Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:16,900
We got a fire bug.
2
00:00:17,530 --> 00:00:18,580
Hey, you seen Ray?
3
00:00:19,370 --> 00:00:20,470
He's saving an angel.
4
00:00:21,150 --> 00:00:22,200
What?
5
00:00:22,550 --> 00:00:25,800
Said that statue was his guardian angel
and he's not seen it burn.
6
00:00:26,070 --> 00:00:28,600
That statue's in the hottest part of the
building.
7
00:00:28,630 --> 00:00:30,010
How long's he been in there?
8
00:00:30,130 --> 00:00:31,180
Too long.
9
00:00:44,261 --> 00:00:46,979
They said no one was in there.
10
00:00:46,980 --> 00:00:47,959
There wasn't.
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,010
I checked it with Ray.
12
00:00:55,460 --> 00:00:56,510
Come on.
13
00:00:59,720 --> 00:01:00,800
We got a breather here.
14
00:01:04,040 --> 00:01:05,420
I see your angel came to life.
15
00:01:05,700 --> 00:01:07,620
Where'd you find him? Under the statue.
16
00:01:07,680 --> 00:01:11,290
Come on, buddy. Hang in there now. Hang
in there. We're going to get you home.
17
00:01:15,240 --> 00:01:16,380
What's your name, son?
18
00:01:16,740 --> 00:01:18,240
What's your name? Boy has no ID.
19
00:01:19,320 --> 00:01:22,330
Mom, let's get rolling. This kid needs
an IV and a respirator.
20
00:01:25,540 --> 00:01:26,590
Relax.
21
00:01:31,580 --> 00:01:32,630
Relax, please.
22
00:01:32,980 --> 00:01:34,970
You sucked in a lot of bad stuff in
there.
23
00:01:35,440 --> 00:01:39,860
Shut up.
24
00:01:40,340 --> 00:01:41,800
What? What did you say?
25
00:01:57,390 --> 00:01:58,950
I'll give you the chance of that.
26
00:02:06,690 --> 00:02:08,130
Not getting a pulse here.
27
00:02:09,009 --> 00:02:10,059
Give me the paddle.
28
00:02:10,550 --> 00:02:11,600
Okay.
29
00:02:12,150 --> 00:02:13,200
I'll come off.
30
00:02:14,550 --> 00:02:15,600
Clear.
31
00:02:17,610 --> 00:02:18,660
No pulse.
32
00:02:19,550 --> 00:02:20,600
Clear.
33
00:02:21,670 --> 00:02:22,720
Ray.
34
00:02:23,370 --> 00:02:24,670
Such a good man.
35
00:02:24,990 --> 00:02:26,040
Clear.
36
00:02:35,210 --> 00:02:36,330
I'm Judge Othniel.
37
00:02:44,810 --> 00:02:46,030
Book of Judges.
38
00:02:46,930 --> 00:02:47,980
Othniel.
39
00:02:48,290 --> 00:02:49,550
The Othniel.
40
00:02:51,630 --> 00:02:53,730
From the old testament.
41
00:02:55,190 --> 00:02:59,950
For over 3 ,000 years now. And it just
keeps getting better.
42
00:03:00,690 --> 00:03:01,740
Clear.
43
00:03:02,090 --> 00:03:04,010
Any pulse?
44
00:03:05,250 --> 00:03:06,950
No. Clear.
45
00:03:16,330 --> 00:03:19,890
We lost him.
46
00:03:23,550 --> 00:03:25,410
I can't believe it. I'm dead?
47
00:03:27,610 --> 00:03:29,030
Are you sure?
48
00:03:29,410 --> 00:03:30,460
Oh, yes.
49
00:03:36,970 --> 00:03:39,270
Keep a hold of yourself, my boy.
50
00:03:41,250 --> 00:03:42,450
I don't want to.
51
00:03:44,950 --> 00:03:46,430
Well, you don't have to.
52
00:04:08,360 --> 00:04:10,960
You could change the world, change,
53
00:04:11,700 --> 00:04:15,000
rearrange the world, change,
54
00:04:15,740 --> 00:04:21,899
take one divide by two, change, if it
was only up to you.
55
00:04:55,530 --> 00:04:56,950
He feels so terrible.
56
00:04:57,330 --> 00:04:59,570
Uh, excuse me.
57
00:05:00,270 --> 00:05:04,070
Uh, no offense, but, um, why are we
here?
58
00:05:04,730 --> 00:05:07,530
My body's just not the premise, and I
haven't.
59
00:05:08,050 --> 00:05:10,970
What are you taking, Mr. Smith? You're
missing it.
60
00:05:11,290 --> 00:05:14,050
Mr. Smith? Mr. Smith, that's not my
name.
61
00:05:14,350 --> 00:05:19,070
Well, what is it, then? It's, uh... It's
funny.
62
00:05:19,590 --> 00:05:21,410
I can't remember.
63
00:05:22,410 --> 00:05:23,460
Well, it's...
64
00:05:23,720 --> 00:05:27,699
Normal in your situation, Smith will do
just fine. Why don't you call me John
65
00:05:27,700 --> 00:05:31,899
Doe? What did I do so bad that I'm
hanging out here without a real body and
66
00:05:31,900 --> 00:05:34,619
name? You did everything you could to
save him, you know.
67
00:05:34,620 --> 00:05:36,850
He probably was the guy who started the
fire.
68
00:05:37,040 --> 00:05:38,090
You don't know that.
69
00:05:38,300 --> 00:05:39,350
I didn't do that.
70
00:05:39,500 --> 00:05:42,980
I didn't... Listen and learn.
71
00:05:43,600 --> 00:05:46,430
I do know it wasn't worth dying for.
Well, how do you know?
