All language subtitles for Yellowjackets.S02E09.WEB.x264-TG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:02,917 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:03,913 --> 00:00:05,144 [gasps] 3 00:00:05,169 --> 00:00:06,395 Oh, my God. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,972 Adam Martin? You probably killed him. 5 00:00:08,997 --> 00:00:10,537 You didn't get me. But nice try. 6 00:00:10,562 --> 00:00:11,882 You were right... 7 00:00:11,907 --> 00:00:13,444 about the thing. 8 00:00:13,563 --> 00:00:15,596 [chiming] 9 00:00:18,081 --> 00:00:19,329 [knocking on door] 10 00:00:19,354 --> 00:00:20,594 Hi, Jeff. 11 00:00:20,619 --> 00:00:21,779 What's this? 12 00:00:21,804 --> 00:00:24,011 Nice try, lying to my partner about how we slept together. 13 00:00:24,035 --> 00:00:25,164 Where is Shauna anyway? 14 00:00:25,189 --> 00:00:27,889 A spa with a few of her, uh, girlfriends. 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,168 We have a lot to discuss here, 16 00:00:30,193 --> 00:00:32,715 but out in public is not the place. 17 00:00:33,095 --> 00:00:35,505 Something guided you all here. 18 00:00:35,530 --> 00:00:38,120 What exactly are you suggesting? 19 00:00:38,145 --> 00:00:40,265 We give it what it always wants. 20 00:00:40,636 --> 00:00:42,290 One of us. 21 00:00:42,461 --> 00:00:43,793 In one of these cups 22 00:00:43,818 --> 00:00:45,538 is a phenobarbital solution. 23 00:00:45,568 --> 00:00:48,024 It is quick and it is painless. 24 00:00:48,049 --> 00:00:50,515 - If I die... - No, you're not gonna. 25 00:00:50,540 --> 00:00:52,720 Don't waste my body. 26 00:00:52,745 --> 00:00:54,505 We need to find a way to stay alive. 27 00:00:54,530 --> 00:00:56,250 And it can't be her. 28 00:00:56,275 --> 00:00:58,445 [Suspenseful music] 29 00:01:02,370 --> 00:01:03,562 [grunting] 30 00:01:03,587 --> 00:01:05,537 - Run! - [screaming] 31 00:01:06,089 --> 00:01:07,706 There's a place, the others don't know about it. 32 00:01:07,730 --> 00:01:10,510 - I can take you there. - [Natalie] Javi! No! 33 00:01:10,995 --> 00:01:12,170 [muffled] Natalie! 34 00:01:12,223 --> 00:01:14,003 - [Misty] Natalie! - [Javi] Natalie! 35 00:01:14,330 --> 00:01:16,300 [both grunting] 36 00:01:16,857 --> 00:01:18,447 The wilderness chose. 37 00:01:18,493 --> 00:01:19,793 [gasps] 38 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 39 00:01:28,197 --> 00:01:30,697 ["Zombie" by The Cranberries] 40 00:01:54,788 --> 00:01:55,826 Natalie. 41 00:02:10,887 --> 00:02:15,247 ♪ Another head hangs lowly ♪ 42 00:02:15,272 --> 00:02:18,468 ♪ Child is slowly ♪ 43 00:02:18,493 --> 00:02:20,963 ♪ Taken ♪ 44 00:02:22,342 --> 00:02:24,781 ♪ And the violence caused... ♪ 45 00:02:24,806 --> 00:02:26,764 [Natalie] Travis. 46 00:02:26,789 --> 00:02:28,586 It happened so fast. 47 00:02:28,611 --> 00:02:31,541 ♪ Who are we mistaken? ♪ 48 00:02:31,611 --> 00:02:34,561 The wilderness chose. 49 00:02:35,143 --> 00:02:37,653 No. No! No! 50 00:02:38,006 --> 00:02:40,976 ♪ In your head, in your head ♪ 51 00:02:41,023 --> 00:02:43,507 ♪ They are fighting ♪ Javi. 52 00:02:43,586 --> 00:02:45,255 ♪ With their tanks ♪ 53 00:02:45,280 --> 00:02:46,605 ♪ And their bombs ♪ 54 00:02:46,630 --> 00:02:49,658 ♪ And their bombs and their guns ♪ 55 00:02:49,683 --> 00:02:52,305 ♪ In your head, in your head ♪ 56 00:02:52,330 --> 00:02:55,332 ♪ They are crying ♪ 57 00:02:55,357 --> 00:02:58,787 ♪ What's in your head? ♪ 58 00:02:58,812 --> 00:03:01,107 ♪ In your head ♪ 59 00:03:01,132 --> 00:03:03,832 ♪ Zombie, zombie ♪ 60 00:03:03,857 --> 00:03:07,209 ♪ Zombie-ie-ie-ie ♪ 61 00:03:07,360 --> 00:03:09,244 [Lottie] We don't get to decide. 62 00:03:09,269 --> 00:03:10,980 It chooses. 63 00:03:11,005 --> 00:03:12,505 It won't stop 64 00:03:12,530 --> 00:03:13,919 until it gets what it wants. 65 00:03:13,944 --> 00:03:15,539 - [overlapping shouting] - You can't do this. 66 00:03:15,563 --> 00:03:18,920 Stop, stop, just stop, just, um, 67 00:03:19,120 --> 00:03:21,259 put it down. 68 00:03:24,340 --> 00:03:28,590 If we really want to give it what it's asking for... 69 00:03:29,357 --> 00:03:31,967 we have to do it the way we used to. 70 00:03:32,280 --> 00:03:34,670 We should give it a hunt. 71 00:03:34,737 --> 00:03:36,767 - [gasps] - Oh, wow. 72 00:03:37,100 --> 00:03:39,190 What the fuck is wrong with you? 73 00:03:39,249 --> 00:03:41,668 - You can't be serious. - [Shauna] Lottie's right. 74 00:03:41,790 --> 00:03:45,740 Whatever it is that we communed with out there... 75 00:03:45,765 --> 00:03:47,368 it's still in us. 76 00:03:47,393 --> 00:03:48,654 [breathing shakily] 77 00:03:49,420 --> 00:03:51,980 Yes. Yes, thank you. 78 00:03:52,180 --> 00:03:53,525 Thank you so much. 79 00:03:53,550 --> 00:03:56,686 I knew I wasn't the only one who felt this way. 80 00:03:58,070 --> 00:03:59,120 No, no. 81 00:03:59,145 --> 00:04:01,113 Of-of course you're not. 82 00:04:01,138 --> 00:04:02,598 [mouths] 83 00:04:03,709 --> 00:04:06,379 Of course that's what this is. 84 00:04:06,446 --> 00:04:08,936 We have to stop fighting it. 85 00:04:08,961 --> 00:04:10,971 Exactly, yes. 86 00:04:11,278 --> 00:04:13,591 Yes, and if-if we are 87 00:04:13,616 --> 00:04:15,556 gonna give it an offering, 88 00:04:16,080 --> 00:04:17,880 we have to do this right. 89 00:04:17,905 --> 00:04:19,432 Yeah, we'll, um... 90 00:04:19,457 --> 00:04:22,041 we need masks and-and weapons. 91 00:04:22,066 --> 00:04:23,713 Yeah, and, what, a deck of cards 92 00:04:23,738 --> 00:04:25,658 with a single queen in it? 93 00:04:25,683 --> 00:04:26,683 That's right. 94 00:04:28,977 --> 00:04:30,287 Lottie. 95 00:04:30,312 --> 00:04:32,412 You need to make sure that none of your people 96 00:04:32,437 --> 00:04:34,777 - are here for this, okay? - Yes, of course. 97 00:04:34,813 --> 00:04:36,553 This is just about us. 98 00:04:36,578 --> 00:04:38,460 Yes, I, I, uh... 99 00:04:38,660 --> 00:04:41,510 I will make sure that they all stay away. 100 00:04:41,710 --> 00:04:44,760 The woods will be ours tonight. 101 00:04:44,785 --> 00:04:47,005 - Yes. - Tonight. 102 00:04:47,067 --> 00:04:48,657 [door opens] 103 00:04:48,956 --> 00:04:50,866 - [door closes] - What? 104 00:04:50,920 --> 00:04:52,910 Why are you humoring her? 105 00:04:52,943 --> 00:04:55,473 - She's homicidal. - [Shauna] Exactly. 106 00:04:55,498 --> 00:04:56,930 I just bought us all some time 107 00:04:56,955 --> 00:04:58,222 to figure out what to do with her. 108 00:04:58,246 --> 00:05:00,184 - You're welcome. - Considering her history, 109 00:05:00,209 --> 00:05:02,291 it probably wouldn't be that difficult 110 00:05:02,316 --> 00:05:04,322 - to have her committed again. - [Taissa] That's it. 111 00:05:04,346 --> 00:05:06,804 She's a danger to herself and others. 