All language subtitles for Twisted Metal s02e01 PRSRPNT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:08,950 Hi, John. 2 00:00:09,220 --> 00:00:11,440 I'm Raven, COO of New San Francisco. 3 00:00:11,860 --> 00:00:14,020 I want to hire you. Pick up a package. 4 00:00:14,021 --> 00:00:15,099 Bring it back. 5 00:00:15,100 --> 00:00:18,590 If you go to New Chicago, I will make you a citizen of New San Francisco. 6 00:00:20,540 --> 00:00:24,240 Okay, so since you like to be quiet, that's what I'm going to call you. 7 00:00:24,480 --> 00:00:25,530 Is that okay? Quiet. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,600 That ain't no birthday clown. 9 00:00:27,601 --> 00:00:31,339 There's not a person on the West Coast that hasn't heard of Sweet Tooth. 10 00:00:31,340 --> 00:00:32,900 This is going to be fun. 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,630 Any chance we can get this back in the car? 12 00:00:39,660 --> 00:00:42,740 No. The roads out east are like the roads here. 13 00:00:46,400 --> 00:00:48,220 It's chaos out there, John. 14 00:00:48,720 --> 00:00:52,220 You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits. 15 00:00:55,900 --> 00:00:57,700 You're fucking stupid. So are you. 16 00:01:02,180 --> 00:01:03,560 What do you want to name him? 17 00:01:03,680 --> 00:01:04,730 Will Kill. 18 00:01:07,380 --> 00:01:08,580 Congratulations, John. 19 00:01:09,280 --> 00:01:10,720 Welcome to New San Francisco. 20 00:01:10,721 --> 00:01:14,519 She's not allowed to enter. So you're going to go in, and you're going to be 21 00:01:14,520 --> 00:01:15,570 happy. Quiet. 22 00:01:16,360 --> 00:01:17,410 No. 23 00:01:17,560 --> 00:01:18,610 Quiet. 24 00:01:18,611 --> 00:01:20,819 You're the one who's been robbing Milkman. 25 00:01:20,820 --> 00:01:23,639 The insiders have been running this ship for far too long. 26 00:01:23,640 --> 00:01:25,260 Time somebody shared the wealth. 27 00:01:26,040 --> 00:01:29,480 I heard you know my brother. 28 00:01:30,400 --> 00:01:33,290 You think a residential upgrade is going to keep me here? 29 00:01:33,360 --> 00:01:35,500 Hey. This is where you grew up. 30 00:01:36,080 --> 00:01:38,060 I found my home out there with quiet. 31 00:01:39,260 --> 00:01:40,880 There's going to be a tournament. 32 00:01:41,620 --> 00:01:43,600 You will drive John Doe. 33 00:01:43,900 --> 00:01:45,220 You're going to help me win. 34 00:02:21,070 --> 00:02:22,120 Holy shit. 35 00:02:22,190 --> 00:02:24,670 Did Destiny just bone Josh and Bryce? 36 00:02:25,370 --> 00:02:27,170 Destiny is such a hypocrite. 37 00:02:27,171 --> 00:02:30,569 Raven, why are we going to the douchiest graduation party ever? 38 00:02:30,570 --> 00:02:34,010 What if we do literally anything else? 39 00:02:34,250 --> 00:02:37,790 Or we let the fates decide. 40 00:02:38,550 --> 00:02:43,089 Okay, that seems bad. No, it means things are going to get better. In a few 41 00:02:43,090 --> 00:02:46,309 months, we're going to UC Santa Cruz and we're going to leave these losers 42 00:02:46,310 --> 00:02:48,970 behind. Then it's just you and me, Kelly. 43 00:02:51,860 --> 00:02:54,900 First, we gotta take destiny down a page. 44 00:03:00,880 --> 00:03:07,399 You carpet munchers better not be doing any 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,560 witchcraft. This is the house of the Lord. 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,320 Tarot's just for fun. 47 00:03:11,980 --> 00:03:14,740 It might reveal something you didn't expect. 48 00:03:15,740 --> 00:03:17,420 Do us. Come on. 49 00:03:17,880 --> 00:03:20,340 Maybe it'll reveal why you're so hot, huh? 50 00:03:24,820 --> 00:03:26,060 Oh, yo! 51 00:03:26,980 --> 00:03:31,480 The death card means one phase is ending as a new one begins. 52 00:03:31,740 --> 00:03:32,940 We're graduating. 