Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:10,390
Minus 2 % in the city.
2
00:00:14,610 --> 00:00:15,660
No, no, no.
3
00:00:15,730 --> 00:00:18,130
Moo juice is on the house, my friend.
Cheers.
4
00:00:18,510 --> 00:00:19,560
Thank you.
5
00:00:27,810 --> 00:00:29,250
Sorry, pal. Sorry.
6
00:00:29,730 --> 00:00:30,780
Sorry.
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,140
Reese O'Malley.
8
00:00:35,750 --> 00:00:37,670
You rousing our good customers again?
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,280
How you doing, Ethan?
10
00:00:39,920 --> 00:00:40,970
Good.
11
00:00:41,540 --> 00:00:42,590
Same old brew?
12
00:00:43,320 --> 00:00:44,370
Same old.
13
00:00:45,640 --> 00:00:49,720
Looks like you got a few gray hairs
coming your way.
14
00:00:50,800 --> 00:00:56,320
Distinguished. Looks like you have put
on a few pounds there, to say the least.
15
00:00:56,420 --> 00:00:58,360
More to love. More to love.
16
00:01:01,060 --> 00:01:02,110
Oh,
17
00:01:02,111 --> 00:01:04,238
sorry. Dishwasher's on the fridge.
18
00:01:04,239 --> 00:01:05,059
It's no problem.
19
00:01:05,060 --> 00:01:07,050
I'll get you another. It's not a
problem.
20
00:01:07,950 --> 00:01:10,720
Could put a little pink umbrella in it
for you, too, bro.
21
00:01:12,190 --> 00:01:17,369
I see you've still got Dad's old
football trophies up there. Just the way
22
00:01:17,370 --> 00:01:19,230
liked it. I haven't changed a thing.
23
00:01:19,670 --> 00:01:20,720
It's obvious.
24
00:01:20,750 --> 00:01:22,310
It's got that O'Malley spirit.
25
00:01:22,570 --> 00:01:24,190
It's got that O'Malley mortgage.
26
00:01:26,290 --> 00:01:29,600
A couple of rough months, you know,
we'll turn it around. A couple?
27
00:01:32,190 --> 00:01:33,240
Okay, a few.
28
00:01:33,410 --> 00:01:34,460
A few?
29
00:01:34,530 --> 00:01:35,580
Yeah.
30
00:01:36,150 --> 00:01:37,290
I mean, we...
31
00:01:37,610 --> 00:01:40,130
Don't exactly cater to the Armani
clientele.
32
00:01:40,590 --> 00:01:42,170
Who do you cater to?
33
00:01:42,750 --> 00:01:44,290
Never mind.
34
00:01:44,570 --> 00:01:46,390
How much?
35
00:01:47,530 --> 00:01:50,350
What? Can't I invite my brother over for
a drink?
36
00:01:50,670 --> 00:01:51,720
How much?
37
00:01:53,450 --> 00:01:55,510
Just $1 ,300 this time.
38
00:01:55,870 --> 00:01:57,090
Just this time?
39
00:01:57,091 --> 00:02:00,989
First the dishwasher went, then the
plumbing went down. You know, that's $3
40
00:02:00,990 --> 00:02:02,040
later.
41
00:02:02,910 --> 00:02:05,210
Anyway, the college kids are coming back
and...
42
00:02:05,211 --> 00:02:08,559
A couple of weeks. You know, we'll make
it right back. It won't work.
43
00:02:08,560 --> 00:02:10,380
I ran the books through my firm.
44
00:02:10,381 --> 00:02:11,459
You did what?
45
00:02:11,460 --> 00:02:16,540
Revenues are down 63 .8 % in the last
seven months, Ethan.
46
00:02:16,800 --> 00:02:20,760
Listen, I managed the books just fine
the way Ma did with a red pen and a
47
00:02:20,780 --> 00:02:23,360
I have sunk 200 grand into this dive,
Ethan.
48
00:02:23,580 --> 00:02:26,240
It's a losing proposition. Look around
you.
49
00:02:26,780 --> 00:02:28,480
Dive? Yeah. Choice word.
50
00:02:28,481 --> 00:02:31,279
Is that what you think of Ma's pride and
joy?
51
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
Leave Mom out of this. Leave her out.
You hear me?
52
00:02:34,890 --> 00:02:39,690
You come in here with at least $2 ,500
worth of rags on your back. I burned it!
53
00:02:41,110 --> 00:02:48,069
You know, at least I don't keep busy
feeling sorry for myself while
54
00:02:48,070 --> 00:02:51,350
I'm squandering away the family
namesake.
55
00:02:52,250 --> 00:02:53,300
Get out.
56
00:02:55,230 --> 00:02:56,280
Well, that's it.
57
00:02:56,530 --> 00:02:57,580
You hear me?
58
00:02:57,650 --> 00:02:58,700
Last handout!
59
00:02:59,430 --> 00:03:00,480
All right?
60
00:03:00,730 --> 00:03:03,030
And Ethan, I'm selling this bar!
61
00:03:04,851 --> 00:03:06,899
Rees, wait.
62
00:03:06,900 --> 00:03:07,950
Sorry, man.
63
00:03:08,600 --> 00:03:10,080
Rees. Rees.
64
00:03:11,560 --> 00:03:15,440
Someone call 911.
65
00:03:44,110 --> 00:03:47,930
You win some, you lose some.
66
00:03:50,970 --> 00:03:54,550
Change. You could change the world.
67
00:03:55,230 --> 00:03:56,280
Change.
68
00:03:56,910 --> 00:03:58,530
Rearrange your world.
69
00:03:58,531 --> 00:04:00,369
Change.
70
00:04:00,370 --> 00:04:02,470
Take one, divide by two.
71
00:04:03,030 --> 00:04:04,080
Change.
72
00:04:04,330 --> 00:04:07,870
If it was only up to you to change.
73
00:04:35,850 --> 00:04:36,900
Don't do this.
74
00:04:38,330 --> 00:04:39,380
Come on.
75
00:04:40,010 --> 00:04:41,060
Come on, brother.
76
00:04:41,630 --> 00:04:42,680
Come on.
77
00:04:42,690 --> 00:04:43,740
Come on.
78
00:04:43,850 --> 00:04:45,110
Ethan, I'm right here.
79
00:04:45,670 --> 00:04:46,720
Your world's apart.
80
00:04:52,050 --> 00:04:53,100
Nice shot, Judge.
81
00:04:53,610 --> 00:04:55,570
It's all in the wrist, Mr. Smith.
82
00:04:55,571 --> 00:04:59,449
Hey, Judge is in a good mood. Take
advantage of it. It's a good time to
83
00:04:59,450 --> 00:05:00,500
your case.
84
00:05:01,350 --> 00:05:03,030
Judge. Judge Othniel.
85
00:05:03,390 --> 00:05:05,250
He's come to decide your eternal fate.
86
00:05:05,640 --> 00:05:06,720
Are you saying... Yeah.
87
00:05:08,760 --> 00:05:13,759
I'm sure there's been some mistake here.
Oh, I assure you, Mr. O'Malley, those
88
00:05:13,760 --> 00:05:16,000
kinds of mistakes he doesn't make.
89
00:05:16,460 --> 00:05:19,230
But I just came here to do some business
with my brother.
90
00:05:19,560 --> 00:05:22,330
I mean, why would you judge me? What's
wrong with that?
