Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:05,830
Thank you.
2
00:00:37,610 --> 00:00:38,830
It's upside down.
3
00:00:40,270 --> 00:00:43,630
The paper is upside down.
4
00:00:44,570 --> 00:00:45,890
Look at the pictures.
5
00:01:03,850 --> 00:01:06,110
Yesterday was gorgeous.
6
00:01:07,280 --> 00:01:10,680
Today is Scorcho, and tomorrow will be
Scorcho too.
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,420
And they read from right to left.
8
00:01:15,320 --> 00:01:18,270
Romeo 1 -2, just approaching the street.
How's it looking?
9
00:01:21,880 --> 00:01:22,930
Quite enough.
10
00:01:30,900 --> 00:01:31,980
Have you visual?
11
00:01:32,420 --> 00:01:33,470
Not that.
12
00:01:39,620 --> 00:01:41,060
Ricky, cover your face, mate.
13
00:01:41,120 --> 00:01:42,170
Roger that.
14
00:01:44,760 --> 00:01:47,800
As per intelligence, the house has a
blue door.
15
00:01:48,020 --> 00:01:49,070
Okay, got that.
16
00:01:50,040 --> 00:01:56,120
We will pick you up 35 seconds after the
go. Get into the house, grab our man,
17
00:01:56,260 --> 00:01:57,310
and get out.
18
00:01:57,420 --> 00:01:58,680
Ricky, you take upstairs.
19
00:01:59,040 --> 00:02:00,960
Jamie, cover the front from the inside.
20
00:02:01,080 --> 00:02:02,380
Pete, you take the second.
21
00:02:02,620 --> 00:02:05,560
Got that. All calls signed. I have
control.
22
00:02:07,760 --> 00:02:08,810
Stand by.
23
00:02:09,919 --> 00:02:10,969
And go.
24
00:02:19,140 --> 00:02:20,190
Look.
25
00:02:22,500 --> 00:02:25,140
25. I know, it looks like a bum steer.
26
00:02:25,380 --> 00:02:26,430
There's nobody here.
27
00:02:27,160 --> 00:02:28,240
All right, move out.
28
00:02:28,900 --> 00:02:29,950
15.
29
00:02:31,740 --> 00:02:32,840
You have company.
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,180
BACK UP A LITTLE BRAVO CO -
31
00:04:53,469 --> 00:04:56,599
Thanks a lot. Looks like I'm going to
see ya. There's nobody here.
32
00:04:56,870 --> 00:04:57,920
See ya.
33
00:05:01,190 --> 00:05:03,150
See ya. See ya. See ya. See ya. See ya.
34
00:05:03,710 --> 00:05:04,760
See ya.
35
00:05:31,550 --> 00:05:32,600
What?
36
00:05:33,430 --> 00:05:34,480
All right.
37
00:05:37,790 --> 00:05:41,460
You know, Henry, everyone would
understand if you felt you'd had enough.
38
00:05:42,390 --> 00:05:44,650
I'm not retiring. I'll have to be
pushed.
39
00:05:45,350 --> 00:05:46,400
Okay.
40
00:05:47,670 --> 00:05:48,770
When the time comes.
41
00:05:50,610 --> 00:05:51,670
I'm fine.
42
00:05:52,090 --> 00:05:53,590
Louis has been a great comfort.
43
00:05:53,870 --> 00:05:54,920
Has he?
44
00:05:55,410 --> 00:05:59,349
I've got a little diversion for you.
Last lot of students on selection about
45
00:05:59,350 --> 00:06:00,400
start their E &E.
46
00:06:01,340 --> 00:06:08,119
No matter how cold, wet, tired and
starving you are, there is one
47
00:06:08,120 --> 00:06:09,500
thing you can depend on.
48
00:06:11,900 --> 00:06:15,640
There's worse shite to come.
49
00:06:16,000 --> 00:06:20,060
One big difference with this lot, one of
them has breasts.
50
00:06:21,500 --> 00:06:25,619
Okay, get your kit on. I was hoping we'd
lose that somewhere along the previous
51
00:06:25,620 --> 00:06:27,300
six months. Come on, move yourself.
52
00:06:27,320 --> 00:06:30,630
I never thought a woman would be
physically up to it. But this one is.
53
00:06:30,730 --> 00:06:35,450
Yes. Well, that's quite impressive,
isn't it? All those totters in
54
00:06:35,550 --> 00:06:39,689
Probably think the whole thing's some
fantastic PR coup. And you don't. It's a
55
00:06:39,690 --> 00:06:40,740
disaster.
56
00:06:45,330 --> 00:06:46,530
Come on, move yourself!
57
00:06:49,050 --> 00:06:52,250
Russians and the Israelis have women in
their combat units?
58
00:06:52,630 --> 00:06:53,680
They're lovely.
59
00:06:54,230 --> 00:06:55,280
Where's Caroline?
60
00:06:55,530 --> 00:06:56,610
I got rid of her.
61
00:06:56,611 --> 00:07:01,409
We'll never have a miserable face moping
around the place now that Jamie's gone.
62
00:07:01,410 --> 00:07:05,229
Well, I'm sure that the para -hunter
force will do your job for you. They're
63
00:07:05,230 --> 00:07:08,989
bound to catch her and give her a good
beastie. I have it on good authority
64
00:07:08,990 --> 00:07:10,949
paras think the whole thing's hilarious.
65
00:07:10,950 --> 00:07:13,829
And they'll do everything in their power
to get her through so we can have the
66
00:07:13,830 --> 00:07:17,080
pleasure of welcoming some hairy -kneed
lesbian into our ranks.
67
00:07:17,370 --> 00:07:19,230
We'd be the laughingstock of the army.
68
00:07:21,750 --> 00:07:25,410
Henry, I don't think you've grasped the
seriousness of this.
69
00:07:26,800 --> 00:07:29,210
If she gets through, she's going into
red troop.
70
00:07:31,860 --> 00:07:32,910
Quite.
71
00:07:41,440 --> 00:07:44,030
Now, this is the sort of woman we wanted
at Hereford.
72
00:07:45,020 --> 00:07:46,070
Cathy.
73
00:07:47,020 --> 00:07:48,860
May I introduce you to Henry Garvey?
74
00:07:49,100 --> 00:07:50,150
Hi.
75
00:07:50,560 --> 00:07:52,200
Your reputation precedes you.
76
00:07:52,720 --> 00:07:53,770
Pleased to meet you.
77
00:07:54,300 --> 00:07:55,740
Is that the tracking device?
78
00:07:55,820 --> 00:07:56,870
Yeah.
79
00:07:57,110 --> 00:07:58,160
Hmm.
80
00:07:59,250 --> 00:08:00,330
And the transmitter?
81
00:08:01,390 --> 00:08:03,370
It's in Rebecca Gallagher's greatcoat.
82
00:08:07,570 --> 00:08:08,620
Pack it in it.
83
00:08:08,650 --> 00:08:10,550
Constitutes. I'm in the zone, Becca.
84
00:08:11,130 --> 00:08:14,380
It's just because I'm focused doesn't
mean I can't enjoy myself.
85
00:08:59,780 --> 00:09:00,860
Hi. Oh, hi, Debbie.
86
00:09:02,260 --> 00:09:03,460
I'm doing a double today.
87
00:09:04,680 --> 00:09:05,820
Somebody's got to do it.
88
00:09:07,720 --> 00:09:09,100
I think it was a good tracker.
89
00:09:09,620 --> 00:09:11,420
Yeah. I thought he's dead.
90
00:09:12,400 --> 00:09:13,450
They've swung for it.
91
00:09:13,700 --> 00:09:16,050
I suppose it means they're not totally
stupid.
92
00:09:18,680 --> 00:09:22,520
I don't think it's a good idea to get
attached to people in this game.
93
00:09:23,440 --> 00:09:25,240
It distracts you from the job in hand.
94
00:09:26,240 --> 00:09:27,290
Mind you.
95
00:09:27,630 --> 00:09:29,170
She was tasty, Pete's wife.
