All language subtitles for Yen Tan - (2013) Pit Stop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,856 --> 00:03:15,426 Yeah, no, it's a bar on Fifth street called Billy's. 2 00:03:16,327 --> 00:03:18,296 Yeah, it's a cool place, got live music. 3 00:03:19,497 --> 00:03:20,998 No, no... it's a nice place. 4 00:03:21,032 --> 00:03:23,467 You'll like it. The only place in town to go dancing. 5 00:03:23,501 --> 00:03:24,535 Hey, Gabe... 6 00:03:24,569 --> 00:03:26,804 When you wanna go dancing don't you go to Billy's? 7 00:03:27,939 --> 00:03:29,740 Well, everybody here agrees with me. 8 00:03:30,741 --> 00:03:32,810 No, it is the place to go. 9 00:03:33,844 --> 00:03:35,780 Yeah... 10 00:03:35,813 --> 00:03:37,348 No, wear what you want. 11 00:03:37,381 --> 00:03:39,717 It's a sawdust-on-the-floor kinda joint. 12 00:03:39,750 --> 00:03:41,485 You know, so bring boots... 13 00:03:41,519 --> 00:03:43,254 wear a skirt if you want... 14 00:03:46,891 --> 00:03:48,793 What'cha reading? 15 00:03:50,328 --> 00:03:51,896 Why are you reading this? 16 00:03:51,929 --> 00:03:52,897 The articles. 17 00:03:53,864 --> 00:03:58,502 Ten Moves That Will Make Him Go Crazy In Bed. 18 00:03:58,536 --> 00:04:00,905 Ooh... Ernie... 19 00:04:02,406 --> 00:04:04,775 You should've just asked me, I've got twenty. 20 00:04:26,697 --> 00:04:28,666 If a man doesn't commit to his lover, 21 00:04:28,699 --> 00:04:31,702 he controls his level of vulnerability. 22 00:04:31,736 --> 00:04:34,538 Some men cheat to avoid any real intimacy. 23 00:04:35,873 --> 00:04:39,076 Intimacy scares them, so they distance themselves 24 00:04:39,110 --> 00:04:41,112 from their wives by cheating on them 25 00:04:41,145 --> 00:04:44,448 and they don't get emotionally involved with their lovers. 26 00:04:45,883 --> 00:04:50,354 These kind of men may also fear conflict. 27 00:04:58,129 --> 00:05:00,431 Don't just reach across the table, honey. 28 00:05:00,464 --> 00:05:01,432 What do you want? 29 00:05:01,465 --> 00:05:02,667 Mashed potatoes. 30 00:05:02,700 --> 00:05:03,668 Ask nicely. 31 00:05:03,701 --> 00:05:05,469 Can I have more potatoes, Dad? 32 00:05:05,503 --> 00:05:07,405 Why, yes, you can. 33 00:05:07,972 --> 00:05:09,807 Can Tucker have some, too? 34 00:05:09,840 --> 00:05:11,575 Tucker doesn't like potatoes. 35 00:05:11,609 --> 00:05:12,843 Yeah, he does. 36 00:05:12,877 --> 00:05:14,812 Tucker hates potatoes. 37 00:05:14,845 --> 00:05:16,380 What did you do with these anyway? 38 00:05:16,414 --> 00:05:17,248 They're really good. 39 00:05:17,281 --> 00:05:19,116 Mixed in some sour cream and chives. 40 00:05:19,150 --> 00:05:20,518 I saw it online. 41 00:05:21,585 --> 00:05:22,653 Cindy, no. 42 00:05:22,687 --> 00:05:24,588 But he's hungry, Mom. 43 00:05:24,622 --> 00:05:27,158 No he'll get sick and poo-poo all over the place. 44 00:05:27,191 --> 00:05:28,759 Come here, you made a mess. 45 00:05:28,793 --> 00:05:30,027 Come here, boy. 46 00:05:30,795 --> 00:05:32,596 Can you drop her off at school tomorrow? 47 00:05:32,630 --> 00:05:34,565 Sure. You got something going on? 48 00:05:34,598 --> 00:05:36,534 Just gotta get to the store early, 49 00:05:36,567 --> 00:05:38,002 move some stuff around for the sale. 50 00:05:38,035 --> 00:05:39,370 All right. 51 00:05:42,840 --> 00:05:44,442 Winston asked me out. 52 00:05:44,775 --> 00:05:46,844 Can I go watch TV now? 53 00:05:46,877 --> 00:05:48,546 Did you finish your vegetables? 54 00:05:49,180 --> 00:05:51,015 Good girl. Go put your plate in the sink. 55 00:05:51,615 --> 00:05:52,950 You say yes? 56 00:05:52,983 --> 00:05:53,851 What? 57 00:05:53,884 --> 00:05:56,053 To Winston. You gonna go out with him? 58 00:05:56,087 --> 00:05:57,688 Gentle! 59 00:06:01,726 --> 00:06:02,727 Yeah. 60 00:06:04,862 --> 00:06:06,530 You think it's a bad idea? 61 00:06:07,732 --> 00:06:09,800 You don't need my approval. 62 00:06:09,834 --> 00:06:11,802 I wasn't asking for your approval. 63 00:06:36,527 --> 00:06:37,995 Have a seat. 64 00:06:57,648 --> 00:06:59,116 What'cha been up to? 65 00:07:00,951 --> 00:07:03,220 Just taking care of stuff. 66 00:07:03,254 --> 00:07:04,355 I spoke to Matt today. 67 00:07:04,388 --> 00:07:07,992 He said that I can crash at his place when I get there. 68 00:07:08,025 --> 00:07:09,994 That's nice of him. 69 00:07:11,962 --> 00:07:13,597 When are you heading out? 70 00:07:14,999 --> 00:07:16,967 Next month. 71 00:07:17,001 --> 00:07:18,569 Maybe three weeks. 72 00:07:19,136 --> 00:07:20,237 Is that OK? 73 00:07:20,271 --> 00:07:21,806 Yeah, it's OK. 74 00:07:21,839 --> 00:07:23,908 Take your time. I'm not rushing you. 75 00:07:27,311 --> 00:07:29,713 I mean, I can move out earlier if you want me to. 76 00:07:29,747 --> 00:07:31,115 I'd understand. 77 00:07:31,148 --> 00:07:33,184 Makes no difference. 78 00:07:33,951 --> 00:07:35,786 You're sleeping in the other room. 79 00:07:35,820 --> 00:07:37,188 It's empty otherwise. 80 00:07:47,231 --> 00:07:49,200 Have you thought about going back to school? 81 00:07:50,968 --> 00:07:52,903 I don't know if I could afford it. 82 00:07:55,339 --> 00:07:57,641 Well, you should start saving. 83 00:09:02,673 --> 00:09:03,707 This is Chuck. 84 00:09:03,741 --> 00:09:04,808 Hey... 85 00:09:04,842 --> 00:09:06,777 You finally picked up. 86 00:09:07,411 --> 00:09:09,947 How's it going, man? 87 00:09:09,980 --> 00:09:12,249 Fine... Everything's fine. 88 00:09:13,150 --> 00:09:15,352 I might be headed your way next week. 89 00:09:15,386 --> 00:09:16,954 What for? 90 00:09:16,987 --> 00:09:19,089 Got some work lined up there. 91 00:09:19,123 --> 00:09:21,325 Maybe we can grab lunch? 92 00:09:21,358 --> 00:09:23,160 Uh, I don't know. 93 00:09:24,194 --> 00:09:27,765 I... I'm thinking of spending the weekend. 94 00:09:27,798 --> 00:09:29,300 Looking to get in Friday night... 95 00:09:29,333 --> 00:09:30,834 I can't see you. 96 00:09:30,868 --> 00:09:32,903 Yeah... but I... 97 00:09:34,905 --> 00:09:36,173 Uh... 98 00:09:37,875 --> 00:09:39,710 I still got some of your stuff here. 99 00:09:39,743 --> 00:09:41,712 Maybe I can just swing by and drop 'em off? 100 00:09:41,745 --> 00:09:44,381 No, they're just clothes. 