112 00:05:06,829 --> 00:05:09,458 We just keep it calm and discreet. 113 00:05:09,483 --> 00:05:11,163 As a medical professional, I can 114 00:05:11,188 --> 00:05:13,254 easily call her treating physician. 115 00:05:13,279 --> 00:05:14,279 No. 116 00:05:14,606 --> 00:05:17,525 She wanted us to play Russian roulette 117 00:05:17,550 --> 00:05:19,805 with poisoned fucking oolong. 118 00:05:19,830 --> 00:05:22,631 We can't just hospitalize her and call it a day. 119 00:05:22,656 --> 00:05:24,416 - I agree. - What? 120 00:05:24,441 --> 00:05:26,419 Yeah. Why do you agree? 121 00:05:27,000 --> 00:05:28,583 Because this isn't just 122 00:05:28,608 --> 00:05:30,844 about her mental illness. 123 00:05:30,950 --> 00:05:33,820 We all know what she went through out there 124 00:05:33,845 --> 00:05:36,389 because we all went through it, too. 125 00:05:36,414 --> 00:05:38,196 Yeah, except we got over it. 126 00:05:38,221 --> 00:05:40,364 She thinks it's talking to her again. 127 00:05:40,389 --> 00:05:43,419 Have you all forgotten where that leads? 128 00:05:43,507 --> 00:05:45,997 [Tribal music] 129 00:05:52,180 --> 00:05:55,350 ["No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker] 130 00:06:04,422 --> 00:06:07,302 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 131 00:06:07,327 --> 00:06:09,415 ♪ Nothing broke ♪ 132 00:06:09,440 --> 00:06:10,599 ♪ Keep simple ♪ 133 00:06:10,624 --> 00:06:14,754 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 134 00:06:15,697 --> 00:06:19,537 ♪ Same as you ♪ 135 00:06:21,800 --> 00:06:26,680 ♪ Same as you ♪ 136 00:06:27,116 --> 00:06:30,056 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 137 00:06:30,081 --> 00:06:32,169 ♪ So alone ♪ 138 00:06:32,194 --> 00:06:35,465 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 139 00:06:35,490 --> 00:06:37,930 ♪ No one home ♪ 140 00:06:38,963 --> 00:06:43,213 ♪ Same as you ♪ 141 00:06:45,170 --> 00:06:49,750 ♪ Same as you ♪ 142 00:06:50,973 --> 00:06:53,853 ♪ vocalizing ♪ 143 00:06:58,897 --> 00:07:01,295 ♪ No return, no return ♪ 144 00:07:01,320 --> 00:07:04,005 ♪ No reason ♪ 145 00:07:04,030 --> 00:07:06,325 ♪ No return, no return ♪ 146 00:07:06,350 --> 00:07:08,924 ♪ No reason ♪ 147 00:07:08,949 --> 00:07:11,739 ♪ No return, no return ♪ 148 00:07:11,764 --> 00:07:13,879 ♪ No reason ♪ 149 00:07:13,904 --> 00:07:16,638 ♪ No return, no return ♪ 150 00:07:16,663 --> 00:07:19,833 ♪ No reason ♪ 151 00:07:36,807 --> 00:07:38,678 Misty. 152 00:07:40,970 --> 00:07:43,403 Why was Travis screaming? 153 00:07:50,313 --> 00:07:52,193 Because... 154 00:07:52,479 --> 00:07:54,219 we're going to eat Javi. 155 00:07:54,244 --> 00:07:55,294 What? 156 00:07:55,945 --> 00:07:57,210 It's okay. 157 00:07:57,235 --> 00:07:58,786 We didn't even kill him... 158 00:07:58,811 --> 00:07:59,821 exactly. 159 00:08:00,249 --> 00:08:02,139 - How? - Look. 160 00:08:02,164 --> 00:08:04,276 I told them what you said to me. 161 00:08:04,587 --> 00:08:06,867 How you didn't want to go to waste. 162 00:08:07,052 --> 00:08:08,632 But... 163 00:08:08,657 --> 00:08:10,977 we need you, Lottie. 164 00:08:11,406 --> 00:08:12,744 So... 165 00:08:12,769 --> 00:08:14,401 we drew cards. 166 00:08:15,003 --> 00:08:17,573 And whoever got the queen... 167 00:08:17,713 --> 00:08:18,758 A-Anyway, 168 00:08:18,783 --> 00:08:21,193 uh, Natalie, Natalie drew it. 169 00:08:21,950 --> 00:08:23,672 But then... 170 00:08:23,698 --> 00:08:25,418 during the chase, 171 00:08:26,080 --> 00:08:28,049 Javi-Javi died, so... 172 00:08:28,074 --> 00:08:29,920 - Misty... - It's okay. 173 00:08:30,835 --> 00:08:31,975 This is good. 174 00:08:32,187 --> 00:08:33,402 We have food now. 175 00:08:33,427 --> 00:08:35,247 No, Misty. 176 00:08:35,943 --> 00:08:37,833 I never meant... 177 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 I didn't want this. 178 00:08:40,360 --> 00:08:41,483 How could you let them? 179 00:08:41,508 --> 00:08:43,188 How could I? 180 00:08:43,786 --> 00:08:45,876 Lottie. 181 00:08:47,286 --> 00:08:49,485 You started this. 182 00:08:51,549 --> 00:08:53,415 It's done. 183 00:08:54,429 --> 00:08:58,349 And it's going to save all of our lives. 184 00:08:59,470 --> 00:09:02,850 So you better not start making people feel bad about it now. 185 00:09:04,773 --> 00:09:07,233 [breathing shakily] 186 00:09:11,036 --> 00:09:12,996 [Atmospheric music] 187 00:09:27,473 --> 00:09:30,643 Lottie's pleased with the wilderness's choice. 188 00:09:32,460 --> 00:09:35,800 She says Javi will save us. 189 00:09:45,186 --> 00:09:47,153 Shauna. 190 00:09:52,190 --> 00:09:54,070 [Somber music] 191 00:10:10,269 --> 00:10:12,729 [Travis crying] 192 00:10:30,300 --> 00:10:32,050 No. 193 00:10:35,922 --> 00:10:38,092 [crying] 194 00:10:41,417 --> 00:10:43,757 I'm sorry. 195 00:11:29,126 --> 00:11:31,586 [Shauna shuddering] 196 00:11:35,563 --> 00:11:37,693 [Gentle music] 197 00:13:00,866 --> 00:13:03,456 [Shauna] You guys should leave. 198 00:13:22,342 --> 00:13:24,262 [Mysterious music] 199 00:13:33,820 --> 00:13:35,737 Dr. Brandt. 200 00:13:36,297 --> 00:13:37,614 Go. 201 00:13:46,800 --> 00:13:48,666 [grunting] 202 00:14:04,560 --> 00:14:05,610 Hmm. 203 00:14:05,796 --> 00:14:06,923 [door creaking] 204 00:14:06,948 --> 00:14:08,274 [gasps] 205 00:14:20,223 --> 00:14:22,683 [phone buzzing] 206 00:14:23,213 --> 00:14:26,673 Misty? Misty? 207 00:14:27,736 --> 00:14:28,746 Walter? 208 00:14:28,771 --> 00:14:29,883 What are you doing here? 209 00:14:29,908 --> 00:14:31,418 Well, I came to help you. 210 00:14:32,150 --> 00:14:33,902 [chuckles] 211 00:14:35,573 --> 00:14:36,968 [sighs] 212 00:14:40,736 --> 00:14:43,685 I really just don't feel good about this plan. 213 00:14:43,992 --> 00:14:45,692 Van, Lottie's sick. 214 00:14:45,717 --> 00:14:47,607 But she isn't. 215 00:14:48,413 --> 00:14:50,672 Or if she is, then so are you. 216 00:14:51,602 --> 00:14:54,562 Tai, we have all felt it 217 00:14:54,902 --> 00:14:57,283 in our own way. 218 00:15:02,422 --> 00:15:04,362 Maybe we can reach her. 219 00:15:04,393 --> 00:15:05,393 We tried. 220 00:15:05,418 --> 00:15:07,758 Well, then we need to try again. 221 00:15:07,783 --> 00:15:10,381 Do you really think that being locked up 222 00:15:10,406 --> 00:15:13,163 in some psych ward is gonna help her? 223 00:15:13,633 --> 00:15:16,043 Would it help you? 224 00:15:20,057 --> 00:15:22,417 We handle this ourselves. 225 00:15:22,936 --> 00:15:25,640 We protect each other. 226 00:15:27,846 --> 00:15:30,856 Didn't we all swear we would? 