91
00:05:22,700 --> 00:05:25,640
Nothing, nothing, as long as it comes
from a good place.
92
00:05:26,200 --> 00:05:30,959
But you see, Mr. O'Malley, you have been
charged with a very common but
93
00:05:30,960 --> 00:05:32,140
unfortunate emotion.
94
00:05:33,080 --> 00:05:34,130
Sibling rivalry.
95
00:05:34,131 --> 00:05:36,399
You're jealous of your brother.
96
00:05:36,400 --> 00:05:37,450
Me?
97
00:05:38,260 --> 00:05:39,310
Jealous of Ethan?
98
00:05:40,100 --> 00:05:42,270
No, you're kidding, right? I mean, come
on.
99
00:05:42,280 --> 00:05:44,220
No. Just go with it.
100
00:05:47,580 --> 00:05:52,680
Look, um... I've been a good brother.
101
00:05:52,681 --> 00:05:56,399
I mean, I took out a second mortgage on
my condo and asked him to try to save
102
00:05:56,400 --> 00:05:57,279
the bar.
103
00:05:57,280 --> 00:06:00,470
Did you figure in how much money I've
loaned him over the years?
104
00:06:00,540 --> 00:06:02,920
No, I don't think it was money that...
105
00:06:03,230 --> 00:06:05,890
Ethan need it from you? No, no.
106
00:06:06,250 --> 00:06:07,670
He's your little brother.
107
00:06:08,450 --> 00:06:11,230
He's been needing you ever since he was
born.
108
00:06:12,670 --> 00:06:15,810
I die and he gets the sympathy.
109
00:06:16,290 --> 00:06:22,289
Well, you may have passed on, Mr.
O'Malley, but your jealous spirit is
110
00:06:22,290 --> 00:06:23,340
well.
111
00:06:24,350 --> 00:06:25,530
Okay, fine.
112
00:06:25,531 --> 00:06:31,049
Odds are, in the course of my entire
time on Earth, there may have been one
113
00:06:31,050 --> 00:06:34,460
two moments where I may... have felt a
little pang of jealousy.
114
00:06:35,140 --> 00:06:41,160
But there was one particular period when
that jealousy ran amok.
115
00:06:41,400 --> 00:06:44,900
When you took advantage of being the
elder brother.
116
00:06:45,440 --> 00:06:51,819
Some might even say that you abused your
power at a time when fraternal love
117
00:06:51,820 --> 00:06:54,740
should have been at its height, not its
depth.
118
00:06:55,180 --> 00:06:56,240
On your mark.
119
00:06:57,700 --> 00:06:58,750
Get set.
120
00:06:59,220 --> 00:07:00,270
Let's hear it.
121
00:07:03,310 --> 00:07:07,110
Damn it. Oh, God, that's a... You got
nothing, O'Malley.
122
00:07:07,950 --> 00:07:11,890
I pray we stand together for all time.
123
00:07:15,590 --> 00:07:17,250
Don't wimp out now, bro. Come on.
124
00:07:20,630 --> 00:07:21,680
Come on, faster.
125
00:07:22,130 --> 00:07:23,180
Faster.
126
00:07:25,170 --> 00:07:26,490
Show us what you're made of.
127
00:07:36,360 --> 00:07:37,410
What was that about?
128
00:07:37,760 --> 00:07:44,460
Gamma Omicron Delta, Mr. Smith. A
fraternity prank gone terribly wrong.
129
00:07:44,900 --> 00:07:46,220
I think it's called hazing.
130
00:07:48,520 --> 00:07:50,440
I always wanted to be in a fraternity.
131
00:07:50,820 --> 00:07:57,739
I think it was an accident, sir. That
accident cost Ethan his dream
132
00:07:57,740 --> 00:07:58,980
of playing pro ball.
133
00:07:59,320 --> 00:08:02,620
Nobody forced him to do it. All right.
Nobody.
134
00:08:03,280 --> 00:08:07,000
It was his choice. It was your job to
look after your younger brother.
135
00:08:07,660 --> 00:08:14,259
Not only because you were the elder
sibling, but because that, that was the
136
00:08:14,260 --> 00:08:16,820
spirit of Gamma Omicron Delta.
137
00:08:17,280 --> 00:08:18,440
I love my brother.
138
00:08:20,120 --> 00:08:22,770
I would never do anything to hurt him
intentionally.
139
00:08:24,120 --> 00:08:25,170
Never.
140
00:08:26,820 --> 00:08:29,760
Then I have made my decision.
141
00:08:30,800 --> 00:08:31,860
Reese O'Malley.
142
00:08:32,409 --> 00:08:38,309
You will go back and rediscover the true
meaning of brotherly love.
143
00:08:39,890 --> 00:08:41,270
What do I have to do?
144
00:08:41,830 --> 00:08:43,030
Protect your brother?
145
00:08:43,630 --> 00:08:47,829
Are we going back where I think we're
going back? Because they don't drink
146
00:08:47,830 --> 00:08:48,880
there, you know.
147
00:08:49,690 --> 00:08:52,350
You will have three days, and three days
only.
148
00:08:52,770 --> 00:08:55,570
You will go back with all your memories
intact.
149
00:08:55,950 --> 00:08:57,710
No one will recognize you.
150
00:08:59,600 --> 00:09:04,299
You are a free agent in the universe
with the blessing of God Almighty and
151
00:09:04,300 --> 00:09:05,350
course.
152
00:09:11,000 --> 00:09:12,050
Wait,
153
00:09:14,900 --> 00:09:15,960
wait, wait, wait.
154
00:09:17,780 --> 00:09:18,830
I'm back again.
155
00:09:18,940 --> 00:09:21,290
Right, right, right, right, right. Is
that it?
156
00:09:29,839 --> 00:09:33,440
He must be an exchange student.
157
00:09:38,840 --> 00:09:39,890
What?
158
00:09:40,980 --> 00:09:42,840
He has sense of funny humor, no?
159
00:09:43,920 --> 00:09:46,800
Do we still have, how do you say, a
party anyway?
160
00:09:47,060 --> 00:09:49,100
Come on, come on, come on.
161
00:09:49,920 --> 00:09:53,900
I don't get it. What's the point of
bringing him back here now?
162
00:09:54,360 --> 00:09:55,740
He's not present.
163
00:09:56,590 --> 00:09:58,580
Not present now. He's back then, in
past.
164
00:10:07,150 --> 00:10:13,989
He must have
165
00:10:13,990 --> 00:10:15,250
built some more property.
166
00:10:16,630 --> 00:10:17,680
Hey, brother.
167
00:10:21,130 --> 00:10:22,180
Can I help you?
168
00:10:23,490 --> 00:10:25,530
Brother? Sorry, guys.
169
00:10:25,960 --> 00:10:27,940
Only frat brothers and pledges allowed.
170
00:10:28,240 --> 00:10:31,100
The open house party's next week. No,
no, no, no.
171
00:10:31,700 --> 00:10:33,340
I'm a gamma brother.
172
00:10:33,920 --> 00:10:36,700
Brother, I'm... Chip.
173
00:10:36,920 --> 00:10:38,840
Stein. National chapter.
174
00:10:39,840 --> 00:10:40,890
Advisor.
175
00:10:55,180 --> 00:10:56,230
Proud for the future.
