight.
522
00:44:36,972 --> 00:44:38,807
I thought I'd check
and see if
523
00:44:38,840 --> 00:44:40,776
maybe you wanted
to come with?
524
00:44:42,244 --> 00:44:44,780
There's a film playing
I'd like to see,
525
00:44:44,813 --> 00:44:47,182
and it'd just be nice
to get outta town.
526
00:44:48,984 --> 00:44:50,852
Uh...
527
00:44:50,886 --> 00:44:52,487
Can I call you back?
528
00:44:52,521 --> 00:44:55,023
Sorry, I'm in the
middle of something here.
529
00:44:55,057 --> 00:44:56,324
Sure.
530
00:45:09,304 --> 00:45:10,939
That's the reason
you came in here?
531
00:45:10,972 --> 00:45:12,374
Gabe, I thought
it was an emergency.
532
00:45:12,407 --> 00:45:14,509
I can't believe you told
a complete stranger about me!
533
00:45:14,543 --> 00:45:17,012
He's not;
he's Cindy's teacher,
534
00:45:17,045 --> 00:45:19,347
So you guys are pals now?
You hang out and stuff?
535
00:45:19,381 --> 00:45:20,982
He's come into
the store a few times.
536
00:45:21,016 --> 00:45:22,050
We went to lunch.
537
00:45:22,084 --> 00:45:23,852
I used my employee discount
to get him a grill.
538
00:45:23,885 --> 00:45:24,953
I wasn't supposed to,
539
00:45:24,986 --> 00:45:26,788
but teachers don't make
that much money, all right?
540
00:45:26,822 --> 00:45:27,722
That somehow makes it OK
541
00:45:27,756 --> 00:45:29,291
for you to tell him
everything about me?
542
00:45:29,324 --> 00:45:31,860
I didn't tell him
that much about you.
543
00:45:31,893 --> 00:45:35,097
I just maybe implied-
544
00:45:35,130 --> 00:45:37,065
Great, that's just great.
545
00:45:37,099 --> 00:45:37,966
It is great.
546
00:45:37,999 --> 00:45:39,301
Isn't this what you wanted?
547
00:45:39,334 --> 00:45:41,169
You can't keep your mouth shut.
548
00:45:41,203 --> 00:45:42,170
Fuck you!
549
00:45:42,204 --> 00:45:43,872
I bet you told Winston, too.
550
00:45:43,905 --> 00:45:45,140
I told fucking everyone
551
00:45:45,173 --> 00:45:47,109
you're the biggest
cocksucker in town, OK?
552
00:45:47,142 --> 00:45:48,777
Keep your voice down.
553
00:45:55,350 --> 00:45:57,819
I didn't tell Winston.
554
00:45:57,853 --> 00:45:59,020
I wanted to help.
555
00:45:59,054 --> 00:46:01,990
I thought it'd do you some good
to meet some new people -
556
00:46:02,023 --> 00:46:03,425
that's all.
557
00:46:03,458 --> 00:46:05,293
Just promise me
you won't go around
558
00:46:05,327 --> 00:46:06,561
telling people
my business again.
559
00:46:06,595 --> 00:46:08,563
I mean it, you can't just...
560
00:46:08,597 --> 00:46:10,198
I get it, I get it.
561
00:46:16,004 --> 00:46:17,873
So you're gonna
go out with him?
562
00:46:19,007 --> 00:46:20,142
Come on...
563
00:46:24,579 --> 00:46:26,181
You're gonna get me in trouble.
564
00:46:33,455 --> 00:46:36,391
Tonight's the night...
565
00:46:36,424 --> 00:46:38,994
I won't put up a fight...
566
00:46:39,027 --> 00:46:41,563
If you want me,
you can have me
567
00:46:41,596 --> 00:46:44,299
Better hold on tight
568
00:46:44,332 --> 00:46:46,601
Tonight's the night
569
00:46:46,635 --> 00:46:48,904
I'm gonna make you feel right
570
00:46:48,937 --> 00:46:50,605
I'm gonna love you
571
00:46:50,639 --> 00:46:54,409
Till we come into
the broad daylight
572
00:46:54,442 --> 00:46:58,013
Tonight...