227 00:15:33,313 --> 00:15:35,703 ["Sad But True" by St. Vincent] 228 00:15:39,125 --> 00:15:42,085 ♪ - Hey, I'm your life - Hey ♪ 229 00:15:42,119 --> 00:15:44,450 ♪ I'm the one who takes you there ♪ 230 00:15:44,475 --> 00:15:47,624 ♪ - Hey, I'm your life - Hey ♪ 231 00:15:47,649 --> 00:15:50,035 ♪ I'm the one who cares ♪ 232 00:15:50,060 --> 00:15:52,915 ♪ - They, they betray - They ♪ 233 00:15:52,940 --> 00:15:55,370 ♪ I'm your only true friend now ♪ 234 00:15:55,395 --> 00:15:58,285 ♪ - They, they betray - They ♪ 235 00:15:58,310 --> 00:16:01,385 ♪ I'm forever there ♪ 236 00:16:01,410 --> 00:16:04,125 ♪ I'm your dream, make you real ♪ 237 00:16:04,150 --> 00:16:06,778 ♪ I'm your eyes when ♪ ♪ you must steal ♪ 238 00:16:06,803 --> 00:16:10,055 ♪ I'm your pain when ♪ ♪ you can't feel ♪ 239 00:16:10,080 --> 00:16:16,165 ♪ Sad but ♪ 240 00:16:16,190 --> 00:16:17,358 ♪ True ♪ 241 00:16:17,700 --> 00:16:20,675 I mean, we would need fake passports. 242 00:16:21,170 --> 00:16:24,200 A bunch, probably, and... 243 00:16:24,757 --> 00:16:27,215 you know, we could never eat our favorite takeout 244 00:16:27,240 --> 00:16:30,530 or even google ourselves ever again. 245 00:16:30,730 --> 00:16:32,970 Do you google yourself a lot? 246 00:16:32,995 --> 00:16:35,050 My point is, just disappearing, 247 00:16:35,075 --> 00:16:38,430 it's not as easy as they make it look on TV, Callie. 248 00:16:38,470 --> 00:16:39,770 So what's your solution? 249 00:16:39,795 --> 00:16:41,665 Let Mom just go to jail? 250 00:16:41,940 --> 00:16:44,950 I... No... I-I don't know. 251 00:16:45,097 --> 00:16:46,517 Okay? 252 00:16:46,916 --> 00:16:48,680 [sighs] You know, I saw her almost 253 00:16:48,705 --> 00:16:50,493 shoot a guy the other day. 254 00:16:50,779 --> 00:16:52,685 Wait, Mom has a gun? 255 00:16:52,710 --> 00:16:54,199 No, no. It wasn't hers. She just, 256 00:16:54,224 --> 00:16:56,195 she just took it off this carjacker. 257 00:16:56,589 --> 00:16:57,936 She doesn't have it anymore. 258 00:16:57,961 --> 00:17:00,131 I made her leave it with me. 259 00:17:01,476 --> 00:17:03,385 Wait, look. 260 00:17:04,210 --> 00:17:06,090 All right, this is it. 261 00:17:11,729 --> 00:17:14,189 So, you have a gun? 262 00:17:15,003 --> 00:17:17,623 No. No, I didn't say that. 263 00:17:17,726 --> 00:17:19,746 It's in a safe place. 264 00:17:19,771 --> 00:17:22,151 Just, uh, forget I mentioned it, okay? 265 00:17:22,176 --> 00:17:24,206 D-Don't open that. 266 00:17:27,653 --> 00:17:29,233 Whoa. 267 00:17:30,493 --> 00:17:33,049 This is where you sent Mom? 268 00:17:35,745 --> 00:17:37,957 Um, let's... 269 00:17:38,360 --> 00:17:40,505 uh, find another way in. 270 00:17:42,370 --> 00:17:44,492 [tires screech] 271 00:17:57,456 --> 00:17:59,916 Think they saw our faces? 272 00:18:01,220 --> 00:18:03,180 I don't think so. 273 00:18:03,836 --> 00:18:06,366 I wonder what's up. 274 00:18:06,391 --> 00:18:07,751 [acolyte] Hi. 275 00:18:07,776 --> 00:18:09,096 Well... 276 00:18:09,121 --> 00:18:11,127 this place seems fun. 277 00:18:15,283 --> 00:18:16,617 Hi. 278 00:18:17,136 --> 00:18:18,762 I need to talk to you. 279 00:18:18,997 --> 00:18:21,437 Something's happening tonight. 280 00:18:21,873 --> 00:18:24,133 And I need you to leave 281 00:18:24,420 --> 00:18:26,630 while you still can. 282 00:18:27,496 --> 00:18:29,277 What are you talking about? What...? 283 00:18:29,302 --> 00:18:30,662 What's happening tonight? 284 00:18:30,990 --> 00:18:32,420 Please. 285 00:18:32,566 --> 00:18:34,056 Just go. 286 00:18:34,161 --> 00:18:35,079 Natalie... 287 00:18:35,104 --> 00:18:37,344 Get yourself some regular clothes. 288 00:18:37,500 --> 00:18:39,070 Go have a life. 289 00:18:39,113 --> 00:18:41,749 You don't have to be one of these people. 290 00:18:43,126 --> 00:18:46,490 Just go, okay? 291 00:18:51,220 --> 00:18:52,595 [sighs] 292 00:18:54,607 --> 00:18:56,297 I appreciate 293 00:18:56,322 --> 00:18:59,295 you trying to teach me... 294 00:18:59,350 --> 00:19:02,820 [sighs] forgiveness. 295 00:19:07,146 --> 00:19:09,816 It's a nice idea. 296 00:19:10,700 --> 00:19:11,720 [chuckles softly] 297 00:19:16,573 --> 00:19:18,493 [Contemplative music] 298 00:19:26,393 --> 00:19:28,206 [panting] 299 00:19:33,053 --> 00:19:35,853 [Sinister music] 300 00:20:02,420 --> 00:20:03,799 [Natalie] Coach. 301 00:20:03,824 --> 00:20:04,954 [gasps] 302 00:20:04,979 --> 00:20:07,169 - Where have you been? - Natalie. 303 00:20:07,940 --> 00:20:09,486 What happened? 304 00:20:10,593 --> 00:20:13,163 O-Okay, okay, okay, listen. 305 00:20:13,656 --> 00:20:14,896 I figured out 306 00:20:14,989 --> 00:20:16,979 where Javi was hiding, all right? 307 00:20:17,006 --> 00:20:19,388 I-I think that you and I together 308 00:20:19,413 --> 00:20:21,233 could probably survive the winter. 309 00:20:22,697 --> 00:20:24,577 Hey, do you hear me? 310 00:20:24,642 --> 00:20:25,762 You don't have to stay here. 311 00:20:25,787 --> 00:20:28,431 You're not like the rest of these girls. 312 00:20:28,456 --> 00:20:30,209 Actually, I'm worse. 313 00:20:30,234 --> 00:20:31,443 How can you say that? 314 00:20:31,468 --> 00:20:34,118 I let him die in my place. 315 00:20:37,830 --> 00:20:39,729 It was supposed to be me. 316 00:20:43,379 --> 00:20:45,702 You're a good person, Coach. 317 00:20:47,130 --> 00:20:50,624 You really don't belong in this place. 318 00:20:54,817 --> 00:20:57,257 You should be ashamed. 319 00:20:57,643 --> 00:20:58,943 Well, I'm not. 320 00:20:59,250 --> 00:21:01,176 The fact that you can even say that... 321 00:21:01,201 --> 00:21:03,581 I'm not ashamed, Travis. 322 00:21:05,830 --> 00:21:08,290 I'm glad I'm alive. 323 00:21:09,700 --> 00:21:11,290 Just like you are. 324 00:21:11,760 --> 00:21:13,040 And I don't think that 325 00:21:13,065 --> 00:21:16,265 any of us who are still here should feel ashamed of that. 326 00:21:16,800 --> 00:21:18,395 Ever. 327 00:21:23,836 --> 00:21:26,016 Let your brother save you, 328 00:21:26,041 --> 00:21:27,610 Travis. 329 00:21:30,513 --> 00:21:34,343 After everything he went through out here... 330 00:21:35,260 --> 00:21:39,140 don't you owe him at least that? 331 00:21:43,610 --> 00:21:45,929 ♪ Isn't it rich? ♪ 332 00:21:45,954 --> 00:21:48,115 ♪ Are we a pair? ♪ 333 00:21:48,490 --> 00:21:51,770 ♪ Me here at last on the ground ♪ 334 00:21:51,795 --> 00:21:54,015 ♪ You in midair ♪ 335 00:21:54,665 --> 00:21:57,972 ♪ Send in the clowns ♪ 336 00:21:57,997 --> 00:22:00,517 - [humming] - [footsteps approaching] 337 00:22:02,770 --> 00:22:05,520 How did you get in here? 338 00:22:05,545 --> 00:22:06,869 I'm calling the police. 339 00:22:06,894 --> 00:22:08,311 [stammers] The thing is, sir, 340 00:22:08,336 --> 00:22:10,837 sir, I am the police. Okay? 341 00:22:13,033 --> 00:22:14,968 - Oh, wow. - Yeah, yeah. 342 00:22:14,993 --> 00:22:16,679 Listen, we're just here to ask a couple of questions. 