96
00:09:29,171 --> 00:09:31,449
With him gone, I'm surprised you haven't
gone in there.
97
00:09:31,450 --> 00:09:35,450
Louis. No, but you know, with your wife
pushed off on that. Louis.
98
00:09:36,850 --> 00:09:39,290
Just concentrate on the job in hand.
99
00:09:42,910 --> 00:09:46,130
When we get her this G .I. Jane, will we
break her legs or what?
100
00:09:47,270 --> 00:09:51,130
Louis, you seem to miss in the
seriousness of the situation.
101
00:09:52,050 --> 00:09:53,630
We've just lost three men.
102
00:09:54,190 --> 00:09:56,170
If she passes election...
103
00:09:56,510 --> 00:09:57,560
She'll be in red tree.
104
00:09:57,690 --> 00:09:59,980
She'll be the laughing stock of the
regiment.
105
00:10:00,250 --> 00:10:01,910
Of the whole army.
106
00:10:02,910 --> 00:10:04,230
That's a bloody nightmare.
107
00:10:04,231 --> 00:10:07,949
You've got to wonder, really, how they
got through six months.
108
00:10:07,950 --> 00:10:09,850
All the jugglers tried to pass them by.
109
00:10:10,530 --> 00:10:13,670
I mean, look, we'd love to bring it in
these days.
110
00:10:14,130 --> 00:10:15,180
Yeah,
111
00:10:17,310 --> 00:10:22,510
you all right?
112
00:10:23,570 --> 00:10:24,620
Yeah.
113
00:10:25,200 --> 00:10:26,640
It was me they were following.
114
00:10:27,060 --> 00:10:28,440
You could try to novel me.
115
00:10:29,140 --> 00:10:31,060
Look, you guys should split away.
116
00:10:31,061 --> 00:10:34,779
I've had a respect for you, Becca.
There's no way we're going six months
117
00:10:34,780 --> 00:10:37,800
for, like, being well -mannered. No, I
wouldn't either.
118
00:10:38,040 --> 00:10:39,090
You go that way.
119
00:10:39,860 --> 00:10:43,110
I'll give those two assholes ten minutes
and then I'll shut them.
120
00:10:43,400 --> 00:10:44,450
Good luck.
121
00:10:51,111 --> 00:10:53,449
Why am I sticking with you?
122
00:10:53,450 --> 00:10:55,150
Don't patronise me. I'm not.
123
00:10:56,690 --> 00:10:57,740
It's for the crap.
124
00:10:58,130 --> 00:10:59,270
I'd be more fun with you.
125
00:11:01,221 --> 00:11:03,269
Hello, everybody.
126
00:11:03,270 --> 00:11:04,320
Hello.
127
00:11:52,340 --> 00:11:53,390
This one's fine.
128
00:11:56,140 --> 00:11:57,860
Any more for EY 156?
129
00:11:58,200 --> 00:11:59,250
No, it's the last one.
130
00:12:02,680 --> 00:12:04,060
It's tough on her, isn't it?
131
00:12:04,920 --> 00:12:08,639
I mean, she's done six months, and you'd
think if they let her start in the
132
00:12:08,640 --> 00:12:12,039
first place, they'd give her the credit
if she's actually good enough.
133
00:12:12,040 --> 00:12:14,719
They're meant to be making their 1 ,800
RV in three minutes.
134
00:12:14,720 --> 00:12:16,040
She's out there somewhere.
135
00:12:24,840 --> 00:12:26,760
Looks like she's knocked down her mate.
136
00:12:27,120 --> 00:12:28,170
She's made her RV.
137
00:12:35,680 --> 00:12:38,220
This is a piece of crap.
138
00:12:54,101 --> 00:12:57,759
Could you put that in the lorry, please?
139
00:12:57,760 --> 00:12:58,810
Will do.
140
00:13:05,951 --> 00:13:13,219
And also, could you try and find me a
couple of faculty servicemen, please? I
141
00:13:13,220 --> 00:13:15,819
think they're down in the galley, just
under the bin bag.
142
00:13:15,820 --> 00:13:16,870
Okay. Thanks, Tony.
143
00:14:04,950 --> 00:14:06,000
Shit.
144
00:14:06,001 --> 00:14:07,109
Sorry, love.
145
00:14:07,110 --> 00:14:08,310
What are you doing here?
146
00:14:09,230 --> 00:14:10,280
Flight marshal.
147
00:14:12,930 --> 00:14:13,980
Keep think.
148
00:14:15,470 --> 00:14:16,730
Maybe I can give you a hand.
149
00:14:21,210 --> 00:14:22,260
Come on.
150
00:14:22,830 --> 00:14:23,880
Leave me alone.
151
00:14:26,650 --> 00:14:27,700
Okay, thanks, Tony.
152
00:14:27,930 --> 00:14:28,980
That's all for now.
153
00:14:57,290 --> 00:15:00,710
Wait until dark? Yeah, with the RV and
no food for another 24 hours.
154
00:15:02,790 --> 00:15:05,490
Swim, drown, die of exposure.
155
00:15:09,710 --> 00:15:11,270
So what are they going to do now?
156
00:15:13,710 --> 00:15:15,010
Get caught, I imagine.
157
00:15:21,190 --> 00:15:22,240
Hello?
158
00:15:22,970 --> 00:15:25,320
Well, you think they're going to jump on
that?
159
00:15:33,469 --> 00:15:36,050
me. So say, hey Ted.
160
00:15:40,110 --> 00:15:42,810
It's Rebecca and Ed. You call it our
selection.
161
00:15:45,990 --> 00:15:47,450
And they're wearing civvies.
162
00:16:18,440 --> 00:16:19,490
What's that?
163
00:16:21,880 --> 00:16:22,930
What?
164
00:16:29,380 --> 00:16:30,430
Nothing.
165
00:16:52,940 --> 00:16:53,990
Oh, you clean up nice.
166
00:16:54,100 --> 00:16:55,150
Get anyone special?
167
00:16:55,380 --> 00:16:56,430
Yes.
168
00:16:56,860 --> 00:16:57,910
Secret.
169
00:16:58,440 --> 00:16:59,490
Bye.
170
00:17:52,100 --> 00:17:53,150
Hey, Stevie.
171
00:17:53,420 --> 00:17:54,740
One B and one C.
172
00:17:55,191 --> 00:17:57,279
No, it's all fine.
173
00:17:57,280 --> 00:17:58,330
Thanks.
174
00:17:58,540 --> 00:18:00,380
I trust we'll all do what is expected.
175
00:18:01,240 --> 00:18:02,290
I'm sure we will.
176
00:18:02,380 --> 00:18:03,430
See you later.
177
00:18:04,400 --> 00:18:05,450
On her way.
178
00:18:32,260 --> 00:18:33,520
1B and 1C, please.
179
00:18:34,000 --> 00:18:35,540
I'll see what I can do for you.
180
00:18:35,740 --> 00:18:37,060
Mr. Rinpoche?
181
00:18:39,520 --> 00:18:40,570
Thank you.
182
00:18:45,840 --> 00:18:48,580
I'm sorry, I'm afraid that 1B and 1C are
taken.
183
00:18:49,720 --> 00:18:51,780
How? We are the first ones here.
184
00:18:52,700 --> 00:18:55,340
Well, I can give you 4D and 4E.
185
00:18:56,220 --> 00:18:58,220
How can 1B and 1C be taken?
186
00:18:58,221 --> 00:19:00,999
Well, I'm sorry, this is what the
computer says.
187
00:19:01,000 --> 00:19:03,530
We do have Gold Club members that check
in by phone.
188
00:19:05,100 --> 00:19:08,700
But, I mean, I don't really see that
there's any... No, 4D and 4E will be
189
00:19:10,060 --> 00:19:11,840
OK, I'll give you those. Thank you.
190
00:19:35,920 --> 00:19:37,970
Right. See you in a bit. Yeah, see you
later.
191
00:19:41,260 --> 00:19:42,310
Hello?
192
00:19:42,780 --> 00:19:43,830
Any news?
