Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,989 --> 00:00:22,330
I cannot do it.
2
00:00:22,910 --> 00:00:24,610
I cannot take this from you.
3
00:00:28,090 --> 00:00:30,330
You're not taking it. You're buying it.
4
00:00:30,331 --> 00:00:34,539
Jimmy, I've bought a lot of your stuff,
but this is different. This is your
5
00:00:34,540 --> 00:00:35,740
championship belt.
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,080
I'm the customer.
7
00:00:39,540 --> 00:00:41,920
Now give me what you think it's worth.
8
00:00:42,380 --> 00:00:45,500
That's just it. I cannot pay you what it
is worth.
9
00:00:46,120 --> 00:00:47,360
Just give me something.
10
00:00:48,480 --> 00:00:49,530
Jimmy.
11
00:00:49,720 --> 00:00:52,250
Come on, come on. Just give me
something. Something.
12
00:00:52,780 --> 00:00:53,830
Jimmy.
13
00:00:57,061 --> 00:01:02,149
You're so ugly, you're going to sneak up
on a glass of water.
14
00:01:02,150 --> 00:01:04,809
Your teeth are so yellow, you're talking
to me in sunglasses.
15
00:01:04,810 --> 00:01:07,409
I'm going to tell this boy who's going
to be world champ. Who, Mom? Who's going
16
00:01:07,410 --> 00:01:08,460
to be the champ?
17
00:01:10,290 --> 00:01:11,340
Jimmy.
18
00:01:11,410 --> 00:01:15,050
Jimmy, are you... You don't look so
good. Are you all right?
19
00:01:15,570 --> 00:01:16,620
Yeah, I'm fine.
20
00:01:17,210 --> 00:01:18,260
Come on.
21
00:01:18,490 --> 00:01:19,540
Come on.
22
00:01:19,770 --> 00:01:22,110
Best I can do, 100.
23
00:01:23,590 --> 00:01:27,010
You know, you think that's only worth a
C -note?
24
00:01:28,610 --> 00:01:32,790
You know what I had to do for that belt?
I cannot afford to give you what it is.
25
00:01:32,870 --> 00:01:34,430
All right, all right, all right.
26
00:01:34,570 --> 00:01:35,620
Just give me 20.
27
00:01:39,850 --> 00:01:42,080
Send the rest of the money to the rat at
death.
28
00:01:46,830 --> 00:01:47,880
Maple Jamal.
29
00:01:48,250 --> 00:01:49,300
Okay, chap.
30
00:01:49,490 --> 00:01:50,690
I'll see that she gets it.
31
00:01:51,990 --> 00:01:53,040
Thanks.
32
00:02:11,380 --> 00:02:17,600
Hook is going to slap you upside your
head, boy, because I'm the champ.
33
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
I'm champion of the world.
34
00:02:29,240 --> 00:02:31,640
Watch me. Watch a piece of me.
35
00:02:36,700 --> 00:02:38,580
I'm champion of the world, man.
36
00:03:20,170 --> 00:03:22,760
For a fighter, you sure didn't put up
much of a fight.
37
00:03:27,930 --> 00:03:31,290
Change! You could change a world.
38
00:03:31,890 --> 00:03:32,940
Change!
39
00:03:33,890 --> 00:03:35,230
Rearrange your world.
40
00:03:36,030 --> 00:03:37,080
Change!
41
00:03:37,310 --> 00:03:39,170
Take one, divide by two.
42
00:03:39,750 --> 00:03:44,530
Change! If it was only up to you to
change.
43
00:04:22,970 --> 00:04:24,050
Never been this drunk.
44
00:04:24,051 --> 00:04:26,329
Actually, you've never been more sober.
45
00:04:26,330 --> 00:04:29,249
Next time, I've got two letters for you
that might come in handy.
46
00:04:29,250 --> 00:04:30,300
A .A.
47
00:04:31,510 --> 00:04:32,560
Who are you?
48
00:04:32,561 --> 00:04:35,749
You know, I get asked that question a
lot. I'm never quite sure how to answer
49
00:04:35,750 --> 00:04:37,190
it. You can call me Smith.
50
00:04:38,190 --> 00:04:39,510
What's happening with me?
51
00:04:41,350 --> 00:04:44,650
Well, you're down for the count, Jimmy.
52
00:04:44,651 --> 00:04:48,689
We need to get one thing straight right
now, pal.
53
00:04:48,690 --> 00:04:50,920
I may have lost some fights, but I have
never.
54
00:04:51,000 --> 00:04:52,560
Been knocked off my feet ever.
55
00:04:52,561 --> 00:04:54,419
Come on.
56
00:04:54,420 --> 00:04:56,200
Let's go find some place we can talk.
57
00:05:08,920 --> 00:05:11,180
It's not just some everyday belt.
58
00:05:12,100 --> 00:05:14,420
I think you should have tried to hang on
to it.
59
00:05:14,760 --> 00:05:16,300
The Honorable Judge Othniel.
60
00:05:16,820 --> 00:05:17,870
Judge.
61
00:05:18,900 --> 00:05:20,460
What did you expect, a referee?
62
00:05:20,990 --> 00:05:22,690
Did you have to pawn the belt?
63
00:05:23,390 --> 00:05:24,890
I needed to eat.
64
00:05:25,370 --> 00:05:27,190
I didn't see any food in that bag.
65
00:05:27,430 --> 00:05:28,480
Nor did I.
66
00:05:29,330 --> 00:05:31,150
Let's cut to the chase here, fellas.
67
00:05:32,730 --> 00:05:33,780
Where am I?
68
00:05:34,710 --> 00:05:35,760
Judgment court.
69
00:05:36,790 --> 00:05:38,770
I'm here to decide your fate.
70
00:05:39,230 --> 00:05:41,950
To determine where you'll go from here.
71
00:05:44,790 --> 00:05:46,670
What happened to Henry?
72
00:05:46,970 --> 00:05:48,230
Is he okay?
73
00:05:48,650 --> 00:05:49,700
Rest assured.
74
00:05:49,850 --> 00:05:53,400
Your brother's in a good place. It's how
he got there that's the problem.
75
00:06:00,930 --> 00:06:02,150
Hey, lover boy.
76
00:06:02,430 --> 00:06:05,680
It's me and Henry. Get a lawyer and sue
those lads for non -support.
77
00:06:05,681 --> 00:06:09,549
Shut your pile, Henry. You're so ugly,
you gotta sneak up on a glass floor.
78
00:06:09,550 --> 00:06:12,200
Your teeth are so yellow, your tops need
sunglasses.