343 00:22:16,703 --> 00:22:18,373 I'm sorry, I'm just... 344 00:22:18,489 --> 00:22:20,939 You're like an honest-to-God detective? 345 00:22:21,400 --> 00:22:23,590 Yeah. Yeah, it's, uh, 346 00:22:23,615 --> 00:22:25,294 it's not really that unusual. What-what we... 347 00:22:25,318 --> 00:22:27,671 You see, I'm a detective, too. Not like you. 348 00:22:27,696 --> 00:22:30,279 Alas, I'm a lifelong asthmatic. 349 00:22:30,304 --> 00:22:32,215 But I am a citizen detective. 350 00:22:32,240 --> 00:22:33,849 - Have you heard of us? - No. 351 00:22:33,874 --> 00:22:36,314 It's a wonderful community, very tight-knit... 352 00:22:36,339 --> 00:22:37,809 Oh, my gosh. 353 00:22:37,834 --> 00:22:39,160 My manners. 354 00:22:45,688 --> 00:22:47,643 You haven't even told me yet 355 00:22:48,295 --> 00:22:51,125 why it is that you are here. 356 00:22:51,150 --> 00:22:52,087 Hot cocoa? 357 00:22:52,112 --> 00:22:53,582 [chuckles] Sure. 358 00:22:53,607 --> 00:22:55,447 Actually, let me guess. 359 00:22:55,472 --> 00:22:56,632 Shauna Sadecki. 360 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 That's right. 361 00:22:57,775 --> 00:22:59,205 Shauna. 362 00:22:59,340 --> 00:23:01,200 She got here a few days ago. 363 00:23:01,953 --> 00:23:03,790 You know, she's not the only one. 364 00:23:04,170 --> 00:23:06,580 There's practically a coven of them. 365 00:23:06,605 --> 00:23:08,387 All up to no good. 366 00:23:08,412 --> 00:23:09,882 Hmm. 367 00:23:12,192 --> 00:23:14,030 You're being awfully judgy about Mom, 368 00:23:14,055 --> 00:23:16,291 considering this all started thanks to your lame attempt 369 00:23:16,316 --> 00:23:17,511 at blackmail. 370 00:23:18,110 --> 00:23:20,810 Hey, maybe those sketchy loan people also do fake passports. 371 00:23:20,835 --> 00:23:22,627 The American family is crumbling, Callie. 372 00:23:22,652 --> 00:23:25,432 You try making a living in sectionals. 373 00:23:27,412 --> 00:23:29,845 - Dad. - What? What? 374 00:23:32,286 --> 00:23:34,336 The money exchange wasn't on the books. 375 00:23:34,630 --> 00:23:37,220 [quietly] Shit. 376 00:23:37,593 --> 00:23:39,173 Go find your mother. 377 00:23:39,200 --> 00:23:41,382 - What? What are you gonna do? - I'm going to take care of this. 378 00:23:41,406 --> 00:23:42,168 What does that mean? 379 00:23:42,193 --> 00:23:43,926 It means I have a plan, Callie, so just go. 380 00:23:43,951 --> 00:23:45,911 - Dad. - Callie. 381 00:23:47,740 --> 00:23:50,403 You need to leave this to me, okay? 382 00:23:51,086 --> 00:23:52,126 Go. 383 00:23:52,213 --> 00:23:53,973 Go, go, go, go. 384 00:23:53,998 --> 00:23:56,138 Go, go, go. 385 00:24:01,036 --> 00:24:03,655 [Kevyn] Sorry, th-this Jessica Roberts person, 386 00:24:03,680 --> 00:24:05,366 she was involved in all this how? 387 00:24:05,391 --> 00:24:06,820 [Walter] Mind you, my methods aren't exactly 388 00:24:06,844 --> 00:24:08,078 admissible in a court of law. 389 00:24:08,103 --> 00:24:09,809 Oh, yeah? You'd get along with my partner. 390 00:24:09,834 --> 00:24:12,194 [both laugh] 391 00:24:12,346 --> 00:24:13,486 Whoa. 392 00:24:14,173 --> 00:24:15,511 Jeff. 393 00:24:15,723 --> 00:24:17,229 You followed us here? 394 00:24:17,716 --> 00:24:18,936 [sighs] 395 00:24:18,961 --> 00:24:21,241 Only 'cause you wouldn't tell us where your wife was. 396 00:24:23,650 --> 00:24:24,820 You mind? 397 00:24:25,046 --> 00:24:26,728 Of course. Excuse me. 398 00:24:29,406 --> 00:24:31,866 You okay, man? 'Cause you're looking a little... 399 00:24:31,891 --> 00:24:33,191 I want you, 400 00:24:33,286 --> 00:24:35,526 I want you to place me under arrest. 401 00:24:35,551 --> 00:24:37,058 What? 402 00:24:37,393 --> 00:24:38,993 I did it. 403 00:24:39,193 --> 00:24:41,334 I killed Adam Martin. 404 00:24:42,413 --> 00:24:44,402 Jeff, what the fuck are you doing? 405 00:24:44,427 --> 00:24:46,247 It was a crime of passion. 406 00:24:46,393 --> 00:24:47,453 I, uh... 407 00:24:48,206 --> 00:24:50,836 I-I found out that Shauna was sleeping with him, 408 00:24:50,861 --> 00:24:52,301 and I went to confront him and... 409 00:24:52,326 --> 00:24:53,966 and I wound up killing the guy. 410 00:24:55,316 --> 00:24:58,026 [sighs] Jesus. 411 00:25:00,090 --> 00:25:03,710 I couldn't tell her. I couldn't tell her. 412 00:25:04,842 --> 00:25:06,722 I did it to protect her. 413 00:25:06,996 --> 00:25:09,166 I did it to protect our family. 414 00:25:10,630 --> 00:25:11,840 Oh, shit. 415 00:25:11,865 --> 00:25:13,815 Kevyn? Oh, Kevyn. 416 00:25:13,840 --> 00:25:16,126 Kevyn. Hey, Kev. 417 00:25:16,497 --> 00:25:18,377 Kevyn. What the...? 418 00:25:18,402 --> 00:25:21,260 Oh, fuck. Oh, fuck! 419 00:25:21,285 --> 00:25:23,246 Oh. [gasps] Shit. 420 00:25:23,472 --> 00:25:24,895 Hiya. Me again. 421 00:25:24,920 --> 00:25:27,740 - I-I didn't... - Phenobarbital. 422 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 Huh. 423 00:25:30,775 --> 00:25:32,405 Surprisingly fast-acting. 424 00:25:32,686 --> 00:25:33,716 What? 425 00:25:33,741 --> 00:25:36,121 Walter Tattersall, friend of Misty's. 426 00:25:36,873 --> 00:25:38,679 It's okay if you haven't heard about me yet. 427 00:25:38,704 --> 00:25:40,214 Jeff Sadecki, I presume. 428 00:25:40,400 --> 00:25:41,060 I... 429 00:25:41,085 --> 00:25:42,841 That was a beautiful false confession. 430 00:25:42,866 --> 00:25:44,876 I could see it came out of real love. 431 00:25:45,610 --> 00:25:48,825 Are you, like, one of the cult people? 432 00:25:48,850 --> 00:25:51,145 Oh, no. You want to help me move this body? 433 00:25:51,170 --> 00:25:52,307 What? I... 434 00:25:52,332 --> 00:25:53,332 Jeffrey. 435 00:25:54,339 --> 00:25:55,769 Does anyone call you that? 436 00:25:56,176 --> 00:25:57,356 Yeah, my mom. 437 00:25:57,381 --> 00:25:59,867 [stammers] No, she... she doesn't. 438 00:26:02,233 --> 00:26:03,233 Hey. 439 00:26:03,670 --> 00:26:05,210 It's okay, buddy. 440 00:26:05,326 --> 00:26:06,868 I know this is a lot. 441 00:26:06,893 --> 00:26:09,923 But I'm a friend and everything's gonna be fine. 442 00:26:09,948 --> 00:26:11,188 I just need your help now. 443 00:26:11,213 --> 00:26:13,490 So grab those legs for me. 444 00:26:13,863 --> 00:26:15,313 - Can you do that? - Yeah. 445 00:26:15,338 --> 00:26:16,608 Okay. 446 00:26:18,462 --> 00:26:21,796 Okay. One, two, a-three. 447 00:26:46,033 --> 00:26:48,453 [door creaks] 448 00:27:14,186 --> 00:27:16,736 [Somber music] 449 00:27:32,500 --> 00:27:34,117 Travis. 450 00:28:10,417 --> 00:28:12,917 [breathing shakily] 451 00:28:23,863 --> 00:28:26,583 [Disturbing music] 452 00:28:54,159 --> 00:28:56,919 [sizzling] 453 00:29:11,156 --> 00:29:12,996 Please. 