193
00:19:44,020 --> 00:19:46,140
No. Harrods have nailed all the others.
194
00:19:46,360 --> 00:19:48,950
G .I. Jane and her buddy are still out
there somewhere.
195
00:19:49,240 --> 00:19:53,500
By the way, is there any chance we're
transferred to Red Trip?
196
00:19:53,501 --> 00:19:56,959
You're desperate to work with Louis,
aren't you? I'm desperate to get away
197
00:19:56,960 --> 00:19:58,010
Sean Smith, mate.
198
00:19:58,331 --> 00:20:00,299
Can't do it.
199
00:20:00,300 --> 00:20:04,579
I knew you'd say that, but... And
there's always a but. Look, if you don't
200
00:20:04,580 --> 00:20:07,679
done with three or more years on him,
you're going to have to make Lua to your
201
00:20:07,680 --> 00:20:08,730
number two.
202
00:20:10,380 --> 00:20:12,720
Yeah, that is a big but.
203
00:20:13,140 --> 00:20:14,880
It's a proper Jennifer Lopez, mate.
204
00:20:16,960 --> 00:20:21,579
Well, as you know, it's not the done
thing, but in this case, seeing as it is
205
00:20:21,580 --> 00:20:25,760
you, I might be able to swing it. Nice
one, mate.
206
00:20:26,800 --> 00:20:27,850
See you in a bit.
207
00:20:53,681 --> 00:20:57,479
Boss? Why are you hanging around here?
208
00:20:57,480 --> 00:21:00,420
The tracker was US, and she gave us the
flip.
209
00:21:01,300 --> 00:21:02,560
She made her last RV.
210
00:21:03,480 --> 00:21:06,250
Underforce is just bringing her in for
interrogation.
211
00:21:27,630 --> 00:21:28,680
Call your sergeant.
212
00:22:02,380 --> 00:22:03,700
Thank you.
213
00:22:45,840 --> 00:22:51,599
We are now boarding flight OAY156 to
Hong Kong. Will all those with young
214
00:22:51,600 --> 00:22:54,500
children or needing assistance please
come forward.
215
00:22:54,760 --> 00:22:55,810
Thank you.
216
00:23:31,290 --> 00:23:32,340
There you go.
217
00:24:07,680 --> 00:24:09,060
I think you call the oven guy.
218
00:24:38,540 --> 00:24:40,420
Good morning, ladies and gentlemen.
219
00:24:40,640 --> 00:24:45,279
On behalf of Captain Bill and his crew,
I would like to welcome you all to this
220
00:24:45,280 --> 00:24:47,960
Oriental Airways flight to Dubai and
Hong Kong.
221
00:25:00,540 --> 00:25:07,419
We would also ask that during takeoff
and
222
00:25:07,420 --> 00:25:10,860
landing, all computers and electrical
equipment are switched off.
223
00:25:11,160 --> 00:25:15,519
And be sure that your seatbelts are
securely fastened by pulling on the
224
00:25:15,520 --> 00:25:16,570
like this.
225
00:25:19,880 --> 00:25:23,980
Life jackets can be found under the
seat.
226
00:25:27,000 --> 00:25:31,180
The life jacket is flipped over the head
and inflated by pulling on the tongue.
227
00:25:31,560 --> 00:25:37,339
紧急时 ,请将救生衣由头上套下,
再将两边的拉环拉下 ,加以充气。
228
00:25:37,340 --> 00:25:41,400
It may also be inflated by blowing into
the tube.
229
00:25:41,401 --> 00:25:49,279
当拉环无法运作时 ,也可以从救生衣两旁的吹孔充气。
Please do not inflate the life jacket before leaving
230
00:25:49,280 --> 00:25:51,570
the plane, as this may create an
obstruction.
231
00:25:52,120 --> 00:25:56,030
Special life jackets are available for
those of you with very young children.
232
00:25:56,510 --> 00:25:58,250
So please ask one of our cabin staff.
233
00:25:58,251 --> 00:26:02,669
Could you please stow this for takeoff?
Do you feel like I could put it in your
234
00:26:02,670 --> 00:26:04,290
bag? No, it's all right. Thank you.
235
00:26:07,650 --> 00:26:11,869
Please make certain all loose items are
stowed away for your comfort and safety
236
00:26:11,870 --> 00:26:15,270
and that your seats are in an upright
position for takeoff.
237
00:26:25,070 --> 00:26:26,270
It's mine, lady. Thanks.
238
00:26:31,270 --> 00:26:34,230
Sir, please stay seated. Thank you for
your kind attention.
239
00:26:34,650 --> 00:26:38,449
We hope you have a very comfortable...
Yes, will you please just stay there a
240
00:26:38,450 --> 00:26:39,500
moment?
241
00:26:40,710 --> 00:26:44,930
It's a routine exercise, madam. Oh, I
wondered what on earth was going on.
242
00:26:44,931 --> 00:26:50,989
Could I ask all passengers to please
take their seats as I'm finishing my...
243
00:26:50,990 --> 00:26:52,530
Somebody fell, I think.
244
00:26:52,770 --> 00:26:54,070
Ram, Jahar, Hamid...
245
00:27:02,200 --> 00:27:03,560
Make an announcement.
246
00:27:07,300 --> 00:27:09,900
Can I ask all passengers to please be
very calm?
247
00:27:10,900 --> 00:27:17,079
I'm sorry to say that an armed incident
is... I will be very grateful if you
248
00:27:17,080 --> 00:27:18,380
comply with the wishes of...
249
00:27:27,780 --> 00:27:34,789
You've been quiet and you've been fake.
Tell them heads between their knees,
250
00:27:34,790 --> 00:27:37,800
arms on their heads, and all mobile
telephones in the aisle.
251
00:27:38,250 --> 00:27:42,130
Anyone attempting to use a phone will be
shot.
252
00:27:48,250 --> 00:27:49,370
Teddy, cover the aft.
253
00:27:52,730 --> 00:27:56,909
Can I ask everyone to please put your
heads between your knees, hands behind
254
00:27:56,910 --> 00:28:00,349
your heads, and to please put all
mobile... telephones in the aisle. I've
255
00:28:00,350 --> 00:28:02,090
assured that everyone will be safe.
256
00:28:02,170 --> 00:28:04,410
Please, can I take my baby off the
plane?
257
00:28:04,411 --> 00:28:05,489
Be calm, miss.
258
00:28:05,490 --> 00:28:06,540
Be calm.
259
00:28:08,410 --> 00:28:09,460
It will be fine.
260
00:28:13,230 --> 00:28:19,870
Open the door!
261
00:28:21,390 --> 00:28:24,160
Open the door! We blow up the whole
plane and you win it!
262
00:28:25,330 --> 00:28:26,470
That's not great.
263
00:28:26,690 --> 00:28:27,890
The whole thing's a mess.
264
00:28:27,891 --> 00:28:29,239
We're adapting.
265
00:28:29,240 --> 00:28:30,290
We'll talk it out.
266
00:28:59,920 --> 00:29:00,970
Why?
267
00:29:03,540 --> 00:29:06,600
Okay, what now?
268
00:30:08,939 --> 00:30:10,739
She's a
269
00:30:10,740 --> 00:30:26,160
woman!
270
00:30:26,500 --> 00:30:27,600
Use that!
271
00:30:28,180 --> 00:30:29,580
Answer my question.
272
00:30:30,340 --> 00:30:32,000
Muggins will have to do it.
273
00:30:39,159 --> 00:30:45,460
I was thinking we could be doing better
things with our time.
274
00:30:49,080 --> 00:30:51,970
You really doesn't want to get through,
does he? Are you?
275
00:30:52,400 --> 00:30:53,450
I'm bothered.
276
00:30:54,220 --> 00:30:55,780
He's going to red trip after all.
277
00:31:02,250 --> 00:31:03,590
Yes, this is Psyops.
278
00:31:04,930 --> 00:31:05,980
Dempsey.
279
00:31:07,010 --> 00:31:08,710
No, he's busy.
280
00:31:11,630 --> 00:31:12,680
Right,
281
00:31:14,250 --> 00:31:15,300
I'll tell him.