573
00:46:58,046 --> 00:47:02,951
Tonight's...
574
00:47:02,984 --> 00:47:04,519
The night.
575
00:47:29,544 --> 00:47:31,012
Shannon.
576
00:47:32,981 --> 00:47:34,082
- Hey.
- Hey.
577
00:47:35,684 --> 00:47:37,118
I was so busy today
578
00:47:37,152 --> 00:47:38,887
I didn't get a chance
to say hello.
579
00:47:40,188 --> 00:47:41,489
What's up?
580
00:47:43,325 --> 00:47:44,593
Are you OK?
581
00:47:45,627 --> 00:47:47,162
Yeah, I'm fine.
582
00:47:48,230 --> 00:47:49,598
Sorry...
583
00:47:49,631 --> 00:47:51,933
I thought maybe
you were avoiding me today.
584
00:47:51,967 --> 00:47:54,970
I wasn't.
Did you think I was?
585
00:47:56,471 --> 00:47:59,040
Maybe you weren't.
Maybe I was just...
586
00:48:00,475 --> 00:48:02,010
Forget it.
587
00:48:02,043 --> 00:48:03,445
Uh...
588
00:48:03,478 --> 00:48:05,046
See you Monday.
589
00:48:05,080 --> 00:48:06,581
Have a good evening.
590
00:48:06,615 --> 00:48:08,683
Hey, uh...
591
00:48:10,418 --> 00:48:14,322
Last night didn't really
go real good, did it?
592
00:48:16,057 --> 00:48:17,025
It didn't?
593
00:48:17,559 --> 00:48:19,160
I'm kind of a lightweight,
594
00:48:19,194 --> 00:48:21,529
and I'm pretty sure
I made a fool of myself.
595
00:48:23,398 --> 00:48:25,467
You were fine.
596
00:48:25,500 --> 00:48:27,168
Don't worry about it.
597
00:48:27,202 --> 00:48:28,703
I didn't embarrass you?
598
00:48:28,737 --> 00:48:30,205
Not at all.
599
00:48:30,238 --> 00:48:31,539
I just wanted you to know
600
00:48:31,573 --> 00:48:33,708
that I didn't
expect for you to...
601
00:48:34,542 --> 00:48:36,711
When I...
602
00:48:36,745 --> 00:48:39,314
I didn't want you to think...
603
00:48:39,347 --> 00:48:42,717
Look, I just had
a really nice time.
604
00:48:42,751 --> 00:48:45,287
I hope you did, too.
605
00:48:46,221 --> 00:48:48,189
I did...
606
00:48:48,223 --> 00:48:52,193
Dinner was lovely.
607
00:48:52,227 --> 00:48:54,062
Thank you.
608
00:48:55,063 --> 00:48:56,264
You're welcome.
609
00:48:59,567 --> 00:49:02,504
I really just want to try
to get to know you better.
610
00:49:03,805 --> 00:49:05,373
OK.
611
00:49:22,290 --> 00:49:24,592
We had four
really good years together.
612
00:49:29,798 --> 00:49:33,468
Marty...
always a heartbreaker.
613
00:49:35,470 --> 00:49:37,072
You know about Joyce?
614
00:49:38,473 --> 00:49:39,341
No.
615
00:49:40,442 --> 00:49:43,712
Well, she was his
high school sweetheart.
616
00:49:43,745 --> 00:49:46,047
And when they split up,
617
00:49:46,081 --> 00:49:50,185
she just thought
she couldn't make him happy.
618
00:49:52,187 --> 00:49:54,489
She probably still
thinks so to this day.
619
00:49:57,158 --> 00:49:58,393
Poor girl.
620
00:50:02,197 --> 00:50:05,266
Martin has blamed me...
621
00:50:05,300 --> 00:50:09,738
for not being on his side -
622
00:50:09,771 --> 00:50:11,473
you know, with the family.