53 00:03:33,300 --> 00:03:34,350 Duh. 54 00:03:39,140 --> 00:03:40,190 Whoa. 55 00:03:41,980 --> 00:03:46,040 You have new life inside you. 56 00:03:46,480 --> 00:03:48,440 Oh, no, no, no. We only do anal. 57 00:03:49,040 --> 00:03:50,240 Sorry, what? What? 58 00:03:50,760 --> 00:03:51,810 Everybody knows. 59 00:03:52,960 --> 00:03:56,100 Hmm. There may be deceits in the relationship. 60 00:03:56,720 --> 00:04:01,180 Is destiny your destiny or someone else's? 61 00:04:01,700 --> 00:04:05,740 Enough! This is nothing but a bunch of unholy demon worship! 62 00:04:06,100 --> 00:04:07,150 Wait. 63 00:04:08,500 --> 00:04:10,910 Some people just can't handle their dark magic. 64 00:04:13,000 --> 00:04:14,700 Honeybear? Honeybear! 65 00:04:21,019 --> 00:04:22,069 Jesse! Hey, 66 00:04:23,100 --> 00:04:24,300 hey, hey. Are you okay? 67 00:05:25,841 --> 00:05:27,469 I ain't happy. 68 00:05:27,470 --> 00:05:30,050 I'm feeling glad I got sunshine. 69 00:05:30,470 --> 00:05:32,830 In a bag I'm useless. 70 00:05:33,210 --> 00:05:38,530 But not for long the future is coming on. I ain't happy. 71 00:05:38,970 --> 00:05:41,450 I'm feeling glad I got sunshine. 72 00:05:42,030 --> 00:05:44,290 In a bag I'm useless. 73 00:05:44,550 --> 00:05:51,449 But not for long the future is coming on. It's coming on. It's coming 74 00:05:51,450 --> 00:05:53,330 on. It's coming on. 75 00:05:57,000 --> 00:05:59,020 John Doe, pizza delivery man. 76 00:06:01,660 --> 00:06:02,710 Hey! 77 00:06:07,431 --> 00:06:09,159 You 78 00:06:09,160 --> 00:06:16,679 guys 79 00:06:16,680 --> 00:06:20,860 go ahead. I'm going to baptize this church over here. 80 00:06:21,310 --> 00:06:25,570 Like you listen to Fuse. You think it's fictional, mystical, maybe spiritual. 81 00:06:25,790 --> 00:06:29,210 Hero who will fear the music near your view when you're too crazy. 82 00:06:29,550 --> 00:06:32,150 Lifeless to those in definition for what life is. 83 00:06:32,430 --> 00:06:36,729 Priceless to you because of what's on the floor. If you like it, don't smoke 84 00:06:36,730 --> 00:06:40,970 right. If it was so, you're psychic among the possessed. What happened? 85 00:06:41,910 --> 00:06:44,590 I'm feeling glad I got some chance. 86 00:06:45,090 --> 00:06:47,310 Get a bag on you, son. 87 00:06:51,870 --> 00:06:53,870 John Doe, pizza delivered. 88 00:06:58,590 --> 00:07:01,090 See you in hell! 89 00:07:13,230 --> 00:07:14,280 Let's see. 90 00:07:14,370 --> 00:07:16,750 Alpha Raven is stationed at Kelly's bar. 91 00:07:16,751 --> 00:07:20,759 Beta, I need you to leave the community meeting at Golden Gate Park. Keep them 92 00:07:20,760 --> 00:07:21,539 in line. 93 00:07:21,540 --> 00:07:25,999 Gamma, put an end to the work stoppage at the wharf. Remind the portmaster I'm 94 00:07:26,000 --> 00:07:28,470 happy to hold back on his daughter's medication. 95 00:07:34,000 --> 00:07:37,740 Gotta say, I still like the first Raven better than you. 96 00:07:38,020 --> 00:07:39,600 Ugh. Downtown Raven? 97 00:07:40,280 --> 00:07:41,330 Yeah. 98 00:07:41,600 --> 00:07:43,140 Everyone loves her. 99 00:07:43,840 --> 00:07:44,920 She did well. 100 00:07:45,280 --> 00:07:50,439 Fit the... look the public tends to respond to. For some reason, everyone 101 00:07:50,440 --> 00:07:51,820 mommy in a pantsuit. 102 00:07:52,460 --> 00:07:54,700 In my opinion, she got too big for her blouse. 103 00:07:55,020 --> 00:07:56,460 You know, she's from Modesto. 104 00:07:56,620 --> 00:07:58,040 I think you mean Modesto. 105 00:07:58,380 --> 00:08:00,060 Clearly, you've never been there. 106 00:08:00,880 --> 00:08:06,439 I gotta say, I didn't like the way she handled you. The tournament could be 107 00:08:06,440 --> 00:08:10,099 announced any minute, and instead of having a leg up on training, you've been 108 00:08:10,100 --> 00:08:11,600 running around like a jackass. 109 00:08:11,601 --> 00:08:12,779 I get it. 110 00:08:12,780 --> 00:08:15,760 That girl who shot you in the chest was special. 