282
00:31:15,790 --> 00:31:16,840
Hi, Jack.
283
00:31:34,500 --> 00:31:35,580
Evaluate the options.
284
00:31:35,860 --> 00:31:36,920
You mean we carry on?
285
00:31:37,740 --> 00:31:38,920
Well, we must.
286
00:31:39,560 --> 00:31:40,980
We carry on.
287
00:31:40,981 --> 00:31:46,019
We take this plane to Hong Kong. We let
the world's media report our protest.
288
00:31:46,020 --> 00:31:48,180
Debbie, love, we don't have any pilots.
289
00:31:48,580 --> 00:31:49,630
Then we get them.
290
00:31:49,860 --> 00:31:51,360
We've come too far to turn back.
291
00:31:51,980 --> 00:31:53,280
We carry on.
292
00:31:53,800 --> 00:31:55,300
Yes, we carry on.
293
00:31:56,740 --> 00:31:57,880
If that's what you want.
294
00:31:58,240 --> 00:31:59,720
Yes, that's what I want.
295
00:31:59,721 --> 00:32:01,779
There's another problem.
296
00:32:01,780 --> 00:32:03,260
22 Regiment SAF.
297
00:32:03,740 --> 00:32:07,170
If we stay here, they'll hit us for
sure. Yeah, you're probably right.
298
00:32:07,360 --> 00:32:11,390
But they'll be reluctant if they don't
know numbers, weapons and dispositions.
299
00:32:11,700 --> 00:32:14,470
Keep away from all the windows and
double check phones.
300
00:32:40,701 --> 00:32:47,869
I've got four years in him and I've done
far more on. He's got a full strength
301
00:32:47,870 --> 00:32:53,389
troop. Oh, what? So I'm being penalized
for this crap intelligence. I don't have
302
00:32:53,390 --> 00:32:54,429
time for this.
303
00:32:54,430 --> 00:32:56,170
Accept it or go back to Herobrine.
304
00:33:14,960 --> 00:33:19,840
Sorry. I'm told you are a hijack liaison
or some such peculiar title.
305
00:33:20,160 --> 00:33:21,210
Yes, I am.
306
00:33:21,420 --> 00:33:22,560
Good. Right.
307
00:33:23,820 --> 00:33:24,870
I'm Alan.
308
00:33:25,800 --> 00:33:28,100
Mary. Right. Mary.
309
00:33:29,760 --> 00:33:32,460
Any idea how we get in touch with the
powers that be?
310
00:33:32,680 --> 00:33:33,730
Yes, I'll show you.
311
00:33:35,040 --> 00:33:36,090
If I may.
312
00:33:37,260 --> 00:33:38,310
Lead on.
313
00:33:45,520 --> 00:33:48,920
We've cancelled all inbounds and closed
Alpha Runway.
314
00:33:49,160 --> 00:33:54,219
We have removed all traffic from Beta
Runway. Our snipers are in place, which
315
00:33:54,220 --> 00:33:57,530
you might either want to add to or
replace. I'll defer to you on that.
316
00:33:57,820 --> 00:33:59,020
No, we'll work together.
317
00:34:00,420 --> 00:34:01,470
We have contact.
318
00:34:01,980 --> 00:34:03,540
Bring it up on the speaker, Hugh.
319
00:34:04,100 --> 00:34:10,439
And we have automatic and semi
-automatic weapons, P4 and Semtex, and
320
00:34:10,440 --> 00:34:12,699
detonating devices, remote and manual.
321
00:34:13,150 --> 00:34:17,789
My priority at the moment is to assure
you and the SAS boards, as you were
322
00:34:17,790 --> 00:34:21,789
sharpening their pencils, that any
attack on the aircraft will be
323
00:34:21,790 --> 00:34:25,670
repulsed and will result in massive loss
of life.
324
00:34:25,671 --> 00:34:27,109
We understand.
325
00:34:27,110 --> 00:34:30,409
There will be no excitable reaction from
Archive. Thank you.
326
00:34:30,730 --> 00:34:32,949
I'll now hand you over to somewhere
else.
327
00:34:33,409 --> 00:34:36,419
If you chaps don't lock him up, I might
have to offer him a job.
328
00:34:36,770 --> 00:34:38,150
Sounds like a Rupert.
329
00:34:38,409 --> 00:34:39,459
Does he?
330
00:34:40,010 --> 00:34:44,169
Hello, can you all hear me? Hello, we
can hear you. Right. We are mounting
331
00:34:44,170 --> 00:34:46,220
protest on behalf of the people of
Tibet.
332
00:34:46,221 --> 00:34:50,448
Peaceful people and their country were
brutally occupied by the Republic of
333
00:34:50,449 --> 00:34:55,089
China 50 years ago. We are horrified
that the rest of the civilized world are
334
00:34:55,090 --> 00:34:58,580
now allowing such a brutal and murderous
regime to host the Olympics.
335
00:34:59,330 --> 00:35:00,380
They're gone.
336
00:35:01,910 --> 00:35:03,190
We know who they are.
337
00:35:03,450 --> 00:35:07,630
I'm working at it. If there's any
nonsense, the Home Office want you in
338
00:35:09,460 --> 00:35:10,780
Sean, work up a deliberate.
339
00:35:10,960 --> 00:35:12,010
Will do, boss.
340
00:35:12,011 --> 00:35:16,559
Henry, sort out the batch of all the off
-duty rosters. I'm going to bring down
341
00:35:16,560 --> 00:35:19,559
all available CT personnel and we'll do
turn and turn about.
342
00:35:19,560 --> 00:35:20,610
Boss.
343
00:35:22,300 --> 00:35:23,800
We'll be ready when you need us.
344
00:35:47,680 --> 00:35:49,580
It might just be worth...
345
00:36:03,880 --> 00:36:07,010
trying to see if they'll give us some to
take us over to Holland.
346
00:36:13,420 --> 00:36:16,670
That would be okay. That would keep the
media interested, right?
347
00:36:17,000 --> 00:36:20,070
Because we have to make the most of this
now. Now we've started.
348
00:36:57,910 --> 00:36:59,190
Why don't you listen up?
349
00:37:01,550 --> 00:37:06,470
Brought the team to deploy to Alpha,
Bravo, Delta, Echo.
350
00:37:08,530 --> 00:37:13,410
And this, gentlemen, is your basher. Oh,
yeah.
351
00:37:13,790 --> 00:37:14,840
This'll do.
352
00:37:15,110 --> 00:37:16,210
Get the busy.
353
00:37:16,211 --> 00:37:17,389
Very nice.
354
00:37:17,390 --> 00:37:23,929
Just hearing that Oriental Airways
flight 0AY156 bound for Dubai and Hong
355
00:37:23,930 --> 00:37:28,689
has been hijacked this morning shortly
before its scheduled departure with all
356
00:37:28,690 --> 00:37:31,289
passengers and flight attendants. No,
coin slots are nothing.
357
00:37:31,290 --> 00:37:35,090
Hello! We want two pilots on board the
aircraft by 1800 hours.
358
00:37:35,830 --> 00:37:39,850
Failure to comply will lead to us
killing one hostage at 1801.
359
00:37:41,210 --> 00:37:42,590
This is not negotiable.
360
00:37:43,850 --> 00:37:44,990
We need two volunteers.
361
00:37:45,510 --> 00:37:48,160
Well, Louis and myself aren't doing much
at present.
362
00:37:48,161 --> 00:37:51,489
I couldn't let anyone on the aircraft
who might in any way be actually capable
363
00:37:51,490 --> 00:37:55,129
of flying it. I appreciate that, sir.
Louis and myself aren't pilots. Wouldn't
364
00:37:55,130 --> 00:37:56,180
know where to start.
365
00:37:56,590 --> 00:37:58,510
I don't understand how that would help.
366
00:37:58,511 --> 00:38:02,069
They would know straight away you
weren't pilots, and then... The idea
367
00:38:02,070 --> 00:38:05,080
to hit them from all angles within a
minute of going on board.