72
00:05:50,200 --> 00:05:51,320
That looks like my...
73
00:05:53,760 --> 00:05:55,500
An angel's fallen from grace, huh?
74
00:05:56,020 --> 00:06:00,019
You know, she was at my wedding, my
kid's christening. I know, I know. I was
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,220
there, right beside you.
76
00:06:02,120 --> 00:06:03,380
It'll get better, right?
77
00:06:03,860 --> 00:06:04,910
Yeah.
78
00:06:06,020 --> 00:06:07,070
Boys.
79
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
What you got there, Chief?
80
00:06:09,140 --> 00:06:11,610
Well, looks like our firebug left a
calling card.
81
00:06:11,920 --> 00:06:16,010
I'll call forensics. They can check John
Doe's fingerprints against the lighter.
82
00:06:17,000 --> 00:06:18,050
He knows.
83
00:06:18,880 --> 00:06:19,930
He knows.
84
00:06:25,360 --> 00:06:26,410
So it wasn't me.
85
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
I didn't say goodbye.
86
00:06:29,980 --> 00:06:31,180
I'll kill him.
87
00:06:33,740 --> 00:06:34,790
Kill who?
88
00:06:44,200 --> 00:06:45,250
Where are you?
89
00:06:48,060 --> 00:06:49,110
Hey, stranger.
90
00:06:49,280 --> 00:06:50,330
Hungry?
91
00:06:50,960 --> 00:06:52,010
Where is he?
92
00:06:52,180 --> 00:06:56,570
Who? You know exactly who I mean,
Lindsay, our son.
93
00:06:57,590 --> 00:07:02,209
Oh, where do you think he is? He's
asleep. He turned in early last night to
94
00:07:02,210 --> 00:07:04,349
some dinner. He went to bed. He wasn't
feeling well.
95
00:07:04,350 --> 00:07:05,400
Well, just stop it.
96
00:07:07,030 --> 00:07:08,830
The cover -up doesn't work this time.
97
00:07:10,970 --> 00:07:14,989
Last night, he took my father's lighter
and burned down the church he was
98
00:07:14,990 --> 00:07:16,040
baptized in.
99
00:07:18,510 --> 00:07:19,560
Oh, Ray.
100
00:07:20,630 --> 00:07:22,210
The church we were married in.
101
00:07:23,440 --> 00:07:24,490
It's gone.
102
00:07:26,060 --> 00:07:28,680
A man died looking into my eyes,
Lindsay.
103
00:07:31,980 --> 00:07:33,460
That's what our son has done.
104
00:07:33,920 --> 00:07:35,480
Ray. Ray, wait.
105
00:07:37,920 --> 00:07:40,620
Why am I here?
106
00:07:42,160 --> 00:07:45,140
You've been chosen, Mr. Smith, for a
mission.
107
00:07:47,920 --> 00:07:49,220
What kind of mission?
108
00:07:50,280 --> 00:07:51,780
A mission you've got.
109
00:07:53,361 --> 00:07:55,049
I'm Ray.
110
00:07:55,050 --> 00:07:56,850
Why would I scare him? I'm his father.
111
00:07:57,710 --> 00:08:01,190
Richie! Get up, son. Open the door. What
do you want, Dad?
112
00:08:01,990 --> 00:08:03,040
I'm sleeping.
113
00:08:03,910 --> 00:08:05,250
I don't feel well.
114
00:08:06,210 --> 00:08:12,649
Richie, I... I... Just open up. I want
to see you. I want to make sure you're
115
00:08:12,650 --> 00:08:16,350
all right. He was with me all night,
Ray. You can't... Lindsay, please.
116
00:08:17,070 --> 00:08:20,789
Just get away from the door. I want to
talk to my son, all right? It's so I can
117
00:08:20,790 --> 00:08:21,840
talk to him.
118
00:08:22,010 --> 00:08:24,310
You have to save him. I am going to save
him.
119
00:08:25,770 --> 00:08:26,820
From us.
120
00:08:27,050 --> 00:08:28,310
What are you going to do?
121
00:08:28,311 --> 00:08:31,969
What I should have done four years ago
when he still had a chance. I'm taking
122
00:08:31,970 --> 00:08:32,989
him to the police.
123
00:08:32,990 --> 00:08:35,110
Open the door. Now.
124
00:08:55,120 --> 00:08:56,170
He shot me.
125
00:09:00,660 --> 00:09:01,710
Dad?
126
00:09:10,780 --> 00:09:11,830
Call an ambulance.
127
00:09:12,060 --> 00:09:13,110
Do something.
128
00:09:13,140 --> 00:09:15,600
Help him. For the love of God, help him.
129
00:09:16,200 --> 00:09:17,720
Dad, get up.
130
00:09:24,200 --> 00:09:25,250
Dad, get up.
131
00:09:26,540 --> 00:09:27,590
Get up.
132
00:09:29,600 --> 00:09:30,650
Please.
133
00:09:31,960 --> 00:09:33,010
Please.
134
00:09:33,240 --> 00:09:34,290
Somebody.
135
00:09:34,440 --> 00:09:35,540
Somebody help him.
136
00:09:36,020 --> 00:09:37,070
Help him.
137
00:09:38,260 --> 00:09:40,120
That's your mission, Mr. Smith.
138
00:09:40,980 --> 00:09:42,860
You will help him.
139
00:10:04,910 --> 00:10:10,509
So let me get this straight. The way
this works is I get a second chance to
140
00:10:10,510 --> 00:10:16,130
my life again, whatever life that was,
by helping Ray sort through his life,
141
00:10:16,190 --> 00:10:20,170
which is obviously seriously bungled.
That's pretty much the story?
142
00:10:20,410 --> 00:10:21,460
More or less.