111 00:08:17,680 --> 00:08:19,380 I had someone special, too. 112 00:08:20,120 --> 00:08:22,160 We made dolls of our enemies together. 113 00:08:22,640 --> 00:08:27,679 See, if I want you to feel joy, you'll feel joy. And if I want you to feel 114 00:08:27,680 --> 00:08:30,940 pain... Uh -oh. 115 00:08:31,560 --> 00:08:33,480 Then I get to feel joy. 116 00:08:33,799 --> 00:08:39,700 Try to escape all you want, but you'll always be here. In my grasp. 117 00:08:40,640 --> 00:08:43,940 The only way you're getting out of this city is by driving my car. 118 00:08:44,340 --> 00:08:46,180 You will help me bring back Kelly. 119 00:08:46,810 --> 00:08:47,860 Who's killing? 120 00:08:55,310 --> 00:08:56,870 You've been a bad boy, Jonathan. 121 00:08:57,450 --> 00:09:01,569 That's not my name. Starting today, you train, you go home, you sleep. That's 122 00:09:01,570 --> 00:09:03,790 it. You're grounded. Whatever. 123 00:09:04,130 --> 00:09:08,030 That means no more DVDs. You can't do that. You cause nothing but chaos! 124 00:09:08,350 --> 00:09:09,400 Get him home. 125 00:09:12,090 --> 00:09:13,710 At least let me take a shit first. 126 00:09:14,890 --> 00:09:15,940 Dump away. 127 00:09:44,640 --> 00:09:47,020 Arthritis acting up all the time. 128 00:09:49,920 --> 00:09:53,120 You horses can't work. To the glue where you go. 129 00:09:53,520 --> 00:09:54,570 Now move. 130 00:09:54,820 --> 00:09:55,880 We got orders. 131 00:10:19,760 --> 00:10:20,900 Where's the medicine? 132 00:10:24,600 --> 00:10:25,740 Don't make me ask again. 133 00:10:41,180 --> 00:10:42,230 Go for the dance. 134 00:10:43,740 --> 00:10:45,040 Dance? What dance? 135 00:10:45,041 --> 00:10:49,279 Word on the coast is that you're making pharmaceuticals for the insiders. 136 00:10:49,280 --> 00:10:50,859 I'm here to fill my prescription. 137 00:10:50,860 --> 00:10:51,910 That's old news. 138 00:10:51,980 --> 00:10:54,150 They make all their medicine in -house now. 139 00:10:54,260 --> 00:10:55,340 Then what's all this? 140 00:10:57,220 --> 00:11:01,860 Lube. We struck a deal with the Flagstaff sex colony. 141 00:11:02,220 --> 00:11:05,700 Arizona, huh? Gets real dry down there. Almost as dry as his wife. 142 00:11:06,060 --> 00:11:12,519 You think this is funny? You and your little puppet whores have been attacking 143 00:11:12,520 --> 00:11:13,570 my supply lines. 144 00:11:13,840 --> 00:11:17,000 Insiders all over are dying because of you. 145 00:11:24,720 --> 00:11:26,820 And outsiders are dying because of you. 146 00:11:27,500 --> 00:11:29,560 We are just here to make things even. 147 00:11:31,540 --> 00:11:33,540 What are you going to do, mace me? 148 00:11:33,860 --> 00:11:35,980 No. I'm going to watch you dance. 149 00:11:38,680 --> 00:11:42,980 I can't find that shade of pink anywhere. 150 00:11:45,120 --> 00:11:47,220 Ladies, time to accessorize. 151 00:11:47,660 --> 00:11:48,710 Take everything. 152 00:11:51,480 --> 00:11:53,000 Hurry up. Come on, get the shit. 153 00:11:59,440 --> 00:12:02,630 This monster's after me. He's terrifying. Please. Who? Who is he? 154 00:12:03,580 --> 00:12:04,630 My best friend. 155 00:12:07,980 --> 00:12:09,030 What's going on? 156 00:12:17,100 --> 00:12:18,150 Pancake! 157 00:12:27,001 --> 00:12:30,079 Let's start with the positives. 158 00:12:30,080 --> 00:12:32,120 Passion. I mean, I can't even teach that. 159 00:12:32,620 --> 00:12:36,020 But unfortunately, you missed every major organ on his body. 160 00:12:36,880 --> 00:12:39,200 Oh, sorry. I panicked. 161 00:12:39,480 --> 00:12:42,660 Yeah. Hey, listen. When in doubt, go for the fruits. 162 00:12:43,240 --> 00:12:45,180 Grapes, apple, banana. 163 00:12:46,280 --> 00:12:49,340 Grapes, apple, banana. Grapes, apple, banana. Got it. 164 00:12:50,360 --> 00:12:51,410 Now, 165 00:12:51,820 --> 00:12:54,480 what do we do with you? 166 00:12:54,980 --> 00:12:57,060 Hey, I could let you go. 167 00:12:57,061 --> 00:13:00,749 We could have you go out and tell the world everything that happened here 168 00:13:00,750 --> 00:13:06,170 Or I could carve a hole in your back and puppet you around like a wooden dummy. 