454 00:29:13,023 --> 00:29:15,493 You need your strength. 455 00:29:16,966 --> 00:29:20,296 Lottie, did you hear me? 456 00:29:22,846 --> 00:29:25,806 I thought it wanted what was best for us. 457 00:29:27,856 --> 00:29:30,316 Now I'm not so sure. 458 00:29:33,843 --> 00:29:35,539 And? 459 00:29:38,590 --> 00:29:41,130 Your team needs you. 460 00:29:42,987 --> 00:29:44,172 Eat. 461 00:29:49,623 --> 00:29:51,963 ["God Is Alive, Magic Is Afoot" by Buffy Sainte-Marie] 462 00:30:00,440 --> 00:30:02,980 ♪ God is alive ♪ 463 00:30:03,053 --> 00:30:04,719 ♪ Magic is afoot ♪ 464 00:30:04,744 --> 00:30:07,666 ♪ God is alive ♪ 465 00:30:07,691 --> 00:30:08,970 ♪ Magic is afoot ♪ 466 00:30:08,995 --> 00:30:11,203 ♪ God is alive ♪ 467 00:30:11,228 --> 00:30:12,968 ♪ Magic is afoot ♪ 468 00:30:13,130 --> 00:30:14,790 ♪ God is alive ♪ 469 00:30:14,815 --> 00:30:16,175 ♪ Magic is afoot ♪ 470 00:30:16,200 --> 00:30:18,931 ♪ God is afoot, magic is alive ♪ 471 00:30:18,956 --> 00:30:21,986 ♪ - Alive is afoot ♪ ♪ - Magic is afoot ♪ 472 00:30:22,011 --> 00:30:24,591 ♪ God is alive - ♪ ♪ Magic never died ♪ 473 00:30:24,866 --> 00:30:28,187 ♪ - Magic is afoot - ♪ ♪ God never sickened ♪ 474 00:30:28,212 --> 00:30:30,111 ♪ Many poor men lied ♪ 475 00:30:30,136 --> 00:30:32,104 ♪ Many sick men lied ♪ 476 00:30:32,129 --> 00:30:33,799 ♪ Magic never weakened ♪ 477 00:30:33,824 --> 00:30:35,652 ♪ Magic never hid ♪ 478 00:30:35,677 --> 00:30:37,730 ♪ Magic always ruled ♪ 479 00:30:37,755 --> 00:30:39,463 ♪ God is afoot ♪ 480 00:30:39,488 --> 00:30:42,538 ♪ God never died ♪ 481 00:30:43,706 --> 00:30:45,296 ♪ God was ruler ♪ 482 00:30:45,321 --> 00:30:47,512 ♪ Though his funeral lengthened ♪ 483 00:30:47,537 --> 00:30:49,427 ♪ Though his mourners thickened ♪ 484 00:30:49,452 --> 00:30:51,377 ♪ Magic never fled ♪ 485 00:30:51,402 --> 00:30:53,482 ♪ Though his shrouds were hoisted ♪ 486 00:30:53,507 --> 00:30:55,334 ♪ The naked God did live ♪ 487 00:30:55,359 --> 00:30:57,341 ♪ Though his words were twisted ♪ 488 00:30:57,366 --> 00:30:59,375 ♪ The naked magic thrived ♪ 489 00:30:59,400 --> 00:31:01,464 ♪ Though his death was published ♪ 490 00:31:01,489 --> 00:31:03,559 ♪ Round and round the world... ♪ 491 00:31:03,584 --> 00:31:05,921 [Taissa] Hi, uh, I'm just calling with an update 492 00:31:05,946 --> 00:31:07,968 about Charlotte Matthews. We... 493 00:31:08,123 --> 00:31:11,433 reached out earlier requesting a crisis team. 494 00:31:11,506 --> 00:31:13,069 ♪ Magic never faltered... ♪ 495 00:31:13,094 --> 00:31:14,957 Oh, no. Yeah... No, no, no, no. 496 00:31:14,982 --> 00:31:17,116 Uh, well, we've calmed her down. 497 00:31:17,470 --> 00:31:20,014 We're gonna bring her to Whitlock General ourselves. 498 00:31:20,126 --> 00:31:22,046 ♪ Many wild men lied... ♪ 499 00:31:22,186 --> 00:31:23,479 Okay... 500 00:31:24,336 --> 00:31:26,183 Yeah, thank you. 501 00:31:26,208 --> 00:31:28,385 ♪ Magic still was fed ♪ 502 00:31:28,410 --> 00:31:30,797 ♪ Though they locked their coffers ♪ 503 00:31:30,885 --> 00:31:33,235 ♪ God was always served ♪ 504 00:31:33,260 --> 00:31:35,982 ♪ Magic is afoot, God rules ♪ 505 00:31:36,007 --> 00:31:39,390 ♪ Alive is afoot, ♪ ♪ alive is in command ♪ 506 00:31:39,415 --> 00:31:41,812 ♪ Many weak men hungered ♪ 507 00:31:41,837 --> 00:31:44,155 ♪ Many strong men thrived ♪ 508 00:31:44,180 --> 00:31:46,985 ♪ Though they boasted solitude ♪ 509 00:31:47,010 --> 00:31:49,030 ♪ God was at their side ♪ 510 00:31:49,055 --> 00:31:53,312 ♪ Nor the dreamer in his cell, ♪ ♪ nor the captain on the hill ♪ 511 00:31:53,337 --> 00:31:55,315 ♪ Magic is alive ♪ 512 00:31:55,340 --> 00:31:57,470 ♪ Though his death was pardoned ♪ 513 00:31:57,495 --> 00:31:59,405 ♪ Round and round the world ♪ 514 00:31:59,430 --> 00:32:02,770 ♪ The heart would not believe ♪ 515 00:32:02,795 --> 00:32:05,544 ♪ Though laws were ♪ ♪ carved in marble ♪ 516 00:32:05,569 --> 00:32:07,294 ♪ They could not shelter men ♪ 517 00:32:07,319 --> 00:32:09,599 ♪ Though altars built ♪ ♪ in parliaments ♪ 518 00:32:09,624 --> 00:32:11,552 ♪ They could not order men ♪ 519 00:32:11,577 --> 00:32:13,411 ♪ Police arrested Magic ♪ 520 00:32:13,436 --> 00:32:15,397 ♪ And Magic went with them ♪ 521 00:32:15,422 --> 00:32:19,802 ♪ Mm, for Magic loves the hungry ♪ 522 00:32:37,170 --> 00:32:39,130 [Mysterious music] 523 00:32:40,776 --> 00:32:42,056 Misty. 524 00:32:42,743 --> 00:32:45,653 Did they say how long it would take for them to get here? 525 00:32:45,899 --> 00:32:47,219 Uh, well, uh, 526 00:32:47,244 --> 00:32:49,194 we told them it was urgent, so... 527 00:32:49,219 --> 00:32:50,219 "We"? 528 00:32:50,244 --> 00:32:52,493 Misty, who's "we"? 529 00:32:52,829 --> 00:32:54,039 [Lottie exhales] 530 00:32:54,180 --> 00:32:56,400 [breathing shakily] 531 00:33:20,786 --> 00:33:22,933 It's time, yes? 532 00:33:28,100 --> 00:33:30,560 [crackling nearby] 533 00:33:36,753 --> 00:33:38,173 Hello? 534 00:33:38,198 --> 00:33:39,765 Callie. 535 00:33:41,583 --> 00:33:43,007 How's it going? 536 00:33:43,032 --> 00:33:44,772 You okay? 537 00:33:44,797 --> 00:33:46,124 You seem a little lost. 538 00:33:46,149 --> 00:33:47,464 What are you doing here? 539 00:33:47,489 --> 00:33:50,089 Same as you, just looking for your mom. 540 00:33:50,760 --> 00:33:52,848 Get away from me. 541 00:33:57,216 --> 00:33:58,664 I'm gonna have to ask you 542 00:33:58,689 --> 00:34:00,886 to keep your hands where I can see them. 543 00:34:04,785 --> 00:34:06,058 [phone buzzing] 544 00:34:06,083 --> 00:34:07,128 Don't move. 545 00:34:08,859 --> 00:34:09,758 Hey. 546 00:34:09,783 --> 00:34:10,783 You find her? 547 00:34:10,808 --> 00:34:11,968 [static over phone] 548 00:34:12,406 --> 00:34:14,266 Kev... I said don't move. 549 00:34:15,550 --> 00:34:18,290 - [Kevyn] Okay, man. - Yeah, I'm with the daughter. 550 00:34:18,563 --> 00:34:19,963 Kevyn, hello? 551 00:34:19,988 --> 00:34:21,628 [Kevyn] Shauna Sadecki. No. 552 00:34:21,743 --> 00:34:23,437 What the fuck you doing? 553 00:34:23,639 --> 00:34:25,269 Kevyn, what? 554 00:34:27,153 --> 00:34:28,473 Kevyn, what? 555 00:34:28,730 --> 00:34:30,426 Hey. Kevyn, hello? 556 00:34:30,451 --> 00:34:31,941 [Kevyn] What the fuck you doing? 557 00:34:31,966 --> 00:34:33,532 Kevyn? 558 00:34:34,473 --> 00:34:35,656 Shit. 559 00:34:37,518 --> 00:34:38,800 This isn't over. 560 00:34:40,100 --> 00:34:42,500 [Menacing music] 561 00:34:42,525 --> 00:34:44,205 [exhales] 562 00:34:44,426 --> 00:34:46,576 [static crackling] 563 00:34:47,600 --> 00:34:49,943 Do you really think that's gonna work? 564 00:34:49,968 --> 00:34:51,289 I'm honestly not sure. 565 00:34:51,314 --> 00:34:54,424 - [phone ringing] - But he's panicking, 566 00:34:54,449 --> 00:34:56,052 so that's a start. 