143
00:10:21,690 --> 00:10:24,460
Now, what were you doing with the gun? I
was cleaning it.
144
00:10:25,470 --> 00:10:26,520
It's all my fault.
145
00:10:27,090 --> 00:10:28,710
I went upstairs to...
146
00:10:28,711 --> 00:10:32,989
To wake Richie for breakfast, and I told
him about the fire, and we talked about
147
00:10:32,990 --> 00:10:36,370
how awful it was, and how it isn't safe
in the neighborhood anymore.
148
00:10:36,570 --> 00:10:39,190
And then, boom, and something hit the
door.
149
00:10:40,070 --> 00:10:41,950
And we didn't know that it was Dad.
150
00:10:43,010 --> 00:10:45,570
The gun just went off. It was an
accident.
151
00:10:46,490 --> 00:10:47,590
It was an accident.
152
00:10:49,390 --> 00:10:54,810
Okay, so this judgment, what exactly
happens?
153
00:10:55,090 --> 00:10:57,250
The fate of your soul is decided.
154
00:10:58,640 --> 00:11:00,220
Come, we don't want to be late.
155
00:11:00,640 --> 00:11:01,840
What are we late for?
156
00:11:02,520 --> 00:11:06,740
The parting of body and soul.
157
00:11:33,201 --> 00:11:35,249
Are you my judge?
158
00:11:35,250 --> 00:11:36,300
He's Othniel.
159
00:11:37,110 --> 00:11:38,550
Like from the Old Testament.
160
00:11:46,990 --> 00:11:48,040
Dad.
161
00:11:48,590 --> 00:11:49,640
Dad.
162
00:11:51,230 --> 00:11:52,280
I'm here, son.
163
00:11:54,130 --> 00:11:55,810
I'll watch after you, Richie.
164
00:11:56,170 --> 00:11:57,270
I'll protect you.
165
00:11:58,950 --> 00:12:00,090
He's not going in there.
166
00:12:00,370 --> 00:12:02,110
He always goes in there.
167
00:12:02,780 --> 00:12:04,040
He's staying here with us.
168
00:12:05,500 --> 00:12:06,550
I'm ready to be, Dad.
169
00:12:07,580 --> 00:12:10,530
I'm ready to be on my English test. I'm
just going to tell you.
170
00:12:12,020 --> 00:12:13,070
I'm ready to be.
171
00:12:14,280 --> 00:12:17,760
Oh, I would give my soul to be able to
help my son now.
172
00:12:18,480 --> 00:12:20,020
You already have, Ray.
173
00:12:25,860 --> 00:12:27,700
Look at him. He's so full of joy.
174
00:12:29,320 --> 00:12:31,300
What happened to that happy little boy?
175
00:12:31,710 --> 00:12:34,150
That is an excellent question, Mr.
Patterson.
176
00:12:35,130 --> 00:12:36,530
What if you could find out?
177
00:12:37,250 --> 00:12:42,569
What if I sent you back for three days
to any time in your life and you could
178
00:12:42,570 --> 00:12:43,389
live it over?
179
00:12:43,390 --> 00:12:47,810
You mean give me a chance to go back and
change things, make other choices?
180
00:12:48,090 --> 00:12:51,510
Yes, but I'm afraid your son's life is
doomed.
181
00:12:52,010 --> 00:12:55,130
Unless you could change his course.
182
00:12:55,490 --> 00:12:56,540
No, I can.
183
00:12:56,590 --> 00:12:57,640
I know I can.
184
00:12:57,690 --> 00:12:59,250
See, I know where it went wrong.
185
00:12:59,930 --> 00:13:01,130
It was four years ago.
186
00:13:01,590 --> 00:13:02,640
My son fought.
187
00:13:04,530 --> 00:13:07,630
He got into a fight with another boy
named Jason Driver.
188
00:13:11,310 --> 00:13:15,809
I know who did it. I went to elementary
school with him. The boy's name was
189
00:13:15,810 --> 00:13:17,370
Richie. Richie Patterson.
190
00:13:20,190 --> 00:13:21,250
What should I do?
191
00:13:23,130 --> 00:13:24,550
We'll take care of it, okay?
192
00:13:25,490 --> 00:13:26,540
And did you?
193
00:13:26,810 --> 00:13:28,610
Oh, yeah, I took care of it, all right.
194
00:13:29,070 --> 00:13:32,020
I left the boy there for his parents to
take to the hospital.
195
00:13:32,021 --> 00:13:35,749
Didn't want to record that the injury
was bad enough to transport.
196
00:13:35,750 --> 00:13:37,310
So it got covered up.
197
00:13:38,070 --> 00:13:43,050
He never got a chance to have the truth
come out, so he never really healed.
198
00:13:43,270 --> 00:13:48,490
And your son never learned the meaning
of consequences for his actions?
199
00:13:48,970 --> 00:13:50,020
No.
200
00:13:51,490 --> 00:13:52,540
But I have.
201
00:13:54,210 --> 00:13:55,260
Please judge.
202
00:13:56,170 --> 00:13:59,480
Give me a chance to go back and stop
Richie from beating up that boy.
203
00:14:00,290 --> 00:14:01,340
So be it.
204
00:14:02,530 --> 00:14:07,829
By the power vested in me, I will give
you three days, and three days only, to
205
00:14:07,830 --> 00:14:10,240
go back and change the course of your
son's life.
206
00:14:10,690 --> 00:14:12,270
No one will recognize you.
207
00:14:12,810 --> 00:14:17,029
You will be a free agent in the
universe. Go with the blessing of God
208
00:14:17,030 --> 00:14:18,290
and his God. Wait.
209
00:14:19,850 --> 00:14:20,900
What about me?