623
00:50:13,308 --> 00:50:15,310
So we always fought about it.
624
00:50:19,547 --> 00:50:22,650
But we always
made up at the end.
625
00:50:22,684 --> 00:50:24,252
Always.
626
00:50:26,454 --> 00:50:28,590
It's just like
when we were kids.
627
00:50:34,763 --> 00:50:36,431
Then the last time we fought,
628
00:50:36,464 --> 00:50:39,200
he said he didn't want
to talk to me anymore.
629
00:50:43,338 --> 00:50:45,440
This was two years ago.
630
00:50:50,678 --> 00:50:52,847
But I thought
about him every day.
631
00:50:59,287 --> 00:51:02,557
I just didn't think we'd be
mad at each other this long.
632
00:51:04,692 --> 00:51:06,494
He's my only brother.
633
00:51:25,346 --> 00:51:27,449
Do you really think
he's gonna wake up?
634
00:51:31,219 --> 00:51:32,320
Yeah.
635
00:51:40,628 --> 00:51:42,397
Have you told your parents?
636
00:51:44,599 --> 00:51:48,670
I don't think...
637
00:51:48,703 --> 00:51:51,072
they would come
even I told them.
638
00:51:54,943 --> 00:51:56,878
Well, you came.
639
00:51:56,911 --> 00:51:58,613
They'll come, too.
640
00:52:17,298 --> 00:52:19,501
He used to subscribe
to these magazines.
641
00:52:21,569 --> 00:52:22,904
You can read
the articles to him.
642
00:52:22,937 --> 00:52:24,272
He'd like that.
643
00:52:38,686 --> 00:52:40,788
Shannon told me
you're a contractor?
644
00:52:42,924 --> 00:52:43,958
Yeah.
645
00:52:44,559 --> 00:52:45,927
Been doing that long?
646
00:52:47,495 --> 00:52:49,330
Feels that way.
647
00:52:50,665 --> 00:52:54,702
I got into it after
I dropped out of college.
648
00:52:54,736 --> 00:52:56,671
Took a few years off,
649
00:52:56,704 --> 00:52:59,741
but turns out it's just
something I'm good at.
650
00:53:01,609 --> 00:53:03,711
How long have you been teaching?
651
00:53:03,745 --> 00:53:06,014
A little over three years.
652
00:53:06,047 --> 00:53:08,583
I used to teach at Waxahachie.
653
00:53:08,616 --> 00:53:10,318
Where are you from originally?
654
00:53:11,352 --> 00:53:13,321
Pond Creek, Oklahoma.
655
00:53:13,354 --> 00:53:14,656
Where in the hell is that?
656
00:53:14,689 --> 00:53:16,524
Yeah, exactly.
657
00:53:18,293 --> 00:53:20,828
It's about 100 miles
north of Oklahoma City.
658
00:53:23,331 --> 00:53:27,335
I've always planned
on moving to a big city.
659
00:53:27,368 --> 00:53:31,005
Except teaching jobs
are hard to come by,
660
00:53:31,039 --> 00:53:33,341
so, you know, here I am.
661
00:53:33,374 --> 00:53:35,577
Yeah, that's how it happens.
662
00:53:37,879 --> 00:53:39,747
Have you ever
thought about moving?
663
00:53:39,781 --> 00:53:41,616
Out of Texas?
664
00:53:41,649 --> 00:53:42,817
Just out of town.
665
00:53:45,353 --> 00:53:47,755
I almost did...
666
00:53:47,789 --> 00:53:49,757
But, here I am.
667
00:54:25,493 --> 00:54:26,961
Sorry about the movie.
668
00:54:26,995 --> 00:54:29,330
I didn't realize
how tired I was.
669
00:54:29,364 --> 00:54:31,666
No problem.
It was pretty long.
670
00:54:31,699 --> 00:54:33,935
I didn't know it was
gonna be in French.
671
00:54:33,968 --> 00:54:36,537
And the subtitles
read funny, too.