176
00:10:56,920 --> 00:10:59,030
Sorry, Mr. Stein, you can't be too
careful.
177
00:11:00,020 --> 00:11:02,220
Rhys O'Malley, Gamma Pledge Master.
178
00:11:05,060 --> 00:11:06,110
Who's the newbie?
179
00:11:06,200 --> 00:11:07,520
Call it me, Smith.
180
00:11:07,900 --> 00:11:10,320
I am born an exchange student from
Ukraine.
181
00:11:10,660 --> 00:11:11,710
That so?
182
00:11:11,960 --> 00:11:13,560
You a proud Gamma man, Smith?
183
00:11:13,940 --> 00:11:15,500
Yeah, proud, proud, very proud.
184
00:11:15,740 --> 00:11:17,300
Where's your Gamma Pledge bit?
185
00:11:20,240 --> 00:11:21,290
Sorry, bud.
186
00:11:21,540 --> 00:11:22,760
But rules are rules.
187
00:11:23,910 --> 00:11:24,960
Drop it, give me ten.
188
00:11:25,490 --> 00:11:27,490
Maybe I leave it in my other pencil
case.
189
00:11:27,890 --> 00:11:29,790
Oh, no, Chip, was that talking back?
190
00:11:31,090 --> 00:11:33,870
That sounds like talking back to me.
Yeah, fifteen.
191
00:11:35,950 --> 00:11:38,450
Check it, check it, check it. This is
America.
192
00:11:38,910 --> 00:11:39,960
Twenty. Let's go.
193
00:11:40,970 --> 00:11:42,020
Well, let's go.
194
00:11:45,930 --> 00:11:46,980
Incoming!
195
00:11:55,040 --> 00:11:56,900
Neil. Yeah, Heather and Zoe.
196
00:11:57,140 --> 00:11:58,860
My big brother, Rico Mali.
197
00:11:59,800 --> 00:12:01,620
The final activity.
198
00:12:01,920 --> 00:12:03,240
It's a kill and attack test.
199
00:12:03,480 --> 00:12:06,070
That's where Ethan got hurt the day
after tomorrow.
200
00:12:06,100 --> 00:12:12,300
So, if you can stop your brother from
getting injured, would you excuse us,
201
00:12:12,340 --> 00:12:13,390
please?
202
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
Okay, see you later.
203
00:12:15,620 --> 00:12:19,459
You know pledges aren't allowed to
mingle with the sorority. That's too
204
00:12:19,460 --> 00:12:23,880
point. I think I'm in love with Ethan.
Listen, you know what?
205
00:12:24,750 --> 00:12:27,510
I didn't care to like you. I can get my
own girls, thanks.
206
00:12:27,511 --> 00:12:31,469
I never said you couldn't. Talking back
to the pledge master equals demerit
207
00:12:31,470 --> 00:12:32,520
number three.
208
00:12:32,770 --> 00:12:36,070
You keep this up, and you won't even
make it to the final activity.
209
00:12:36,890 --> 00:12:39,490
Look, we agreed on no special treatment.
210
00:12:40,290 --> 00:12:42,580
That doesn't mean you can treat me like
trash.
211
00:12:46,730 --> 00:12:47,780
Son of a gun.
212
00:12:48,010 --> 00:12:49,060
I gotta sweep.
213
00:12:50,290 --> 00:12:51,340
Listen.
214
00:12:54,560 --> 00:12:56,240
Reese, about the final activity.
215
00:12:56,600 --> 00:13:00,979
It's pretty dangerous, and the National
Office has been getting pressure from
216
00:13:00,980 --> 00:13:02,030
the higher -ups.
217
00:13:02,540 --> 00:13:06,680
Anyone gets hurt, the entire chapter of
our business.
218
00:13:06,980 --> 00:13:11,699
Chip, my man, National's got nothing to
worry about. It's a tradition. My dad
219
00:13:11,700 --> 00:13:15,359
had to go through it. I went through it,
and so will Ethan. Look, I appreciate
220
00:13:15,360 --> 00:13:17,280
the concern, but I'm in control.
221
00:13:17,281 --> 00:13:18,699
You know what, Reese?
222
00:13:18,700 --> 00:13:20,020
I'm going to have to insist.
223
00:13:20,620 --> 00:13:23,420
And I'm going to have to insist that you
stay out of it.
224
00:13:30,760 --> 00:13:32,440
remember being that stubborn.
225
00:13:32,441 --> 00:13:37,159
It's almost like you were looking for a
way to make harm to your brother.
226
00:13:37,160 --> 00:13:42,660
No. I never wanted him to get hurt. It
just happened. I didn't do anything.
227
00:13:42,860 --> 00:13:43,910
Stop.
228
00:13:44,740 --> 00:13:47,480
I wasn't gunning for him.
229
00:13:47,760 --> 00:13:49,580
No way. Not my own brother.
230
00:13:50,460 --> 00:13:52,080
Uh -uh. Not a chance in hell.
231
00:13:52,081 --> 00:13:57,459
Well, I am hoping you are right about
these things because this week is hell
232
00:13:57,460 --> 00:14:00,279
week, no? And you will be betting your
life on these things.
233
00:14:00,280 --> 00:14:02,020
Resumes? What?
234
00:14:33,550 --> 00:14:34,630
Proud, Gamma Fletch?
235
00:14:35,290 --> 00:14:40,309
Yeah. Yeah, proud, proud, very proud.
Yeah, well, scrape your butt off the
236
00:14:40,310 --> 00:14:42,050
and let's move it. You too, O'Malley.
237
00:14:42,290 --> 00:14:43,370
What time is it?
238
00:14:44,450 --> 00:14:45,530
It's time to brush.
239
00:14:50,670 --> 00:14:52,390
This is not fun.
240
00:14:53,410 --> 00:14:54,460
Not fun?
241
00:14:54,850 --> 00:14:56,010
Of course it is.
242
00:14:56,230 --> 00:14:59,590
Don't you have the prank, friendship,
family?
243
00:15:00,750 --> 00:15:02,070
And you think we'll get in?
244
00:15:02,640 --> 00:15:05,160
I think it's you better than me.
245
00:15:05,920 --> 00:15:06,970
I don't know.
246
00:15:07,340 --> 00:15:10,840
I kind of feel like I'm on the outside
looking in, you know?
247
00:15:11,380 --> 00:15:12,700
Like a fish out of water.
248
00:15:13,100 --> 00:15:14,150
I know how you mean.
249
00:15:16,580 --> 00:15:17,740
Build your character.
250
00:15:19,380 --> 00:15:23,560
I don't know. It's just... My brother's
really been on the case these days.
251
00:15:24,840 --> 00:15:27,680
You sound like you accepted defeat
already.
252
00:15:28,200 --> 00:15:29,250
Oh, never.
253
00:15:29,460 --> 00:15:31,400
It's the Curthy O'Malley namesake.
254
00:15:32,030 --> 00:15:33,290
I mean, just look at Reese.
255
00:15:33,910 --> 00:15:34,990
Stubborn to the death.
256
00:15:35,090 --> 00:15:36,140
And beyond it.
257
00:15:36,370 --> 00:15:39,130
No, uh, my dad was a gambit back in the
60s.
258
00:15:39,470 --> 00:15:43,629
Reese told me, for the final activity
back then, the pledges had to climb onto
259
00:15:43,630 --> 00:15:44,680
this lookout ledge.