210
00:14:22,250 --> 00:14:23,300
Help him.
211
00:14:32,010 --> 00:14:36,470
Okay, I guess this is one of them trial
by fire kind of things.
212
00:14:39,490 --> 00:14:40,540
What is this?
213
00:14:44,890 --> 00:14:45,940
Doctor,
214
00:14:46,390 --> 00:14:48,470
I think this is for you.
215
00:14:52,150 --> 00:14:54,870
Hey, look at this.
216
00:14:55,750 --> 00:14:57,150
August 1996,
217
00:14:58,010 --> 00:15:00,530
the day before my son beat up the driver
kid.
218
00:15:01,480 --> 00:15:03,710
I mean, can you believe it? We are in
the past.
219
00:15:04,340 --> 00:15:05,680
That means we can change it.
220
00:15:06,160 --> 00:15:07,210
What is this?
221
00:15:07,780 --> 00:15:08,830
Urine. Yuck!
222
00:15:09,620 --> 00:15:10,670
Why do I have it?
223
00:15:12,480 --> 00:15:13,740
You're the nurse, I guess.
224
00:15:16,620 --> 00:15:18,080
Because this is my son's.
225
00:15:20,500 --> 00:15:21,700
Why am I a nurse?
226
00:15:21,960 --> 00:15:23,010
Oh, this is great.
227
00:15:24,880 --> 00:15:28,340
As a doctor, I'll have access to my
family. They'll listen to me.
228
00:15:29,710 --> 00:15:31,210
You know, I can pull it off, too.
229
00:15:31,570 --> 00:15:32,710
I'm a paramedic.
230
00:15:35,770 --> 00:15:37,450
I'll quarantine him or something.
231
00:15:37,670 --> 00:15:38,720
That's perfect.
232
00:15:43,210 --> 00:15:45,410
Oh, uh, I wasn't expecting you.
233
00:15:46,690 --> 00:15:47,740
Hello, Richie.
234
00:15:47,950 --> 00:15:49,000
Where's Dr. Roberts?
235
00:15:50,110 --> 00:15:51,370
Where is Dr. Roberts?
236
00:15:52,450 --> 00:15:58,270
Well, uh... Dr. Roberts, um... He's on
vacation.
237
00:16:01,650 --> 00:16:05,510
Dr. Good is taking over for him. You
know, I'll just take this.
238
00:16:06,490 --> 00:16:07,750
Give you two some privacy.
239
00:16:08,010 --> 00:16:09,060
All right.
240
00:16:18,690 --> 00:16:24,110
Uh, you, uh, you don't recognize me, do
you? Where from?
241
00:16:25,010 --> 00:16:26,570
In a milk carton, maybe?
242
00:16:30,160 --> 00:16:31,210
Well,
243
00:16:31,560 --> 00:16:33,080
I am a little lost.
244
00:16:35,980 --> 00:16:41,040
So, Richie, how are you feeling? Any
problems I should know about?
245
00:16:43,320 --> 00:16:44,370
No.
246
00:16:46,280 --> 00:16:47,780
Everything's dope.
247
00:16:49,040 --> 00:16:50,090
Dope?
248
00:16:52,880 --> 00:16:58,600
Dope. How can you use a word like dope
to describe... something good.
249
00:17:00,280 --> 00:17:03,260
Man, you sound like my dad there.
250
00:17:05,440 --> 00:17:06,920
Is that such a bad thing?
251
00:17:09,060 --> 00:17:10,110
My dad is dead.
252
00:17:18,020 --> 00:17:20,000
You wish he was dead?
253
00:17:21,680 --> 00:17:25,839
Um, I wish that he knew I was alive.
254
00:17:34,030 --> 00:17:35,080
He does.
255
00:17:35,450 --> 00:17:38,630
I've heard him talk about you lots of
times.
256
00:17:38,930 --> 00:17:40,070
Really? Yeah.
257
00:17:40,710 --> 00:17:41,760
Just on the radio?
258
00:17:42,110 --> 00:17:46,210
Because he's on there, you know. He's a
spokesperson for the fire department.
259
00:17:48,370 --> 00:17:49,810
Yeah, he's very proud of you.
260
00:17:50,790 --> 00:17:52,230
I don't think so.
261
00:17:52,810 --> 00:17:53,910
I mean, for what?
262
00:17:54,470 --> 00:17:55,730
He thinks I'm a loser.
263
00:17:55,950 --> 00:17:57,110
No, he doesn't.
264
00:17:58,190 --> 00:18:02,330
He just thinks you're... lost.
265
00:18:06,030 --> 00:18:07,730
I'm not very hard to find.
266
00:18:11,850 --> 00:18:17,430
Anyway, you have to be home to notice
that I was gone, wouldn't you?
267
00:18:19,370 --> 00:18:21,730
Or I'd have to be in an emergency,
wouldn't I?
268
00:18:25,790 --> 00:18:26,890
Doctor, can I see you?
269
00:18:27,590 --> 00:18:31,090
Mr. Smith, I'm with a patient. That's
what I want to talk to you about.
270
00:18:33,110 --> 00:18:34,170
We got the results.
271
00:18:39,180 --> 00:18:40,230
back in just a minute.
272
00:18:47,981 --> 00:18:51,159
All right, what's going on here?
273
00:18:51,160 --> 00:18:54,680
Who is this Dr. Roberts? Is he a
specialist or something? What?
274
00:18:54,920 --> 00:18:55,970
I'm afraid so.
275
00:18:56,240 --> 00:18:58,160
We got to talk about those test results.
276
00:18:58,820 --> 00:18:59,870
They're bad, right?
277
00:19:00,180 --> 00:19:01,230
Really bad.
278
00:19:02,100 --> 00:19:03,150
Oh, no.