79
00:06:12,201 --> 00:06:15,949
Mama, tell this boy who's gonna be world
champ. Who, mama? Who's gonna be champ?
80
00:06:15,950 --> 00:06:17,550
Boys, boys, boys, boys.
81
00:06:17,551 --> 00:06:20,039
Stop now. That's Henry? That's your
brother?
82
00:06:20,040 --> 00:06:21,200
Yeah. But he's black.
83
00:06:22,580 --> 00:06:23,630
Yeah.
84
00:06:23,820 --> 00:06:24,870
Work hard.
85
00:06:24,880 --> 00:06:29,359
Don't ever give up. Keep fighting. Keep
the faith. You'll both be champions no
86
00:06:29,360 --> 00:06:30,410
matter what you do.
87
00:06:30,880 --> 00:06:32,160
Oh, and one other thing.
88
00:06:32,960 --> 00:06:37,160
Unless you finish your homework, I'm
going to kick your skinny little butt.
89
00:06:37,420 --> 00:06:39,720
So that will make me the champion one.
90
00:06:40,200 --> 00:06:41,250
Mama!
91
00:06:41,780 --> 00:06:42,830
Now!
92
00:06:47,150 --> 00:06:50,310
I know she thinks it's you. You heard
her, man. It's both of us.
93
00:06:52,930 --> 00:06:54,010
What happened to him?
94
00:06:56,530 --> 00:06:58,010
He died in the ring.
95
00:06:58,011 --> 00:07:03,629
Wait, that's Henry Dremel, the super
middleweight champion of the world. That
96
00:07:03,630 --> 00:07:05,710
means you're... The man who killed him.
97
00:07:52,590 --> 00:07:54,030
It was you, Jimmy.
98
00:07:54,950 --> 00:07:56,750
You both died that night.
99
00:07:56,990 --> 00:07:59,250
You drank the rest of your life away.
100
00:08:01,210 --> 00:08:02,260
So what?
101
00:08:03,430 --> 00:08:05,230
Nothing I did could bring Henry back.
102
00:08:05,231 --> 00:08:06,369
What if you could?
103
00:08:06,370 --> 00:08:07,420
Mr. Smith.
104
00:08:07,670 --> 00:08:11,400
We're in the business of saving people.
You saw it. He didn't mean to kill him.
105
00:08:11,510 --> 00:08:13,530
Yeah, that's true, isn't it?
106
00:08:14,110 --> 00:08:15,270
So let him go back.
107
00:08:16,990 --> 00:08:18,890
Let him have a chance to make it right.
108
00:08:19,670 --> 00:08:20,720
Judge.
109
00:08:20,920 --> 00:08:22,660
I'd do anything to bring Henry back.
110
00:08:23,020 --> 00:08:25,800
Would you give up the championship?
111
00:08:26,780 --> 00:08:27,830
What?
112
00:08:27,900 --> 00:08:32,139
Your winning the championship cost Henry
his life. Are you willing to give it
113
00:08:32,140 --> 00:08:33,190
up?
114
00:08:34,020 --> 00:08:35,070
I'd trade it all.
115
00:08:36,299 --> 00:08:38,289
I would trade it all to keep Henry
alive.
116
00:08:41,340 --> 00:08:42,390
Very well.
117
00:08:43,059 --> 00:08:47,880
Jimmy O 'Connor, you will have three
days, and three days only to go back.
118
00:08:48,550 --> 00:08:50,430
And save your brother's life.
119
00:08:51,710 --> 00:08:53,230
Your memories will be intact.
120
00:08:53,470 --> 00:08:54,810
No one will recognize you.
121
00:08:55,290 --> 00:08:59,929
You are a free agent in the universe
with the blessing of God Almighty and
122
00:08:59,930 --> 00:09:00,980
court.
123
00:09:04,710 --> 00:09:05,760
Sorry, man.
124
00:09:06,010 --> 00:09:08,060
I just stepped right in front of my
punch.
125
00:09:08,110 --> 00:09:09,730
It's like you came out of nowhere.
126
00:09:15,831 --> 00:09:21,539
So much for never being knocked off your
feet. Whoa, whoa, whoa.
127
00:09:21,540 --> 00:09:22,590
That's me.
128
00:09:23,460 --> 00:09:25,040
Yeah. Oh, man.
129
00:09:25,041 --> 00:09:26,939
I'm young.
130
00:09:26,940 --> 00:09:28,220
And handsome.
131
00:09:29,120 --> 00:09:30,170
Yeah.
132
00:09:30,560 --> 00:09:32,000
I mean, I guess.
133
00:09:32,780 --> 00:09:33,830
For a guy.
134
00:09:38,240 --> 00:09:39,640
I clean up pretty good.
135
00:09:39,641 --> 00:09:43,539
Hey, what do you say if there's time?
You and me go look up a couple of my old
136
00:09:43,540 --> 00:09:44,499
girlfriends, eh?
137
00:09:44,500 --> 00:09:46,240
You could probably use a little fun.
138
00:09:46,359 --> 00:09:48,160
Yeah, yeah, that sounds great.
139
00:09:48,480 --> 00:09:53,940
I mean, no, no, we, uh, there's not much
time. We gotta stay focused on, uh,
140
00:09:54,720 --> 00:09:56,580
the, uh, you know, what we're here for.
141
00:09:57,300 --> 00:09:58,350
Hey, Jimmy!
142
00:09:58,351 --> 00:10:02,379
I want you to be working combinations
here. You know, you double up on them,
143
00:10:02,380 --> 00:10:03,640
go under, you go over. Yeah.
144
00:10:03,641 --> 00:10:04,399
You got it?
145
00:10:04,400 --> 00:10:05,840
Work, work, work, work, work.
146
00:10:05,841 --> 00:10:08,299
That's gonna do it for us, kid. That's
Teddy, my trainer.
147
00:10:08,300 --> 00:10:12,000
Chad, go get him. We should play it down
after the fight with Henry.
148
00:10:12,001 --> 00:10:17,859
Come on, work it, work it. You've got
the biggest fight of your life coming up
149
00:10:17,860 --> 00:10:19,240
three days from now.
150
00:10:19,480 --> 00:10:20,860
As always, perfect timing.
151
00:10:21,480 --> 00:10:23,000
Hey, you're the new cut man.
152
00:10:23,300 --> 00:10:24,400
I guess so.
153
00:10:24,880 --> 00:10:29,700
What's a cut man? When you get cut as
a... Quit on me. I hope you're a good
154
00:10:29,701 --> 00:10:31,359
Oh, trust me, you're in good hands.
155
00:10:31,360 --> 00:10:32,440
Yeah, and who's this?