672
00:54:36,571 --> 00:54:38,806
It's like it wasn't
even translated well?
673
00:54:38,840 --> 00:54:40,675
Yeah, I noticed that,
674
00:54:40,708 --> 00:54:42,443
especially in the first half.
675
00:54:42,810 --> 00:54:44,545
You speak French?
676
00:54:44,579 --> 00:54:46,614
I took some classes in college.
677
00:54:56,958 --> 00:54:58,593
Were you gonna move with him?
678
00:54:58,626 --> 00:54:59,761
Huh?
679
00:55:00,895 --> 00:55:03,031
Chuck, right?
That's his name?
680
00:55:04,599 --> 00:55:06,734
Oh... I'm sorry.
681
00:55:06,768 --> 00:55:09,103
We do not
have to talk about that.
682
00:55:09,137 --> 00:55:10,672
I didn't mean to pry.
683
00:55:16,678 --> 00:55:18,046
I was gonna...
684
00:55:22,116 --> 00:55:24,585
We didn't know where;
685
00:55:24,619 --> 00:55:28,923
we just wanted to get
the hell outta Dodge.
686
00:55:28,956 --> 00:55:31,459
Start over...
687
00:55:31,492 --> 00:55:35,063
Just leave our families...
688
00:55:35,096 --> 00:55:37,432
Forget everything.
689
00:55:41,903 --> 00:55:43,771
I couldn't do it.
690
00:55:44,939 --> 00:55:47,542
I couldn't just
walk away from my girls.
691
00:55:49,677 --> 00:55:53,147
In the end,
it didn't matter anyway...
692
00:55:53,181 --> 00:55:56,017
His wife found out.
693
00:55:56,050 --> 00:55:58,052
Turns out, he was all talk.
694
00:56:01,456 --> 00:56:03,758
He stopped seeing me.
695
00:56:03,791 --> 00:56:05,827
Won't return my calls.
696
00:56:09,530 --> 00:56:14,402
Next thing I knew
they'd moved off to Louisiana.
697
00:56:18,840 --> 00:56:21,809
I broke up with a married guy
when I was in Waxahachie.
698
00:56:23,945 --> 00:56:25,980
I knew he was
married when we met.
699
00:56:26,013 --> 00:56:30,551
I just never even
thought about it...
700
00:56:30,585 --> 00:56:33,554
until I ran into him and
his wife at the store one day.
701
00:56:37,825 --> 00:56:39,427
She reminded me of my mother.
702
00:56:41,562 --> 00:56:43,064
She even kinda looked like her.
703
00:56:43,097 --> 00:56:45,066
It was the weirdest thing.
704
00:56:50,872 --> 00:56:52,807
I really miss him.
705
00:56:53,941 --> 00:56:56,577
I thought the distance
would make it easier,
706
00:56:56,611 --> 00:56:58,212
but it just...
707
00:56:58,246 --> 00:57:00,214
makes me wanna
call him up even more
708
00:57:00,248 --> 00:57:02,650
just to hear
the sound of his voice.
709
00:57:39,053 --> 00:57:41,255
- Hey.
- Hey.
710
00:57:41,289 --> 00:57:42,723
It's me.
711
00:57:44,892 --> 00:57:46,494
Where are you at?
712
00:57:47,795 --> 00:57:49,764
Somewhere in New Mexico.
713
00:57:49,797 --> 00:57:51,499
Just stopped for gas.
714
00:57:57,772 --> 00:57:59,640
Luis, you OK?
715
00:58:09,183 --> 00:58:12,053
I'm sorry I fucked up.
I didn't mean to hurt you.
716
00:58:13,354 --> 00:58:15,556
I don't know if I could do this.
717
00:58:19,627 --> 00:58:21,295
Luis, you're still young.
718
00:58:21,329 --> 00:58:23,197
You can do whatever you want.
719
00:58:24,932 --> 00:58:26,634
You can always start over.
720
00:58:28,336 --> 00:58:31,038
I don't wanna see you
moving back here anytime soon.