279
00:19:03,660 --> 00:19:05,460
It's a tumor or something, isn't it?
280
00:19:05,461 --> 00:19:09,249
That's why Lindsay never told me. That's
why he's acting so crazy. It's not a
281
00:19:09,250 --> 00:19:10,300
tumor.
282
00:19:10,350 --> 00:19:13,000
You can't operate and there is no cure.
He's an addict.
283
00:19:14,050 --> 00:19:20,010
Heroin, ecstasy, LSD, cocaine, you name
it, your son has it in his system.
284
00:19:23,530 --> 00:19:24,930
My son has an addict.
285
00:19:25,490 --> 00:19:27,410
And you've come back as a psychiatrist.
286
00:19:28,830 --> 00:19:29,880
What?
287
00:19:31,690 --> 00:19:33,250
I'm a fireman, not a shrink.
288
00:19:33,650 --> 00:19:34,700
You are now.
289
00:19:34,701 --> 00:19:39,179
Welcome to your new world you have two
and a half more days to try and change
290
00:19:39,180 --> 00:20:00,299
You're
291
00:20:00,300 --> 00:20:01,350
a shrink
292
00:20:04,110 --> 00:20:07,510
He may as well have said, Flake, quiet.
293
00:20:11,530 --> 00:20:16,309
I never thought much of them either,
especially the ones who talked to
294
00:20:16,310 --> 00:20:17,360
themselves.
295
00:20:19,950 --> 00:20:21,000
Cool.
296
00:20:21,570 --> 00:20:24,520
I don't think he can see me, even though
Othniel isn't here.
297
00:20:26,390 --> 00:20:27,630
You stop that.
298
00:20:29,990 --> 00:20:31,040
I'm invisible.
299
00:20:31,510 --> 00:20:33,010
I'm invisible. Watch this.
300
00:20:37,950 --> 00:20:40,660
When I'm wearing the clothes I died in,
I'm invisible.
301
00:20:42,250 --> 00:20:46,189
What is that? Are you talking to me or
are you talking to the invisible man
302
00:20:46,190 --> 00:20:47,240
here?
303
00:20:47,690 --> 00:20:51,989
Listen, you can be a wise ass or you can
wise up. Hey, your son is under a
304
00:20:51,990 --> 00:20:53,040
doctor's care.
305
00:20:53,170 --> 00:20:57,310
Well, not yours, I hope. No, a Dr.
Roberts, and I don't think it's working.
306
00:20:58,090 --> 00:20:59,370
See, Richie's on drugs.
307
00:21:00,090 --> 00:21:01,140
Big time.
308
00:21:02,150 --> 00:21:06,829
Look. There are no doctors and there are
no drugs. I don't know who you are. Ask
309
00:21:06,830 --> 00:21:08,070
your wife. My wife?
310
00:21:09,070 --> 00:21:13,809
She knows all about it. Oh, now you know
more about my wife than I do? Right now
311
00:21:13,810 --> 00:21:14,860
I do, yes.
312
00:21:15,750 --> 00:21:19,010
Look, I think she is trying to be a good
wife.
313
00:21:19,570 --> 00:21:21,550
And God knows she lives for your son.
314
00:21:21,950 --> 00:21:24,060
But things are about to get out of
control.
315
00:21:24,950 --> 00:21:28,650
You cannot let him go to this moonlight
madness thing.
316
00:21:30,290 --> 00:21:31,730
You don't see the pain he's in.
317
00:21:32,400 --> 00:21:34,300
Or the way he's anesthetizing it.
318
00:21:35,700 --> 00:21:36,900
You're not there enough.
319
00:21:37,720 --> 00:21:38,770
You should leave.
320
00:21:40,320 --> 00:21:41,370
All right, look.
321
00:21:42,600 --> 00:21:46,659
Just keep your kid at home tonight.
There is no curfew, so it's a bad night
322
00:21:46,660 --> 00:21:47,519
kids to be out.
323
00:21:47,520 --> 00:21:51,060
You keep him in, and you talk to him.
And you talk to your wife.
324
00:21:54,000 --> 00:21:55,380
It could change everything.
325
00:21:56,320 --> 00:21:59,340
I like my life just the way it is.
326
00:22:03,300 --> 00:22:06,370
Why do you think Jason, Diver, and
Richie are going to fight?
327
00:22:06,480 --> 00:22:09,730
Jason's only 12 years old. I don't think
they even know each other.
328
00:22:10,020 --> 00:22:12,190
I don't think they have anything in
common.
329
00:22:14,400 --> 00:22:15,450
Drugs, maybe.
330
00:22:16,840 --> 00:22:18,920
Not like my son is an addict.
331
00:22:19,680 --> 00:22:25,919
He's experimenting some, but all kids do
at this age. Look, my son doesn't have
332
00:22:25,920 --> 00:22:26,970
a problem.
333
00:22:27,820 --> 00:22:29,740
Except that his father's never around.
334
00:22:32,650 --> 00:22:38,530
Well, Miss Patterson, your husband has a
very important, very demanding job.
335
00:22:38,850 --> 00:22:40,470
More important than his family?
336
00:22:42,890 --> 00:22:48,749
Look, Dr. Good, you seem like a very
nice man. You came all the way out here
337
00:22:48,750 --> 00:22:53,450
try and help Richie, but Ray's not
really a part of this family.
338
00:22:54,570 --> 00:22:55,620
He's a hero.
339
00:22:56,450 --> 00:22:59,930
First one on the line, last one home.
340
00:23:02,570 --> 00:23:04,550
You tell me what the game plan is, Mr.
341
00:23:04,770 --> 00:23:05,820
Smith.
342
00:23:06,790 --> 00:23:07,840
Save your son?