101 00:09:44,415 --> 00:09:46,650 Well, what do you want me to do with them? 102 00:09:46,684 --> 00:09:48,619 Can't you just throw 'em away? 103 00:09:51,088 --> 00:09:53,290 You really can't call me anymore, OK? 104 00:11:53,977 --> 00:11:56,113 You still live with him? 105 00:11:57,147 --> 00:11:58,749 Uh-huh. 106 00:12:01,051 --> 00:12:03,854 Doesn't mind that you're fuckin' around on him? 107 00:12:03,887 --> 00:12:06,356 There's nothing to fuck around on. 108 00:12:06,390 --> 00:12:08,025 We already broke up. 109 00:12:08,058 --> 00:12:09,993 But you still live with him. 110 00:12:10,861 --> 00:12:12,529 That would drive me nuts. 111 00:12:13,497 --> 00:12:15,432 I don't know how you guys do it. 112 00:12:17,901 --> 00:12:20,070 How long were y'all together? 113 00:12:20,104 --> 00:12:22,106 Close to two years. 114 00:12:22,873 --> 00:12:25,042 You know that diner down the street? 115 00:12:25,075 --> 00:12:26,810 The one that's closed? 116 00:12:26,844 --> 00:12:28,445 I used to work there. 117 00:12:28,479 --> 00:12:31,048 He'd come by for breakfast and lunch, 118 00:12:31,081 --> 00:12:33,350 whenever I had a shift. 119 00:12:33,383 --> 00:12:35,152 One day he asked me out, 120 00:12:35,185 --> 00:12:38,222 and I moved in not too long after that. 121 00:12:38,989 --> 00:12:40,524 You love him? 122 00:12:42,159 --> 00:12:43,894 I'm not kept, 123 00:12:43,927 --> 00:12:45,929 if that's what you're getting at. 124 00:12:46,330 --> 00:12:49,099 I just fucking hate this place. 125 00:12:49,133 --> 00:12:51,301 I hear ya'. 126 00:12:51,335 --> 00:12:53,937 I kept telling him that we should move, 127 00:12:53,971 --> 00:12:56,440 but he likes it here. 128 00:12:57,908 --> 00:12:59,943 I can't take it anymore. 129 00:13:01,879 --> 00:13:03,580 You look better than your picture. 130 00:13:05,916 --> 00:13:07,985 You say that to every guy? 131 00:13:08,018 --> 00:13:09,586 No. 132 00:13:09,620 --> 00:13:12,389 They usually look better in their pictures. 133 00:14:01,071 --> 00:14:02,172 No kiss? 134 00:14:04,274 --> 00:14:06,877 Thank you very much, missy. Just made my day. 135 00:14:08,679 --> 00:14:09,913 Hi, Mr. Taylor. 136 00:14:09,947 --> 00:14:11,582 Good morning, Cindy. 137 00:14:11,615 --> 00:14:13,584 Gabe? Hey, I'm Les Taylor. 138 00:14:13,617 --> 00:14:15,619 Hi. The new guy, right? 139 00:14:15,652 --> 00:14:17,287 Yeah... How's Shannon? 140 00:14:17,321 --> 00:14:18,222 She's good. 141 00:14:18,255 --> 00:14:19,556 She just had to get to work early today. 142 00:14:21,158 --> 00:14:22,459 Glad we finally met. 143 00:14:22,492 --> 00:14:24,261 She's told me a lot about you. 144 00:14:24,294 --> 00:14:25,462 She say anything bad? 145 00:14:25,495 --> 00:14:27,598 Not at all. Tell her I said hello. 146 00:14:27,631 --> 00:14:28,632 You bet. 147 00:14:40,677 --> 00:14:41,912 Hey. 148 00:14:43,714 --> 00:14:45,015 Need any help? 149 00:14:45,048 --> 00:14:46,416 No, I'm good. 150 00:14:46,450 --> 00:14:49,052 I'm gonna break for lunch in a bit. 151 00:14:49,086 --> 00:14:50,387 OK. 152 00:14:50,420 --> 00:14:54,124 Uh, are we still good for tonight? 153 00:14:54,157 --> 00:14:55,225 Yeah. 154 00:14:55,726 --> 00:14:59,296 Want me to pick you up, or... 155 00:14:59,329 --> 00:15:01,565 That'd be great, if you don't mind. 156 00:15:01,598 --> 00:15:03,033 Yeah, sure. 157 00:15:03,066 --> 00:15:04,701 8 o' clock, OK? 158 00:15:04,735 --> 00:15:06,470 Works for me. 159 00:15:06,503 --> 00:15:08,538 All right. 160 00:15:08,572 --> 00:15:10,374 Well... 161 00:15:13,143 --> 00:15:14,411 See you later? 162 00:15:15,379 --> 00:15:18,148 Yes... See you later. 163 00:16:16,273 --> 00:16:19,509 "Ten Rules For Getting the Right Attention Online." 164 00:16:19,543 --> 00:16:21,044 Number one: 165 00:16:21,078 --> 00:16:24,481 Cleavage photos are for confused teenagers. 166 00:16:24,514 --> 00:16:26,650 Just because you have an awesome pair of boobs, 167 00:16:26,683 --> 00:16:29,386 it doesn't mean you should flash them everywhere - 168 00:16:29,419 --> 00:16:31,722 especially online. 169 00:16:31,755 --> 00:16:34,224 Bikini shots are for insecure girls, 170 00:16:34,257 --> 00:16:37,361 not confident women you take out for a date. 171 00:16:37,394 --> 00:16:41,465 Instead of "I'm confident about my body," they scream, 172 00:16:41,498 --> 00:16:45,035 "Look at me, I'm always ready to party!" 173 00:17:01,551 --> 00:17:02,619 Marty... 174 00:17:07,157 --> 00:17:08,291 Marty. 175 00:17:16,833 --> 00:17:19,703 If you can hear me, do something. 176 00:17:23,473 --> 00:17:25,475 Move your finger or something. 177 00:17:36,486 --> 00:17:38,755 Let me know I'm not wasting my time. 178 00:17:39,723 --> 00:17:41,691 Tell me you want me to be here. 179 00:17:55,672 --> 00:17:58,141 Where's that dumb fuck you left me for? 180 00:17:58,842 --> 00:18:01,478 I don't see him coming to see you... 181 00:18:01,511 --> 00:18:04,314 read you these stupid magazines! 182 00:18:14,925 --> 00:18:16,660 You knew I'd come. 183 00:18:19,496 --> 00:18:24,167 You knew I'd be the only one to show up to take care of you. 184 00:18:34,978 --> 00:18:36,746 I'm gonna get out of here, man. 185 00:18:37,214 --> 00:18:38,315 OK. 186 00:18:38,482 --> 00:18:40,817 Are we still going to Shreveport? 187 00:18:42,319 --> 00:18:44,554 Nah, I turned it down this afternoon. 188 00:18:44,921 --> 00:18:46,890 Why? 189 00:18:46,923 --> 00:18:49,259 Wasn't worth it. 190 00:18:49,292 --> 00:18:51,761 They won't budge on their quote... 191 00:18:51,795 --> 00:18:53,864 Turnaround would've been insane. 192 00:18:53,897 --> 00:18:55,632 We would've been working real long days. 193 00:18:56,700 --> 00:18:59,169 Shit, man, I don't blame you. 194 00:18:59,636 --> 00:19:00,804 I got it. 195 00:19:00,837 --> 00:19:02,272 - You sure? - Yeah. 196 00:19:02,305 --> 00:19:03,573 Thanks, man. 197 00:19:04,908 --> 00:19:06,710 - Later, Russ. - Later, bud. 198 00:20:04,601 --> 00:20:05,769 Hey. 199 00:20:08,838 --> 00:20:10,273 Hey. 200 00:20:55,085 --> 00:20:56,519 What is it? 201 00:20:56,553 --> 00:20:58,421 I need you to move out tomorrow. 202 00:20:59,089 --> 00:21:00,023 But you said- 203 00:21:00,056 --> 00:21:02,325 I know what I said, but I changed my mind. 204 00:21:02,359 --> 00:21:03,526 It's better if you go. 205 00:21:03,560 --> 00:21:05,295 - Tomorrow? - Tomorrow morning. 206 00:21:06,663 --> 00:21:08,498 But I haven't even packed yet! 207 00:21:08,531 --> 00:21:10,533 There are empty boxes in the garage. 208 00:21:19,142 --> 00:21:20,110 Hey... 209 00:21:20,143 --> 00:21:21,745 Is he friendly? 210 00:21:21,778 --> 00:21:23,413 Yeah, man, he won't hurt a fly. 211 00:21:23,446 --> 00:21:24,648 Hey, buddy. 212 00:21:26,049 --> 00:21:27,751 Can I help you? 213 00:21:27,784 --> 00:21:29,953 Yeah, is Shannon here? 214 00:21:29,986 --> 00:21:31,087 Who? 215 00:21:32,022 --> 00:21:35,091 Am I at the... Is this... 515? 