260
00:15:44,710 --> 00:15:45,970
It's like ten stories up.
261
00:15:45,971 --> 00:15:50,269
So then it got totally wasted, and then
they had to speed walk around this five
262
00:15:50,270 --> 00:15:53,100
-inch -wide railing while singing the
gamut pride song.
263
00:15:53,810 --> 00:15:55,090
You crazy or something?
264
00:15:55,530 --> 00:15:56,730
Well, it was tradition.
265
00:15:57,690 --> 00:16:02,709
And, uh, my brother said that my dad
didn't know prom, but... This one guy,
266
00:16:02,710 --> 00:16:03,589
she died.
267
00:16:03,590 --> 00:16:04,910
She fell the whole way down.
268
00:16:05,890 --> 00:16:08,360
National office banned the activity
after that.
269
00:16:11,210 --> 00:16:12,550
Where is your father now?
270
00:16:13,450 --> 00:16:14,530
No one really knows.
271
00:16:14,850 --> 00:16:17,990
I hardly remember the man, but we've had
some stories.
272
00:16:18,510 --> 00:16:19,560
And your mother?
273
00:16:21,210 --> 00:16:22,260
She's around.
274
00:16:23,070 --> 00:16:25,420
So what are the frass like where you
come from?
275
00:16:29,040 --> 00:16:30,500
We drink it lots of milk.
276
00:16:33,040 --> 00:16:34,090
Ten yards.
277
00:16:34,620 --> 00:16:35,670
Twenty.
278
00:16:35,960 --> 00:16:37,010
Atta boy.
279
00:16:37,240 --> 00:16:39,800
Bring it home, Ethan O'Malley. Bring it
home.
280
00:16:40,140 --> 00:16:41,190
Yes!
281
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
Oh, Reese, you missed it.
282
00:16:43,681 --> 00:16:47,219
The beauty of a touchdown that brought
your brother that scholarship.
283
00:16:47,220 --> 00:16:49,320
Here, let me rewind it.
284
00:16:49,321 --> 00:16:54,099
We've been rewinding that touchdown for
the last nine months, Ma.
285
00:16:54,100 --> 00:16:55,780
Well, what am I supposed to watch?
286
00:16:56,260 --> 00:16:58,300
Camille? Or maybe Love Story?
287
00:16:59,370 --> 00:17:01,870
Come here and give me a smooch on the
cheek.
288
00:17:02,890 --> 00:17:05,130
That was my handsome boy.
289
00:17:05,430 --> 00:17:10,389
He would warm his mouth hard if he'd
just find himself a girlfriend in a
290
00:17:10,390 --> 00:17:11,440
pair of shoes.
291
00:17:12,109 --> 00:17:14,010
Wow. Did he keep him busy?
292
00:17:16,510 --> 00:17:18,329
He used that computer science exam.
293
00:17:18,330 --> 00:17:19,769
Well, of course he did.
294
00:17:19,770 --> 00:17:21,390
But is Ethan holding his own?
295
00:17:21,921 --> 00:17:23,989
He's fine.
296
00:17:23,990 --> 00:17:25,040
Is he getting in?
297
00:17:26,490 --> 00:17:29,030
Well, he usually gets what he wants,
doesn't he?
298
00:17:29,340 --> 00:17:31,810
Well, he had his pick of any fraternity
on campus.
299
00:17:31,811 --> 00:17:34,739
You've got to let them know that they're
lucky to have him.
300
00:17:34,740 --> 00:17:35,790
I know.
301
00:17:35,980 --> 00:17:37,030
Well, that's good.
302
00:17:37,340 --> 00:17:38,390
And you're helping.
303
00:17:38,860 --> 00:17:40,399
That's a good...
304
00:17:40,400 --> 00:17:55,359
You're
305
00:17:55,360 --> 00:17:56,410
running low.
306
00:17:57,610 --> 00:17:58,710
I'm running on empty.
307
00:17:58,711 --> 00:18:04,209
Who'd ever thought that a person could
get so dog -tired lying around doing
308
00:18:04,210 --> 00:18:05,260
nothing?
309
00:18:08,030 --> 00:18:09,290
That one's me favorite.
310
00:18:10,250 --> 00:18:12,360
I'm thinking of coming back with Mae
West.
311
00:18:14,470 --> 00:18:18,889
Don't tell your brother, but I want to
show up at his first big homecoming game
312
00:18:18,890 --> 00:18:20,170
and have it be a surprise.
313
00:18:21,170 --> 00:18:22,220
What do you think?
314
00:18:22,890 --> 00:18:24,330
Is the boa too much?
315
00:18:25,090 --> 00:18:26,140
Hmm?
316
00:18:26,760 --> 00:18:27,810
He'll be perfect.
317
00:18:29,800 --> 00:18:30,880
Ethan will love it.
318
00:18:35,120 --> 00:18:38,800
Listen, I just stopped by. Oh, yeah, you
go on home.
319
00:18:40,080 --> 00:18:41,130
I am home.
320
00:18:41,900 --> 00:18:43,480
Wise guy.
321
00:18:43,760 --> 00:18:45,620
I'm talking about the frat house.
322
00:18:46,240 --> 00:18:48,420
Of course, this will always be your
home.
323
00:18:48,880 --> 00:18:52,160
No mally blood is thicker than cod liver
oil.
324
00:18:59,280 --> 00:19:01,200
You tell Ethan that I'm rooting for him.
325
00:19:01,420 --> 00:19:04,140
If I put in a word with the big man up
there.
326
00:19:05,340 --> 00:19:06,390
I will.
327
00:19:06,480 --> 00:19:08,720
You tell him if he can find a time to
visit.
328
00:19:08,920 --> 00:19:10,760
He would. He's just busy.
329
00:19:12,440 --> 00:19:13,490
You know.
330
00:19:13,660 --> 00:19:14,710
I know.
331
00:19:15,660 --> 00:19:16,710
I know.
332
00:19:22,180 --> 00:19:26,379
First off, I think we all agree for the
most part we've got ourselves a top
333
00:19:26,380 --> 00:19:28,550
-notch pledge class this year. You're
here.
334
00:19:29,210 --> 00:19:32,750
Of our ten pledges, pretty much all are
with the program.
335
00:19:33,510 --> 00:19:34,590
There is just one.
336
00:19:38,150 --> 00:19:40,250
I'm a little concerned about Ethan.
337
00:19:41,550 --> 00:19:42,930
What are you talking about?
338
00:19:43,270 --> 00:19:45,320
I just don't know if he's gamma
material.
339
00:19:49,410 --> 00:19:51,950
Well, Reese, he is your brother.
340
00:19:52,750 --> 00:19:54,310
You don't know him as well as I do.
341
00:19:54,311 --> 00:19:57,989
Sure, he's been in the rules a little,
you know, he's sort of doing his own
342
00:19:57,990 --> 00:20:01,189
thing, but he can build it down with the
best of them. Besides, Reese, he's a
343
00:20:01,190 --> 00:20:06,809
legacy. Between you and your dad, Ethan
was in before he was in. O'Malley makes
344
00:20:06,810 --> 00:20:07,860
it on his own merit.