368
00:38:06,430 --> 00:38:07,480
Sounds right.
369
00:38:10,470 --> 00:38:11,520
Louis!
370
00:38:11,521 --> 00:38:15,749
And then there's your book deals. And
that's when you really start to make the
371
00:38:15,750 --> 00:38:16,800
money. Oh.
372
00:38:17,570 --> 00:38:19,110
Oh. Louis.
373
00:38:19,750 --> 00:38:22,550
Um, what are you doing?
374
00:38:23,150 --> 00:38:28,910
I, uh, I'm just, you know, not stood to
until... Not stood to?
375
00:38:29,390 --> 00:38:30,530
And who's your friend?
376
00:38:31,450 --> 00:38:33,710
And, um, who's this?
377
00:38:34,210 --> 00:38:35,830
She's flight crew.
378
00:38:36,290 --> 00:38:38,760
Nobody told her the place had been
commandeered.
379
00:38:39,010 --> 00:38:41,010
Hello, um, Geraldine.
380
00:38:41,840 --> 00:38:42,890
No, I'm joking.
381
00:38:43,440 --> 00:38:44,940
Is this one of your men, Major?
382
00:38:47,300 --> 00:38:48,350
Major?
383
00:38:50,500 --> 00:38:55,779
The question remains, attack or wait and
see if they're bluffing about shooting
384
00:38:55,780 --> 00:38:57,699
hostages? And what's Cobra's position?
385
00:38:57,700 --> 00:38:59,019
They made that decision to us.
386
00:38:59,020 --> 00:39:02,359
They don't seem to mind a few casualties
in exchange for a high -profile
387
00:39:02,360 --> 00:39:05,130
statement of our determination to hit
hijackers hard.
388
00:39:05,360 --> 00:39:06,410
Oi!
389
00:39:06,740 --> 00:39:07,820
That's Alan Eastwood.
390
00:39:08,200 --> 00:39:09,760
You know one of the passengers?
391
00:39:10,120 --> 00:39:11,170
Well, yeah.
392
00:39:11,171 --> 00:39:16,149
Him? He's Ellen Eastwood. He's the
captain in the Gurkhas. Could that be
393
00:39:16,150 --> 00:39:16,749
to us?
394
00:39:16,750 --> 00:39:17,800
Not really.
395
00:39:18,990 --> 00:39:20,250
He's the one talking to us.
396
00:39:22,190 --> 00:39:23,990
Well, I said he sounded like a Rupert.
397
00:39:23,991 --> 00:39:27,629
We've done a couple of live ops with him
in countless exercises.
398
00:39:27,630 --> 00:39:28,770
So he knows both of you?
399
00:39:29,390 --> 00:39:30,440
Oh, good point.
400
00:39:30,530 --> 00:39:32,250
Yeah. Let's bugger that, then.
401
00:39:32,251 --> 00:39:34,469
Twenty minutes to the deadline.
402
00:39:34,470 --> 00:39:36,729
I suppose we'll have to put their
resolve to the test.
403
00:39:36,730 --> 00:39:37,780
Checked in with wife.
404
00:39:38,250 --> 00:39:40,350
Devendra Eastwood, maiden name Rimposh.
405
00:39:40,650 --> 00:39:41,930
Rimposh? A Tibetan.
406
00:39:44,030 --> 00:39:47,490
Here we've got another Rimposh on the
manifesto, Cornel Rimposh.
407
00:39:47,770 --> 00:39:50,720
Wasn't there a colour sergeant in the
Gurkha? Teddy, yeah.
408
00:39:51,010 --> 00:39:52,060
Teddy Rimposh.
409
00:39:55,370 --> 00:39:56,420
That's him.
410
00:39:56,770 --> 00:40:00,310
And he checked in with this man, Dipka
Ratnabandhu.
411
00:40:00,930 --> 00:40:02,010
Do you recognise him?
412
00:40:03,490 --> 00:40:04,970
Yeah, Dipka.
413
00:40:05,490 --> 00:40:07,490
He and Teddy are the good guys.
414
00:40:08,010 --> 00:40:09,060
Great soldiers.
415
00:40:09,510 --> 00:40:10,870
Another Ratna Bandit?
416
00:40:10,871 --> 00:40:12,029
Ram.
417
00:40:12,030 --> 00:40:13,890
Yeah. You know him, too?
418
00:40:14,730 --> 00:40:15,780
Dipka's brother.
419
00:40:15,890 --> 00:40:18,900
And they're generations of the same
family in the regiment.
420
00:40:19,470 --> 00:40:22,330
They're great soldiers and as tough as
it gets.
421
00:40:22,990 --> 00:40:24,130
What's all this about?
422
00:40:24,610 --> 00:40:26,010
Tibet. Ah.
423
00:40:26,430 --> 00:40:27,480
You're from Tibet?
424
00:40:28,650 --> 00:40:30,110
No. My friend.
425
00:40:30,410 --> 00:40:31,460
He's from Tibet.
426
00:40:31,970 --> 00:40:34,380
And you're prepared to die for him?
Absolutely.
427
00:40:34,610 --> 00:40:36,830
Well, we don't all have to die for him.
428
00:40:48,509 --> 00:40:49,559
Teddy,
429
00:40:51,171 --> 00:40:53,349
check from the cockpit.
430
00:40:53,350 --> 00:40:55,749
Make sure there's nobody sneaking around
out there.
431
00:40:55,750 --> 00:41:02,729
If they don't send us any pilots... Then
we carry out our
432
00:41:02,730 --> 00:41:03,780
threat.
433
00:41:04,710 --> 00:41:07,480
Point of no return. You have to be sure
you want to do this.
434
00:41:08,030 --> 00:41:09,430
I believe in what I'm doing.
435
00:41:09,730 --> 00:41:11,290
And so do you, don't you?
436
00:41:13,710 --> 00:41:14,760
Yes.
437
00:41:15,110 --> 00:41:17,370
It just changes when we kill someone.
438
00:41:19,810 --> 00:41:20,860
I know.
439
00:41:21,150 --> 00:41:22,200
So be it.
440
00:41:24,610 --> 00:41:25,660
Him.
441
00:41:25,990 --> 00:41:27,040
We shoot him.
442
00:41:42,800 --> 00:41:43,850
I'll do it.
443
00:41:57,020 --> 00:41:58,070
Hello,
444
00:41:59,240 --> 00:42:00,680
plane to tower. Is Hugh there?
445
00:42:01,680 --> 00:42:02,730
This is Hugh.
446
00:42:03,060 --> 00:42:04,620
We don't see any pilots.
447
00:42:04,980 --> 00:42:07,390
We were arranging for that and there was
a hitch.
448
00:42:08,040 --> 00:42:11,879
We are trying to sort something out,
but... But you decided to put us to the
449
00:42:11,880 --> 00:42:14,040
test. Big mistake.
450
00:42:42,010 --> 00:42:43,060
I'm married.
451
00:42:43,070 --> 00:42:44,490
I've got two beautiful -
452
00:43:15,530 --> 00:43:16,750
It's over to you boys now.
453
00:43:19,130 --> 00:43:22,260
If you want to avoid it happening again,
you must do what we ask.
454
00:43:23,150 --> 00:43:25,270
We want the pilots to take us to
Holland.
455
00:43:30,030 --> 00:43:31,310
You have to stall them.
456
00:43:32,350 --> 00:43:33,400
Humour them.
457
00:43:33,690 --> 00:43:34,970
One dead man is bad.
458
00:43:35,950 --> 00:43:38,930
200 plus God knows how many of mine is
considerably worse.
459
00:43:40,830 --> 00:43:42,310
Hello, Captain Eastwood.
460
00:43:46,350 --> 00:43:49,990
Look, Alan, we may be able to sort out
some different pilots for you.
461
00:43:50,510 --> 00:43:52,470
It's quite late, so... Different?
462
00:43:52,471 --> 00:43:53,849
What do you mean?
463
00:43:53,850 --> 00:43:56,560
New ones to replace the crew who were on
your aircraft.