567 00:34:57,473 --> 00:35:00,013 [phone continues ringing] 568 00:35:20,903 --> 00:35:22,691 [exhales] 569 00:35:23,262 --> 00:35:24,872 Are we sure 570 00:35:24,897 --> 00:35:27,070 that everyone's in their beds? 571 00:35:27,410 --> 00:35:29,690 [Lottie] Yes, I've made certain of it. 572 00:35:29,715 --> 00:35:32,089 I'd like to shuffle those some more. 573 00:35:37,069 --> 00:35:38,767 Of-of course. 574 00:35:47,052 --> 00:35:48,262 [sighs] 575 00:35:48,287 --> 00:35:50,114 Hey, Lottie, um, 576 00:35:50,139 --> 00:35:51,575 can we talk about this? 577 00:35:51,600 --> 00:35:53,630 Y-You can trust us, you know. 578 00:35:54,062 --> 00:35:55,551 Right, Van? 579 00:36:00,806 --> 00:36:01,852 Shauna. 580 00:36:01,877 --> 00:36:04,007 That's probably enough. 581 00:36:04,509 --> 00:36:05,929 Van. 582 00:36:06,845 --> 00:36:08,255 [sighs] 583 00:36:08,833 --> 00:36:10,693 [Mysterious music] 584 00:36:21,363 --> 00:36:22,623 [exhales] 585 00:36:23,156 --> 00:36:24,234 I'll start. 586 00:36:55,088 --> 00:36:57,188 Is this what you wanted to happen? 587 00:36:57,586 --> 00:36:58,675 [scoffs] 588 00:36:59,850 --> 00:37:01,459 Taissa? 589 00:37:02,347 --> 00:37:04,942 Are you refusing the draw? 590 00:37:07,190 --> 00:37:09,996 Because you know what happens if you do. 591 00:38:25,301 --> 00:38:26,502 Again. 592 00:38:32,303 --> 00:38:33,438 Again! 593 00:38:39,116 --> 00:38:41,076 [Pulsing music] 594 00:39:12,990 --> 00:39:14,950 [Haunting music] 595 00:39:35,053 --> 00:39:36,379 Hey. 596 00:39:37,340 --> 00:39:38,812 Come on. 597 00:39:46,086 --> 00:39:47,636 [breathing heavily] 598 00:39:47,661 --> 00:39:49,251 Shauna. 599 00:39:49,380 --> 00:39:51,595 It's up to you. 600 00:39:52,363 --> 00:39:54,360 The way we used to, you can... 601 00:39:55,756 --> 00:39:57,133 you can submit. 602 00:39:59,263 --> 00:40:00,890 Or you can run. 603 00:40:04,960 --> 00:40:07,760 Uh, okay, time-out. 604 00:40:09,093 --> 00:40:11,446 We're not really doing this, are we? 605 00:40:15,340 --> 00:40:16,605 Okay. 606 00:40:16,847 --> 00:40:19,986 So you've all actually lost your minds. 607 00:40:23,390 --> 00:40:26,618 You know there's no "it," right? 608 00:40:26,940 --> 00:40:29,768 It was just us. 609 00:40:30,879 --> 00:40:32,991 Is there a difference? 610 00:40:34,743 --> 00:40:36,173 Shauna? 611 00:40:36,680 --> 00:40:39,045 Are you running? Is that your choice? 612 00:40:39,070 --> 00:40:41,180 Oh, fuck off. 613 00:40:44,956 --> 00:40:47,126 [Intense music] 614 00:40:51,519 --> 00:40:52,814 Kevyn! 615 00:40:52,839 --> 00:40:55,139 [muffled phone ringing] 616 00:40:56,930 --> 00:40:58,120 Kevyn. 617 00:40:58,145 --> 00:41:00,356 Kevyn. Kevyn, are you in here? 618 00:41:01,236 --> 00:41:02,866 What the fuck? Kevyn! 619 00:41:02,891 --> 00:41:04,401 What the fuck? 620 00:41:04,682 --> 00:41:07,632 What... the fuck? 621 00:41:07,693 --> 00:41:10,233 - Kevyn! - [alarm chirps] 622 00:41:10,475 --> 00:41:12,300 Fuck! No! 623 00:41:15,043 --> 00:41:17,073 Who the fuck are you?! 624 00:41:17,520 --> 00:41:20,053 I'm the guy who's about to give you a choice. 625 00:41:20,710 --> 00:41:23,130 Now, imagine how impressed 626 00:41:23,155 --> 00:41:25,191 the Wiskayok police force will be when they realize 627 00:41:25,216 --> 00:41:27,046 their new recruit nearly lost his life 628 00:41:27,071 --> 00:41:28,853 uncovering his partner's involvement 629 00:41:28,878 --> 00:41:30,768 in a sordid police corruption scandal. 630 00:41:30,793 --> 00:41:32,098 Sorry, come again? 631 00:41:32,810 --> 00:41:35,130 [stammers] It's called a narrative. 632 00:41:35,155 --> 00:41:37,695 Try and "yes, and" a little here. 633 00:41:38,060 --> 00:41:40,274 So when the police dig in, they'll discover 634 00:41:40,299 --> 00:41:42,246 a wealth of bank and phone evidence connecting 635 00:41:42,271 --> 00:41:45,540 your partner here not only to the murder of Adam Martin, 636 00:41:45,565 --> 00:41:47,887 the investigation of which he was trying to impede, 637 00:41:47,912 --> 00:41:49,731 but also to the recent death of a known 638 00:41:49,756 --> 00:41:51,426 political operative, Jessica Roberts. 639 00:41:51,620 --> 00:41:54,454 It's easy to see why Kevyn here would stop at nothing 640 00:41:54,479 --> 00:41:56,359 to prevent this from coming out. 641 00:41:56,810 --> 00:41:59,768 You'll be a real hero to the community. 642 00:42:00,840 --> 00:42:02,780 Unless you'd rather all those bank 643 00:42:02,805 --> 00:42:04,942 and phone records pointed to you. 644 00:42:08,886 --> 00:42:10,186 - Oh. - [sirens wailing] 645 00:42:10,211 --> 00:42:11,584 I've taken the liberty of contacting 646 00:42:11,608 --> 00:42:13,309 the local authorities. 647 00:42:13,334 --> 00:42:15,458 Uh, until you're ready to talk to them, 648 00:42:15,483 --> 00:42:16,896 you might want to close that. 649 00:42:19,525 --> 00:42:21,355 Oh, God. 650 00:42:25,533 --> 00:42:27,663 [panting] 651 00:42:29,766 --> 00:42:31,476 [Sinister music] 652 00:42:33,299 --> 00:42:35,249 [all whooping] 653 00:42:42,360 --> 00:42:44,172 - [gunshot] - [gasping] 654 00:42:44,197 --> 00:42:45,870 [Callie] Get away from her. 655 00:42:47,899 --> 00:42:49,140 Callie? 656 00:42:49,677 --> 00:42:51,747 Get away from my mom. 657 00:42:52,669 --> 00:42:54,260 Callie, no. 658 00:42:59,453 --> 00:43:01,018 [panting] 659 00:43:01,043 --> 00:43:03,467 Is this your daughter? 660 00:43:04,799 --> 00:43:06,579 Mom. 661 00:43:06,767 --> 00:43:08,527 Callie... 662 00:43:08,880 --> 00:43:10,545 you can put the gun down. 663 00:43:10,570 --> 00:43:12,155 She's so powerful. 664 00:43:12,383 --> 00:43:13,833 Please put the gun down! 665 00:43:13,858 --> 00:43:15,876 But she was going to kill you. 666 00:43:17,483 --> 00:43:19,653 [shushes] 667 00:43:20,906 --> 00:43:22,746 It's here. 668 00:43:23,996 --> 00:43:25,393 It's with us now. 669 00:43:25,418 --> 00:43:28,501 Misty, where the fuck is the psych team?! 670 00:43:28,526 --> 00:43:30,096 They're not coming. 671 00:43:30,623 --> 00:43:32,571 - We called them off. - What? 672 00:43:32,596 --> 00:43:34,356 - It was Van's idea. - [groans] 673 00:43:35,116 --> 00:43:37,752 What the f...? How could you? 674 00:43:37,777 --> 00:43:39,727 It's not right. 675 00:43:40,093 --> 00:43:42,702 She's like this because of us. 676 00:43:48,313 --> 00:43:50,563 Everyone, listen. 677 00:43:53,863 --> 00:43:56,211 What do we hear? 678 00:43:56,886 --> 00:43:58,816 [Haunting music] 679 00:44:04,570 --> 00:44:05,872 Lottie. 