721
00:58:31,072 --> 00:58:32,840
You understand, Luis?
722
00:58:34,208 --> 00:58:35,576
Sí.
723
00:58:38,379 --> 00:58:42,850
Just do the best you can,
and get your shit together, OK?
724
00:58:44,151 --> 00:58:45,653
OK.
725
00:58:46,354 --> 00:58:48,823
I want you
to really think about
726
00:58:48,856 --> 00:58:51,192
going back to school,
getting a degree.
727
00:58:56,697 --> 00:58:58,232
You don't wanna end up like me.
728
00:58:59,233 --> 00:59:01,369
You're a good man, Ernie.
729
00:59:01,402 --> 00:59:04,672
You work hard and you
deserve so much more.
730
00:59:11,245 --> 00:59:13,180
I'll call you when
I get there, OK?
731
00:59:15,316 --> 00:59:16,884
OK.
732
00:59:18,853 --> 00:59:20,588
I'll be here...
733
00:59:24,091 --> 00:59:25,760
I'll always be here.
734
00:59:29,697 --> 00:59:30,998
Adiós.
735
00:59:33,067 --> 00:59:34,268
Adiós.
736
00:59:49,350 --> 00:59:51,352
I'd like to ask you in,
737
00:59:51,385 --> 00:59:55,323
but I'm not sure
if I'm ready to...
738
00:59:55,356 --> 00:59:57,291
be with someone again.
739
00:59:58,225 --> 00:59:59,160
OK.
740
00:59:59,193 --> 01:00:00,394
You must think I'm an idiot.
741
01:00:00,428 --> 01:00:01,829
No.
742
01:00:03,331 --> 01:00:06,033
I'm sorry if I gave you the
wrong impression about tonight.
743
01:00:06,067 --> 01:00:09,003
I don't even know what I was
thinking when I called you.
744
01:00:09,036 --> 01:00:14,775
I guess I just wanted to get
out of my shell, you know?
745
01:00:16,377 --> 01:00:18,212
I was really hoping
we can be friends.
746
01:00:18,245 --> 01:00:19,880
Sure, sure...
747
01:00:19,914 --> 01:00:22,049
I mean, small town like this,
748
01:00:22,083 --> 01:00:24,218
we need all the friends
we can get, right?
749
01:00:31,459 --> 01:00:33,194
Can I ask you something?
750
01:00:33,928 --> 01:00:35,796
You gotta be honest.
751
01:00:35,830 --> 01:00:38,232
Yeah, of course.
752
01:00:40,001 --> 01:00:41,669
How old do you think I am?
753
01:00:45,373 --> 01:00:48,142
You're the same age
as Shannon, right?
754
01:00:49,176 --> 01:00:51,045
I'm older than her.
755
01:00:52,046 --> 01:00:53,347
I'm 35.
756
01:00:54,315 --> 01:00:55,783
I'm 34.
757
01:00:55,816 --> 01:00:57,451
You seemed younger.
758
01:00:57,485 --> 01:00:59,687
Oh, bless your heart.
759
01:01:01,088 --> 01:01:02,456
Why do you ask?
760
01:01:02,490 --> 01:01:04,392
I was just wondering.
761
01:01:04,425 --> 01:01:07,828
I just always feel older.
762
01:01:07,862 --> 01:01:13,067
I just always feel like
I'm not, you know, hip.
763
01:01:15,836 --> 01:01:17,972
I'm not hip either, Gabe.
764
01:01:32,520 --> 01:01:33,954
Thanks for the ride.
765
01:01:33,988 --> 01:01:35,723
Goodbye, Les.
766
01:01:56,544 --> 01:02:00,548
Baby, did I tell you
767
01:02:00,581 --> 01:02:04,785
All the things you meant to me?
768
01:02:07,321 --> 01:02:10,324
Baby, did I tell you
769
01:02:10,357 --> 01:02:14,495
All I wanted us to be?
770
01:02:16,964 --> 01:02:22,470
Before you ran away
with someone else...