169 00:13:06,490 --> 00:13:07,540 The first one. 170 00:13:07,830 --> 00:13:10,050 I am a huge gossip. 171 00:13:10,250 --> 00:13:14,130 And I will tell everyone about Big Baby. 172 00:13:15,190 --> 00:13:16,240 Big Baby? 173 00:13:16,390 --> 00:13:17,570 Who's Big Baby? 174 00:13:18,670 --> 00:13:22,770 Isn't that you? Does he look like a big baby? Hey, you're not helping, Stu. 175 00:13:22,970 --> 00:13:26,030 Big Baby is the most infamous killer. 176 00:13:26,400 --> 00:13:30,060 In the whole country. He slaughtered a whole town in one day. 177 00:13:30,280 --> 00:13:31,330 No, no, no. 178 00:13:31,440 --> 00:13:33,000 I'm the main event, right? 179 00:13:33,500 --> 00:13:34,550 I'm the star. 180 00:13:34,620 --> 00:13:38,340 And I'm not going to get upstaged by some... Apple. 181 00:13:43,360 --> 00:13:46,300 Now come on. We got a baby to kill. 182 00:13:48,020 --> 00:13:49,070 Apple. 183 00:14:01,640 --> 00:14:03,240 Those beds upstairs, right? 184 00:14:03,520 --> 00:14:08,140 Sleeping on that couch every night is B -A -D for your B -A -C -K. 185 00:14:08,580 --> 00:14:09,940 I'm good down here, thanks. 186 00:14:12,220 --> 00:14:13,270 I'll leave you to it. 187 00:14:23,720 --> 00:14:24,770 Three to six. 188 00:14:26,120 --> 00:14:28,560 Two to four, two to six. Two to six? 189 00:14:30,280 --> 00:14:31,330 It's nothing to do. 190 00:15:01,140 --> 00:15:02,190 Goodbye, Dawn. 191 00:15:04,140 --> 00:15:07,920 I'm so happy you and Mary Ann made up before you left for California. 192 00:15:09,920 --> 00:15:10,970 Okay. 193 00:15:13,880 --> 00:15:14,930 90. 194 00:15:18,200 --> 00:15:19,360 Where the hell is 89? 195 00:15:22,800 --> 00:15:26,120 Oh, people are still in front of me in their cars. 196 00:15:37,819 --> 00:15:41,659 Abby? Who the fuck is Abby? You mean to tell me I missed a whole new member 197 00:15:41,660 --> 00:15:43,040 being inducted to the club? 198 00:16:05,700 --> 00:16:09,220 Thanks for watching! 199 00:16:26,750 --> 00:16:28,610 Plantar fasciitis, you little bitch. 200 00:16:29,570 --> 00:16:31,550 I'm just about done with these tootsies. 201 00:16:31,750 --> 00:16:32,800 Who wants next? 202 00:16:32,801 --> 00:16:35,829 Dana? I know those puppies are barking. I'm busy, Jeremy. 203 00:16:35,830 --> 00:16:37,990 I love watching you throw your axe. 204 00:16:38,270 --> 00:16:39,730 Every chop gives me chills. 205 00:16:40,130 --> 00:16:41,610 I can show you how if you want. 206 00:16:41,970 --> 00:16:43,110 I'm a very good teacher. 207 00:16:43,550 --> 00:16:45,430 The secret is in the grip. 208 00:16:55,080 --> 00:16:56,820 You have every reason to celebrate. 209 00:16:57,520 --> 00:17:00,680 Those insiders are quaking behind their wall. 210 00:17:01,020 --> 00:17:03,740 And for today, we have quiet to thank. 211 00:17:04,260 --> 00:17:05,740 Shit, the raid was her idea. 212 00:17:08,280 --> 00:17:10,220 And from ideas, we bring change. 213 00:17:11,380 --> 00:17:13,420 Who disrupted the milkman supply line? 214 00:17:14,079 --> 00:17:18,679 You. Who affected the bottom line of the insiders? You. And we are just getting 215 00:17:18,680 --> 00:17:19,730 started. 216 00:17:20,920 --> 00:17:21,980 We gotta go bigger. 217 00:17:22,720 --> 00:17:25,680 We've got to go badder. We've got to go bloodier. 218 00:17:26,440 --> 00:17:30,579 We've got to destroy the one thing standing in between the insiders and 219 00:17:30,580 --> 00:17:31,630 outsiders. 220 00:17:32,000 --> 00:17:33,050 The wall. 221 00:17:36,080 --> 00:17:39,080 We are going to bring down the walls of a megacity. 222 00:17:39,800 --> 00:17:43,740 They hold the best food, the best supplies, the most wealth. 223 00:17:44,380 --> 00:17:45,520 It's time we get a peace. 