156
00:10:33,040 --> 00:10:37,019
What do you mean, who's this? It's me.
It's Ray Tambor. Ray Tambor. This is one
157
00:10:37,020 --> 00:10:38,960
of the best trainers I've ever seen.
158
00:10:40,160 --> 00:10:41,600
You come highly recommended.
159
00:10:46,410 --> 00:10:47,910
Yeah, yeah, yeah. I heard of you.
160
00:10:47,911 --> 00:10:51,769
You know much about Henry Jamal? I can
tell you what he had for breakfast
161
00:10:51,770 --> 00:10:56,050
You know, between you and me, I may have
lost a step.
162
00:10:56,270 --> 00:10:57,710
I'm not the trainer I once was.
163
00:10:57,711 --> 00:11:00,429
Thanks for telling me. You're only 20
years too late. What?
164
00:11:00,430 --> 00:11:01,480
It's nothing.
165
00:11:01,510 --> 00:11:05,309
A kid needs a good corner. Any tips you
can give him before the fight would be
166
00:11:05,310 --> 00:11:07,009
appreciated. I'll give him what he
needs.
167
00:11:07,010 --> 00:11:10,390
My kid is an underdog, but he's tough.
168
00:11:10,650 --> 00:11:13,850
He's got no quit in him. He'll do
anything it takes to win.
169
00:11:15,790 --> 00:11:18,020
You can count on us. Back to the corner
in a bit.
170
00:11:18,190 --> 00:11:19,330
Hey, work him, work him.
171
00:11:19,570 --> 00:11:21,010
Under, under, under and over.
172
00:11:21,050 --> 00:11:25,090
Double up on him. Can you stitch me? All
right, Jimmy, work hard.
173
00:11:34,210 --> 00:11:35,650
You don't bleed easy, do you?
174
00:11:36,110 --> 00:11:37,160
Huh?
175
00:11:37,790 --> 00:11:38,990
Man, look at who he's met.
176
00:11:39,870 --> 00:11:40,920
I was a rock.
177
00:11:41,130 --> 00:11:42,570
I'm more like a sledgehammer.
178
00:11:43,550 --> 00:11:45,500
Jimmy! Hey, Jimmy, come here.
179
00:11:45,800 --> 00:11:47,730
Come here. I want you to meet Ray
Tambor.
180
00:11:47,820 --> 00:11:49,460
I think he might be able to help us.
181
00:11:49,940 --> 00:11:50,990
Huh?
182
00:11:51,140 --> 00:11:54,150
Place in three days. You're a little
late. I can still help you.
183
00:11:54,460 --> 00:11:57,470
I can give you just what it takes to put
you over the top. Yeah?
184
00:11:57,500 --> 00:11:58,640
Nobody thinks I can win.
185
00:11:58,820 --> 00:12:00,990
Yeah? Well, you just met somebody who
does.
186
00:12:01,300 --> 00:12:03,480
I know exactly how bad you want this
fight.
187
00:12:04,480 --> 00:12:06,700
What you can give, what you can take.
188
00:12:08,560 --> 00:12:09,610
I believe in you.
189
00:12:10,581 --> 00:12:17,649
When are you going to get a lawyer, huh?
Suit those legs for non -support. Hey,
190
00:12:17,650 --> 00:12:18,700
Jimmy.
191
00:12:20,830 --> 00:12:21,880
Hey, Dream.
192
00:12:21,881 --> 00:12:24,269
How's the fiddle, huh? You still sawing
away?
193
00:12:24,270 --> 00:12:25,320
Even in my sleep.
194
00:12:25,321 --> 00:12:27,429
And you, you ready for your big fight?
195
00:12:27,430 --> 00:12:28,630
Been ready my whole life.
196
00:12:28,950 --> 00:12:30,950
Oh, yeah? You didn't tell me about her.
197
00:12:31,790 --> 00:12:32,990
There's nothing to tell.
198
00:12:34,090 --> 00:12:36,570
So, uh, when's your next recital?
199
00:12:36,571 --> 00:12:39,309
It's the night after your fight.
200
00:12:39,310 --> 00:12:41,110
You want a ticket? I'll leave you one.
201
00:12:41,350 --> 00:12:43,310
Yeah, yeah, that sounds all right.
202
00:12:44,680 --> 00:12:46,970
Yeah, but don't give it away this time,
okay?
203
00:12:47,500 --> 00:12:48,580
You're keeping score.
204
00:12:48,760 --> 00:12:50,140
Yeah, I am.
205
00:12:52,160 --> 00:12:54,880
So, uh, did you want to come to my
fight?
206
00:12:54,971 --> 00:12:59,979
You know me, Jimmy. I can't stand the
sight of blood.
207
00:12:59,980 --> 00:13:02,930
Hey, you know, either can I, huh? Unless
it's the other guy.
208
00:13:07,400 --> 00:13:09,870
I'm really going to try to come this
time, though.
209
00:13:09,871 --> 00:13:14,309
Yeah, well, you know don't sweat it. You
know you make it you make it you don't
210
00:13:14,310 --> 00:13:17,889
you don't I'll be around
211
00:13:17,890 --> 00:13:23,569
Good luck in the ring
212
00:13:23,570 --> 00:13:31,750
Okay,
213
00:13:31,850 --> 00:13:36,969
you're hired great start jogging now
you're getting 10 miles before supper
214
00:13:36,970 --> 00:13:38,330
come on let's go let's go
215
00:13:40,780 --> 00:13:42,100
Let's go. Pick up those feet.
216
00:13:42,101 --> 00:13:46,359
What are you doing? You're supposed to
stop the fight. No, no, no. I don't have
217
00:13:46,360 --> 00:13:47,410
to give it up, Smith.
218
00:13:47,420 --> 00:13:50,190
See, I can have it all. I can save Henry
and win this fight.
219
00:13:50,260 --> 00:13:51,760
Now, you're playing with fire.
220
00:13:52,420 --> 00:13:53,470
The eternal kind.
221
00:13:53,900 --> 00:13:54,950
Oh, Smith.
222
00:13:55,360 --> 00:13:56,860
You're supposed to be a cut man.
223
00:13:57,000 --> 00:13:58,980
Why don't you try cutting me some slack?
224
00:14:14,190 --> 00:14:15,470
You got to use your jab.
225
00:14:15,730 --> 00:14:16,780
Stick and move.
226
00:14:16,830 --> 00:14:18,270
Deliver your shot and get out.
227
00:14:19,230 --> 00:14:20,280
Let's go.
228
00:14:20,470 --> 00:14:21,520
You hear me?
229
00:14:21,521 --> 00:14:23,209
I don't know if this is going to work.