680 00:44:06,126 --> 00:44:07,263 Hey. 681 00:44:13,383 --> 00:44:15,963 [Mari] I'm so happy you're okay. 682 00:44:23,489 --> 00:44:24,593 [Akilah] Hey, Van? 683 00:44:24,860 --> 00:44:26,640 Could you tell us a story? 684 00:44:26,665 --> 00:44:28,930 Maybe The Truth About Cats and Dogs? 685 00:44:28,955 --> 00:44:31,094 Or While You Were Sleeping again. 686 00:44:31,119 --> 00:44:32,398 The Princess Bride. 687 00:44:32,423 --> 00:44:35,199 What about something you haven't heard before? 688 00:44:40,172 --> 00:44:42,102 Once upon a time, 689 00:44:42,127 --> 00:44:45,392 there was a place called 690 00:44:45,480 --> 00:44:46,927 the wilderness. 691 00:44:46,993 --> 00:44:48,964 It was beautiful 692 00:44:48,989 --> 00:44:50,789 and full of life, 693 00:44:50,814 --> 00:44:53,049 but it was also lonely 694 00:44:53,074 --> 00:44:54,864 and violent 695 00:44:54,993 --> 00:44:56,701 and misunderstood. 696 00:44:59,022 --> 00:45:01,092 So, one day, 697 00:45:01,117 --> 00:45:04,087 the wilderness built a house. 698 00:45:04,650 --> 00:45:06,247 It waited. 699 00:45:06,500 --> 00:45:08,140 Summers came. 700 00:45:08,433 --> 00:45:09,583 Winters came... 701 00:45:09,608 --> 00:45:11,881 I never wanted to be in charge. 702 00:45:17,350 --> 00:45:20,770 It chose me, I think, because... 703 00:45:22,996 --> 00:45:26,156 because I was the only one who knew how to listen. 704 00:45:29,889 --> 00:45:32,769 But I can't hear it anymore. 705 00:45:35,406 --> 00:45:38,718 I think that's because it doesn't need me anymore. 706 00:45:41,596 --> 00:45:44,226 You all learned how to hear it. 707 00:45:45,816 --> 00:45:48,036 To feel it. 708 00:45:51,635 --> 00:45:54,151 Maybe what it wants for us now is a leader who can help us 709 00:45:54,176 --> 00:45:57,096 survive for the rest of the time we're out here. 710 00:46:00,783 --> 00:46:02,453 And that isn't me. 711 00:46:02,478 --> 00:46:03,682 Lottie, no. 712 00:46:03,707 --> 00:46:05,517 You're wrong. We need you. 713 00:46:05,542 --> 00:46:08,382 The wilderness chose who fed us. 714 00:46:16,947 --> 00:46:19,076 It's already chosen who should lead us. 715 00:46:19,940 --> 00:46:21,740 [Suspenseful music] 716 00:46:29,523 --> 00:46:31,233 Natalie. 717 00:46:38,906 --> 00:46:41,154 You believe me now, don't you? 718 00:46:41,179 --> 00:46:43,245 It's still with us. It... 719 00:46:43,363 --> 00:46:45,583 it never left. 720 00:46:45,969 --> 00:46:47,244 Shauna... 721 00:46:47,666 --> 00:46:49,611 how can you think that it wasn't there 722 00:46:49,636 --> 00:46:51,395 when you killed your lover? 723 00:46:51,420 --> 00:46:53,902 And, Misty, when you kept that woman in your basement. 724 00:46:53,927 --> 00:46:56,825 And, Van, I saw it in your eyes just then, I did. 725 00:46:56,850 --> 00:46:58,900 And-and, Tai, Tai, it brought 726 00:46:58,925 --> 00:47:00,491 you to her so that she would bring you 727 00:47:00,516 --> 00:47:03,206 here to us, and it was in you, Nat. 728 00:47:03,680 --> 00:47:06,212 It was in you, even when you denied it, 729 00:47:06,237 --> 00:47:07,267 especially then. 730 00:47:07,292 --> 00:47:08,977 You were always its favorite. 731 00:47:09,002 --> 00:47:10,461 Why can't you ever stop?! 732 00:47:10,486 --> 00:47:12,532 [Lisa] Don't move! 733 00:47:15,970 --> 00:47:19,220 How else do we explain what happened out there? 734 00:47:28,343 --> 00:47:30,763 We tried to kill you. 735 00:47:31,990 --> 00:47:33,701 And it wouldn't let us. 736 00:47:52,090 --> 00:47:54,300 [shudders] 737 00:48:06,193 --> 00:48:08,493 ["Killing Moon" by Nouvelle Vague] 738 00:48:22,186 --> 00:48:26,296 ♪ Under blue moon, I saw you ♪ 739 00:48:26,390 --> 00:48:28,590 ♪ So soon ♪ 740 00:48:28,615 --> 00:48:30,995 ♪ You'll take me ♪ 741 00:48:31,020 --> 00:48:32,950 ♪ Up in your arms ♪ 742 00:48:32,975 --> 00:48:34,930 ♪ Too late to beg you ♪ 743 00:48:34,955 --> 00:48:39,210 ♪ Cancel though I know it must be ♪ 744 00:48:39,235 --> 00:48:42,785 [laughs] ♪ The killing time ♪ 745 00:48:43,026 --> 00:48:46,886 ♪ Unwillingly mine ♪ 746 00:48:47,860 --> 00:48:50,080 ♪ Fate ♪ 747 00:48:50,440 --> 00:48:54,560 ♪ Up against your will ♪ 748 00:48:54,585 --> 00:48:58,135 ♪ Through the thick and thin ♪ 749 00:48:58,590 --> 00:49:02,315 ♪ He will wait until ♪ 750 00:49:02,340 --> 00:49:06,540 ♪ You give yourself to him ♪ 751 00:49:12,250 --> 00:49:16,145 ♪ In starlight nights I saw you ♪ 752 00:49:16,170 --> 00:49:20,125 ♪ So cruelly, you kissed me ♪ 753 00:49:20,150 --> 00:49:24,835 ♪ Your lips, a magic world ♪ 754 00:49:24,860 --> 00:49:29,013 ♪ Your sky all hung with jewels ♪ 755 00:49:29,038 --> 00:49:32,480 ♪ The killing moon ♪ 756 00:49:33,099 --> 00:49:36,929 ♪ Will come too soon ♪ 757 00:49:37,637 --> 00:49:40,167 ♪ Fate ♪ 758 00:49:40,320 --> 00:49:44,231 ♪ Up against your will ♪ 759 00:49:44,256 --> 00:49:48,176 ♪ Through the thick and thin ♪ 760 00:49:48,494 --> 00:49:51,995 ♪ He will wait until ♪ 761 00:49:52,020 --> 00:49:56,550 ♪ You give yourself to him ♪ 762 00:49:58,906 --> 00:50:00,476 [Lisa] What did you do to her? 763 00:50:00,501 --> 00:50:03,448 - I told you to leave. - What is she talking about? 764 00:50:03,473 --> 00:50:04,516 You killed people? 765 00:50:04,541 --> 00:50:06,031 Tell me! 766 00:50:06,056 --> 00:50:07,682 Have you just been lying this whole time? 767 00:50:07,707 --> 00:50:10,137 - [Natalie] No, no, I... - [Lisa] Answer me! 768 00:50:10,162 --> 00:50:12,731 Lisa, please, you need to just go. 769 00:50:12,756 --> 00:50:14,442 No, you need to drop the knife. 770 00:50:16,038 --> 00:50:17,364 Drop the knife! 771 00:50:19,212 --> 00:50:20,825 Now! 772 00:50:28,153 --> 00:50:30,863 I let him die in my place. 773 00:50:31,537 --> 00:50:32,775 [Shauna] Misty, stop! 774 00:50:32,800 --> 00:50:33,891 [Natalie] Lisa, move! 775 00:50:33,916 --> 00:50:35,546 - [all clamoring] - Misty! 776 00:50:37,593 --> 00:50:39,433 [gasps] 777 00:50:39,458 --> 00:50:40,814 Oh. 778 00:50:41,390 --> 00:50:43,085 No. No. 779 00:50:43,110 --> 00:50:44,024 No. 780 00:50:44,049 --> 00:50:45,224 Natalie. 781 00:50:45,543 --> 00:50:46,926 [chime] 782 00:50:46,951 --> 00:50:48,211 [Taissa] Oh, my God. 783 00:50:48,236 --> 00:50:49,246 [Misty] No. 784 00:50:49,271 --> 00:50:51,968 [Van] Misty... what did you do? 785 00:50:51,993 --> 00:50:53,442 [Taissa] Call an ambulance. 786 00:50:53,467 --> 00:50:55,233 [Shauna] We don't have our fucking phones! 787 00:50:55,389 --> 00:50:57,759 ["Street Spirit (Fade Out)" by Radiohead] 788 00:51:01,466 --> 00:51:05,165 ♪ Rows of houses ♪ 789 00:51:05,190 --> 00:51:08,750 ♪ All bearing down on me ♪ 790 00:51:08,775 --> 00:51:12,000 ♪ I can feel ♪ 791 00:51:12,025 --> 00:51:15,446 ♪ Their blue hands touching me ♪ 792 00:51:15,471 --> 00:51:18,780 ♪ All these things into position ♪ 793 00:51:18,805 --> 00:51:22,897 ♪ All these things we'll ♪ ♪ one day swallow whole... ♪ 794 00:51:29,250 --> 00:51:31,130 What do we do? 795 00:51:31,683 --> 00:51:33,683 [crying] Nothing. 