464
00:43:58,930 --> 00:43:59,980
Hello?
465
00:44:03,310 --> 00:44:04,550
We want women pilots.
466
00:44:07,070 --> 00:44:08,830
Say anything, just buy me time.
467
00:44:10,370 --> 00:44:12,930
Yes, that may be possible, but it will
take time.
468
00:44:14,550 --> 00:44:15,600
Hello?
469
00:44:15,740 --> 00:44:16,790
Just a minute.
470
00:44:17,300 --> 00:44:18,350
All right.
471
00:44:18,740 --> 00:44:19,790
8 a .m.
472
00:44:20,260 --> 00:44:23,740
Failure to comply will mean we will kill
five more passengers.
473
00:44:24,820 --> 00:44:25,870
I'm sorry.
474
00:44:26,180 --> 00:44:27,800
This is not how we wanted it.
475
00:44:28,420 --> 00:44:30,460
But their lives are your responsibility.
476
00:44:30,860 --> 00:44:31,910
Out.
477
00:44:31,911 --> 00:44:35,939
Well, that's all we've established from
cross -reffing the manifest with the
478
00:44:35,940 --> 00:44:36,990
Gurkha records.
479
00:44:37,040 --> 00:44:38,720
Doesn't mean there aren't others.
480
00:44:39,380 --> 00:44:41,440
Alan Eastwood, wife, three Gurkhas.
481
00:44:41,940 --> 00:44:43,460
Even those will be no pushover.
482
00:44:44,000 --> 00:44:46,460
Not with the training we've given them.
Too bad.
483
00:44:47,480 --> 00:44:48,530
0630, attack.
484
00:44:48,531 --> 00:44:49,759
Be ready.
485
00:44:49,760 --> 00:44:50,810
Boss.
486
00:45:05,580 --> 00:45:06,640
What are you, eh?
487
00:45:07,020 --> 00:45:08,070
A cook?
488
00:45:08,600 --> 00:45:09,650
A medical?
489
00:45:10,280 --> 00:45:11,330
Hmm.
490
00:45:16,840 --> 00:45:20,740
the regiment by going, what do you do?
491
00:45:54,620 --> 00:45:56,080
Rebecca, look at me.
492
00:46:00,680 --> 00:46:02,280
Look at me.
493
00:46:08,380 --> 00:46:09,640
Look into my eyes.
494
00:46:11,660 --> 00:46:13,220
Imagine what they've seen.
495
00:46:15,640 --> 00:46:17,320
What goes in never comes out.
496
00:46:19,120 --> 00:46:21,200
You can't erase the image.
497
00:46:33,470 --> 00:46:35,210
Friends. Cut to pieces.
498
00:46:36,390 --> 00:46:37,440
Butchered.
499
00:46:40,490 --> 00:46:42,710
I've just buried three members of my
troop.
500
00:46:44,070 --> 00:46:46,990
Killed in a country where nobody even
wanted our help.
501
00:46:48,630 --> 00:46:53,030
The youngest one had half his face
ripped off before he died.
502
00:46:53,930 --> 00:46:57,829
The second took 14 rounds in his back
and never even saw where they were
503
00:46:57,830 --> 00:46:58,880
from.
504
00:46:59,590 --> 00:47:00,640
The third.
505
00:47:01,840 --> 00:47:04,140
A friend of mine for 20 years.
506
00:47:06,380 --> 00:47:10,439
But we had to put sandbags in his coffin
because there wasn't enough left to
507
00:47:10,440 --> 00:47:11,490
fill a mess tin.
508
00:47:15,500 --> 00:47:16,640
Is that what you want?
509
00:47:19,140 --> 00:47:25,859
I asked
510
00:47:25,860 --> 00:47:27,020
you a question.
511
00:47:27,600 --> 00:47:29,540
Is that what you want?
512
00:47:30,760 --> 00:47:33,700
Sergeant Gallagher, 24586.
513
00:47:36,920 --> 00:47:39,780
Rebecca Gallagher, 24586.
514
00:47:46,760 --> 00:47:49,960
Is that what you want?
515
00:48:22,680 --> 00:48:25,320
Well, they said they wanted a female
pilot.
516
00:48:26,560 --> 00:48:27,610
Who is she?
517
00:48:28,760 --> 00:48:30,780
Rebecca Galler of Selection.
518
00:48:31,200 --> 00:48:32,250
What?
519
00:48:33,440 --> 00:48:34,500
Oh, yes.
520
00:48:36,040 --> 00:48:37,500
I didn't recognize her.
521
00:48:38,410 --> 00:48:39,550
Well, she's had a shell.
522
00:48:41,390 --> 00:48:44,010
I think you should have one, Henry. A
cold one.
523
00:48:45,230 --> 00:48:49,890
In 25 minutes, you were attacking an
aircraft with 237 passengers on board,
524
00:48:49,970 --> 00:48:53,969
seven crew, and committing upwards of 16
men, each one of which cost over a
525
00:48:53,970 --> 00:48:55,750
million pounds sterling to train.
526
00:48:55,751 --> 00:48:59,929
They're going in against an unknown
number of well -armed, well -trained
527
00:48:59,930 --> 00:49:04,230
troops into a compact space that may or
may not be booby -trapped.
528
00:49:04,990 --> 00:49:07,170
She could be our eyes and ears.
529
00:49:07,640 --> 00:49:12,139
Wouldn't they search her if you intend
to use electronic? Well, I could implant
530
00:49:12,140 --> 00:49:14,719
the equipment inside her mouth and ear.
We could establish two -way
531
00:49:14,720 --> 00:49:17,999
communication with the experts having
the faintest idea what's going on. She's
532
00:49:18,000 --> 00:49:19,050
just off selection.
533
00:49:19,051 --> 00:49:23,099
He's just lifted her from God knows how
many hours of interrogation. The whole
534
00:49:23,100 --> 00:49:26,650
point of the exercise is to be able to
endure hardship and then deliver.
535
00:49:27,420 --> 00:49:30,340
You can deliver, can't you? Henry, watch
my lips.
536
00:49:30,560 --> 00:49:33,160
I don't want a woman in the regiment.
537
00:49:33,720 --> 00:49:37,919
I certainly don't want one in a body bag
within an hour of going into service. I
538
00:49:37,920 --> 00:49:39,920
will try to avoid that, sir.
539
00:49:40,320 --> 00:49:41,370
For your sake.
540
00:49:47,940 --> 00:49:49,620
It was meant to be two women pilots.
541
00:49:50,980 --> 00:49:53,420
First you wanted none, now you want two.
542
00:49:53,421 --> 00:49:56,679
Well, I'll tell them that the other one
fainted as we were getting ready.
543
00:49:56,680 --> 00:49:59,480
I mean, I don't know what girls are
like, don't we, sir?
544
00:50:00,140 --> 00:50:03,999
She goes on board, and we are waiting
for your go two minutes after that. In
545
00:50:04,000 --> 00:50:07,490
that time, she can prime us with as much
information as she can gather.
546
00:50:07,840 --> 00:50:09,340
Could make all the difference.
547
00:50:12,580 --> 00:50:13,630
All right.
548
00:50:14,080 --> 00:50:15,360
So it's the Red Troop up.
549
00:50:15,600 --> 00:50:16,680
Boss, that is not... Okay.
550
00:50:17,920 --> 00:50:19,880
You don't have an explosives gang.
551
00:50:20,300 --> 00:50:22,120
No, and you have two.
552
00:50:23,680 --> 00:50:25,360
I want Dave to join Red Troop.
553
00:50:25,940 --> 00:50:26,990
Very well.
554
00:50:29,480 --> 00:50:30,530
Who's he?
555
00:50:30,720 --> 00:50:32,220
He was a sniper in his regiment.
556
00:50:32,221 --> 00:50:36,279
I want him to join the sniper team and
they can make up numbers on the assault
557
00:50:36,280 --> 00:50:37,940
team. We stick to Sean's DPA.
558
00:50:38,300 --> 00:50:42,439
I want four teams plus Louis standing by
for the go two minutes after she goes
559
00:50:42,440 --> 00:50:45,380
on board at 0800 hours.