343
00:23:07,950 --> 00:23:09,550
How? Kidnap him?
344
00:23:09,850 --> 00:23:13,510
Hold him hostage for the 36 hours that I
have left?
345
00:23:14,510 --> 00:23:15,810
That won't change him.
346
00:23:16,050 --> 00:23:17,100
You know why?
347
00:23:17,710 --> 00:23:20,180
Because I won't change, and neither will
my wife.
348
00:23:22,210 --> 00:23:23,590
Now, you got to do something.
349
00:23:23,970 --> 00:23:25,230
You want me to kidnap him?
350
00:23:25,490 --> 00:23:26,540
Yeah.
351
00:23:26,910 --> 00:23:28,470
Yeah, you got to save my son.
352
00:23:28,930 --> 00:23:30,490
I'm begging you.
353
00:23:30,940 --> 00:23:32,320
I don't know how. Oh, really?
354
00:23:32,321 --> 00:23:37,059
Well, then you're up a creek without a
paddle, pal, because you've got a big
355
00:23:37,060 --> 00:23:38,110
stake in this.
356
00:23:38,260 --> 00:23:40,120
I've got a feeling this isn't about me.
357
00:23:41,080 --> 00:23:43,540
This is about you and your wife.
358
00:23:43,860 --> 00:23:48,200
Your marriage and your family. No,
forget that. She chose Richie.
359
00:23:48,480 --> 00:23:53,119
You've got to do the same, Ray. Because
if you don't, the two of you are going
360
00:23:53,120 --> 00:23:55,230
to destroy the one thing you love the
most.
361
00:23:57,840 --> 00:24:00,140
My wife and I are engaged in a war.
362
00:24:02,949 --> 00:24:03,999
Silent one.
363
00:24:06,590 --> 00:24:08,970
My son is the battlefield where we fight
it out.
364
00:24:09,510 --> 00:24:11,150
Then you've got to speak up, Ray.
365
00:24:12,890 --> 00:24:15,780
Because you've got one day and a half
left to save your boy.
366
00:24:17,610 --> 00:24:18,690
I don't know anything.
367
00:24:19,350 --> 00:24:21,070
I don't even know who I am.
368
00:24:21,970 --> 00:24:23,430
All I know how to do is fight.
369
00:24:24,150 --> 00:24:25,710
That's all I can give to you, Ray.
370
00:24:27,750 --> 00:24:28,800
You've got to fight.
371
00:24:32,959 --> 00:24:34,009
Here.
372
00:24:35,660 --> 00:24:36,960
Go be a bad doctor.
373
00:24:45,040 --> 00:24:48,340
What is this?
374
00:24:48,740 --> 00:24:50,000
It's your kid's case file.
375
00:24:50,760 --> 00:24:52,620
It's all there. The drugs, the fights.
376
00:24:53,620 --> 00:24:55,540
All the stuff you don't want to believe.
377
00:24:56,260 --> 00:24:59,870
He's a sick kid. He's going to get
sicker unless you do something about it.
378
00:25:00,680 --> 00:25:01,730
It's up to you.
379
00:25:11,790 --> 00:25:12,840
It always has been.
380
00:25:29,810 --> 00:25:31,310
Hello, can I help you? Hello.
381
00:25:32,390 --> 00:25:33,440
What is it, Mom?
382
00:25:33,610 --> 00:25:34,990
Is this the pizza delivery?
383
00:25:35,610 --> 00:25:37,750
Because my home cooking is now exposed.
384
00:25:39,510 --> 00:25:43,410
Oh, you're not the pizza delivery boy,
though, are you? No, ma 'am. No, ma 'am.
385
00:25:43,930 --> 00:25:46,550
But I may be your guardian angel.
386
00:25:47,290 --> 00:25:48,670
Could I have a word with you?
387
00:25:49,590 --> 00:25:50,640
Certainly.
388
00:25:56,950 --> 00:25:58,000
Brilliant, the hero.
389
00:26:01,010 --> 00:26:02,060
Wait a minute.
390
00:26:02,150 --> 00:26:03,200
Richie.
391
00:26:03,250 --> 00:26:04,300
Richie!
392
00:26:04,790 --> 00:26:05,840
Richie! No!
393
00:26:06,110 --> 00:26:07,160
I'm going!
394
00:26:07,520 --> 00:26:10,400
Tell him, Mom, tell him. It's not fair.
We have a deal. No!
395
00:26:11,100 --> 00:26:12,260
All deals are off.
396
00:26:12,880 --> 00:26:16,780
Because now I'm part of the deal. No
more drugs, no more secrets.
397
00:26:19,600 --> 00:26:20,650
Ricky!
398
00:26:21,400 --> 00:26:25,419
I wish you had discussed this with me
before you put your foot down. I told
399
00:26:25,420 --> 00:26:26,470
he could go.
400
00:26:26,600 --> 00:26:29,790
Disgusted with you? You didn't even tell
me he was getting high.
401
00:26:30,480 --> 00:26:31,740
Why didn't you know?
402
00:26:44,449 --> 00:26:46,270
But I got to get back to work.
403
00:26:48,370 --> 00:26:52,790
And we'll talk about this later when I
get home.
404
00:27:31,400 --> 00:27:32,660
You gotta fight, Richie.
405
00:27:36,880 --> 00:27:38,540
And not me.
406
00:27:39,600 --> 00:27:40,650
Not Mom.
407
00:27:44,560 --> 00:27:45,640
But the drugs.
408
00:27:52,800 --> 00:27:53,850
Because...
409
00:28:01,450 --> 00:28:03,370
We love you more than anything.
410
00:28:45,160 --> 00:28:46,210
Ma?
411
00:28:52,180 --> 00:28:54,830
You're not really going to make me stay
here, right?