216 00:21:35,125 --> 00:21:36,660 Sure is. 217 00:21:38,161 --> 00:21:40,096 I thought that was her car. 218 00:21:42,966 --> 00:21:45,068 Shoot... 219 00:21:45,101 --> 00:21:46,603 You got me. 220 00:21:48,938 --> 00:21:50,540 So she does live here? 221 00:21:50,573 --> 00:21:51,941 I'm just messin' with you, man. 222 00:21:51,975 --> 00:21:53,376 You must be Winston, right? 223 00:21:53,410 --> 00:21:54,577 - Yeah. - I'm Gabe. 224 00:21:54,611 --> 00:21:56,012 She's getting ready. Come on in. 225 00:21:56,046 --> 00:21:57,080 OK. 226 00:21:58,048 --> 00:21:59,582 Want something to drink? 227 00:21:59,616 --> 00:22:01,885 I'm OK, thanks. 228 00:22:07,157 --> 00:22:08,825 How old are you, sweetie? 229 00:22:08,858 --> 00:22:10,026 Six. 230 00:22:10,627 --> 00:22:11,761 Cindy! 231 00:22:24,874 --> 00:22:26,843 Where are you two headed tonight? 232 00:22:26,876 --> 00:22:28,611 Matteo's. 233 00:22:31,581 --> 00:22:33,483 Hope she likes Italian. 234 00:22:33,516 --> 00:22:36,152 She's not picky... 235 00:22:36,186 --> 00:22:37,887 Unless it's sushi. 236 00:22:37,921 --> 00:22:39,923 That's one thing she doesn't like. 237 00:22:41,157 --> 00:22:42,525 Good to know. 238 00:22:49,532 --> 00:22:50,767 It's funny. 239 00:22:52,068 --> 00:22:53,737 What's that? 240 00:22:53,770 --> 00:22:56,072 She usually goes for leaner guys. 241 00:22:57,140 --> 00:22:59,175 Tall and lean. 242 00:22:59,209 --> 00:23:00,944 That's what she does like. 243 00:23:03,546 --> 00:23:06,416 You messin' with me again? 244 00:23:15,024 --> 00:23:17,060 Don't get any funny ideas about her. 245 00:23:17,093 --> 00:23:18,928 - Pardon me? - You heard me. 246 00:23:18,962 --> 00:23:20,163 She's not that kind of girl. 247 00:23:20,196 --> 00:23:23,533 Gabe, I wouldn't even think of doing anything like that, OK? 248 00:23:23,566 --> 00:23:26,469 I'm so sorry that I'm running behind. 249 00:23:26,503 --> 00:23:28,671 No problem. We got plenty of time. 250 00:23:28,705 --> 00:23:30,507 Oh... 251 00:23:30,540 --> 00:23:31,741 Got these for you. 252 00:23:31,775 --> 00:23:33,510 Oh, thank you! 253 00:23:35,879 --> 00:23:37,614 Wanna put these in the water for me? 254 00:23:37,647 --> 00:23:39,516 There's a vase in the kitchen. 255 00:23:41,084 --> 00:23:42,051 I know. 256 00:23:42,085 --> 00:23:44,721 I'm sorry for the short notice. I appreciate it. 257 00:23:45,855 --> 00:23:48,224 Yeah, if it's still available. 258 00:23:48,258 --> 00:23:50,660 Can I get started as soon as I get there? 259 00:23:50,693 --> 00:23:52,562 I'm gonna need the money. 260 00:23:53,830 --> 00:23:55,098 Uh... 261 00:23:55,131 --> 00:23:56,499 Lemme call you back. 262 00:23:58,034 --> 00:23:59,135 Yeah? 263 00:24:03,873 --> 00:24:05,608 You got enough boxes? 264 00:24:05,642 --> 00:24:07,110 I think so. 265 00:24:07,143 --> 00:24:09,712 I have some more in my room if you run out. 266 00:24:11,080 --> 00:24:13,183 One other thing - leave your computer behind. 267 00:24:14,284 --> 00:24:16,586 You gave it to me for my birthday? 268 00:24:16,619 --> 00:24:18,121 I would like to have it back. 269 00:24:18,154 --> 00:24:20,156 I changed my mind about that, too. 270 00:24:20,190 --> 00:24:22,492 But I'll need it for college. 271 00:24:24,294 --> 00:24:26,696 Why the fuck are you doing this? 272 00:24:26,729 --> 00:24:28,698 You said it was fine last night! 273 00:24:28,731 --> 00:24:30,633 You said there was no rush! 274 00:24:30,667 --> 00:24:32,836 It's not fair! I've gotta make plans! 275 00:24:32,869 --> 00:24:34,304 Matt's gotta make room for me- 276 00:24:34,337 --> 00:24:35,905 Plans? 277 00:24:35,939 --> 00:24:39,609 You've talked about leaving for the past three months! 278 00:24:39,642 --> 00:24:41,277 I come home everyday 279 00:24:41,311 --> 00:24:43,680 and I see your ass in front of the TV. 280 00:24:43,713 --> 00:24:44,914 You don't wanna go back to school. 281 00:24:44,948 --> 00:24:46,616 You haven't tried to find another job! 282 00:24:46,649 --> 00:24:48,084 You met someone new, didn't you? 283 00:24:48,117 --> 00:24:50,153 You haven't been coming home straight after work. 284 00:24:50,186 --> 00:24:52,021 You met another boy at a restaurant? 285 00:24:52,055 --> 00:24:53,857 You wanted to leave, Luis. 286 00:24:53,890 --> 00:24:55,625 I'm letting you go. 287 00:24:56,826 --> 00:24:58,928 I need to get on with my life! 288 00:25:00,697 --> 00:25:02,565 OK, we promised we weren't gonna talk work. 289 00:25:02,599 --> 00:25:04,567 So just, quick, ask me a question. 290 00:25:04,601 --> 00:25:09,038 OK, um... So your daughter's really cute. 291 00:25:09,072 --> 00:25:11,107 She is, isn't she? 292 00:25:11,140 --> 00:25:12,742 Her name's Cindy, right? 293 00:25:12,775 --> 00:25:14,010 Yeah. 294 00:25:14,043 --> 00:25:16,312 What about Gabe? Did he bust your balls? 295 00:25:16,346 --> 00:25:18,081 No, no... 296 00:25:18,114 --> 00:25:21,317 I take it you guys are still pretty friendly with each other? 297 00:25:21,351 --> 00:25:23,052 Yeah. 298 00:25:23,086 --> 00:25:25,622 We've known each other for so long, 299 00:25:25,655 --> 00:25:27,891 and we were really good friends before we got married. 300 00:25:27,924 --> 00:25:29,626 We're still really good friends. 301 00:25:31,961 --> 00:25:33,663 Does that bother you? 302 00:25:33,696 --> 00:25:34,564 No, no. 303 00:25:34,597 --> 00:25:37,200 I wish I got along that way with my ex. 304 00:25:37,233 --> 00:25:39,936 Well, it'd be a lot harder if we didn't have Cindy. 305 00:25:39,969 --> 00:25:42,572 We made a decision to raise her together. 306 00:25:42,972 --> 00:25:44,674 You don't have kids, right? 307 00:25:44,707 --> 00:25:46,643 No, we never did. 308 00:25:46,676 --> 00:25:48,845 Um... I love kids though. 309 00:25:48,878 --> 00:25:51,848 I have a friend up in Dallas; she's got a little boy. 310 00:25:51,881 --> 00:25:54,083 I'm the godfather, so I get to go up there 311 00:25:54,117 --> 00:25:55,952 and spoil him whenever I have a chance. 312 00:25:55,985 --> 00:25:57,954 That's nice. How old is he? 313 00:25:57,987 --> 00:25:59,789 Jamie just turned five. 314 00:25:59,822 --> 00:26:01,391 And, oh... 315 00:26:01,424 --> 00:26:04,761 the other day, he accidentally called me Dad. 316 00:26:04,794 --> 00:26:06,396 It was a little awkward 317 00:26:06,429 --> 00:26:08,965 but really sweet at the same time. 318 00:26:08,998 --> 00:26:11,301 Is she not married - your friend? 319 00:26:11,334 --> 00:26:13,236 No... 320 00:26:13,269 --> 00:26:15,672 You know, she, uh... 321 00:26:15,705 --> 00:26:18,007 Well... she's... 322 00:26:18,041 --> 00:26:20,677 What? Is she, like, a dyke or something? 