230
00:14:23,210 --> 00:14:25,329
The reason you were sent back is to save
Henry.
231
00:14:25,330 --> 00:14:26,380
Look at me.
232
00:14:30,230 --> 00:14:31,280
I'm alive.
233
00:14:31,281 --> 00:14:34,029
I'm full of hope. You want to put an end
to all that?
234
00:14:34,030 --> 00:14:35,650
This is about the girl, isn't it?
235
00:14:35,651 --> 00:14:36,969
Or Molly?
236
00:14:36,970 --> 00:14:39,810
This is about me having a second chance
at my life.
237
00:14:40,530 --> 00:14:41,580
Now move your feet.
238
00:14:41,670 --> 00:14:42,720
Move your feet.
239
00:14:46,079 --> 00:14:48,580
Henry. Hey, look who's here. Hey, Jim.
240
00:14:48,840 --> 00:14:50,020
I feel good.
241
00:14:50,260 --> 00:14:52,970
Hey. What's up, friend? Meeting us up?
How's it going?
242
00:14:53,140 --> 00:14:54,360
Good to see you, Henry.
243
00:14:55,880 --> 00:14:56,930
He doesn't know you.
244
00:14:57,280 --> 00:14:58,440
You're Jimmy's man now.
245
00:14:58,920 --> 00:15:03,960
Gonna take a miracle, an act of the
almighty to beat the mighty Henry Jamal.
246
00:15:05,240 --> 00:15:07,080
Jimmy. What's up, baby?
247
00:15:07,920 --> 00:15:09,060
Two days, Henry.
248
00:15:09,420 --> 00:15:12,660
Keep going for two more days, then I'm
gonna shut you up.
249
00:15:13,870 --> 00:15:14,920
I don't know.
250
00:15:15,390 --> 00:15:17,810
Your fist can't hit what your eyes can't
see.
251
00:15:28,770 --> 00:15:30,550
Hurts just watching him. Wow.
252
00:15:31,190 --> 00:15:32,240
And I beat him.
253
00:15:34,810 --> 00:15:37,490
I came in today to make an announcement.
254
00:15:37,491 --> 00:15:43,209
This is the place where I first started
out. The place me and Jimmy trained when
255
00:15:43,210 --> 00:15:44,260
we were kids.
256
00:15:44,261 --> 00:15:48,129
I think this is the right place to let
everybody know that I'm retiring.
257
00:15:48,130 --> 00:15:49,490
What? What?
258
00:15:51,950 --> 00:15:53,000
Wait, Henry.
259
00:15:53,450 --> 00:15:55,370
Come on, we're going to talk about this.
260
00:15:56,570 --> 00:15:58,070
There's nothing to talk about.
261
00:15:58,310 --> 00:16:00,720
This fight here with Jimmy is going to
be my last.
262
00:16:00,990 --> 00:16:04,120
Unless you save him, he doesn't know how
true that actually is.
263
00:16:04,910 --> 00:16:06,530
Why are you retiring, Henry?
264
00:16:06,730 --> 00:16:07,780
You're still young.
265
00:16:08,190 --> 00:16:09,240
Because I'm smart.
266
00:16:09,980 --> 00:16:11,030
And rich.
267
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
And pretty. I plan to keep it that way.
268
00:16:14,080 --> 00:16:15,130
I'm depressed.
269
00:16:15,540 --> 00:16:16,590
Save it now.
270
00:16:16,980 --> 00:16:19,330
Hey, I got a picture. I got a picture of
that. Yeah.
271
00:16:19,860 --> 00:16:23,350
Do you have any plans for your
retirement? Going out on top, our champ.
272
00:16:24,280 --> 00:16:27,590
Right? You'll be available for a more
extensive interview later.
273
00:16:28,180 --> 00:16:29,230
Henry.
274
00:16:29,340 --> 00:16:33,500
Yeah, just keep your hand up in the air
like that. Yeah, that's good.
275
00:16:36,220 --> 00:16:37,270
Shut down.
276
00:16:37,920 --> 00:16:38,970
Straighten up.
277
00:16:39,939 --> 00:16:43,020
I was riding the L train and you were
always riding in style.
278
00:16:44,120 --> 00:16:45,170
Nice car.
279
00:16:45,440 --> 00:16:46,490
Thank you.
280
00:16:47,200 --> 00:16:48,340
You're so lucky, Henry.
281
00:16:49,500 --> 00:16:50,920
Everybody always loved you.
282
00:16:53,420 --> 00:16:55,020
What can I do for you?
283
00:16:55,400 --> 00:16:56,450
You can be careful.
284
00:16:56,451 --> 00:16:57,579
Say what?
285
00:16:57,580 --> 00:17:00,110
In the last round of a fight, you need
to be careful.
286
00:17:00,460 --> 00:17:01,720
Jimmy starts to take you.
287
00:17:02,140 --> 00:17:03,640
Tell the ref you've had enough.
288
00:17:05,440 --> 00:17:08,260
You know, in case you haven't heard, I'm
32 and 0.
289
00:17:08,261 --> 00:17:10,939
You'd be lucky to make it to the final
round.
290
00:17:10,940 --> 00:17:12,260
You could get hurt, Henry.
291
00:17:12,720 --> 00:17:14,340
I don't want to see that happen. Mr.
292
00:17:14,341 --> 00:17:18,139
I don't know who you are, but I've been
beating on that boy since we were kids.
293
00:17:18,140 --> 00:17:19,190
He's not in my league.
294
00:17:19,579 --> 00:17:21,199
Well, then why are you fighting?
295
00:17:21,319 --> 00:17:22,369
Goodbye.
296
00:17:25,300 --> 00:17:29,090
Why don't you fight somebody who's going
to give you a little competition?
297
00:17:31,820 --> 00:17:33,140
You want to know the truth?
298
00:17:33,520 --> 00:17:35,690
Because my mama told me to give him a
chance.
299
00:17:36,460 --> 00:17:38,140
Knowing us is going to, all right?
300
00:17:51,370 --> 00:17:55,470
This is where I used to hang before I
fell into the bottle.
301
00:17:57,270 --> 00:17:58,320
I want a drink.
302
00:17:58,730 --> 00:17:59,870
Two club sodas, please.
303
00:18:05,150 --> 00:18:06,290
Mabel made him fight me.
304
00:18:08,650 --> 00:18:10,510
Henry never thought I was worth a dime.
305
00:18:12,370 --> 00:18:13,420
No.
306
00:18:13,870 --> 00:18:16,010
But this time, I'm going to beat him.
307
00:18:17,170 --> 00:18:18,970
And he's going to live to remember it.