224 00:17:46,100 --> 00:17:47,600 If they don't want to give it up. 225 00:18:29,870 --> 00:18:32,050 It's a weird place to hang a poster. 226 00:18:40,250 --> 00:18:41,430 There's my girls. 227 00:18:44,190 --> 00:18:46,090 89. Jackpot. 228 00:18:47,690 --> 00:18:48,740 Oh, man. 229 00:18:50,930 --> 00:18:56,430 Well, here's to you, Ann M. Martin. 230 00:18:57,320 --> 00:18:59,959 For welcoming a lonely milkman to the club 231 00:18:59,960 --> 00:19:24,739 Horses 232 00:19:24,740 --> 00:19:25,790 horses 233 00:19:26,800 --> 00:19:29,340 I love horses. I love horses. 234 00:19:29,940 --> 00:19:31,300 Wonder if she liked horses. 235 00:19:31,860 --> 00:19:33,540 Names I'd give my horses. 236 00:19:34,160 --> 00:19:35,740 Buttercup, Kit Kat. 237 00:19:36,200 --> 00:19:38,900 We drove up north to Grandpop's cabin today. 238 00:19:39,420 --> 00:19:44,140 Cabin? We passed a ferris wheel and even drove through a red covered bridge. 239 00:19:44,460 --> 00:19:47,260 When we got there, we saw something amazing. 240 00:19:48,340 --> 00:19:49,390 Horses. 241 00:19:50,960 --> 00:19:55,019 I made a secret map of the sewers for my brother. He actually went down the 242 00:19:55,020 --> 00:20:00,019 manhole and got pink eye. That's mean. If he ever read this, I'd die because I 243 00:20:00,020 --> 00:20:03,140 found his deepest, darkest secret, and it's on page 72. 244 00:20:04,400 --> 00:20:06,380 Made you look, you dumb dookie face. 245 00:20:06,700 --> 00:20:08,040 I'm not a dookie face! 246 00:20:27,419 --> 00:20:28,469 John, 247 00:20:29,200 --> 00:20:31,540 I got a hoagie for my brogie. 248 00:20:37,040 --> 00:20:38,240 Leave me in the bathroom. 249 00:20:38,680 --> 00:20:39,730 In the bathroom? 250 00:20:41,080 --> 00:20:43,660 John, you in here? Oh, sorry. 251 00:20:43,960 --> 00:20:45,340 Yes, sir. Get your ass in here. 252 00:20:45,620 --> 00:20:46,740 John, look, 253 00:20:48,000 --> 00:20:51,500 you're a great friend, really, but that is as far as this can go. 254 00:20:51,900 --> 00:20:55,800 No. I need to talk to you. Raven could be listening. She hears everything. 255 00:20:56,040 --> 00:20:59,520 I'm the only one here. What if we just talk like this? Chester, please. 256 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 You're the only one I can trust. 257 00:21:03,300 --> 00:21:04,350 Okay, fine. 258 00:21:04,351 --> 00:21:08,099 What the hell are you doing? Why are you getting naked? 259 00:21:08,100 --> 00:21:09,220 Oh, right. 260 00:21:09,980 --> 00:21:13,540 You trunking poo. 261 00:21:15,960 --> 00:21:18,240 So why are you naked? 262 00:21:18,241 --> 00:21:22,049 Are you expecting me to take a shower in my swim trunks? Don't be an idiot. 263 00:21:22,050 --> 00:21:26,329 When I was a kid, my sister drew me a map of the sewers so I could explore 264 00:21:26,330 --> 00:21:29,589 like a Teenage Mutant Ninja Turtles. This feels like a story you could have 265 00:21:29,590 --> 00:21:31,169 me out of the shower. No, no, no, no, no. 266 00:21:31,170 --> 00:21:32,729 You know where the sewers lead? 267 00:21:32,730 --> 00:21:33,780 To the bay. 268 00:21:34,190 --> 00:21:35,240 Beyond the wall. 269 00:21:35,610 --> 00:21:37,550 It's a way out, Chester. We can escape. 270 00:21:37,790 --> 00:21:39,970 John, I'm not sure I want to escape. 271 00:21:40,330 --> 00:21:44,749 What? I've heard the stories. It's like a ghetto out there. There's a reason 272 00:21:44,750 --> 00:21:46,980 they put all those criminals out of the city. 273 00:21:47,030 --> 00:21:49,670 You know me. Am I a criminal? No, no. It's not just that. 274 00:21:51,770 --> 00:21:52,820 Come on, what is it? 275 00:21:53,930 --> 00:21:54,980 It's Raven. 276 00:21:55,310 --> 00:21:57,330 She controls us, all of us. 277 00:21:57,630 --> 00:22:01,889 She knows where to put the pressure. She knows our weaknesses against us. Do you 278 00:22:01,890 --> 00:22:03,750 know what's outside those walls? 