323 00:26:22,078 --> 00:26:25,181 Yeah, I mean... She's gay. 324 00:26:25,214 --> 00:26:26,416 Oh... 325 00:26:30,286 --> 00:26:33,189 Does that bother you? 326 00:26:33,222 --> 00:26:34,958 Yeah. 327 00:26:39,228 --> 00:26:40,296 I'm just kidding. 328 00:26:40,330 --> 00:26:41,831 That doesn't bother me at all. 329 00:26:41,864 --> 00:26:43,366 Why would you think that bothers me? 330 00:26:43,399 --> 00:26:44,367 Good... 331 00:27:03,453 --> 00:27:04,854 What's wrong? 332 00:27:04,887 --> 00:27:07,123 Do you wanna stop or something? 333 00:27:07,156 --> 00:27:09,158 No... It's just... 334 00:27:10,093 --> 00:27:11,327 What? 335 00:27:12,929 --> 00:27:14,831 Do you not know how to kiss? 336 00:27:15,331 --> 00:27:16,432 What are you talking about? 337 00:27:16,466 --> 00:27:18,267 Well, you just... 338 00:27:18,301 --> 00:27:20,269 You don't sit there with your mouth open. 339 00:27:20,303 --> 00:27:22,972 You have to move your lips. 340 00:27:24,507 --> 00:27:26,376 Do you want me to show you? 341 00:27:26,409 --> 00:27:27,744 OK. 342 00:27:28,478 --> 00:27:30,046 Like this... 343 00:27:36,052 --> 00:27:37,954 You can use your tongue too. 344 00:27:39,489 --> 00:27:41,290 It won't freak me out. 345 00:27:45,194 --> 00:27:47,697 I guess I'm still a little out of practice. 346 00:27:48,498 --> 00:27:49,966 It's OK. 347 00:27:52,301 --> 00:27:54,137 Do you want a blow job? 348 00:27:54,170 --> 00:27:55,705 Well... 349 00:27:58,908 --> 00:27:59,909 Um... 350 00:28:00,910 --> 00:28:01,978 Here? 351 00:28:02,011 --> 00:28:03,846 Yeah, there's no one else around. 352 00:28:03,880 --> 00:28:05,081 Um... 353 00:28:07,216 --> 00:28:11,721 Maybe we should... go back to my place? 354 00:28:13,389 --> 00:28:16,392 I live around the corner... 355 00:28:20,096 --> 00:28:21,931 It might be more comfortable. 356 00:28:23,833 --> 00:28:26,002 Maybe you'd feel more comfortable 357 00:28:26,035 --> 00:28:30,239 if I show you a little of me? 358 00:28:32,241 --> 00:28:33,409 My God... 359 00:28:50,593 --> 00:28:52,428 - Shannon... - What? 360 00:28:55,298 --> 00:28:57,166 I think I should take you home. 361 00:28:59,936 --> 00:29:02,171 I just feel like you've had too much to drink. 362 00:29:07,276 --> 00:29:08,311 OK. 363 00:29:20,123 --> 00:29:21,090 Hello. 364 00:29:22,225 --> 00:29:24,293 I've been getting some messages from this number. 365 00:29:25,261 --> 00:29:26,562 Is this Linda? 366 00:29:26,596 --> 00:29:28,297 Yes. 367 00:29:28,331 --> 00:29:31,567 My name is Ernesto Gameros. I'm a friend of Martin. 368 00:29:33,603 --> 00:29:35,838 I don't speak to my brother anymore. 369 00:29:35,872 --> 00:29:38,875 OK... I'm sorry to hear that. 370 00:29:41,010 --> 00:29:42,578 I just thought you might wanna know that 371 00:29:42,612 --> 00:29:44,847 he was in a car accident about two months ago. 372 00:29:44,881 --> 00:29:46,616 Is he OK? 373 00:29:46,649 --> 00:29:49,185 He's in a coma. 374 00:29:49,218 --> 00:29:52,188 His doctor said there's still brain activity, 375 00:29:52,221 --> 00:29:53,256 so he could still wake up. 376 00:29:53,289 --> 00:29:54,891 It's just a matter of time. 377 00:29:56,359 --> 00:29:59,462 I'm so sorry I didn't call you back sooner. 378 00:29:59,495 --> 00:30:01,831 It's OK... 379 00:30:03,299 --> 00:30:04,600 I didn't think it was right 380 00:30:04,634 --> 00:30:06,335 to leave you a message about this. 381 00:30:06,369 --> 00:30:08,204 I wanted to tell you over the phone. 382 00:30:08,237 --> 00:30:10,239 You live with Martin, right? 383 00:30:10,273 --> 00:30:12,542 He told me about you a while ago. 384 00:30:12,575 --> 00:30:14,210 I did live with him. 385 00:30:14,243 --> 00:30:16,112 I don't anymore. 386 00:30:18,548 --> 00:30:21,017 I visit him at the hospital now and then. 387 00:30:21,050 --> 00:30:24,287 He's been transferred to a nursing home here in town. 388 00:30:24,320 --> 00:30:27,089 They're taking really good care of him there. 389 00:30:27,123 --> 00:30:28,357 Is this about his bills? 390 00:30:28,391 --> 00:30:29,392 No, no. 391 00:30:31,994 --> 00:30:34,030 I got your number from some of his things. 392 00:30:35,464 --> 00:30:37,500 I just thought you might wanna know. 393 00:30:59,622 --> 00:31:00,890 Shh... 394 00:31:15,037 --> 00:31:16,439 Go back to sleep. 395 00:31:16,472 --> 00:31:18,341 I wanna stay up. 396 00:31:18,374 --> 00:31:20,009 Well... 397 00:31:20,042 --> 00:31:22,678 Mommy will be mad. It's way past your bedtime. 398 00:31:22,712 --> 00:31:25,448 I want mommy to tuck me in. 399 00:31:25,481 --> 00:31:28,417 I'll tell her to come in as soon as she gets home. 400 00:31:31,187 --> 00:31:32,722 Cindy, come on, now. 401 00:31:32,755 --> 00:31:35,024 You can barely keep your eyes open. 402 00:31:35,057 --> 00:31:36,325 Please... 403 00:31:36,359 --> 00:31:39,061 You can stay up as long as you want... 404 00:31:39,095 --> 00:31:42,398 as long as it's in this bed with the covers on. 405 00:31:43,466 --> 00:31:46,068 I know, it ain't fair. 406 00:31:50,239 --> 00:31:52,308 When's Chuck coming back? 407 00:31:54,443 --> 00:31:57,346 Uh... 408 00:31:57,380 --> 00:32:00,483 I don't know. 409 00:32:00,516 --> 00:32:04,587 He's probably not coming back for a while, still. 410 00:32:04,620 --> 00:32:06,956 Can you call him? 411 00:32:08,024 --> 00:32:09,525 What would I say? 412 00:32:09,558 --> 00:32:11,460 You could say hi. 413 00:32:11,494 --> 00:32:13,062 And then what? 414 00:32:13,095 --> 00:32:16,699 You could tell him to bring me another teddy bear. 415 00:32:16,732 --> 00:32:20,169 You already have a bunch of stuffed animals. 416 00:32:20,202 --> 00:32:22,638 I want another one like this one. 417 00:32:23,472 --> 00:32:25,608 Maybe he can mail it to you. 418 00:32:25,641 --> 00:32:29,045 See, he's got a job. 419 00:32:29,078 --> 00:32:34,450 And that job is in another town very far away. 420 00:32:34,483 --> 00:32:36,752 Too far away to be sending toys 421 00:32:36,786 --> 00:32:39,188 to little girls who don't need them. 422 00:32:43,392 --> 00:32:45,094 Gonna wait up for mom? 423 00:32:45,127 --> 00:32:46,462 Um-hmm. 424 00:32:46,495 --> 00:32:47,697 OK. 425 00:33:15,658 --> 00:33:16,659 Howdy. 426 00:33:16,692 --> 00:33:19,128 Hey there, you two. 427 00:33:21,630 --> 00:33:23,632 Looks like you had a nice evening. 428 00:33:24,633 --> 00:33:26,035 We did. 429 00:33:28,371 --> 00:33:29,805 Can you go back inside? 430 00:33:29,839 --> 00:33:32,408 Oh, sorry. 431 00:33:32,441 --> 00:33:34,210 Didn't realize I was intruding. 