308
00:18:29,800 --> 00:18:31,240
Do it again, will you please?
309
00:18:37,400 --> 00:18:39,810
What's Teddy doing here with Henry's
manager?
310
00:18:40,060 --> 00:18:42,380
Yeah, the night before the big fight.
311
00:18:50,380 --> 00:18:51,460
It's party time!
312
00:18:51,700 --> 00:18:52,750
Whiskey's on me!
313
00:18:55,400 --> 00:18:56,450
Except you.
314
00:18:56,700 --> 00:18:57,750
You buy your own.
315
00:19:01,110 --> 00:19:02,160
Jimmy.
316
00:19:04,770 --> 00:19:05,820
You're drunk.
317
00:19:06,370 --> 00:19:07,990
Just doing a little celebrating.
318
00:19:08,830 --> 00:19:11,510
Oh, yeah?
319
00:19:12,830 --> 00:19:13,880
For what?
320
00:19:14,710 --> 00:19:16,490
You know. You heard it.
321
00:19:17,210 --> 00:19:20,700
See, I thought I was fighting Henry
because I was the best challenger.
322
00:19:20,890 --> 00:19:21,940
But no.
323
00:19:21,990 --> 00:19:23,750
It's because his mama told him to.
324
00:19:24,770 --> 00:19:25,820
Aren't I lucky?
325
00:19:27,090 --> 00:19:29,010
To the luckiest guy in the world.
326
00:19:30,480 --> 00:19:31,530
You're done.
327
00:19:31,531 --> 00:19:33,699
You want to throw your life away
drinking?
328
00:19:33,700 --> 00:19:36,759
Man, you don't know anything about my
life. I know everything about your life.
329
00:19:36,760 --> 00:19:40,379
That girl over there, Ramona Perkins, I
know you've been in love with her since
330
00:19:40,380 --> 00:19:41,430
the fifth grade.
331
00:19:44,620 --> 00:19:48,240
Baby! Baby, don't listen to that. Look
at her. She's as skinny as a rail.
332
00:19:48,460 --> 00:19:50,820
Jimmy, I care about these girls.
333
00:19:51,240 --> 00:19:52,290
Sure I do.
334
00:19:52,520 --> 00:19:53,800
Who do you care about?
335
00:19:53,801 --> 00:19:56,879
What's this got to do with the fight?
Everything.
336
00:19:56,880 --> 00:19:59,340
You care about Ramona. Let her know it.
337
00:20:00,190 --> 00:20:02,830
You care about Henry too. He's like a
brother to you.
338
00:20:03,610 --> 00:20:05,050
No, I never had a family.
339
00:20:05,290 --> 00:20:08,949
My parents, wherever they were, thought
it'd be best to leave me with a
340
00:20:08,950 --> 00:20:11,360
neighbor. Well, so you're angry at your
parents.
341
00:20:11,530 --> 00:20:13,270
Don't take it out on Mabel and Henry.
342
00:20:14,270 --> 00:20:18,030
They took you in. They loved you. They
thought it was a charity case.
343
00:20:19,350 --> 00:20:21,210
You want to know what I think of Henry?
344
00:20:21,770 --> 00:20:22,820
Henry's a dead man.
345
00:20:40,490 --> 00:20:43,010
You give no meaning to your own worst
enemy.
346
00:20:51,230 --> 00:20:55,070
You deserved it. Oh, you beat yourself
up. How could you do that?
347
00:20:55,670 --> 00:20:56,720
Here's a practice.
348
00:20:57,910 --> 00:21:00,020
Maybe I knocked some something on
myself.
349
00:21:00,910 --> 00:21:01,960
That one.
350
00:21:15,179 --> 00:21:16,229
Jimmy?
351
00:21:16,380 --> 00:21:17,430
Where am I?
352
00:21:17,940 --> 00:21:19,160
You're home, son.
353
00:21:21,680 --> 00:21:23,920
You don't care about me. You're not my
mother.
354
00:21:25,780 --> 00:21:26,830
Look at me.
355
00:21:30,020 --> 00:21:34,080
I'm the only mother you have on this
here earth, whether you like it or not.
356
00:21:34,620 --> 00:21:35,670
You hear?
357
00:21:47,920 --> 00:21:48,970
You in or out?
358
00:21:48,971 --> 00:21:53,119
Mama, tell this boy he's gonna be wrong,
chap. Who, mama? Who's gonna be the
359
00:21:53,120 --> 00:21:56,900
champion? I know she did. You heard her,
man. It's both of us.
360
00:22:19,950 --> 00:22:21,000
Is she killing him?
361
00:22:21,990 --> 00:22:27,169
Oh, what is this? Home remedy to sober
him up. Boiled mustard greens, tabasco
362
00:22:27,170 --> 00:22:28,220
sauce, and vinegar.
363
00:22:28,270 --> 00:22:30,570
Keep your hand under his chin.
364
00:22:31,270 --> 00:22:33,350
Why? So he won't drown.
365
00:22:40,330 --> 00:22:42,170
You're supposed to be helping him.
366
00:22:42,171 --> 00:22:45,969
And you're taking him out, getting him
drunk? It wasn't me. He was drunk when
367
00:22:45,970 --> 00:22:47,020
got to the bar.
368
00:22:47,270 --> 00:22:49,170
He knows you set up the fight.
369
00:22:50,870 --> 00:22:51,930
Henry told me.
370
00:22:52,650 --> 00:22:53,850
Jimmy overheard.
371
00:22:54,050 --> 00:22:55,100
Oh, Lord.
372
00:22:57,770 --> 00:22:59,710
I didn't want Jimmy to know.
373
00:23:01,870 --> 00:23:04,910
That Henry's got a mouth as big as the
Mississippi.
374
00:23:05,630 --> 00:23:07,190
Well, then why are you doing it?
375
00:23:08,130 --> 00:23:10,420
Don't you think that he can make it on
his own?
376
00:23:22,220 --> 00:23:27,200
Yeah, well, we couldn't help but hear
him, drunk, yelling and screaming.
377
00:23:29,580 --> 00:23:35,000
And all the time that baby would cry and
cry, just about broke my heart.
378
00:23:36,400 --> 00:23:39,950
All he wanted was to be held, because
when I held him, he stopped crying.
379
00:23:42,620 --> 00:23:46,080
She would always ask me if I would watch
him while she went out.
380
00:23:46,580 --> 00:23:49,830
Always said yes, because I was scared
she'd leave him if I didn't.
381
00:23:52,880 --> 00:23:53,930
Where would she go?
382
00:23:54,960 --> 00:23:57,000
She never told me, and I never have.