560
00:50:47,520 --> 00:50:48,570
Carry on.
561
00:50:52,620 --> 00:50:58,180
All right, lads, listen up. Top team,
Sean plus two along the fuselage.
562
00:50:58,680 --> 00:51:02,170
In through the cockpit window. If it's
closed by then, you do the hatch.
563
00:51:02,600 --> 00:51:06,700
Romeo 1 -1 with me to stack up on door
red 1.
564
00:51:07,000 --> 00:51:10,700
Romeo 1 -2 to stack up on door red 4.
565
00:51:10,940 --> 00:51:14,560
And Bravo 1 -1 to stack up on door green
4.
566
00:51:15,060 --> 00:51:19,560
Louis, I want you to climb in through
the forward wheel bay.
567
00:51:19,561 --> 00:51:24,219
Microphone. There's just enough room for
a short sass to climb up into the pool.
568
00:51:24,220 --> 00:51:26,660
Cargo hold and up into the... The Wi
-Fi, the aerial.
569
00:51:26,661 --> 00:51:30,459
No, the wire connects to the speaker
we're going to put in your ear.
570
00:51:30,460 --> 00:51:33,290
Dave, we're not going to go... It
connects to the power unit.
571
00:51:33,960 --> 00:51:36,190
Well, how does that connect to the
speaker?
572
00:51:37,000 --> 00:51:38,050
That's the nasty bit.
573
00:51:38,051 --> 00:51:42,219
Simon's going to put a syringe through
from your ear to the back of your mouth
574
00:51:42,220 --> 00:51:45,199
and then draw the wire up through that
to connect the two units.
575
00:51:45,200 --> 00:51:48,959
We go in there, we knock them down, and
then we clear. And if we do have to hit
576
00:51:48,960 --> 00:51:51,480
passengers, well, too bad.
577
00:51:52,860 --> 00:51:55,810
Are you still sure you don't want some
local anaesthetic?
578
00:51:56,200 --> 00:51:58,550
Probably best not. I don't want to be
dribbling.
579
00:51:59,640 --> 00:52:00,690
Well,
580
00:52:07,500 --> 00:52:09,420
I hope it works better than the tracker.
581
00:52:11,680 --> 00:52:14,760
Oh, bit of female solidarity, was it?
582
00:52:18,140 --> 00:52:21,240
The Chinese went into Tibet during the
50s.
583
00:52:21,560 --> 00:52:22,610
That long ago?
584
00:52:25,710 --> 00:52:26,850
Have you been to Tibet?
585
00:52:27,270 --> 00:52:28,810
No, I can't get a visa.
586
00:52:29,950 --> 00:52:31,910
Devi's my wife and she's blacklisted.
587
00:52:31,911 --> 00:52:36,209
Her family have been protesting the
occupation from inside and outside Tibet
588
00:52:36,210 --> 00:52:37,260
since it happened.
589
00:52:37,910 --> 00:52:40,810
I've been up to the border in northern
Nepal.
590
00:52:42,050 --> 00:52:46,150
It's a mysterious, wild, barren place.
591
00:52:47,310 --> 00:52:50,320
You wonder what the Chinese want with it
in the first place?
592
00:52:51,690 --> 00:52:54,690
Copper. Half the world's resources of
lithium.
593
00:52:55,530 --> 00:52:56,580
What is that now?
594
00:52:57,830 --> 00:52:58,880
Alan?
595
00:53:00,030 --> 00:53:01,080
Excuse me.
596
00:53:08,530 --> 00:53:09,580
What were you doing?
597
00:53:11,010 --> 00:53:14,790
I was telling... I have to shoot her in
15 minutes.
598
00:53:26,410 --> 00:53:27,460
You were right.
599
00:53:27,750 --> 00:53:29,250
They won't give us any pallets.
600
00:53:29,430 --> 00:53:30,480
No.
601
00:53:30,481 --> 00:53:35,289
Are you thinking we should give up now?
I didn't say that.
602
00:53:35,290 --> 00:53:36,340
I know.
603
00:53:36,370 --> 00:53:38,850
I'm just asking if you think we should
give up now.
604
00:53:44,850 --> 00:53:46,530
Do you think we should give up now?
605
00:53:46,970 --> 00:53:48,250
I will do what Ram does.
606
00:53:49,230 --> 00:53:51,290
And Ram will fight.
607
00:53:57,800 --> 00:53:58,850
Got it.
608
00:53:58,900 --> 00:53:59,950
Got it.
609
00:54:05,360 --> 00:54:06,760
Okay, let's go.
610
00:54:07,980 --> 00:54:09,030
How's that?
611
00:54:09,420 --> 00:54:10,470
Clear as a bell.
612
00:54:12,300 --> 00:54:13,350
Still good?
613
00:54:14,240 --> 00:54:18,719
You still may have to communicate by
tutting. One tut for yes, two tuts for
614
00:54:18,720 --> 00:54:19,770
and so on.
615
00:54:19,960 --> 00:54:21,220
Let's try that, shall we?
616
00:54:23,120 --> 00:54:26,940
So, do you wish you were back being a
physical training instructor?
617
00:54:29,290 --> 00:54:32,210
Let's have three tuts for I don't know.
618
00:54:34,790 --> 00:54:36,350
How many chairs are on the wall?
619
00:54:39,470 --> 00:54:43,270
And we'll have four tuts for ask a
different question.
620
00:54:44,970 --> 00:54:46,530
Not too much for you to remember.
621
00:54:49,290 --> 00:54:52,230
So, what time do we go in?
622
00:54:55,470 --> 00:54:56,520
You nervous?
623
00:55:00,060 --> 00:55:01,110
Hissing myself?
624
00:55:01,780 --> 00:55:02,830
Hissing yourself.
625
00:55:03,200 --> 00:55:04,700
You know what I mean, you freak.
626
00:55:05,940 --> 00:55:07,560
How many fingers am I holding up?
627
00:55:10,280 --> 00:55:12,760
Zero minus eight FAPs, please.
628
00:55:17,720 --> 00:55:19,460
Let's have the steps up now, please.
629
00:55:25,300 --> 00:55:27,040
Let's have Foxtrot walk, please.
630
00:56:02,730 --> 00:56:03,790
Bring the steps up!
631
00:56:17,950 --> 00:56:19,000
Step away!
632
00:56:19,310 --> 00:56:20,990
Further! Further!
633
00:56:22,870 --> 00:56:23,920
Stop!
634
00:56:24,110 --> 00:56:26,280
Hands on edge, facing away from the
plane!
635
00:56:37,410 --> 00:56:39,030
It's clear. There's nobody there.
636
00:56:43,590 --> 00:56:45,990
Where's the other one? We said two
pilots.
637
00:56:46,310 --> 00:56:48,360
She fainted as she was getting in the
car.
638
00:56:53,750 --> 00:56:55,010
Just keep it going, yeah?
639
00:57:00,410 --> 00:57:01,790
Can you fly it on your own?
640
00:57:04,700 --> 00:57:09,979
Absolutely. It's against IAA rulings to
have less than two crew, but I guess
641
00:57:09,980 --> 00:57:11,499
you're already in breach of those.
642
00:57:11,500 --> 00:57:13,880
Cut the comedy. You're a pilot, not
James Bond.
643
00:57:16,180 --> 00:57:17,230
Okay, come up.
644
00:57:24,380 --> 00:57:25,900
Come on, nice and slow.
645
00:57:41,320 --> 00:57:44,570
Let's have those steps a good 50 yards
from the plane now, please.
646
00:57:46,560 --> 00:57:48,380
Explosives on door red one.
647
00:57:50,940 --> 00:57:51,990
We'll be trapped.
648
00:57:52,020 --> 00:57:55,100
Right. Got that. Let's lose the uniform.
649
00:57:55,400 --> 00:57:58,590
There could be cameras, listening
devices, anything in there.
650
00:57:59,160 --> 00:58:01,300
Explosives on door green one.
651
00:58:02,680 --> 00:58:03,730
We'll be trapped.