796 00:51:34,193 --> 00:51:36,183 It's too late. 797 00:51:36,208 --> 00:51:40,758 ♪ Again ♪ 798 00:51:42,973 --> 00:51:46,583 ♪ And fade ♪ 799 00:51:46,608 --> 00:51:50,218 ♪ Out ♪ 800 00:51:50,243 --> 00:51:54,175 ♪ This machine will ♪ 801 00:51:54,200 --> 00:51:57,774 ♪ Will not communicate ♪ ♪ these thoughts... ♪ 802 00:51:57,799 --> 00:51:59,902 [Javi] There's nothing to be afraid of, you know? 803 00:52:04,036 --> 00:52:05,667 No. 804 00:52:06,473 --> 00:52:08,686 I'm not supposed to be here. 805 00:52:10,546 --> 00:52:13,176 ♪ Go under... ♪ 806 00:52:16,177 --> 00:52:18,177 [young Natalie] We both know that's not true. 807 00:52:18,430 --> 00:52:21,320 This is exactly where we belong. 808 00:52:21,560 --> 00:52:23,940 We've been here for years. 809 00:52:24,052 --> 00:52:29,545 ♪ Again ♪ 810 00:52:29,570 --> 00:52:31,770 [Natalie crying] 811 00:52:31,795 --> 00:52:36,738 ♪ Fade out... ♪ 812 00:52:36,763 --> 00:52:38,543 Natalie. 813 00:52:38,877 --> 00:52:40,339 It's not evil. 814 00:52:40,544 --> 00:52:42,144 Just hungry. 815 00:52:42,527 --> 00:52:43,697 Like us. 816 00:52:44,250 --> 00:52:46,100 Just let it in. 817 00:52:52,363 --> 00:52:53,863 [inhales deeply] 818 00:52:53,950 --> 00:52:56,650 [Misty] [sobbing] I'm so sorry. 819 00:52:56,675 --> 00:52:58,875 I'm sorry. I'm sorry. 820 00:52:59,250 --> 00:53:00,909 Oh, God. 821 00:53:08,522 --> 00:53:10,722 [officer] Dispatch, this is 22 on scene now. 822 00:53:10,747 --> 00:53:12,341 We have a middle-aged female, deceased 823 00:53:12,366 --> 00:53:14,794 of an apparent drug overdose. 824 00:53:37,339 --> 00:53:40,841 ♪ Immerse ♪ 825 00:53:40,866 --> 00:53:44,377 ♪ Your soul ♪ 826 00:53:44,402 --> 00:53:50,855 ♪ In love... ♪ 827 00:53:51,393 --> 00:53:54,903 ♪ Immerse ♪ 828 00:53:54,928 --> 00:53:56,668 ♪ Your soul ♪ 829 00:53:56,703 --> 00:53:58,333 [Walter] Misty! 830 00:53:58,358 --> 00:54:01,928 ♪ In love ♪ 831 00:54:05,040 --> 00:54:07,554 I've taken care of the Adam Martin situation. 832 00:54:08,020 --> 00:54:10,492 You and your friends will be safe now. 833 00:54:10,517 --> 00:54:12,197 [crying] 834 00:54:12,222 --> 00:54:14,602 Walter. 835 00:54:14,986 --> 00:54:17,927 I killed my best friend. 836 00:54:17,952 --> 00:54:20,162 [crying] 837 00:54:22,043 --> 00:54:23,999 [sobbing] 838 00:54:24,440 --> 00:54:26,500 [Dramatic music] 839 00:54:33,873 --> 00:54:36,503 - Hey. - Hey. 840 00:54:38,783 --> 00:54:39,818 [sighs] 841 00:54:41,256 --> 00:54:43,676 [indistinct chatter] 842 00:54:47,410 --> 00:54:49,320 Long story. 843 00:54:49,606 --> 00:54:52,074 It's... it's gonna be okay. 844 00:54:57,582 --> 00:54:59,872 Natalie's dead. 845 00:55:07,915 --> 00:55:11,295 Okay. Have a seat, miss. 846 00:55:22,503 --> 00:55:24,783 They're gonna keep you for a little while, 847 00:55:25,352 --> 00:55:27,198 but we're gonna come check on you. 848 00:55:32,849 --> 00:55:35,946 We gave it what it wanted. 849 00:55:37,836 --> 00:55:40,426 It is pleased with us. 850 00:55:46,643 --> 00:55:48,702 You'll see. 851 00:56:00,037 --> 00:56:02,497 [engine starts] 852 00:56:20,840 --> 00:56:23,430 [Ethereal music] 853 00:56:34,146 --> 00:56:36,706 [sniffs] 854 00:56:44,663 --> 00:56:46,289 Guys, wake up! 855 00:56:48,053 --> 00:56:49,866 [panting] 856 00:57:09,006 --> 00:57:11,076 Get up! Get up, get up, get up, come on, 857 00:57:11,101 --> 00:57:13,050 - get up, get up! - [Natalie] Oh, my God. 858 00:57:13,075 --> 00:57:14,716 [gasps] Fire! Fire! 859 00:57:14,741 --> 00:57:16,211 Get up! Get up! 860 00:57:16,236 --> 00:57:18,013 - Get up, get up! - [coughing] 861 00:57:18,038 --> 00:57:19,732 [Akilah] What do we do? What do we do? 862 00:57:19,757 --> 00:57:20,955 Oh, my God! 863 00:57:21,563 --> 00:57:22,723 [panicked chatter] 864 00:57:23,256 --> 00:57:25,456 [Misty] Wake up. Wake up. We got to go. Come on. 865 00:57:25,481 --> 00:57:26,833 God, fuck! 866 00:57:29,483 --> 00:57:31,113 It won't open! 867 00:57:33,776 --> 00:57:35,766 [grunting] Aah! 868 00:57:35,791 --> 00:57:37,631 Fuck! It's stuck! 869 00:57:38,086 --> 00:57:39,086 [overlapping chatter] 870 00:57:39,303 --> 00:57:42,533 They're stuck! They're stuck! 871 00:57:44,250 --> 00:57:45,414 Move. 872 00:57:47,683 --> 00:57:49,163 [panicked chatter] 873 00:57:49,602 --> 00:57:51,672 [coughing] 874 00:57:52,024 --> 00:57:55,482 [grunts] Go. Go! 875 00:57:58,771 --> 00:58:02,021 Get your stuff! Get anything you can! 876 00:58:06,489 --> 00:58:08,079 Let's get our blankets! 877 00:58:09,152 --> 00:58:11,222 Go, go, go! 878 00:58:11,657 --> 00:58:13,707 [grunting] 879 00:58:13,839 --> 00:58:16,409 [panicked chatter] 880 00:58:20,959 --> 00:58:22,989 Come on, Natalie! Come on, go, go! 881 00:58:23,063 --> 00:58:25,383 [panicked chatter] 882 00:58:38,226 --> 00:58:40,392 - Go, go, I'm right behind you. - Come on. 883 00:58:40,417 --> 00:58:42,627 No, Taissa, go! 884 00:59:04,010 --> 00:59:07,270 ["Killing Moon" by Echo & the Bunnymen] 885 00:59:26,530 --> 00:59:30,230 ♪ Under blue moon, I saw you ♪ 886 00:59:30,255 --> 00:59:34,610 ♪ So soon, you'll take me ♪ 887 00:59:34,810 --> 00:59:38,300 ♪ Up in your arms, ♪ ♪ too late to beg you ♪ 888 00:59:38,325 --> 00:59:42,494 ♪ Or cancel it, though ♪ ♪ I know it must be ♪ 889 00:59:42,519 --> 00:59:45,297 ♪ The killing time ♪ 890 00:59:45,820 --> 00:59:49,350 ♪ Unwillingly mine ♪ 891 00:59:50,313 --> 00:59:52,735 ♪ Fate ♪ 892 00:59:52,760 --> 00:59:56,295 ♪ Up against your will ♪ 893 00:59:56,446 --> 00:59:59,916 ♪ Through the thick and thin ♪ 894 01:00:00,422 --> 01:00:03,995 ♪ He will wait until ♪ 895 01:00:04,020 --> 01:00:07,860 ♪ You give yourself to him ♪ 896 01:00:07,885 --> 01:00:09,744 ♪ You give yourself to ♪ 897 01:00:09,769 --> 01:00:15,465 ♪ Him ♪ 898 01:00:18,266 --> 01:00:20,566 ["No Return" by Alanis Morissette] 899 01:00:24,569 --> 01:00:27,496 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 900 01:00:27,521 --> 01:00:30,491 ♪ Nothing broke ♪ 901 01:00:30,809 --> 01:00:33,967 ♪ Keep simple, nothing tired ♪ 902 01:00:33,992 --> 01:00:36,892 ♪ Nothing old ♪ 903 01:00:38,273 --> 01:00:43,493 ♪ Same as you ♪ 904 01:00:43,518 --> 01:00:45,971 ♪ No return, no return ♪ 905 01:00:45,996 --> 01:00:48,028 ♪ No reason ♪ 906 01:00:48,053 --> 01:00:51,021 ♪ No return, no return ♪ 907 01:00:51,046 --> 01:00:56,823 ♪ No reason ♪ 907 01:00:57,305 --> 01:01:57,258 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext59967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.