383
00:24:00,680 --> 00:24:02,040
But they were trash.
384
00:24:02,480 --> 00:24:07,759
So don't take no Harvard graduate to
realize that wherever it was, it
385
00:24:07,760 --> 00:24:08,810
wasn't any good.
386
00:24:11,660 --> 00:24:13,800
One day the sheriff came to evict them.
387
00:24:14,300 --> 00:24:15,800
You should have seen that baby.
388
00:24:16,320 --> 00:24:18,430
They tried to take him, but he wouldn't
go.
389
00:24:19,280 --> 00:24:23,180
He just hung on to me like he had the
strength of God in him.
390
00:24:25,320 --> 00:24:28,690
Then something happened that I'll
remember for the rest of my days.
391
00:24:30,520 --> 00:24:37,260
The woman asked me how much I could give
her.
392
00:24:38,660 --> 00:24:41,500
I told her I had $8 in my purse.
393
00:24:45,480 --> 00:24:48,480
Well, not long after that, I legally
adopted him.
394
00:24:49,320 --> 00:24:55,560
Were you able to, um... Love him?
395
00:24:57,940 --> 00:24:59,460
I love him like my own.
396
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
Like my very own.
397
00:25:02,020 --> 00:25:03,420
But he was no match for Henry.
398
00:25:04,440 --> 00:25:10,220
He may not have the God -given ability
that Henry has, but he has the heart.
399
00:25:10,740 --> 00:25:12,760
The heart of a champion.
400
00:25:13,500 --> 00:25:14,550
He's a winner.
401
00:25:15,169 --> 00:25:19,749
Yes, sir. And I don't care who you are
or what you do. The one thing everyone
402
00:25:19,750 --> 00:25:21,270
needs in this world is a chance.
403
00:25:29,030 --> 00:25:30,530
Are you all right, Mr. Tambor?
404
00:25:31,210 --> 00:25:32,260
Huh?
405
00:25:40,690 --> 00:25:42,430
He's really lucky to have you.
406
00:25:52,300 --> 00:25:53,560
I better go check on Jimmy.
407
00:26:01,960 --> 00:26:08,719
Uh, my
408
00:26:08,720 --> 00:26:09,770
hand got tired.
409
00:26:11,100 --> 00:26:13,100
You're pretty smart for a yo -yo.
410
00:26:16,180 --> 00:26:20,220
All right, babe, come on now. Let me get
your hand out. Yep. Come on, get up.
411
00:26:21,590 --> 00:26:22,640
Okay.
412
00:26:25,010 --> 00:26:26,060
Sweet Jimmy.
413
00:26:58,160 --> 00:26:59,210
You had it all.
414
00:27:00,100 --> 00:27:01,150
It's all right here.
415
00:27:06,880 --> 00:27:09,380
Back when you were... What?
416
00:27:10,320 --> 00:27:11,640
Did you have a girlfriend?
417
00:27:13,960 --> 00:27:15,010
Family?
418
00:27:17,120 --> 00:27:18,170
I don't know.
419
00:27:20,220 --> 00:27:26,000
But I must have. I don't remember them,
but I do remember love.
420
00:27:28,880 --> 00:27:29,930
Don't ever forget it.
421
00:27:46,360 --> 00:27:47,410
You're not ready.
422
00:27:47,600 --> 00:27:48,650
Thank you.
423
00:27:48,651 --> 00:27:53,399
Getting drop dead drunk the night before
a fight tells me you're not ready.
424
00:27:53,400 --> 00:27:54,450
You're scared.
425
00:27:54,720 --> 00:27:55,860
He's not scared, Jimmy.
426
00:27:56,740 --> 00:27:58,540
I'm just trying to help you, brother.
427
00:27:59,820 --> 00:28:01,860
You call off this fight and it's over.
428
00:28:02,060 --> 00:28:03,780
You, me, this family forever.
429
00:28:07,040 --> 00:28:08,100
So decide, Henry.
430
00:28:08,900 --> 00:28:09,950
Are we on?
431
00:28:18,800 --> 00:28:20,720
Don't say I didn't warn you, all right?
432
00:28:25,060 --> 00:28:26,500
You know what the problem is?
433
00:28:26,660 --> 00:28:29,130
Ever since we were kids, you never
believed in me.
434
00:28:35,400 --> 00:28:38,880
The problem is that you never believed
in yourself.
435
00:28:52,460 --> 00:28:53,510
Last round, Jimmy.
436
00:28:54,200 --> 00:28:55,280
You got to listen to me.
437
00:28:55,900 --> 00:28:58,130
If you have to pull back, you got to
pull back.
438
00:28:58,131 --> 00:29:01,239
You got that, Jimmy? It's really
important.
439
00:29:01,240 --> 00:29:03,299
If I tell you something, you got to
listen.
440
00:29:03,300 --> 00:29:04,350
Are you with me, son?
441
00:29:04,351 --> 00:29:08,599
Yeah. That's very important. I can't
stress that upon you enough.
442
00:29:08,600 --> 00:29:10,220
Will you please stop doing that?
443
00:29:11,220 --> 00:29:12,270
Thank you.
444
00:29:13,320 --> 00:29:16,150
All right, last round. Last round. What
are we going to do?
445
00:29:16,340 --> 00:29:18,000
Come on, come on.
446
00:29:20,880 --> 00:29:21,930
Come on.
447
00:29:25,520 --> 00:29:26,570
Come on.
448
00:29:28,240 --> 00:29:30,540
No, no, I'm not picking around.
449
00:29:30,860 --> 00:29:32,240
I'm betting O 'Connor to win.
450
00:29:33,040 --> 00:29:34,120
25 Gs.
451
00:29:34,121 --> 00:29:35,539
To win.
452
00:29:35,540 --> 00:29:36,590
Yeah, gotta go.
453
00:29:37,220 --> 00:29:39,840
Yeah, say hi to the wife, huh? All
right.
454
00:29:39,841 --> 00:29:42,759
A little small talk before the fight?
455
00:29:42,760 --> 00:29:43,900
Yeah, you know, friend.
456
00:29:44,500 --> 00:29:45,820
Did your friend take bets?
457
00:29:47,480 --> 00:29:48,530
What?
458
00:29:51,460 --> 00:29:53,380
No, it wasn't.
459
00:29:58,700 --> 00:29:59,750
Jimmy.
460
00:30:00,600 --> 00:30:04,929
I'm betting on Jimmy. Everything I got.
Every penny I got is on Jimmy. My whole
461
00:30:04,930 --> 00:30:08,310
life savings. Well, that, uh, sounds
like a sure thing.
462
00:30:11,930 --> 00:30:14,940
You keep your mouth shut. I'll cut you
in on the action, okay?