412
00:29:05,560 --> 00:29:06,820
This is where it happened.
413
00:29:07,980 --> 00:29:09,660
Four years ago, right in this spot.
414
00:29:11,120 --> 00:29:12,170
Now it won't.
415
00:29:12,171 --> 00:29:15,689
If we stop Jason Driver from getting
hurt, everything's going to change now.
416
00:29:15,690 --> 00:29:17,150
Yeah, I hope so.
417
00:29:20,130 --> 00:29:23,500
You know, Lindsey and I used to bring
Richie here when he was little.
418
00:29:25,330 --> 00:29:28,390
He had this Smurf kite, and he loved to
fly that thing.
419
00:29:29,370 --> 00:29:36,069
In fact, he got it caught up in this
tree once, and he cried and he
420
00:29:36,070 --> 00:29:39,500
cried and he cried until I had to climb
up there and get it down for him.
421
00:29:41,260 --> 00:29:43,850
And then he was the happiest little boy
in the world.
422
00:29:46,780 --> 00:29:48,060
It was that easy then.
423
00:29:50,080 --> 00:29:51,130
Exit.
424
00:29:56,540 --> 00:30:00,359
You know, you live in a town your whole
life and you think you know it inside
425
00:30:00,360 --> 00:30:01,410
and out.
426
00:30:04,020 --> 00:30:09,860
Then one night, you dare to pull the
covers back and you realize there's a...
427
00:30:10,170 --> 00:30:11,530
A nightmare under there.
428
00:30:15,170 --> 00:30:16,830
So what do you do?
429
00:30:19,130 --> 00:30:20,590
I drive.
430
00:30:23,870 --> 00:30:26,700
I say pull the covers over your head and
hope it goes away.
431
00:30:27,170 --> 00:30:28,530
No, but it won't.
432
00:30:33,230 --> 00:30:34,280
Will it?
433
00:31:06,250 --> 00:31:07,690
It's happening again. Come on.
434
00:31:14,550 --> 00:31:15,600
It's not Jason.
435
00:31:15,601 --> 00:31:17,489
Come here, son.
436
00:31:17,490 --> 00:31:18,540
Let me look at you.
437
00:31:20,250 --> 00:31:21,310
Can you talk, son?
438
00:31:22,410 --> 00:31:23,810
Huh? What's your name?
439
00:31:25,541 --> 00:31:27,349
Come on.
440
00:31:27,350 --> 00:31:28,400
Let's get up.
441
00:31:33,030 --> 00:31:34,290
I'm not going to leave you.
442
00:31:40,780 --> 00:31:41,830
leave you this time.
443
00:31:47,351 --> 00:31:48,879
I'm
444
00:31:48,880 --> 00:31:57,019
going
445
00:31:57,020 --> 00:31:58,760
to need some stitches to close this.
446
00:31:58,940 --> 00:31:59,990
Oh, yeah.
447
00:32:00,560 --> 00:32:01,610
Lots of them.
448
00:32:02,860 --> 00:32:05,000
He's got a concussion. A bad one.
449
00:32:05,550 --> 00:32:08,980
You won't be able to go to school for
weeks. What kind of doctor are you
450
00:32:09,070 --> 00:32:12,230
Ah, the kind with the x -ray eyes.
451
00:32:14,110 --> 00:32:19,029
So you said you saw some boys running
out of the park, huh? Then you came and
452
00:32:19,030 --> 00:32:20,650
found David here? It was Richie.
453
00:32:21,070 --> 00:32:24,770
Yes, Richie. I went to elementary school
with him. Richie Patterson.
454
00:32:25,610 --> 00:32:27,230
You know she's telling the truth.
455
00:32:31,850 --> 00:32:32,900
What can I do?
456
00:32:33,070 --> 00:32:34,120
Ray, Ray.
457
00:32:35,340 --> 00:32:37,450
In every life, there is a defining
moment.
458
00:32:38,160 --> 00:32:39,210
This is yours.
459
00:32:39,660 --> 00:32:44,019
What you decide here, you will have to
live with for the rest of your life. And
460
00:32:44,020 --> 00:32:45,070
not just you.
461
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
Your son as well.
462
00:32:46,820 --> 00:32:47,870
And your wife.
463
00:32:49,420 --> 00:32:55,540
If you can't give your son the truth to
stand on, he stands on nothing.
464
00:33:06,960 --> 00:33:08,010
Yeah. Great.
465
00:33:10,380 --> 00:33:11,580
What did you do tonight?
466
00:33:11,740 --> 00:33:16,860
Don't yell at me. Mom said I could go
out. What did you do? I hung out!
467
00:33:19,280 --> 00:33:20,330
I got in a fight.
468
00:33:20,940 --> 00:33:23,920
What? Some nerd cut my lip, so I nailed
him.
469
00:33:33,960 --> 00:33:36,490
I already called a lawyer. I'm not
calling a lawyer.
470
00:33:36,491 --> 00:33:39,799
I'm calling to see how the little boy is
who our son beat in the head with a
471
00:33:39,800 --> 00:33:41,660
rock. I don't know if that's smart, Ray.
472
00:33:44,280 --> 00:33:45,720
What happens if it's right?
473
00:33:46,280 --> 00:33:47,330
Huh?
474
00:33:47,420 --> 00:33:50,280
He could have killed this kid, Lindsay.
Well, he didn't.
475
00:33:51,020 --> 00:33:52,070
Easy, easy.
476
00:33:52,520 --> 00:33:55,110
Easy it is to let things get blown out
of proportion.
477
00:33:55,840 --> 00:33:59,200
You don't get it, do you?
478
00:33:59,760 --> 00:34:01,560
This could have happened to anybody.