771
01:02:26,040 --> 01:02:28,809
Baby, did I tell you
772
01:02:28,843 --> 01:02:32,446
All my dreams
that you were in?
773
01:02:34,415 --> 01:02:36,417
Before I left to work
774
01:02:36,450 --> 01:02:40,921
Or came back home
to you again...
775
01:02:42,089 --> 01:02:47,561
Or did I keep
those things to myself?
776
01:02:50,097 --> 01:02:53,167
Please...
777
01:02:53,200 --> 01:02:58,405
Do not forget me
778
01:02:58,439 --> 01:03:03,878
Now that we've
said our farewell
779
01:03:06,614 --> 01:03:09,183
Oh...
780
01:03:09,216 --> 01:03:13,921
How I regret the...
781
01:03:13,954 --> 01:03:19,160
Things that I've kept to myself
782
01:05:31,325 --> 01:05:32,192
What's his name?
783
01:05:32,226 --> 01:05:34,328
- Tucker.
- Hello, Tucker.
784
01:05:34,361 --> 01:05:36,196
- You want a drink?
- Yeah.
785
01:05:36,230 --> 01:05:38,332
- I only got beer.
- Yeah, that's fine.
786
01:05:38,365 --> 01:05:39,533
Have a seat.
787
01:05:48,442 --> 01:05:50,077
Here you go.
788
01:05:50,110 --> 01:05:51,145
Thanks.
789
01:05:51,779 --> 01:05:52,746
Hey, boy...
790
01:05:52,780 --> 01:05:55,649
Sit, sit... Shake.
791
01:05:55,683 --> 01:05:57,484
Now... Spin.
792
01:05:57,518 --> 01:05:59,253
Come on, spin!
793
01:06:00,421 --> 01:06:03,724
Good boy...
794
01:06:03,757 --> 01:06:05,426
Yeah...
795
01:06:06,660 --> 01:06:08,562
How long have you had him?
796
01:06:08,595 --> 01:06:10,431
He's six now.
797
01:06:10,464 --> 01:06:13,233
I found him
as a puppy in a dumpster.
798
01:06:13,267 --> 01:06:15,469
He's the only one
in the litter that survived.
799
01:06:15,502 --> 01:06:19,106
He was so weak, I thought
he wasn't gonna make it.
800
01:06:21,141 --> 01:06:22,343
You wanna feed him?
801
01:06:23,410 --> 01:06:25,346
Come here, dog,
go say hi.
802
01:06:27,081 --> 01:06:28,415
He loves that.
803
01:06:33,387 --> 01:06:34,688
I have a cat.
804
01:06:34,722 --> 01:06:35,789
Yeah?
805
01:06:35,823 --> 01:06:37,458
Her name's Sasha.
806
01:06:37,491 --> 01:06:39,393
She showed up
at my backyard one day
807
01:06:39,426 --> 01:06:41,028
and never left.
808
01:06:42,596 --> 01:06:45,099
I guess that's what happens
when you feed them.
809
01:06:46,734 --> 01:06:50,037
And now I don't know
what I'd do without her.
810
01:06:57,611 --> 01:07:00,247
You look just like your picture.
811
01:07:03,817 --> 01:07:05,552
That's good, I guess?
812
01:07:05,586 --> 01:07:07,388
No, it is.
813
01:07:07,421 --> 01:07:09,790
I guess you go
into these things
814
01:07:09,823 --> 01:07:12,793
always expecting the rug to
get pulled out from under you.
815
01:07:15,763 --> 01:07:18,766
One time, I met this fella,
816
01:07:18,799 --> 01:07:21,568
who just sent a picture
of somebody else.
817
01:07:21,602 --> 01:07:26,807
He'd come in from San Antonio,
but I split as fast as I could.
818
01:07:26,840 --> 01:07:28,809
Yeah, that happens.
819
01:07:28,842 --> 01:07:30,411
I felt bad...