432 00:33:34,677 --> 00:33:37,413 Winston, are you OK to drive? You sober? 433 00:33:37,446 --> 00:33:39,415 - I'm fine. - We got a couch- 434 00:33:39,448 --> 00:33:41,751 Gabe, just go back inside! 435 00:33:41,784 --> 00:33:44,053 I'll be all right, thanks. 436 00:33:45,621 --> 00:33:47,056 OK. 437 00:33:53,629 --> 00:33:55,698 I had a really nice time. 438 00:33:55,731 --> 00:33:57,867 I'm sorry, I gotta go inside and lay down. 439 00:33:57,900 --> 00:33:59,802 Yeah, yeah, of course. 440 00:34:00,770 --> 00:34:02,705 I'll see you tomorrow? 441 00:34:05,875 --> 00:34:07,410 Yeah. Bye. 442 00:34:09,879 --> 00:34:11,113 Bye. 443 00:34:20,356 --> 00:34:22,291 Looks like somebody partied hard. 444 00:34:22,324 --> 00:34:23,592 Shut up. 445 00:34:24,860 --> 00:34:26,595 Is Cindy in bed? 446 00:34:27,530 --> 00:34:28,764 Yup. 447 00:34:31,901 --> 00:34:33,436 Want me to make you some tea? 448 00:34:33,469 --> 00:34:34,470 No. 449 00:34:34,503 --> 00:34:35,771 How 'bout an aspirin? 450 00:34:35,805 --> 00:34:38,140 My head is spinning. 451 00:34:38,908 --> 00:34:41,677 Is that cause you drank too much? 452 00:34:41,710 --> 00:34:44,380 Or is it cause Winston is such a good kisser? 453 00:34:44,413 --> 00:34:46,415 Lay off me, all right? 454 00:34:46,449 --> 00:34:48,818 We had a blast. 455 00:34:52,555 --> 00:34:54,557 I hear he took you to Matteo's. 456 00:34:54,590 --> 00:34:56,625 He did... 457 00:34:56,659 --> 00:34:59,595 I drank a whole bottle of wine. 458 00:34:59,628 --> 00:35:03,365 I don't think he had more than a sip the whole night. 459 00:35:06,402 --> 00:35:08,804 Last time I ate there was with you. 460 00:35:08,838 --> 00:35:10,339 Our last anniversary. 461 00:35:10,372 --> 00:35:12,641 - You remember. - Why wouldn't I? 462 00:35:12,675 --> 00:35:13,776 I didn't. 463 00:35:15,244 --> 00:35:16,612 I didn't even think about it 464 00:35:16,645 --> 00:35:20,416 until the waitress came out with the dessert menu. 465 00:35:20,449 --> 00:35:22,418 They still have that special cake. 466 00:35:22,451 --> 00:35:23,919 You know, the one you tried to order, 467 00:35:23,953 --> 00:35:25,688 but you couldn't pronounce it. 468 00:35:26,622 --> 00:35:28,858 We laughed so hard. 469 00:35:28,891 --> 00:35:30,793 We thought it was so funny. 470 00:35:31,427 --> 00:35:33,229 We both drank a lot that night. 471 00:35:39,668 --> 00:35:41,670 Winston ordered it for us. 472 00:35:41,704 --> 00:35:42,805 I didn't even ask. 473 00:35:42,838 --> 00:35:48,177 He just picked it out, ordered it, said it perfectly. 474 00:35:49,478 --> 00:35:51,847 And I just felt like... 475 00:35:57,553 --> 00:35:59,555 I miss us. 476 00:36:01,290 --> 00:36:07,563 You and me, and Cindy, and the way we were. 477 00:36:07,596 --> 00:36:10,699 We're still all together. 478 00:36:10,733 --> 00:36:12,968 We're still a family, right? 479 00:36:13,002 --> 00:36:15,271 I guess... 480 00:36:15,304 --> 00:36:16,972 I don't know. 481 00:36:18,007 --> 00:36:18,774 Shannon... 482 00:36:18,807 --> 00:36:21,210 Why do you have to- No, don't... 483 00:36:26,849 --> 00:36:29,385 You want me to come back? 484 00:36:29,418 --> 00:36:30,786 I'll move back in here with y'all. 485 00:36:30,819 --> 00:36:32,454 I don't mind. 486 00:36:32,488 --> 00:36:34,490 I'm not with Chuck anymore. 487 00:36:35,524 --> 00:36:37,660 No, it's better this way. 488 00:36:37,693 --> 00:36:39,361 Then what? 489 00:36:39,395 --> 00:36:41,463 What else can I do? 490 00:36:44,700 --> 00:36:46,602 You want me to stay away? 491 00:36:48,370 --> 00:36:49,772 No. 492 00:36:51,674 --> 00:36:54,910 Cindy needs you. 493 00:36:54,944 --> 00:36:56,645 I need you. 494 00:36:59,748 --> 00:37:02,785 It's just... 495 00:37:02,818 --> 00:37:06,889 Sometimes, I miss you. 496 00:37:08,791 --> 00:37:11,660 But that's just something I have to deal with. 497 00:37:18,834 --> 00:37:20,436 You ever miss me? 498 00:37:24,540 --> 00:37:26,041 I see you everyday. 499 00:37:26,075 --> 00:37:27,776 You know what I mean. 500 00:37:39,722 --> 00:37:41,390 You smell so good. 501 00:38:25,834 --> 00:38:27,836 Come here, girl. 502 00:40:21,817 --> 00:40:23,085 Ernie... 503 00:40:24,787 --> 00:40:25,921 I'm leaving. 504 00:40:41,136 --> 00:40:43,071 Bye, Sasha. 505 00:40:46,241 --> 00:40:47,876 I'll miss you. 506 00:40:55,551 --> 00:40:57,619 Take care of yourself, Ernie. 507 00:44:06,041 --> 00:44:07,042 Hello. 508 00:44:07,075 --> 00:44:08,110 Gabe? 509 00:44:08,143 --> 00:44:09,478 Yes, sir, who's this? 510 00:44:09,511 --> 00:44:11,113 It's Les Taylor. 511 00:44:12,447 --> 00:44:13,815 Uh... 512 00:44:15,083 --> 00:44:16,885 Hey, Les, everything all right? 513 00:44:16,918 --> 00:44:18,086 Yeah, yeah. 514 00:44:18,120 --> 00:44:19,388 Cindy OK? 515 00:44:19,421 --> 00:44:21,923 Oh, she's fine, no worries. 516 00:44:21,957 --> 00:44:23,358 I'm sorry. 517 00:44:23,392 --> 00:44:25,827 I was just calling... 518 00:44:25,861 --> 00:44:27,863 Listen, are you working tomorrow? 519 00:44:27,896 --> 00:44:29,965 I don't know if you work on Saturdays. 520 00:44:29,998 --> 00:44:34,036 No, I got tomorrow off. What's up? 521 00:44:34,069 --> 00:44:36,938 I was thinking about heading into the city tonight. 522 00:44:36,972 --> 00:44:38,807 I thought I'd check and see if 523 00:44:38,840 --> 00:44:40,776 maybe you wanted to come with? 524 00:44:42,244 --> 00:44:44,780 There's a film playing I'd like to see, 525 00:44:44,813 --> 00:44:47,182 and it'd just be nice to get outta town. 526 00:44:48,984 --> 00:44:50,852 Uh... 527 00:44:50,886 --> 00:44:52,487 Can I call you back? 528 00:44:52,521 --> 00:44:55,023 Sorry, I'm in the middle of something here. 529 00:44:55,057 --> 00:44:56,324 Sure. 530 00:45:09,304 --> 00:45:10,939 That's the reason you came in here? 531 00:45:10,972 --> 00:45:12,374 Gabe, I thought it was an emergency. 532 00:45:12,407 --> 00:45:14,509 I can't believe you told a complete stranger about me! 533 00:45:14,543 --> 00:45:17,012 He's not; he's Cindy's teacher, 534 00:45:17,045 --> 00:45:19,347 So you guys are pals now? You hang out and stuff? 535 00:45:19,381 --> 00:45:20,982 He's come into the store a few times. 536 00:45:21,016 --> 00:45:22,050 We went to lunch. 537 00:45:22,084 --> 00:45:23,852 I used my employee discount to get him a grill. 538 00:45:23,885 --> 00:45:24,953 I wasn't supposed to, 539 00:45:24,986 --> 00:45:26,788 but teachers don't make that much money, all right? 