345
00:20:09,590 --> 00:20:13,409
This is the only time in life you'll get
to choose your family, so choose
346
00:20:13,410 --> 00:20:18,869
carefully. A tequila track test will be
the deciding factor, but I am not afraid
347
00:20:18,870 --> 00:20:20,430
to say nay to my brother.
348
00:20:21,730 --> 00:20:22,990
Neither should any of you.
349
00:20:27,470 --> 00:20:30,300
How are you planning on getting him out
of the pledging?
350
00:20:30,430 --> 00:20:31,480
How about the truth?
351
00:20:32,190 --> 00:20:33,570
That is very brave, comrade.
352
00:20:33,571 --> 00:20:36,769
But telling people things before they
happen will never work. I know these
353
00:20:36,770 --> 00:20:37,809
things.
354
00:20:37,810 --> 00:20:40,929
I know these things. Well, that's not
the truth I was talking about. I was
355
00:20:40,930 --> 00:20:44,570
thinking... Well, just the man we were
looking for.
356
00:20:44,571 --> 00:20:48,309
You are a man, aren't you? Maybe we
should check to find out, aren't you,
357
00:20:48,310 --> 00:20:50,870
Neat. You didn't finish dish duty.
358
00:20:51,410 --> 00:20:52,510
But... No, no, no.
359
00:20:52,511 --> 00:20:55,889
Chumlee already covered up for you, but
you're going to have to make up for it.
360
00:20:55,890 --> 00:20:56,940
All right.
361
00:20:57,150 --> 00:20:58,310
Come on. Let's go.
362
00:20:58,311 --> 00:20:59,569
Atta boy.
363
00:20:59,570 --> 00:21:00,670
Atta boy. Turn around.
364
00:21:01,330 --> 00:21:02,380
Here you go.
365
00:21:02,930 --> 00:21:05,590
Good man. Arms up there. Come on. 50.
Let's go.
366
00:21:05,830 --> 00:21:06,880
Make it good.
367
00:21:07,390 --> 00:21:08,440
Oh, yeah.
368
00:21:08,441 --> 00:21:11,629
Hey, keep an eye on him for us, will
you, Chip?
369
00:21:11,630 --> 00:21:12,680
No problem.
370
00:21:26,120 --> 00:21:27,170
50 a day.
371
00:21:27,260 --> 00:21:28,940
Gotta keep the passing arm strong.
372
00:21:29,400 --> 00:21:32,050
That's right. You're on a full football
scholarship.
373
00:21:32,320 --> 00:21:34,360
Got all the scouts coming out next week.
374
00:21:34,361 --> 00:21:38,259
And the word is that you've got the
chops to make it all the way to the
375
00:21:38,260 --> 00:21:39,310
Bowl.
376
00:21:40,320 --> 00:21:42,180
Gonna be a real legend in your own time.
377
00:21:46,800 --> 00:21:52,280
So do you really think that Gamma
Omicron Delta is worth the risk?
378
00:21:53,680 --> 00:21:54,730
I can take it.
379
00:21:56,620 --> 00:21:59,580
You know, I'm as proud a gamma man as
the next guy.
380
00:22:00,080 --> 00:22:01,130
Then you understand.
381
00:22:04,980 --> 00:22:06,740
Why don't you just let him have it?
382
00:22:07,200 --> 00:22:08,250
What?
383
00:22:09,100 --> 00:22:10,150
Who?
384
00:22:11,180 --> 00:22:17,720
Your brother. I mean, this fraternity,
it's all he has. I mean, it's his.
385
00:22:19,280 --> 00:22:24,120
And you, you, you can pledge anywhere.
386
00:22:25,520 --> 00:22:26,760
You're a football star.
387
00:22:26,960 --> 00:22:30,820
I mean, the chicks, they love you,
and... Isn't it enough?
388
00:22:32,040 --> 00:22:33,420
Look, you don't understand.
389
00:22:33,421 --> 00:22:34,719
No, no.
390
00:22:34,720 --> 00:22:35,770
No.
391
00:22:36,580 --> 00:22:37,880
You don't understand.
392
00:22:39,120 --> 00:22:43,320
Your brother, he never had anything to
call his own.
393
00:22:44,020 --> 00:22:47,260
I mean, he shared everything with you.
394
00:22:48,700 --> 00:22:49,760
Even his room.
395
00:22:50,500 --> 00:22:51,580
I didn't share.
396
00:22:52,080 --> 00:22:53,340
He tolerated.
397
00:22:53,880 --> 00:22:54,930
Barely.
398
00:22:56,689 --> 00:23:00,929
Look, Gamma Omicron Delta has always
been a dream of my mother's. It's a
399
00:23:00,930 --> 00:23:03,350
tradition. I mean, my old man was the
Gamma.
400
00:23:03,590 --> 00:23:04,640
My brother.
401
00:23:05,150 --> 00:23:08,280
I mean, I'm gonna do whatever it takes
to make it happen for her.
402
00:23:08,510 --> 00:23:12,050
Obviously, he doesn't want me here. He
let you know that, but she does.
403
00:23:14,750 --> 00:23:17,450
Just leave Mom out of it. Not for once.
404
00:23:17,650 --> 00:23:18,700
In your life.
405
00:23:18,750 --> 00:23:19,850
I want you to own her!
406
00:23:19,851 --> 00:23:23,469
to what is really going on. You want to
show up your brother. You want to be
407
00:23:23,470 --> 00:23:24,970
better than him at everything.
408
00:23:25,010 --> 00:23:28,729
And you want the whole world to know it.
Isn't that right? Is that the real
409
00:23:28,730 --> 00:23:33,229
truth of it? Answer me! Isn't that the
real truth of it? And you tell me what
410
00:23:33,230 --> 00:23:34,890
is! I just want him to love me!
411
00:23:37,850 --> 00:23:40,450
I mean, maybe if I pass this test,
412
00:23:41,170 --> 00:23:44,510
he'll finally accept me.
413
00:23:47,090 --> 00:23:49,560
What makes you think that he doesn't
accept you?
414
00:23:52,040 --> 00:23:53,300
Do you have any brothers?
415
00:23:55,360 --> 00:23:56,410
Yeah.
416
00:23:57,500 --> 00:23:58,550
One.
417
00:23:59,120 --> 00:24:00,920
Then you know what I'm talking about.
418
00:24:03,640 --> 00:24:04,690
Okay, brothers.
419
00:24:05,100 --> 00:24:07,680
This is where we separate the man from
the boy.
420
00:24:08,500 --> 00:24:10,180
The tequila track test.
421
00:24:11,060 --> 00:24:13,940
Time to show up last year's pledges.
422
00:24:16,260 --> 00:24:17,310
Chumlee, you're up.
423
00:24:18,540 --> 00:24:20,780
Are you a proud Gamma Man, Pledge
Chumlee?
424
00:24:20,781 --> 00:24:21,919
Yes, sir!
425
00:24:21,920 --> 00:24:23,060
Well, okay, then.
426
00:24:23,900 --> 00:24:24,950
On your mark.
427
00:24:26,980 --> 00:24:28,030
Get set.
428
00:24:29,300 --> 00:24:30,350
Let's hear it!
429
00:24:56,780 --> 00:24:57,830
Eeyore Smith.
430
00:25:01,360 --> 00:25:02,720
Drinking not make it man.
431
00:25:02,940 --> 00:25:04,060
It make it fool.
432
00:25:06,140 --> 00:25:09,100
Well, fool is ready to go.