279 00:22:04,190 --> 00:22:05,240 Freedom. 280 00:22:05,490 --> 00:22:08,930 Right? You can go anywhere you want with whoever you want. 281 00:22:09,290 --> 00:22:10,690 My family, we have a cabin. 282 00:22:10,691 --> 00:22:14,049 Beautiful cabin in the middle of nowhere. 283 00:22:14,050 --> 00:22:18,090 And when I find my girl, I'm going to take her to that cabin, Chester. 284 00:22:18,770 --> 00:22:19,970 You can come with us. 285 00:22:21,070 --> 00:22:25,250 But you got to tell me right now if you want to go. Are you in or are you out? 286 00:22:25,251 --> 00:22:30,009 Okay. You're in or are you out? You have to tell me right now, Chucky. You have 287 00:22:30,010 --> 00:22:33,950 to tell me. Okay. Are you in? Okay. Are you in? I'm in. You're in? I'm in. 288 00:22:35,710 --> 00:22:38,450 You're my man. We're family now. We're family. Yeah. Okay. 289 00:22:38,690 --> 00:22:41,450 Can you get my back? 290 00:22:52,520 --> 00:22:53,570 Have a seat. 291 00:22:55,551 --> 00:23:02,859 Look, Dolphys, about this plan. I'm sorry I can't concentrate on anything 292 00:23:02,860 --> 00:23:04,300 saying. You're rather busted. 293 00:23:04,301 --> 00:23:08,059 It's best if they're twins, okay, if they're cousins, but those motherfuckers 294 00:23:08,060 --> 00:23:09,260 don't even look related. 295 00:23:10,760 --> 00:23:11,810 About your plan. 296 00:23:12,180 --> 00:23:14,360 We lost ammo and gas today. 297 00:23:14,361 --> 00:23:17,459 We're going to lose a lot more than that taking on a megacity. 298 00:23:17,460 --> 00:23:19,199 I've really bonded with these girls. 299 00:23:19,200 --> 00:23:21,240 Dana, even Ashley. 300 00:23:21,820 --> 00:23:24,410 I don't want any of them to die. You know what's dead? 301 00:23:25,240 --> 00:23:26,290 Those cheeks. 302 00:23:26,520 --> 00:23:28,920 So? I mean, wear a mask half the time. 303 00:23:30,040 --> 00:23:31,580 Masks doesn't hide our beauty. 304 00:23:32,160 --> 00:23:33,240 It unites us. 305 00:23:34,120 --> 00:23:37,080 When one doll falls, another picks up the mask. 306 00:23:37,320 --> 00:23:38,370 Look up. 307 00:23:38,371 --> 00:23:41,279 Do you know which direction up is? 308 00:23:41,280 --> 00:23:42,330 Oh, yeah, sorry. 309 00:23:43,180 --> 00:23:49,659 I believe in the mission, too. I mean, just, I... I don't think your plan is 310 00:23:49,660 --> 00:23:50,710 way to fix things. 311 00:23:51,340 --> 00:23:52,420 And what's your plan? 312 00:23:53,500 --> 00:23:54,550 Ask nicely? 313 00:23:57,180 --> 00:23:59,860 And the insiders are living it up or living in hell. 314 00:24:00,080 --> 00:24:04,279 I mean, I can't even reunite with my own brother because he's behind some 315 00:24:04,280 --> 00:24:06,880 concrete and rebar. 316 00:24:09,020 --> 00:24:10,660 Not that he'd remember me anyway. 317 00:24:10,671 --> 00:24:12,639 It's funny. 318 00:24:12,640 --> 00:24:17,919 When I heard about some motormouth milkman who drove across the country, I 319 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 it was my brother. I just... 320 00:24:21,000 --> 00:24:27,279 I just felt it, you know, when I went looking for him. I found you instead, 321 00:24:27,280 --> 00:24:30,740 you, you fit in real well. 322 00:24:31,000 --> 00:24:32,640 I see big things for you, quiet. 323 00:24:33,900 --> 00:24:38,199 Now we're all going to a big party, and we're going to have a good time, so 324 00:24:38,200 --> 00:24:42,380 you've got to decide if you're coming with us or not. 325 00:24:45,780 --> 00:24:48,340 Look at you, all dolled up. 326 00:25:02,340 --> 00:25:04,740 Mama! I'm thirsty for milk! 327 00:25:05,140 --> 00:25:07,360 Mama can't nurse you right now! 328 00:25:07,840 --> 00:25:09,040 She's making her water! 329 00:25:11,400 --> 00:25:12,900 Oh, Sweetums? 330 00:25:15,080 --> 00:25:16,760 We got stranger danger! 331 00:25:30,831 --> 00:25:32,779 It's cute. 332 00:25:32,780 --> 00:25:34,680 Big Baby's last steps. 