540 00:45:26,822 --> 00:45:27,722 That somehow makes it OK 541 00:45:27,756 --> 00:45:29,291 for you to tell him everything about me? 542 00:45:29,324 --> 00:45:31,860 I didn't tell him that much about you. 543 00:45:31,893 --> 00:45:35,097 I just maybe implied- 544 00:45:35,130 --> 00:45:37,065 Great, that's just great. 545 00:45:37,099 --> 00:45:37,966 It is great. 546 00:45:37,999 --> 00:45:39,301 Isn't this what you wanted? 547 00:45:39,334 --> 00:45:41,169 You can't keep your mouth shut. 548 00:45:41,203 --> 00:45:42,170 Fuck you! 549 00:45:42,204 --> 00:45:43,872 I bet you told Winston, too. 550 00:45:43,905 --> 00:45:45,140 I told fucking everyone 551 00:45:45,173 --> 00:45:47,109 you're the biggest cocksucker in town, OK? 552 00:45:47,142 --> 00:45:48,777 Keep your voice down. 553 00:45:55,350 --> 00:45:57,819 I didn't tell Winston. 554 00:45:57,853 --> 00:45:59,020 I wanted to help. 555 00:45:59,054 --> 00:46:01,990 I thought it'd do you some good to meet some new people - 556 00:46:02,023 --> 00:46:03,425 that's all. 557 00:46:03,458 --> 00:46:05,293 Just promise me you won't go around 558 00:46:05,327 --> 00:46:06,561 telling people my business again. 559 00:46:06,595 --> 00:46:08,563 I mean it, you can't just... 560 00:46:08,597 --> 00:46:10,198 I get it, I get it. 561 00:46:16,004 --> 00:46:17,873 So you're gonna go out with him? 562 00:46:19,007 --> 00:46:20,142 Come on... 563 00:46:24,579 --> 00:46:26,181 You're gonna get me in trouble. 564 00:46:33,455 --> 00:46:36,391 Tonight's the night... 565 00:46:36,424 --> 00:46:38,994 I won't put up a fight... 566 00:46:39,027 --> 00:46:41,563 If you want me, you can have me 567 00:46:41,596 --> 00:46:44,299 Better hold on tight 568 00:46:44,332 --> 00:46:46,601 Tonight's the night 569 00:46:46,635 --> 00:46:48,904 I'm gonna make you feel right 570 00:46:48,937 --> 00:46:50,605 I'm gonna love you 571 00:46:50,639 --> 00:46:54,409 Till we come into the broad daylight 572 00:46:54,442 --> 00:46:58,013 Tonight... 573 00:46:58,046 --> 00:47:02,951 Tonight's... 574 00:47:02,984 --> 00:47:04,519 The night. 575 00:47:29,544 --> 00:47:31,012 Shannon. 576 00:47:32,981 --> 00:47:34,082 - Hey. - Hey. 577 00:47:35,684 --> 00:47:37,118 I was so busy today 578 00:47:37,152 --> 00:47:38,887 I didn't get a chance to say hello. 579 00:47:40,188 --> 00:47:41,489 What's up? 580 00:47:43,325 --> 00:47:44,593 Are you OK? 581 00:47:45,627 --> 00:47:47,162 Yeah, I'm fine. 582 00:47:48,230 --> 00:47:49,598 Sorry... 583 00:47:49,631 --> 00:47:51,933 I thought maybe you were avoiding me today. 584 00:47:51,967 --> 00:47:54,970 I wasn't. Did you think I was? 585 00:47:56,471 --> 00:47:59,040 Maybe you weren't. Maybe I was just... 586 00:48:00,475 --> 00:48:02,010 Forget it. 587 00:48:02,043 --> 00:48:03,445 Uh... 588 00:48:03,478 --> 00:48:05,046 See you Monday. 589 00:48:05,080 --> 00:48:06,581 Have a good evening. 590 00:48:06,615 --> 00:48:08,683 Hey, uh... 591 00:48:10,418 --> 00:48:14,322 Last night didn't really go real good, did it? 592 00:48:16,057 --> 00:48:17,025 It didn't? 593 00:48:17,559 --> 00:48:19,160 I'm kind of a lightweight, 594 00:48:19,194 --> 00:48:21,529 and I'm pretty sure I made a fool of myself. 595 00:48:23,398 --> 00:48:25,467 You were fine. 596 00:48:25,500 --> 00:48:27,168 Don't worry about it. 597 00:48:27,202 --> 00:48:28,703 I didn't embarrass you? 598 00:48:28,737 --> 00:48:30,205 Not at all. 599 00:48:30,238 --> 00:48:31,539 I just wanted you to know 600 00:48:31,573 --> 00:48:33,708 that I didn't expect for you to... 601 00:48:34,542 --> 00:48:36,711 When I... 602 00:48:36,745 --> 00:48:39,314 I didn't want you to think... 603 00:48:39,347 --> 00:48:42,717 Look, I just had a really nice time. 604 00:48:42,751 --> 00:48:45,287 I hope you did, too. 605 00:48:46,221 --> 00:48:48,189 I did... 606 00:48:48,223 --> 00:48:52,193 Dinner was lovely. 607 00:48:52,227 --> 00:48:54,062 Thank you. 608 00:48:55,063 --> 00:48:56,264 You're welcome. 609 00:48:59,567 --> 00:49:02,504 I really just want to try to get to know you better. 610 00:49:03,805 --> 00:49:05,373 OK. 611 00:49:22,290 --> 00:49:24,592 We had four really good years together. 612 00:49:29,798 --> 00:49:33,468 Marty... always a heartbreaker. 613 00:49:35,470 --> 00:49:37,072 You know about Joyce? 614 00:49:38,473 --> 00:49:39,341 No. 615 00:49:40,442 --> 00:49:43,712 Well, she was his high school sweetheart. 616 00:49:43,745 --> 00:49:46,047 And when they split up, 617 00:49:46,081 --> 00:49:50,185 she just thought she couldn't make him happy. 618 00:49:52,187 --> 00:49:54,489 She probably still thinks so to this day. 619 00:49:57,158 --> 00:49:58,393 Poor girl. 620 00:50:02,197 --> 00:50:05,266 Martin has blamed me... 621 00:50:05,300 --> 00:50:09,738 for not being on his side - 622 00:50:09,771 --> 00:50:11,473 you know, with the family. 623 00:50:13,308 --> 00:50:15,310 So we always fought about it. 624 00:50:19,547 --> 00:50:22,650 But we always made up at the end. 625 00:50:22,684 --> 00:50:24,252 Always. 626 00:50:26,454 --> 00:50:28,590 It's just like when we were kids. 627 00:50:34,763 --> 00:50:36,431 Then the last time we fought, 628 00:50:36,464 --> 00:50:39,200 he said he didn't want to talk to me anymore. 629 00:50:43,338 --> 00:50:45,440 This was two years ago. 630 00:50:50,678 --> 00:50:52,847 But I thought about him every day. 631 00:50:59,287 --> 00:51:02,557 I just didn't think we'd be mad at each other this long. 632 00:51:04,692 --> 00:51:06,494 He's my only brother. 633 00:51:25,346 --> 00:51:27,449 Do you really think he's gonna wake up? 634 00:51:31,219 --> 00:51:32,320 Yeah. 635 00:51:40,628 --> 00:51:42,397 Have you told your parents? 636 00:51:44,599 --> 00:51:48,670 I don't think... 637 00:51:48,703 --> 00:51:51,072 they would come even I told them. 638 00:51:54,943 --> 00:51:56,878 Well, you came. 639 00:51:56,911 --> 00:51:58,613 They'll come, too. 640 00:52:17,298 --> 00:52:19,501 He used to subscribe to these magazines. 641 00:52:21,569 --> 00:52:22,904 You can read the articles to him. 642 00:52:22,937 --> 00:52:24,272 He'd like that. 643 00:52:38,686 --> 00:52:40,788 Shannon told me you're a contractor? 644 00:52:42,924 --> 00:52:43,958 Yeah. 645 00:52:44,559 --> 00:52:45,927 Been doing that long? 646 00:52:47,495 --> 00:52:49,330 Feels that way. 647 00:52:50,665 --> 00:52:54,702 I got into it after I dropped out of college. 648 00:52:54,736 --> 00:52:56,671 Took a few years off, 649 00:52:56,704 --> 00:52:59,741 but turns out it's just something I'm good at. 650 00:53:01,609 --> 00:53:03,711 How long have you been teaching? 651 00:53:03,745 --> 00:53:06,014 A little over three years. 652 00:53:06,047 --> 00:53:08,583 I used to teach at Waxahachie. 