433
00:25:09,720 --> 00:25:11,300
Let's go, Gamma, go.
434
00:25:11,600 --> 00:25:13,360
Yeah! All right.
435
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
That's a fool, I think.
436
00:25:19,600 --> 00:25:20,650
Yeah, I wish.
437
00:25:20,920 --> 00:25:23,760
All right, let's go. Let's go eat that.
438
00:25:25,040 --> 00:25:26,090
I'll begin.
439
00:25:26,250 --> 00:25:27,390
It's a Saturday, Reece.
440
00:25:27,391 --> 00:25:29,709
Word is your brother's starting
quarterback.
441
00:25:29,710 --> 00:25:30,910
He appears to be doing it.
442
00:25:31,230 --> 00:25:33,490
Well, lighten up, TJ. This is his toy.
443
00:25:34,970 --> 00:25:36,110
From the Pledgemaster.
444
00:25:36,690 --> 00:25:37,740
Not his keeper.
445
00:25:39,450 --> 00:25:40,590
But you're his brother.
446
00:25:43,030 --> 00:25:44,170
Got it in you, brother?
447
00:25:44,630 --> 00:25:46,830
Hmm. Well, let's see what you got.
448
00:25:47,950 --> 00:25:49,000
Got it.
449
00:25:50,750 --> 00:25:51,800
On your mark.
450
00:25:52,470 --> 00:25:53,520
Get set.
451
00:25:53,950 --> 00:25:55,000
Let's hear it!
452
00:26:00,180 --> 00:26:01,780
You got nothing on the alley.
453
00:26:03,280 --> 00:26:04,330
I pray.
454
00:26:07,240 --> 00:26:09,460
Dance together for all time.
455
00:26:13,360 --> 00:26:15,060
Don't wimp out now, girl. Come on.
456
00:26:17,680 --> 00:26:19,440
Come on, faster.
457
00:26:19,880 --> 00:26:20,930
Faster.
458
00:26:22,100 --> 00:26:23,420
Tell us what you're made of.
459
00:26:28,691 --> 00:26:31,529
What do you think you're doing?
460
00:26:31,530 --> 00:26:33,090
He looked like he was in trouble.
461
00:26:33,170 --> 00:26:36,730
I was just trying to help. Look, I don't
need any help, all right?
462
00:26:37,550 --> 00:26:38,600
What is this?
463
00:26:38,601 --> 00:26:42,009
Is this some kind of tandem effort to
get me kicked out of the frat?
464
00:26:42,010 --> 00:26:43,929
You think I had something to do with
this?
465
00:26:43,930 --> 00:26:44,809
Someone did.
466
00:26:44,810 --> 00:26:47,429
I don't have to set anything up to keep
you out of here, Ethan.
467
00:26:47,430 --> 00:26:49,469
You're taking care of that all by
yourself.
468
00:26:49,470 --> 00:26:52,300
You know, it's never going to be good
enough for you. Hey!
469
00:26:52,330 --> 00:26:54,370
You've got to work hard to be a gamble.
470
00:26:54,750 --> 00:26:57,040
Yeah, and I don't know what hard work's
about.
471
00:26:57,041 --> 00:26:58,279
Is that it?
472
00:26:58,280 --> 00:27:00,299
You were too busy playing pick -up with
your buddy.
473
00:27:00,300 --> 00:27:02,820
Well, I helped Mom work on the books.
474
00:27:02,821 --> 00:27:06,539
You know, helping to pay the rent so her
little pride and joy could just run
475
00:27:06,540 --> 00:27:07,590
wild.
476
00:27:08,420 --> 00:27:10,470
You don't even take the time to visit
her.
477
00:27:11,980 --> 00:27:13,640
You're not my dad.
478
00:27:14,200 --> 00:27:17,900
Well, someone's got to take care of you,
because you can't face facts.
479
00:27:20,080 --> 00:27:21,520
She's dying, Ethan.
480
00:27:22,980 --> 00:27:24,030
No.
481
00:27:34,920 --> 00:27:36,240
I told you to leave it alone.
482
00:27:41,560 --> 00:27:48,399
At least his knee would not
483
00:27:48,400 --> 00:27:49,450
destroy it.
484
00:27:50,080 --> 00:27:53,260
But our family has.
485
00:27:55,920 --> 00:27:58,660
I don't know if I can salvage it.
486
00:28:18,410 --> 00:28:19,460
You all right?
487
00:28:19,590 --> 00:28:20,640
Yeah.
488
00:28:21,610 --> 00:28:22,690
Stopped the accident.
489
00:28:25,010 --> 00:28:29,449
So what happens now? Does the judge wave
a magic gavel and I get a second
490
00:28:29,450 --> 00:28:30,500
chance?
491
00:28:30,670 --> 00:28:32,810
It's a little more complicated than
that.
492
00:28:35,850 --> 00:28:40,110
You were supposed to discover why you
hurt your brother in the first place.
493
00:28:41,570 --> 00:28:43,750
You need to face the truth about
yourself.
494
00:28:46,920 --> 00:28:47,970
I've faced it.
495
00:28:49,600 --> 00:28:50,650
It's ugly.
496
00:28:52,680 --> 00:28:53,760
I smell Vaughn.
497
00:28:57,220 --> 00:28:58,600
What are you so afraid of?
498
00:28:59,460 --> 00:29:00,900
That Othniel might be right?
499
00:29:01,600 --> 00:29:05,679
You and Ethan, you're always talking at
each other, but never to each other.
500
00:29:05,680 --> 00:29:06,730
Why?
501
00:29:07,760 --> 00:29:09,060
You sound like her.
502
00:29:10,260 --> 00:29:11,310
Who?
503
00:29:12,240 --> 00:29:13,290
My mother.
504
00:29:16,080 --> 00:29:19,200
O'Malley blood is thicker than cord
liver oil.
505
00:29:21,120 --> 00:29:22,720
You take care of your brother.
506
00:29:23,500 --> 00:29:25,360
You watch out for your brother.
507
00:29:27,940 --> 00:29:30,920
Have you seen Ethan's newest little egg
trophy yet?
508
00:29:34,260 --> 00:29:36,740
So you blame her. He was the light of
her life.
509
00:29:37,320 --> 00:29:39,790
Yet he couldn't manage to give her the
time of day.
510
00:29:40,560 --> 00:29:44,160
And no matter what I did, no matter what
I accomplished...
511
00:29:45,550 --> 00:29:48,320
Well, he always seemed to shine just a
little brighter.
512
00:29:50,390 --> 00:29:52,630
She never really seemed to care about
me.
513
00:29:53,090 --> 00:29:56,250
And I hated him for that.
514
00:29:59,910 --> 00:30:06,850
And after he was injured, I depended on
him, my brother,
515
00:30:06,930 --> 00:30:09,830
being a screw -up so that I could feel
good about myself.
516
00:30:14,570 --> 00:30:16,090
So maybe the judge was right.
517
00:30:20,330 --> 00:30:22,290
Maybe I did hurt him on purpose.
518
00:30:25,330 --> 00:30:26,470
It's not too late.
519
00:30:27,450 --> 00:30:28,710
There's still a day left.
520
00:30:30,110 --> 00:30:32,710
I don't know where to begin.
521
00:30:35,290 --> 00:30:36,340
Go to the source.