652
00:58:22,700 --> 00:58:24,180
F .A .P .s, please, gentlemen.
653
00:58:24,540 --> 00:58:25,590
Got that.
654
00:58:54,060 --> 00:58:56,700
Door red two opening. Keep your heads
down.
655
00:59:09,000 --> 00:59:10,580
Push on. It's just a uniform.
656
00:59:40,360 --> 00:59:41,410
Stand by, Dave.
657
01:00:01,940 --> 01:00:03,640
UMI5, Det, what are you?
658
01:00:05,440 --> 01:00:06,490
What's Det?
659
01:00:06,560 --> 01:00:07,920
How many x -rays?
660
01:00:12,560 --> 01:00:13,620
You're not a pilot.
661
01:00:13,820 --> 01:00:15,900
Look, open your mouth. I can't hear
them.
662
01:00:16,180 --> 01:00:19,010
There's no way they'd get a woman pilot
to volunteer. I am.
663
01:00:20,940 --> 01:00:22,380
I used to work for BA.
664
01:00:23,200 --> 01:00:27,160
I have 480 hours commercial. What sort
of plane is this?
665
01:00:27,520 --> 01:00:28,660
It's a DC -10.
666
01:00:28,980 --> 01:00:30,030
It's a DC -10.
667
01:00:30,140 --> 01:00:33,880
Range? It's a Mach 3, so 6 ,000 miles.
668
01:00:34,560 --> 01:00:39,180
A Mach 3, so in the area of 6 ,000
miles.
669
01:00:43,560 --> 01:00:44,610
Can you fly it alone?
670
01:00:45,920 --> 01:00:46,970
Yes.
671
01:00:51,880 --> 01:00:52,930
Go on then.
672
01:00:53,300 --> 01:00:54,350
Let's see.
673
01:00:55,320 --> 01:00:58,500
Can you see the rear door green three?
674
01:00:58,920 --> 01:01:01,080
By how many X -rays the rear of the
plane?
675
01:01:28,670 --> 01:01:29,870
Um, there's a problem.
676
01:01:30,990 --> 01:01:35,409
The RAF have tornadoes in the airport,
and they've been ordered to shoot us
677
01:01:35,410 --> 01:01:37,030
if we get 50 feet above the ground.
678
01:01:37,430 --> 01:01:38,570
Explosives in cockpit.
679
01:01:39,771 --> 01:01:43,409
So why the hell did they send you then?
680
01:01:43,410 --> 01:01:45,570
You said you'd kill people if they
didn't.
681
01:01:45,890 --> 01:01:48,190
So roof, trap door, booby trapped.
682
01:01:49,250 --> 01:01:50,310
Not in window.
683
01:01:53,330 --> 01:01:55,560
What are they playing at? I'll speak to
them.
684
01:01:56,170 --> 01:01:57,970
We should shoot her and throw her out.
685
01:01:59,410 --> 01:02:01,390
Top team, trapped or booby trapped.
686
01:02:01,650 --> 01:02:02,700
Roger that.
687
01:02:29,680 --> 01:02:30,820
Do you know that thing?
688
01:02:31,020 --> 01:02:32,320
Put it over there!
689
01:02:32,540 --> 01:02:33,590
I can't.
690
01:02:33,591 --> 01:02:37,559
There's soldiers with missiles all over
the airport.
691
01:02:37,560 --> 01:02:41,479
If we move an inch, they'll blow it up.
All right, fire it up. I'll tell you how
692
01:02:41,480 --> 01:02:42,339
to move it.
693
01:02:42,340 --> 01:02:43,390
She's lying.
694
01:02:43,391 --> 01:02:44,619
I don't think so.
695
01:02:44,620 --> 01:02:45,959
I'll fire it up if you need proof.
696
01:02:45,960 --> 01:02:46,959
We should shoot her.
697
01:02:46,960 --> 01:02:48,880
I agree. See the overhead console?
698
01:02:49,200 --> 01:02:51,580
Flick the ignition switch to on.
699
01:02:53,220 --> 01:02:55,300
Then press the amber button.
700
01:03:01,610 --> 01:03:02,660
She's an asset.
701
01:03:04,230 --> 01:03:05,890
Tell me where they are.
702
01:03:07,401 --> 01:03:09,169
Watch
703
01:03:09,170 --> 01:03:19,610
her.
704
01:03:21,510 --> 01:03:24,390
You don't. Come on, come on.
705
01:03:30,600 --> 01:03:31,650
All teams report.
706
01:03:32,240 --> 01:03:33,540
Red team two, ready.
707
01:03:33,760 --> 01:03:35,960
Roger that. That's talk team in
position.
708
01:03:44,940 --> 01:03:47,880
Romeo, call sign ready on red one.
709
01:03:48,140 --> 01:03:49,190
I have control.
710
01:03:49,561 --> 01:03:52,679
Someone's gone into the cockpit.
711
01:03:52,680 --> 01:03:54,340
What? We have that.
712
01:03:54,620 --> 01:03:55,670
Stand by.
713
01:03:58,680 --> 01:03:59,730
Stand by.
714
01:04:06,370 --> 01:04:08,190
Stand by.
715
01:04:12,350 --> 01:04:14,270
Stand by.
716
01:04:19,490 --> 01:04:20,890
Go.
717
01:06:31,950 --> 01:06:34,409
Two X -rays down, black
718
01:06:34,410 --> 01:06:39,990
three.
719
01:06:41,670 --> 01:06:43,490
Five X -rays down.
720
01:06:44,060 --> 01:06:46,240
That is 11 seconds finishing.
721
01:06:48,280 --> 01:06:52,580
That's three, four, five.
722
01:07:03,640 --> 01:07:04,690
Five.
723
01:07:05,020 --> 01:07:06,070
Stronghold secure.
724
01:07:06,280 --> 01:07:07,540
Roger that. Nice work.
725
01:07:08,000 --> 01:07:09,320
Let's move the passengers.
726
01:07:23,670 --> 01:07:24,720
Oh, yeah.
727
01:07:26,330 --> 01:07:27,630
Done? Okay.
728
01:07:28,990 --> 01:07:30,040
Stay there.
729
01:07:31,130 --> 01:07:33,240
Do you want to go get yourself cleaned
up?
730
01:07:34,681 --> 01:07:36,729
How is she?
731
01:07:36,730 --> 01:07:37,780
Yeah, she'll be fine.
732
01:07:39,010 --> 01:07:40,790
She was my hit, all right?
733
01:07:41,310 --> 01:07:42,360
My weapon.
734
01:07:43,830 --> 01:07:44,880
My hit.
735
01:07:45,390 --> 01:07:46,450
You can have that one.
736
01:07:46,750 --> 01:07:50,350
Oh, and, uh... Cracking job. Well done.
737
01:07:58,480 --> 01:07:59,530
Nice work, Henry.
738
01:07:59,940 --> 01:08:00,990
Thank you, sir.
739
01:08:00,991 --> 01:08:04,379
And her face at the floor just happened
out in front of her, and I thought that
740
01:08:04,380 --> 01:08:05,760
would give her the good news.
741
01:08:08,600 --> 01:08:09,650
You,
742
01:08:11,200 --> 01:08:14,260
uh... You wouldn't pick up my soap,
would you, love?
743
01:08:32,690 --> 01:08:33,740
Heads up!
744
01:08:34,490 --> 01:08:35,790
Cracking piece of work.
745
01:08:39,790 --> 01:08:40,840
Gentlemen,
746
01:08:42,250 --> 01:08:44,930
there's someone here to congratulate
you.
747
01:08:45,390 --> 01:08:46,630
The Home Secretary.
748
01:08:56,630 --> 01:08:57,850
Oh, this is nice.
749
01:09:03,790 --> 01:09:05,130
Oh, look at them.
750
01:09:05,850 --> 01:09:09,160
Tell you what, these new kids don't like
the stamina we're used to.
751
01:09:10,010 --> 01:09:11,090
Shut up, Louie.
752
01:09:11,140 --> 01:09:15,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.