333 00:25:35,540 --> 00:25:37,100 What you got there, little guy? 334 00:25:38,420 --> 00:25:41,120 Oh, you disturbed my feeding. You fuck. 335 00:25:41,320 --> 00:25:43,020 Baby said a no -no word. 336 00:25:49,760 --> 00:25:52,980 My ear! It's on my ear! What the fuck, lady? 337 00:25:54,280 --> 00:25:59,580 Oh, Baby likes to miss. 338 00:26:08,110 --> 00:26:09,160 Gucci, Gucci, go. 339 00:26:12,810 --> 00:26:14,330 My pelvic floor. 340 00:26:19,170 --> 00:26:20,220 My toe seat. 341 00:26:20,630 --> 00:26:24,690 Hey, hey, hey, hey. What the fuck is that? I knew you'd find me and kill me. 342 00:26:25,070 --> 00:26:26,120 Trash man. 343 00:26:26,121 --> 00:26:27,649 Wait, wait, wait. 344 00:26:27,650 --> 00:26:28,700 Trash man? 345 00:26:28,990 --> 00:26:30,070 Who's trash man? 346 00:26:30,370 --> 00:26:32,840 The biggest killer this side of the Mississippi. 347 00:26:52,201 --> 00:26:59,609 Apparently there's some jagoff out there called Trash Man who's an even more 348 00:26:59,610 --> 00:27:01,170 famous killer than the Big Baby. 349 00:27:01,270 --> 00:27:04,650 Is Trash Man covered in trash or does he take out the trash? 350 00:27:04,651 --> 00:27:05,769 I don't know, man. 351 00:27:05,770 --> 00:27:09,949 What I do know is that I need to track him down and I need to kill him. I swear 352 00:27:09,950 --> 00:27:11,570 it is like whack -a -mole out here. 353 00:27:11,870 --> 00:27:14,290 What if we come up with some kind of contest? 354 00:27:15,170 --> 00:27:20,009 We get the best killers in the country and we have them face off against you in 355 00:27:20,010 --> 00:27:23,870 a, I don't know, a battle royale tournament or something. 356 00:27:24,430 --> 00:27:28,220 Then, when you're the last survivor, everyone will know Sweet Tooth is the 357 00:27:28,590 --> 00:27:32,150 Ooh, that legit sent chills down my spine. 358 00:27:32,590 --> 00:27:34,430 And I love it. Great. 359 00:27:34,910 --> 00:27:36,810 Uh, how do we invite everybody? 360 00:27:37,270 --> 00:27:39,090 We? No, no, no. You. 361 00:27:39,530 --> 00:27:41,570 Stu, you're more of a logistics guy. 362 00:27:41,830 --> 00:27:42,880 I'm a talent. 363 00:27:43,790 --> 00:27:47,750 Hey, appreciate you organizing this, guys. It's gonna be a pitch. 364 00:28:02,460 --> 00:28:06,320 Good. You got my message. Okay. John told me to meet him here. 365 00:28:06,760 --> 00:28:10,380 He's gonna escape through the sewers. Uh, with one of these. 366 00:28:11,180 --> 00:28:12,400 He's done well, Chester. 367 00:28:12,920 --> 00:28:14,900 Ma 'am? He's wearing John's clothes. 368 00:28:15,420 --> 00:28:18,000 What? Uh, he lent them to me, ma 'am. 369 00:28:18,200 --> 00:28:19,250 Mine were wet. 370 00:28:19,500 --> 00:28:20,880 We took a shower. 371 00:28:22,600 --> 00:28:23,650 Together. 372 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 What was the name she said? 373 00:28:51,400 --> 00:28:53,300 Chloe Christie. 374 00:28:53,720 --> 00:28:55,760 No, shit, that's the babysitter's quote. 375 00:28:56,600 --> 00:28:57,880 Kill me. Yes. 376 00:29:02,151 --> 00:29:03,759 No 377 00:29:03,760 --> 00:29:15,660 way. 378 00:29:16,640 --> 00:29:17,690 Evelyn? 379 00:29:22,040 --> 00:29:25,359 Shit not Evelyn, but a little bit of work. You'll be a bad bitch 380 00:29:25,360 --> 00:29:30,080 Yeah 381 00:30:10,830 --> 00:30:12,390 Good evening, friends. 382 00:30:14,110 --> 00:30:16,850 It's so nice to see all of you. 383 00:30:17,710 --> 00:30:20,090 I am Calypso. 384 00:30:20,630 --> 00:30:25,349 I've got a very special announcement to make. So let's get to the business at 385 00:30:25,350 --> 00:30:26,400 hand. 386 00:30:26,690 --> 00:30:29,430 I'm hosting a tournament. 387 00:30:31,760 --> 00:30:35,600 the best drivers from all across the divided states of America to compete. 388 00:30:36,800 --> 00:30:43,440 Assassins, mercenaries, vigilantes, joyriders, all are welcome. 