463
00:30:15,310 --> 00:30:16,360
All yours.
464
00:30:19,810 --> 00:30:20,860
All right.
465
00:30:26,430 --> 00:30:27,480
Mama's right.
466
00:30:28,770 --> 00:30:29,910
I got the heart.
467
00:30:32,490 --> 00:30:33,540
I can still do this.
468
00:30:36,150 --> 00:30:37,730
Hey, come on. Trust me.
469
00:30:38,890 --> 00:30:40,390
Then Henry and I can be equals.
470
00:30:41,090 --> 00:30:42,140
Brothers again.
471
00:30:43,470 --> 00:30:46,720
I can even go to Ramones. Henry Strader
is going to throw the fight.
472
00:30:48,230 --> 00:30:49,280
I'm sorry?
473
00:30:52,630 --> 00:30:56,300
Henry Strader is going to throw the
fight. They don't want Henry retiring.
474
00:30:58,310 --> 00:31:00,970
If you win, it's going to be a rematch.
475
00:31:05,580 --> 00:31:08,120
everybody. Come on, you're pulling my
leg.
476
00:31:08,121 --> 00:31:11,259
You've got to listen to me. You've got
to listen to me. When Henry started
477
00:31:11,260 --> 00:31:15,199
dominating and you were fading, Teddy
signaled Henry's trainer. He had a water
478
00:31:15,200 --> 00:31:16,760
bottle and said, get ready to go.
479
00:32:15,470 --> 00:32:19,410
Every day of my life, I've carried that
last round with me.
480
00:32:21,210 --> 00:32:22,260
Now you know.
481
00:32:22,950 --> 00:32:25,070
It's not your fault. Fight was fixed.
482
00:32:26,710 --> 00:32:27,760
I never won.
483
00:32:28,370 --> 00:32:30,650
All these years, and I never won
nothing.
484
00:32:33,270 --> 00:32:34,320
I was the loser.
485
00:32:37,150 --> 00:32:38,200
And Henry's dead.
486
00:32:40,790 --> 00:32:42,590
There's a reason you got to come back.
487
00:32:48,620 --> 00:32:49,670
And yourself.
488
00:33:00,460 --> 00:33:01,660
You have to talk to Jimmy.
489
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
I am not throwing this fight.
490
00:33:09,940 --> 00:33:10,990
You want him to die?
491
00:33:11,440 --> 00:33:12,700
They're going to drug him.
492
00:33:13,139 --> 00:33:17,439
Henry doesn't stand a chance, Jimmy. No,
this is my chance. My chance to have
493
00:33:17,440 --> 00:33:18,919
something because I've had nothing.
494
00:33:18,920 --> 00:33:19,970
You've had it all.
495
00:33:20,240 --> 00:33:21,420
You just don't know it.
496
00:33:21,421 --> 00:33:25,679
You've got to understand that winning
this fight isn't going to make
497
00:33:25,680 --> 00:33:26,730
right.
498
00:33:26,731 --> 00:33:28,819
You've got to make it right for
yourself.
499
00:33:28,820 --> 00:33:33,239
No, it is right for me. Jimmy, you've
got to save Henry. If he starts to take
500
00:33:33,240 --> 00:33:34,780
you, you've got to go down.
501
00:33:37,440 --> 00:33:39,160
I thought you believed in me.
502
00:33:40,260 --> 00:33:41,940
I do believe in you, son.
503
00:33:42,570 --> 00:33:43,810
then believe I can win.
504
00:33:44,530 --> 00:33:46,310
Fair and square right now.
505
00:33:57,550 --> 00:33:58,600
Okay, kid.
506
00:34:04,510 --> 00:34:05,560
Showtime, kid.
507
00:34:05,750 --> 00:34:06,800
You ready?
508
00:34:06,801 --> 00:34:07,969
I'm ready.
509
00:34:07,970 --> 00:34:09,350
Let's go, let's go, let's go.
510
00:34:11,810 --> 00:34:14,400
Some more out there? That sounds good,
huh, champ?
511
00:34:16,090 --> 00:34:18,380
If you went clean, they won't have to
drug him.
512
00:34:18,830 --> 00:34:21,720
That's what scares me, Smith. I don't
know if I can beat him.
513
00:34:22,170 --> 00:34:24,280
Well, this time he's got you in his
corner.
514
00:34:41,330 --> 00:34:44,130
Destiny. Destiny. Good night. Good
night, Jimmy.
515
00:34:44,429 --> 00:34:48,330
The champ is on his way. Make room. Make
room for the Duke champ.
516
00:34:51,790 --> 00:34:57,309
Ladies and gentlemen, on behalf of
Godwin Entertainment, welcome to 12
517
00:34:57,310 --> 00:35:00,590
boxing for the super middleweight
championship of the world.
518
00:35:00,850 --> 00:35:05,949
In the blue corner, weighing in at 170
pounds even, fighting from Chicago with
519
00:35:05,950 --> 00:35:07,770
professional record of 17 -7.
520
00:35:08,410 --> 00:35:10,430
Tim, from Fighting Irish, O 'Connor.
521
00:35:15,050 --> 00:35:19,469
In the red corner, weighing 169 and one
-half pounds, also fighting out of
522
00:35:19,470 --> 00:35:25,049
Chicago, with a professional record of
32 -0, 31 points for the Rockets, the
523
00:35:25,050 --> 00:35:29,730
undisputed super middleweight champion
of the world, Henry the Hemp Zamar.
524
00:35:32,550 --> 00:35:37,350
Take a shoot. Take a shoot. Get it,
Henry.
525
00:35:37,660 --> 00:35:38,960
I got it. It's going down.
526
00:35:46,160 --> 00:35:48,100
Buck, center of the ring.
527
00:35:51,640 --> 00:35:54,580
Gentlemen, touch buzzers. Have a clean,
safe fight.
528
00:36:07,340 --> 00:36:09,450
And we're off to a blistering first
round.
529
00:36:09,760 --> 00:36:12,140
Jamal looks like he's in trouble
already.
530
00:36:12,760 --> 00:36:15,040
Dear Lord, I'm getting too old for this.
531
00:38:05,390 --> 00:38:06,530
Get out, Sidney. Come on.
532
00:38:23,690 --> 00:38:30,529
A cut has opened up over O 'Connor's
left eye. This could mean big
533
00:38:30,530 --> 00:38:31,810
trouble for the underdog.
534
00:38:39,750 --> 00:38:46,549
You got to protect yourself, son. Keep
your hands
535
00:38:46,550 --> 00:38:48,410
up. Keep your hands up.