653 00:53:08,616 --> 00:53:10,318 Where are you from originally? 654 00:53:11,352 --> 00:53:13,321 Pond Creek, Oklahoma. 655 00:53:13,354 --> 00:53:14,656 Where in the hell is that? 656 00:53:14,689 --> 00:53:16,524 Yeah, exactly. 657 00:53:18,293 --> 00:53:20,828 It's about 100 miles north of Oklahoma City. 658 00:53:23,331 --> 00:53:27,335 I've always planned on moving to a big city. 659 00:53:27,368 --> 00:53:31,005 Except teaching jobs are hard to come by, 660 00:53:31,039 --> 00:53:33,341 so, you know, here I am. 661 00:53:33,374 --> 00:53:35,577 Yeah, that's how it happens. 662 00:53:37,879 --> 00:53:39,747 Have you ever thought about moving? 663 00:53:39,781 --> 00:53:41,616 Out of Texas? 664 00:53:41,649 --> 00:53:42,817 Just out of town. 665 00:53:45,353 --> 00:53:47,755 I almost did... 666 00:53:47,789 --> 00:53:49,757 But, here I am. 667 00:54:25,493 --> 00:54:26,961 Sorry about the movie. 668 00:54:26,995 --> 00:54:29,330 I didn't realize how tired I was. 669 00:54:29,364 --> 00:54:31,666 No problem. It was pretty long. 670 00:54:31,699 --> 00:54:33,935 I didn't know it was gonna be in French. 671 00:54:33,968 --> 00:54:36,537 And the subtitles read funny, too. 672 00:54:36,571 --> 00:54:38,806 It's like it wasn't even translated well? 673 00:54:38,840 --> 00:54:40,675 Yeah, I noticed that, 674 00:54:40,708 --> 00:54:42,443 especially in the first half. 675 00:54:42,810 --> 00:54:44,545 You speak French? 676 00:54:44,579 --> 00:54:46,614 I took some classes in college. 677 00:54:56,958 --> 00:54:58,593 Were you gonna move with him? 678 00:54:58,626 --> 00:54:59,761 Huh? 679 00:55:00,895 --> 00:55:03,031 Chuck, right? That's his name? 680 00:55:04,599 --> 00:55:06,734 Oh... I'm sorry. 681 00:55:06,768 --> 00:55:09,103 We do not have to talk about that. 682 00:55:09,137 --> 00:55:10,672 I didn't mean to pry. 683 00:55:16,678 --> 00:55:18,046 I was gonna... 684 00:55:22,116 --> 00:55:24,585 We didn't know where; 685 00:55:24,619 --> 00:55:28,923 we just wanted to get the hell outta Dodge. 686 00:55:28,956 --> 00:55:31,459 Start over... 687 00:55:31,492 --> 00:55:35,063 Just leave our families... 688 00:55:35,096 --> 00:55:37,432 Forget everything. 689 00:55:41,903 --> 00:55:43,771 I couldn't do it. 690 00:55:44,939 --> 00:55:47,542 I couldn't just walk away from my girls. 691 00:55:49,677 --> 00:55:53,147 In the end, it didn't matter anyway... 692 00:55:53,181 --> 00:55:56,017 His wife found out. 693 00:55:56,050 --> 00:55:58,052 Turns out, he was all talk. 694 00:56:01,456 --> 00:56:03,758 He stopped seeing me. 695 00:56:03,791 --> 00:56:05,827 Won't return my calls. 696 00:56:09,530 --> 00:56:14,402 Next thing I knew they'd moved off to Louisiana. 697 00:56:18,840 --> 00:56:21,809 I broke up with a married guy when I was in Waxahachie. 698 00:56:23,945 --> 00:56:25,980 I knew he was married when we met. 699 00:56:26,013 --> 00:56:30,551 I just never even thought about it... 700 00:56:30,585 --> 00:56:33,554 until I ran into him and his wife at the store one day. 701 00:56:37,825 --> 00:56:39,427 She reminded me of my mother. 702 00:56:41,562 --> 00:56:43,064 She even kinda looked like her. 703 00:56:43,097 --> 00:56:45,066 It was the weirdest thing. 704 00:56:50,872 --> 00:56:52,807 I really miss him. 705 00:56:53,941 --> 00:56:56,577 I thought the distance would make it easier, 706 00:56:56,611 --> 00:56:58,212 but it just... 707 00:56:58,246 --> 00:57:00,214 makes me wanna call him up even more 708 00:57:00,248 --> 00:57:02,650 just to hear the sound of his voice. 709 00:57:39,053 --> 00:57:41,255 - Hey. - Hey. 710 00:57:41,289 --> 00:57:42,723 It's me. 711 00:57:44,892 --> 00:57:46,494 Where are you at? 712 00:57:47,795 --> 00:57:49,764 Somewhere in New Mexico. 713 00:57:49,797 --> 00:57:51,499 Just stopped for gas. 714 00:57:57,772 --> 00:57:59,640 Luis, you OK? 715 00:58:09,183 --> 00:58:12,053 I'm sorry I fucked up. I didn't mean to hurt you. 716 00:58:13,354 --> 00:58:15,556 I don't know if I could do this. 717 00:58:19,627 --> 00:58:21,295 Luis, you're still young. 718 00:58:21,329 --> 00:58:23,197 You can do whatever you want. 719 00:58:24,932 --> 00:58:26,634 You can always start over. 720 00:58:28,336 --> 00:58:31,038 I don't wanna see you moving back here anytime soon. 721 00:58:31,072 --> 00:58:32,840 You understand, Luis? 722 00:58:34,208 --> 00:58:35,576 Sí. 723 00:58:38,379 --> 00:58:42,850 Just do the best you can, and get your shit together, OK? 724 00:58:44,151 --> 00:58:45,653 OK. 725 00:58:46,354 --> 00:58:48,823 I want you to really think about 726 00:58:48,856 --> 00:58:51,192 going back to school, getting a degree. 727 00:58:56,697 --> 00:58:58,232 You don't wanna end up like me. 728 00:58:59,233 --> 00:59:01,369 You're a good man, Ernie. 729 00:59:01,402 --> 00:59:04,672 You work hard and you deserve so much more. 730 00:59:11,245 --> 00:59:13,180 I'll call you when I get there, OK? 731 00:59:15,316 --> 00:59:16,884 OK. 732 00:59:18,853 --> 00:59:20,588 I'll be here... 733 00:59:24,091 --> 00:59:25,760 I'll always be here. 734 00:59:29,697 --> 00:59:30,998 Adiós. 735 00:59:33,067 --> 00:59:34,268 Adiós. 736 00:59:49,350 --> 00:59:51,352 I'd like to ask you in, 737 00:59:51,385 --> 00:59:55,323 but I'm not sure if I'm ready to... 738 00:59:55,356 --> 00:59:57,291 be with someone again. 739 00:59:58,225 --> 00:59:59,160 OK. 740 00:59:59,193 --> 01:00:00,394 You must think I'm an idiot. 741 01:00:00,428 --> 01:00:01,829 No. 742 01:00:03,331 --> 01:00:06,033 I'm sorry if I gave you the wrong impression about tonight. 743 01:00:06,067 --> 01:00:09,003 I don't even know what I was thinking when I called you. 744 01:00:09,036 --> 01:00:14,775 I guess I just wanted to get out of my shell, you know? 745 01:00:16,377 --> 01:00:18,212 I was really hoping we can be friends. 746 01:00:18,245 --> 01:00:19,880 Sure, sure... 747 01:00:19,914 --> 01:00:22,049 I mean, small town like this, 748 01:00:22,083 --> 01:00:24,218 we need all the friends we can get, right? 749 01:00:31,459 --> 01:00:33,194 Can I ask you something? 750 01:00:33,928 --> 01:00:35,796 You gotta be honest. 751 01:00:35,830 --> 01:00:38,232 Yeah, of course. 752 01:00:40,001 --> 01:00:41,669 How old do you think I am? 753 01:00:45,373 --> 01:00:48,142 You're the same age as Shannon, right? 754 01:00:49,176 --> 01:00:51,045 I'm older than her. 755 01:00:52,046 --> 01:00:53,347 I'm 35. 756 01:00:54,315 --> 01:00:55,783 I'm 34. 757 01:00:55,816 --> 01:00:57,451 You seemed younger. 758 01:00:57,485 --> 01:00:59,687 Oh, bless your heart. 