522
00:31:06,410 --> 00:31:07,460
Kron Delta.
523
00:31:07,490 --> 00:31:12,510
You must know my boys, then. The
O'Malley brothers, Reese and Ethan. Yes,
524
00:31:14,190 --> 00:31:15,550
I'm Chip Stein.
525
00:31:18,170 --> 00:31:22,570
The National Chapter Advisor.
526
00:31:23,270 --> 00:31:25,550
My boys, they're okay?
527
00:31:25,890 --> 00:31:26,940
No, they're fine.
528
00:31:27,670 --> 00:31:34,389
I just... As National Chapter Advisor,
it is my
529
00:31:34,390 --> 00:31:38,860
responsibility to... make sure there is
harmony in the frat houses.
530
00:31:39,280 --> 00:31:42,020
Ah, what did Ethan do?
531
00:31:42,800 --> 00:31:48,979
Oh, no, it was nothing that Ethan did or
did not do. By the wild one, the
532
00:31:48,980 --> 00:31:50,080
stubborn mule.
533
00:31:50,660 --> 00:31:56,239
But I asked Reece to keep an eye out.
He's supposed to be taking care of him.
534
00:31:56,240 --> 00:31:57,620
is taking care of him.
535
00:31:58,360 --> 00:32:00,160
I mean, he's trying his best.
536
00:32:06,410 --> 00:32:08,580
Who's supposed to be taking care of
Reese?
537
00:32:09,150 --> 00:32:10,200
What?
538
00:32:10,530 --> 00:32:12,490
Reese doesn't need taking care of.
539
00:32:13,130 --> 00:32:15,660
He's perfectly capable of taking care of
himself.
540
00:32:16,050 --> 00:32:17,570
Always has, always will.
541
00:32:18,350 --> 00:32:19,750
Well, no one's that capable.
542
00:32:22,550 --> 00:32:24,390
No matter how much they try to act it.
543
00:32:24,610 --> 00:32:27,890
No. My son is as strong as an ox.
544
00:32:28,230 --> 00:32:29,670
He's making straight A's.
545
00:32:29,970 --> 00:32:31,530
First in his class, always.
546
00:32:32,230 --> 00:32:35,330
And when his father left, who picked up
the pieces?
547
00:32:35,980 --> 00:32:40,500
Reese. When I was diagnosed, who picked
up the pieces?
548
00:32:41,100 --> 00:32:42,150
Reese.
549
00:32:42,580 --> 00:32:47,740
And when I needed a homecoming wig, who
picked it out?
550
00:32:49,060 --> 00:32:50,110
Reese.
551
00:32:50,760 --> 00:32:53,620
No, I couldn't have made it without him.
552
00:32:54,680 --> 00:32:55,820
Neither could Ethan.
553
00:32:59,680 --> 00:33:00,730
I never know.
554
00:33:01,500 --> 00:33:03,760
Well, how could you? I only just met
you.
555
00:33:06,060 --> 00:33:09,980
Look at you, all puckered up and about
to spill over.
556
00:33:11,380 --> 00:33:12,600
Speak your mind, man.
557
00:33:13,140 --> 00:33:14,540
I don't understand you.
558
00:33:15,380 --> 00:33:17,120
Did Rhys say anything to you?
559
00:33:18,140 --> 00:33:21,700
Because if he didn't know, I would feel
awful.
560
00:33:30,060 --> 00:33:31,110
Thank you.
561
00:33:35,950 --> 00:33:41,129
Mr. Stein, I love both my sons
562
00:33:41,130 --> 00:33:43,370
equally.
563
00:33:44,990 --> 00:33:46,270
Maybe too much.
564
00:33:47,430 --> 00:33:51,030
Maybe that's why I find it so hard to
let go.
565
00:33:55,850 --> 00:33:59,370
You are the best mom a man could ever
have.
566
00:34:11,560 --> 00:34:12,900
You spoke to my mother?
567
00:34:13,500 --> 00:34:17,799
What is it with you? Listen to me. The
only reason she's on you about taking
568
00:34:17,800 --> 00:34:21,399
care of Ethan is because Ethan needs to
be taken care of. He can't make it
569
00:34:21,400 --> 00:34:22,450
without your help.
570
00:34:22,540 --> 00:34:26,238
You want him out of the fraternity.
That's your choice, but at least have
571
00:34:26,239 --> 00:34:27,360
guts to admit it.
572
00:34:27,760 --> 00:34:29,739
Don't you know how sick she is?
573
00:34:30,840 --> 00:34:32,020
She is dying.
574
00:34:34,199 --> 00:34:36,620
Cancer has spread all over her body.
575
00:34:38,000 --> 00:34:39,980
They can't do any more for her.
576
00:34:41,610 --> 00:34:44,350
All the more reason to make peace with
your family now.
577
00:34:45,250 --> 00:34:49,110
So you don't spend the rest of your life
resenting them both.
578
00:34:52,010 --> 00:34:53,060
Listen to me.
579
00:34:53,750 --> 00:34:55,230
Your mother loves you, Reese.
580
00:34:57,010 --> 00:34:59,790
No more and no less than she loves your
brother.
581
00:35:01,970 --> 00:35:03,370
You've known me for what?
582
00:35:04,070 --> 00:35:05,470
Less than three days?
583
00:35:06,630 --> 00:35:08,810
What makes you think you know my life?
584
00:35:09,490 --> 00:35:10,540
Reese!
585
00:35:10,541 --> 00:35:13,939
C .J.'s called the final vote. He wants
to know where you stand.
586
00:35:13,940 --> 00:35:17,190
Okay, are you going to vote for Ethan or
are you voting for Smeet?
587
00:35:58,830 --> 00:35:59,880
But I can't.
588
00:36:00,910 --> 00:36:01,960
Not yet.
589
00:36:02,790 --> 00:36:03,840
It's all right.
590
00:36:05,830 --> 00:36:06,890
Don't be afraid.
591
00:36:08,570 --> 00:36:09,770
Have I done this?
592
00:36:11,910 --> 00:36:13,470
Have I driven them apart?
593
00:36:15,110 --> 00:36:16,830
No, Edie.
594
00:36:19,090 --> 00:36:21,260
You're the soul that's going to bring
them.
595
00:36:37,060 --> 00:36:38,500
Brother, final vote's are in.
596
00:36:43,480 --> 00:36:44,530
Vote one,
597
00:36:44,860 --> 00:36:46,180
Pledge Bernard.
598
00:36:47,880 --> 00:36:50,340
Oh, Shumlee, come on, this is a private
meeting.
599
00:36:50,341 --> 00:36:52,839
But Ethan's on the top of Lookout Ledge.
What?
600
00:36:52,840 --> 00:36:55,190
He's trying to walk the wall. I think
he's drunk.
601
00:37:47,660 --> 00:37:51,280
Wraith, hail Gala, Gala, Gala.
602
00:37:52,540 --> 00:37:57,819
To thee we praise to stand together
and...
603
00:37:57,820 --> 00:38:02,900
Oh, forgetting the words to the song.
604
00:38:03,760 --> 00:38:04,810
What's that?
605
00:38:04,960 --> 00:38:08,940
Toon Maripoi? Ethan, that doesn't matter
anymore.
606
00:38:09,780 --> 00:38:11,700
You just come on down, please.
607
00:38:12,640 --> 00:38:15,380
Why don't you want me in your
fraternity, Wraith?