536
00:38:48,850 --> 00:38:50,530
You got to keep going with the body.
537
00:38:51,230 --> 00:38:58,189
You're turning into a tomato can
538
00:38:58,190 --> 00:39:03,330
out there. Come on. You can take
anything, but you got to dig deep.
539
00:39:03,790 --> 00:39:04,840
All right? Show her.
540
00:39:07,010 --> 00:39:09,900
Show her what? Show her that you're
worth the eight bucks.
541
00:39:11,590 --> 00:39:12,640
Jab,
542
00:39:12,641 --> 00:39:15,869
jab, stick and move, stick and move. You
can do it. Now keep your defense up.
543
00:39:15,870 --> 00:39:17,310
All right? Protect yourself.
544
00:39:52,440 --> 00:39:56,859
O 'Connor's in deep trouble here, and
the 11th, both of these fighters are
545
00:39:56,860 --> 00:40:02,279
spent, but their chance conditioning is
fading off. This is Judgment Day for
546
00:40:02,280 --> 00:40:03,330
Jimmy O 'Connor.
547
00:40:08,940 --> 00:40:10,800
One more round, Jimmy, one more round.
548
00:40:11,860 --> 00:40:13,260
Nice job, nice job.
549
00:40:13,880 --> 00:40:16,530
Keep your eyes open, Jimmy, you keep
walking in a jab.
550
00:40:17,200 --> 00:40:18,250
I know, I know.
551
00:40:18,360 --> 00:40:19,920
Yeah, deep breath, deep breath.
552
00:40:33,900 --> 00:40:35,880
Nice and clean. Jimmy! Jimmy!
553
00:40:40,680 --> 00:40:43,420
One point.
554
00:40:43,640 --> 00:40:44,880
Just one point.
555
00:40:46,000 --> 00:40:47,660
Anything else? You're done.
556
00:40:47,980 --> 00:40:50,150
All right. Take care. Thanks, ref. Good
fight.
557
00:40:50,200 --> 00:40:51,250
What a good fight.
558
00:40:54,400 --> 00:40:55,760
I believe in you.
559
00:40:59,380 --> 00:41:02,700
Jamal is so far ahead on points in this
fight.
560
00:41:03,340 --> 00:41:07,620
that it's virtually impossible for O
'Connor to win without a knockout.
561
00:41:07,960 --> 00:41:10,790
And that doesn't look possible at this
point in the play.
562
00:41:34,000 --> 00:41:35,050
Woohoo!
563
00:42:21,260 --> 00:42:22,310
Wait, wait, wait.
564
00:42:24,920 --> 00:42:25,970
Jimmy?
565
00:42:26,400 --> 00:42:27,450
Jimmy?
566
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
Are you all right?
567
00:42:30,660 --> 00:42:32,240
Are you all right?
568
00:42:33,220 --> 00:42:35,200
Are you all right?
569
00:42:35,201 --> 00:42:36,859
Are you all right? Are you all right?
570
00:42:36,860 --> 00:42:38,340
Are you all right?
571
00:42:38,580 --> 00:42:41,600
Are you still in here with this family?
572
00:42:49,580 --> 00:42:50,900
Looks like I got it all, man.
573
00:42:52,920 --> 00:42:53,970
Don't ever forget it.
574
00:42:59,660 --> 00:43:00,710
Hey.
575
00:43:01,540 --> 00:43:03,340
We're back at Teddy's. It was Teddy's.
576
00:43:03,341 --> 00:43:04,859
It's yours now.
577
00:43:04,860 --> 00:43:08,980
What? You and Henry own it. You're
partners. It's a gym for inner -city
578
00:43:09,680 --> 00:43:10,820
Does it look familiar?
579
00:43:12,740 --> 00:43:15,570
He won the first fight, and Henry fired
all his handlers.
580
00:43:15,960 --> 00:43:17,880
Then there was a rematch that Henry won.
581
00:43:18,420 --> 00:43:21,250
Oh. What about the third fight? Was
there a grudge match?
582
00:43:21,251 --> 00:43:24,509
There never was one. Maple wouldn't
allow it, so you both retired with lots
583
00:43:24,510 --> 00:43:25,990
money. I'm rich?
584
00:43:25,991 --> 00:43:31,129
You and Ramona, you're doing pretty
well. She played at Carnegie Hall last
585
00:43:31,130 --> 00:43:32,180
month. Not too shabby.
586
00:43:32,870 --> 00:43:33,920
What?
587
00:43:35,030 --> 00:43:36,080
Me and Ramona?
588
00:43:37,370 --> 00:43:39,230
Henry was the best man at your wedding.
589
00:43:39,770 --> 00:43:40,820
Yo!
590
00:43:41,010 --> 00:43:42,060
Jimmy!
591
00:43:43,590 --> 00:43:45,410
Henry. Come here a minute.
592
00:43:46,010 --> 00:43:47,330
The kids want to talk to you.
593
00:43:47,910 --> 00:43:50,080
They want to know what it takes to be a
champ.
594
00:43:50,230 --> 00:43:55,469
Tell them if they work hard and don't
ever give up and keep on fighting for
595
00:43:55,470 --> 00:43:57,969
everything that they want, then they'll
all be champions.
596
00:43:57,970 --> 00:43:59,930
No matter what we do.
597
00:44:00,610 --> 00:44:01,750
Isn't that right, son?
598
00:44:01,770 --> 00:44:02,820
You got it, Mama.
599
00:44:02,821 --> 00:44:06,849
Hey, it looks like my work here is done.
You're not going to remember me for the
600
00:44:06,850 --> 00:44:12,270
last three days. It's all part of the
drill. Whoever you are,
601
00:44:12,430 --> 00:44:14,370
you did good.
602
00:44:16,010 --> 00:44:19,530
If I see the judge guy, I'll let him
know.
603
00:44:21,150 --> 00:44:23,270
Thanks, champ.
604
00:44:26,430 --> 00:44:29,050
Yo, Jimmy, come here.
605
00:44:34,550 --> 00:44:36,960
All right, you all heard what my mama
said, huh?
606
00:44:37,290 --> 00:44:39,750
You work hard, don't give up.
607
00:44:40,330 --> 00:44:43,930
Stay clean, don't give up, have faith.
608
00:44:44,510 --> 00:44:46,990
Don't give up, don't give up, don't give
up.
609
00:44:47,510 --> 00:44:49,010
That's the heart of a champion.
610
00:45:14,410 --> 00:45:16,110
Take one, divide by two.
611
00:45:16,690 --> 00:45:21,590
Change. If it was only up to you to
change.
612
00:45:21,640 --> 00:45:26,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.