759 01:01:01,088 --> 01:01:02,456 Why do you ask? 760 01:01:02,490 --> 01:01:04,392 I was just wondering. 761 01:01:04,425 --> 01:01:07,828 I just always feel older. 762 01:01:07,862 --> 01:01:13,067 I just always feel like I'm not, you know, hip. 763 01:01:15,836 --> 01:01:17,972 I'm not hip either, Gabe. 764 01:01:32,520 --> 01:01:33,954 Thanks for the ride. 765 01:01:33,988 --> 01:01:35,723 Goodbye, Les. 766 01:01:56,544 --> 01:02:00,548 Baby, did I tell you 767 01:02:00,581 --> 01:02:04,785 All the things you meant to me? 768 01:02:07,321 --> 01:02:10,324 Baby, did I tell you 769 01:02:10,357 --> 01:02:14,495 All I wanted us to be? 770 01:02:16,964 --> 01:02:22,470 Before you ran away with someone else... 771 01:02:26,040 --> 01:02:28,809 Baby, did I tell you 772 01:02:28,843 --> 01:02:32,446 All my dreams that you were in? 773 01:02:34,415 --> 01:02:36,417 Before I left to work 774 01:02:36,450 --> 01:02:40,921 Or came back home to you again... 775 01:02:42,089 --> 01:02:47,561 Or did I keep those things to myself? 776 01:02:50,097 --> 01:02:53,167 Please... 777 01:02:53,200 --> 01:02:58,405 Do not forget me 778 01:02:58,439 --> 01:03:03,878 Now that we've said our farewell 779 01:03:06,614 --> 01:03:09,183 Oh... 780 01:03:09,216 --> 01:03:13,921 How I regret the... 781 01:03:13,954 --> 01:03:19,160 Things that I've kept to myself 782 01:05:31,325 --> 01:05:32,192 What's his name? 783 01:05:32,226 --> 01:05:34,328 - Tucker. - Hello, Tucker. 784 01:05:34,361 --> 01:05:36,196 - You want a drink? - Yeah. 785 01:05:36,230 --> 01:05:38,332 - I only got beer. - Yeah, that's fine. 786 01:05:38,365 --> 01:05:39,533 Have a seat. 787 01:05:48,442 --> 01:05:50,077 Here you go. 788 01:05:50,110 --> 01:05:51,145 Thanks. 789 01:05:51,779 --> 01:05:52,746 Hey, boy... 790 01:05:52,780 --> 01:05:55,649 Sit, sit... Shake. 791 01:05:55,683 --> 01:05:57,484 Now... Spin. 792 01:05:57,518 --> 01:05:59,253 Come on, spin! 793 01:06:00,421 --> 01:06:03,724 Good boy... 794 01:06:03,757 --> 01:06:05,426 Yeah... 795 01:06:06,660 --> 01:06:08,562 How long have you had him? 796 01:06:08,595 --> 01:06:10,431 He's six now. 797 01:06:10,464 --> 01:06:13,233 I found him as a puppy in a dumpster. 798 01:06:13,267 --> 01:06:15,469 He's the only one in the litter that survived. 799 01:06:15,502 --> 01:06:19,106 He was so weak, I thought he wasn't gonna make it. 800 01:06:21,141 --> 01:06:22,343 You wanna feed him? 801 01:06:23,410 --> 01:06:25,346 Come here, dog, go say hi. 802 01:06:27,081 --> 01:06:28,415 He loves that. 803 01:06:33,387 --> 01:06:34,688 I have a cat. 804 01:06:34,722 --> 01:06:35,789 Yeah? 805 01:06:35,823 --> 01:06:37,458 Her name's Sasha. 806 01:06:37,491 --> 01:06:39,393 She showed up at my backyard one day 807 01:06:39,426 --> 01:06:41,028 and never left. 808 01:06:42,596 --> 01:06:45,099 I guess that's what happens when you feed them. 809 01:06:46,734 --> 01:06:50,037 And now I don't know what I'd do without her. 810 01:06:57,611 --> 01:07:00,247 You look just like your picture. 811 01:07:03,817 --> 01:07:05,552 That's good, I guess? 812 01:07:05,586 --> 01:07:07,388 No, it is. 813 01:07:07,421 --> 01:07:09,790 I guess you go into these things 814 01:07:09,823 --> 01:07:12,793 always expecting the rug to get pulled out from under you. 815 01:07:15,763 --> 01:07:18,766 One time, I met this fella, 816 01:07:18,799 --> 01:07:21,568 who just sent a picture of somebody else. 817 01:07:21,602 --> 01:07:26,807 He'd come in from San Antonio, but I split as fast as I could. 818 01:07:26,840 --> 01:07:28,809 Yeah, that happens. 819 01:07:28,842 --> 01:07:30,411 I felt bad... 820 01:07:30,444 --> 01:07:31,845 He'd driven all that way, 821 01:07:31,879 --> 01:07:34,348 but what could you do? 822 01:07:37,251 --> 01:07:38,452 When I saw your picture, 823 01:07:38,485 --> 01:07:40,387 I was pretty sure I've met you before. 824 01:07:40,421 --> 01:07:41,755 Really? 825 01:07:44,291 --> 01:07:47,294 Don't remember when, but I'm pretty sure I have. 826 01:07:48,695 --> 01:07:50,631 Or at least seen you around. 827 01:07:57,271 --> 01:07:59,339 You want another? 828 01:07:59,373 --> 01:08:00,674 Yeah, sure. 829 01:08:56,463 --> 01:08:57,598 Stay. 830 01:12:53,600 --> 01:12:55,669 I guess I'll see you around? 831 01:12:55,702 --> 01:12:56,870 Yeah. 832 01:12:57,637 --> 01:12:59,740 You can call me anytime. 833 01:13:02,075 --> 01:13:03,543 OK. 834 01:13:07,013 --> 01:13:09,716 I'd kiss you again if we weren't standing here. 835 01:13:14,988 --> 01:13:16,556 That'd be nice. 836 01:13:22,028 --> 01:13:23,930 Well... 837 01:13:23,964 --> 01:13:25,065 Bye. 838 01:13:26,767 --> 01:13:27,934 Bye. 839 01:16:14,434 --> 01:16:17,270 ♪ Baby, did I tell you ♪ 840 01:16:17,304 --> 01:16:22,642 ♪ All the things you meant to me ♪ 841 01:16:22,676 --> 01:16:24,978 ♪ Baby, did I tell you ♪ 842 01:16:25,011 --> 01:16:29,683 ♪ All I wanted us to be ♪ 843 01:16:29,716 --> 01:16:37,223 ♪ Before you ran away to someone else ♪ 844 01:16:37,257 --> 01:16:39,993 ♪ Baby, did I tell you ♪ 845 01:16:40,026 --> 01:16:44,931 ♪ All my dreams that you were in ♪ 846 01:16:44,965 --> 01:16:47,000 ♪ Before I left to work ♪ 847 01:16:47,033 --> 01:16:51,871 ♪ Or came back home to you again ♪ 848 01:16:51,905 --> 01:16:59,279 ♪ Or did I keep those things to myself ♪ 849 01:16:59,312 --> 01:17:06,219 ♪ Please do not forget me ♪ 850 01:17:06,252 --> 01:17:13,426 ♪ Now that we've said our farewell ♪ 851 01:17:13,460 --> 01:17:21,901 ♪ Oh, how I regret the things ♪ 852 01:17:21,935 --> 01:17:28,274 ♪ That I've kept to myself ♪ 853 01:17:28,308 --> 01:17:30,810 ♪ Baby did I tell you ♪ 854 01:17:30,844 --> 01:17:35,181 ♪ All the rules that we would break ♪ 855 01:17:35,215 --> 01:17:37,917 ♪ Or did I tell you ♪ 856 01:17:37,951 --> 01:17:42,188 ♪ All the love that we would make ♪ 857 01:17:42,222 --> 01:17:49,329 ♪ Does it make a difference either way ♪ 858 01:17:49,362 --> 01:17:53,900 ♪ While I stood there confident ♪ 859 01:17:53,933 --> 01:17:56,936 ♪ And full of pride ♪ 860 01:17:56,970 --> 01:17:59,205 ♪ Baby did I tell you ♪ 861 01:17:59,239 --> 01:18:03,743 ♪ I was trembling inside ♪ 862 01:18:03,777 --> 01:18:10,950 ♪ It's funny all the words I didn't say ♪ 863 01:18:10,984 --> 01:18:18,024 ♪ Please do not forget me ♪ 864 01:18:18,058 --> 01:18:24,764 ♪ Now that we've said our farewell ♪ 865 01:18:24,798 --> 01:18:33,940 ♪ Oh, how I regret the things ♪ 866 01:18:33,973 --> 01:18:38,778 ♪ That I've kept to myself ♪56995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.