820
01:07:30,444 --> 01:07:31,845
He'd driven all that way,
821
01:07:31,879 --> 01:07:34,348
but what could you do?
822
01:07:37,251 --> 01:07:38,452
When I saw your picture,
823
01:07:38,485 --> 01:07:40,387
I was pretty sure
I've met you before.
824
01:07:40,421 --> 01:07:41,755
Really?
825
01:07:44,291 --> 01:07:47,294
Don't remember when,
but I'm pretty sure I have.
826
01:07:48,695 --> 01:07:50,631
Or at least seen you around.
827
01:07:57,271 --> 01:07:59,339
You want another?
828
01:07:59,373 --> 01:08:00,674
Yeah, sure.
829
01:08:56,463 --> 01:08:57,598
Stay.
830
01:12:53,600 --> 01:12:55,669
I guess I'll see you around?
831
01:12:55,702 --> 01:12:56,870
Yeah.
832
01:12:57,637 --> 01:12:59,740
You can call me anytime.
833
01:13:02,075 --> 01:13:03,543
OK.
834
01:13:07,013 --> 01:13:09,716
I'd kiss you again
if we weren't standing here.
835
01:13:14,988 --> 01:13:16,556
That'd be nice.
836
01:13:22,028 --> 01:13:23,930
Well...
837
01:13:23,964 --> 01:13:25,065
Bye.
838
01:13:26,767 --> 01:13:27,934
Bye.
839
01:16:14,434 --> 01:16:17,270
♪
Baby, did I tell you ♪
840
01:16:17,304 --> 01:16:22,642
♪ All the things
you meant to me ♪
841
01:16:22,676 --> 01:16:24,978
♪
Baby, did I tell you ♪
842
01:16:25,011 --> 01:16:29,683
♪
All I wanted us to be ♪
843
01:16:29,716 --> 01:16:37,223
♪ Before you ran away
to someone else ♪
844
01:16:37,257 --> 01:16:39,993
♪
Baby, did I tell you ♪
845
01:16:40,026 --> 01:16:44,931
♪ All my dreams
that you were in ♪
846
01:16:44,965 --> 01:16:47,000
♪
Before I left to work ♪
847
01:16:47,033 --> 01:16:51,871
♪ Or came back home
to you again ♪
848
01:16:51,905 --> 01:16:59,279
♪ Or did I keep those
things to myself ♪
849
01:16:59,312 --> 01:17:06,219
♪
Please do not forget me ♪
850
01:17:06,252 --> 01:17:13,426
♪ Now that we've
said our farewell ♪
851
01:17:13,460 --> 01:17:21,901
♪ Oh,
how I regret the things ♪
852
01:17:21,935 --> 01:17:28,274
♪ That I've kept
to myself ♪
853
01:17:28,308 --> 01:17:30,810
♪
Baby did I tell you ♪
854
01:17:30,844 --> 01:17:35,181
♪ All the rules that
we would break ♪
855
01:17:35,215 --> 01:17:37,917
♪
Or did I tell you ♪
856
01:17:37,951 --> 01:17:42,188
♪ All the love that
we would make ♪
857
01:17:42,222 --> 01:17:49,329
♪ Does it make a
difference either way ♪
858
01:17:49,362 --> 01:17:53,900
♪ While I stood
there confident ♪
859
01:17:53,933 --> 01:17:56,936
♪
And full of pride ♪
860
01:17:56,970 --> 01:17:59,205
♪
Baby did I tell you ♪
861
01:17:59,239 --> 01:18:03,743
♪
I was trembling inside ♪
862
01:18:03,777 --> 01:18:10,950
♪ It's funny all the
words I didn't say ♪
863
01:18:10,984 --> 01:18:18,024
♪
Please do not forget me ♪
864
01:18:18,058 --> 01:18:24,764
♪ Now that we've
said our farewell ♪
865
01:18:24,798 --> 01:18:33,940
♪ Oh,
how I regret the things ♪
866
01:18:33,973 --> 01:18:38,778
♪ That I've kept
to myself ♪56995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.