389 00:30:43,840 --> 00:30:47,940 In one week's time, my contest will begin. 390 00:30:48,580 --> 00:30:50,700 The rules are simple. 391 00:30:51,440 --> 00:30:57,979 Choose your vehicle and show how good you are by defeating everyone else. The 392 00:30:57,980 --> 00:31:01,000 last one standing will be crowned the victor. 393 00:31:01,550 --> 00:31:06,169 what do you think i think this calypso guy beat you to market anything to add 394 00:31:06,170 --> 00:31:13,149 big baby big baby love a tournament you're gonna kill all 395 00:31:13,150 --> 00:31:19,889 those i told see told you i was good 396 00:31:19,890 --> 00:31:26,689 couldn't even see my lips move but what is a contest without a prize if you 397 00:31:26,690 --> 00:31:29,770 win my tournament i will grant you 398 00:31:31,080 --> 00:31:33,020 A single wish. 399 00:31:33,560 --> 00:31:35,000 No matter how rare. 400 00:31:35,320 --> 00:31:36,800 No matter how costly. 401 00:31:37,040 --> 00:31:38,780 No matter the consequence. 402 00:31:39,180 --> 00:31:43,840 Your deepest, darkest heart's desire will be yours. 403 00:31:44,360 --> 00:31:49,700 At the end of my contest, one wish will come true. 404 00:31:50,260 --> 00:31:51,520 Will it be yours? 405 00:31:52,200 --> 00:31:55,840 Will you try? 406 00:32:15,100 --> 00:32:18,710 The golden goose has flown the coop. I have eyes on John outside the walls. 407 00:32:18,720 --> 00:32:19,980 Well, fucking shoot him! 408 00:32:20,120 --> 00:32:21,170 Yes, ma 'am. 409 00:32:55,920 --> 00:32:56,970 Just a setback. 410 00:32:57,900 --> 00:32:59,700 We'll be together again soon, Kelly. 411 00:33:00,820 --> 00:33:01,870 I promise. 412 00:33:04,120 --> 00:33:05,800 We can't be taking this seriously. 413 00:33:06,120 --> 00:33:09,000 Wishes? Really? I've talked to Calypso in New Chicago. 414 00:33:09,001 --> 00:33:10,059 He's real. 415 00:33:10,060 --> 00:33:13,479 He's for real. So is my case of crabs, but I'm not going to, like, do anything 416 00:33:13,480 --> 00:33:17,239 about it. This guy just turned on all technology at once. Are we forgetting 417 00:33:17,240 --> 00:33:21,399 already? Are we goldfish? We have to enter this tournament. If we win, we can 418 00:33:21,400 --> 00:33:24,160 wish to bring down all the walls. Not just for one city. 419 00:33:24,560 --> 00:33:25,610 All of them. 420 00:33:29,510 --> 00:33:30,560 Ladies, load up. 421 00:33:32,210 --> 00:33:33,350 Let's put a pin in there. 422 00:33:33,990 --> 00:33:35,990 I feel a shopping spree coming on. 423 00:34:10,250 --> 00:34:12,150 Raven got my message. The hell? 424 00:34:14,070 --> 00:34:15,750 God damn it. 425 00:34:16,290 --> 00:34:17,340 Come on. 426 00:34:17,830 --> 00:34:22,449 You can definitely be better with some music. 427 00:34:29,170 --> 00:34:30,220 What the fuck? 428 00:34:32,290 --> 00:34:33,340 Stop. No. 429 00:34:33,909 --> 00:34:34,959 Stop. 430 00:34:35,230 --> 00:34:37,409 Stop. Shut him down. 431 00:34:42,000 --> 00:34:43,639 Let's go. 432 00:34:47,280 --> 00:34:48,960 Let's go. Let's go. 433 00:34:53,239 --> 00:34:57,780 Let's go. 434 00:35:09,549 --> 00:35:12,750 We'll be right back. 435 00:35:27,890 --> 00:35:30,689 We'll be 436 00:35:30,690 --> 00:35:36,210 right back. 437 00:35:58,480 --> 00:35:59,980 Rape? I'll bust you in between. 438 00:36:00,100 --> 00:36:01,400 Stop acting like a baby. 439 00:36:01,620 --> 00:36:02,880 Mind your business, baby. 440 00:36:03,460 --> 00:36:04,510 Let's get it started. 441 00:36:04,560 --> 00:36:05,610 Let's fucking go! 442 00:36:38,001 --> 00:36:39,849 Shot me? 443 00:36:39,850 --> 00:36:40,900 Again? 444 00:36:44,270 --> 00:36:45,570 Is that you? 445 00:36:48,350 --> 00:36:49,400 Lionel? 446 00:36:50,170 --> 00:36:52,090 Lionel? Who the hell are you? 447 00:36:55,150 --> 00:36:56,330 Ashley, what the fuck? 448 00:36:56,380 --> 00:37:00,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.