608
00:38:16,400 --> 00:38:20,040
You come down, and we'll talk about it.
I want to know now!
609
00:38:20,860 --> 00:38:22,220
I want to know now!
610
00:38:24,500 --> 00:38:27,870
You better try and get through to
yourself now before nothing else
611
00:38:29,100 --> 00:38:30,180
Tell him the truth.
612
00:38:37,380 --> 00:38:39,000
Everyone loves you, Ethan.
613
00:38:40,740 --> 00:38:41,800
They only care.
614
00:38:42,140 --> 00:38:43,190
Yeah.
615
00:38:43,640 --> 00:38:44,700
Everybody but you.
616
00:38:47,020 --> 00:38:53,879
I just tried to escape your shadow so I
could find someplace that
617
00:38:53,880 --> 00:38:54,930
belonged to me.
618
00:38:55,120 --> 00:38:56,180
Your shadow.
619
00:38:57,240 --> 00:39:01,060
All I ever wanted was for you to accept
me.
620
00:39:01,420 --> 00:39:03,720
It was a unanimous vote, Ethan.
621
00:39:03,980 --> 00:39:05,030
You're in.
622
00:39:05,220 --> 00:39:06,270
You're a gamma.
623
00:39:07,220 --> 00:39:08,270
Tried and true.
624
00:39:12,040 --> 00:39:13,090
You serious?
625
00:39:14,640 --> 00:39:15,920
You voted for me?
626
00:39:17,080 --> 00:39:18,780
Yeah, I did.
627
00:39:19,920 --> 00:39:20,970
Why?
628
00:39:21,600 --> 00:39:24,740
Because of mom? No, because of you.
629
00:39:29,580 --> 00:39:30,630
I love you.
630
00:39:33,060 --> 00:39:36,080
So, so get your butt back down here.
631
00:39:36,780 --> 00:39:39,900
We got a whole initiation process to go
through.
632
00:39:40,480 --> 00:39:44,260
And you got a football game to play on
Saturday.
633
00:39:45,040 --> 00:39:48,520
And I'm going to sober you up, and you
are never going to drink again.
634
00:39:51,560 --> 00:39:52,610
Okay.
635
00:39:58,900 --> 00:39:59,950
It's time, Ruth.
636
00:40:02,420 --> 00:40:03,470
It's Edie.
637
00:40:06,940 --> 00:40:07,990
Ma?
638
00:40:09,620 --> 00:40:10,670
Ruth?
639
00:40:11,940 --> 00:40:12,990
Where is Ethan?
640
00:40:16,430 --> 00:40:17,480
Right here, Ma.
641
00:40:20,570 --> 00:40:22,430
How do you like my homecoming do?
642
00:40:24,590 --> 00:40:25,650
Reese, help me pick.
643
00:40:30,130 --> 00:40:32,430
I like it a lot, Ma.
644
00:40:33,410 --> 00:40:35,270
Do you think the big man will approve?
645
00:40:36,830 --> 00:40:40,770
Well, he's not going to have to approve
anything yet, Ma.
646
00:40:42,710 --> 00:40:43,760
Because, um...
647
00:40:45,040 --> 00:40:46,460
Big games on Saturday.
648
00:40:46,840 --> 00:40:50,880
O'Malley spirit, stubborn till the end.
649
00:40:54,260 --> 00:41:00,100
My boys, you take care of each other.
650
00:41:02,360 --> 00:41:09,279
Remember, O'Malley blood is thicker than
cod
651
00:41:09,280 --> 00:41:10,330
liver oil.
652
00:41:15,470 --> 00:41:22,409
I want you boys to know you made my life
worth
653
00:41:22,410 --> 00:41:23,460
living.
654
00:41:26,270 --> 00:41:27,320
No.
655
00:41:29,390 --> 00:41:30,690
Just don't leave me, Mom.
656
00:41:33,390 --> 00:41:34,440
Don't leave me alone.
657
00:41:35,550 --> 00:41:36,600
You're not alone.
658
00:41:42,610 --> 00:41:43,730
You have me.
659
00:42:09,971 --> 00:42:12,059
Priest, come on.
660
00:42:12,060 --> 00:42:13,500
It's just a bullseye already.
661
00:42:14,680 --> 00:42:15,730
Ethan.
662
00:42:20,460 --> 00:42:21,510
Yeah.
663
00:42:23,700 --> 00:42:24,960
Hey, Ethan, telephone.
664
00:42:25,480 --> 00:42:26,530
I'll get it.
665
00:42:31,740 --> 00:42:32,790
O'Malley Brothers.
666
00:42:33,780 --> 00:42:35,460
Keeping it all in the family, huh?
667
00:42:39,151 --> 00:42:41,139
This is ours?
668
00:42:41,140 --> 00:42:42,190
Makes sense.
669
00:42:42,860 --> 00:42:44,120
Brain plus brawn.
670
00:42:45,980 --> 00:42:47,030
Mom would be proud.
671
00:42:47,380 --> 00:42:51,060
I never had a chance to say goodbye the
first time.
672
00:42:53,000 --> 00:42:54,050
Thank you, brother.
673
00:42:54,520 --> 00:42:55,720
It was my honor.
674
00:42:57,500 --> 00:42:59,140
Stand together for all time.
675
00:42:59,440 --> 00:43:00,490
Oh.
676
00:43:04,140 --> 00:43:05,190
Yeah.
677
00:43:05,960 --> 00:43:07,010
Reach, come on.
678
00:43:07,320 --> 00:43:08,900
I'll be there in just a sec.
679
00:43:12,400 --> 00:43:13,450
finishing up.
680
00:43:13,880 --> 00:43:16,340
So, I'll be on my way.
681
00:43:17,380 --> 00:43:22,980
You won't remember me by the last three
days, but your memories of your family,
682
00:43:23,080 --> 00:43:25,940
they'll last forever.
683
00:43:27,580 --> 00:43:28,630
Reese!
684
00:43:41,710 --> 00:43:44,480
Don't you feel like Ma's still here
watching over her?
685
00:43:47,790 --> 00:43:48,840
Yeah.
686
00:43:50,310 --> 00:43:51,870
Sometimes I can see her.
687
00:43:53,130 --> 00:43:54,180
You know.
688
00:44:03,610 --> 00:44:05,850
I never thought I'd be living to see
this day.
689
00:44:11,240 --> 00:44:12,940
Oh, maybe I'm not.
690
00:44:15,780 --> 00:44:17,660
Thank you for helping my boys.
691
00:44:19,860 --> 00:44:21,780
You played my song.
692
00:44:22,480 --> 00:44:24,280
You ever dance the song of the Irish?
693
00:44:24,920 --> 00:44:26,040
Never in the daytime.
694
00:45:06,350 --> 00:45:08,390
You could change a world.
695
00:45:08,750 --> 00:45:09,800
Change.
696
00:45:10,870 --> 00:45:12,310
Rearrange your world.
697
00:45:13,090 --> 00:45:14,140
Change.
698
00:45:14,290 --> 00:45:16,230
Take one, divide by two.
699
00:45:16,730 --> 00:45:21,590
Change. If it was only up to you to
change.
700
00:45:21,890 --> 00:45:26,110
To a world of wonder from a world of
pain.
701
00:45:26,160 --> 00:45:30,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.