479
00:34:02,420 --> 00:34:03,470
This kid...
480
00:34:03,790 --> 00:34:05,550
David. His name is David.
481
00:34:05,810 --> 00:34:07,450
He doesn't even know Richie.
482
00:34:07,451 --> 00:34:10,629
He's never seen him before. He just
happened to be in the wrong place at the
483
00:34:10,630 --> 00:34:11,680
wrong time.
484
00:34:12,630 --> 00:34:15,650
Well, what happens the next time? There
won't be a next time.
485
00:34:15,651 --> 00:34:17,249
Oh, can you guarantee that?
486
00:34:17,250 --> 00:34:22,510
Ray, you're a hero in this town. You
have to use every bit of your influence.
487
00:34:22,690 --> 00:34:27,570
You've got to get Richie out of this
or... Or what?
488
00:34:34,440 --> 00:34:35,580
I'll never forgive you.
489
00:34:47,420 --> 00:34:54,138
Do you ever think, Lindsay, that we're
the only things
490
00:34:54,139 --> 00:34:57,540
standing between our son and...
491
00:35:04,810 --> 00:35:05,909
about it all the time
492
00:35:05,910 --> 00:35:12,029
this
493
00:35:12,030 --> 00:35:17,529
angel has witnessed the happiest moments
in my life
494
00:35:17,530 --> 00:35:24,269
that's a precious gift memories thanks
495
00:35:24,270 --> 00:35:28,110
for trying to save my life
496
00:35:35,790 --> 00:35:37,910
I've spent most of my life saving
people.
497
00:35:39,490 --> 00:35:45,270
And now I can't seem to save the people
I love the most.
498
00:35:46,670 --> 00:35:51,490
Maybe it's because you're always trying
to do it alone.
499
00:35:52,330 --> 00:35:53,970
Maybe we both are.
500
00:35:56,090 --> 00:35:57,650
Maybe it can still be fixed.
501
00:35:58,010 --> 00:35:59,060
Yeah.
502
00:35:59,930 --> 00:36:01,690
It'd take a miracle to fix this.
503
00:36:07,240 --> 00:36:08,560
Isn't that why we're here?
504
00:36:29,320 --> 00:36:31,140
Richie, let me help you.
505
00:36:33,100 --> 00:36:34,150
You can't.
506
00:36:35,600 --> 00:36:36,780
You can't help me.
507
00:37:34,030 --> 00:37:36,030
I just want.
508
00:37:42,170 --> 00:37:43,290
I just want.
509
00:37:43,291 --> 00:37:45,109
I know.
510
00:37:45,110 --> 00:37:46,160
I know, son.
511
00:38:10,760 --> 00:38:12,870
Look at this stuff. Dad to cry more than
Mom.
512
00:38:33,760 --> 00:38:34,960
Hi. Hi.
513
00:38:35,900 --> 00:38:38,440
I'm Richie, and I'm a drug addict.
514
00:38:40,060 --> 00:38:41,110
Well,
515
00:38:41,460 --> 00:38:48,239
today is a very special day for me
because four years ago tonight, I hit
516
00:38:48,240 --> 00:38:49,290
rock bottom.
517
00:38:49,840 --> 00:38:55,080
I hated my parents. I hated you. I hated
God.
518
00:38:56,660 --> 00:39:01,640
But even though I gave up then, they
didn't give up on me.
519
00:39:03,600 --> 00:39:04,860
Or on each other.
520
00:39:07,170 --> 00:39:13,769
See, my parents let the police pick me
up and throw me into juvenile hall for
521
00:39:13,770 --> 00:39:17,010
hurting this kid I didn't even know.
522
00:39:19,010 --> 00:39:21,270
And it was a wake -up call.
523
00:39:22,150 --> 00:39:26,290
I couldn't go back to my school. I
couldn't even come home.
524
00:39:28,030 --> 00:39:32,410
Not until I got honest and straight.
525
00:39:33,910 --> 00:39:34,960
So...
526
00:39:36,259 --> 00:39:38,420
Today I've been clean for one year.
527
00:39:52,840 --> 00:39:54,740
And I owe it all to my parents.
528
00:39:57,160 --> 00:39:58,210
I love you.
529
00:40:00,120 --> 00:40:01,420
We love you too, Richie.
530
00:40:02,840 --> 00:40:03,890
And...
531
00:40:05,420 --> 00:40:06,470
To my higher power.
532
00:40:10,000 --> 00:40:11,050
Believe.
533
00:40:11,940 --> 00:40:12,990
It's real.
534
00:40:18,360 --> 00:40:23,600
Way to go, Richie.
535
00:40:43,820 --> 00:40:45,020
Everything has changed.
536
00:40:46,240 --> 00:40:47,290
Everything.
537
00:40:49,080 --> 00:40:50,130
Except me.
538
00:41:01,760 --> 00:41:03,960
You did good, Mr. Smith.
539
00:41:04,780 --> 00:41:06,020
Not good enough.
540
00:41:06,480 --> 00:41:07,530
Oh.
541
00:41:08,500 --> 00:41:10,000
There was no fire.
542
00:41:10,760 --> 00:41:11,810
You're right.
543
00:41:12,300 --> 00:41:16,780
Then how can I be here and not be alive?
544
00:41:17,820 --> 00:41:18,870
A miracle?
545
00:41:20,440 --> 00:41:21,560
Is that what I am?
546
00:41:22,640 --> 00:41:24,750
Or am I just the world's biggest
failure?
547
00:41:24,920 --> 00:41:25,970
You're searching.
548
00:41:26,620 --> 00:41:28,460
That's why you came to the angel.
549
00:41:28,960 --> 00:41:35,720
But who is the angel? I mean, I feel
like I know him, but how can that be?
550
00:41:37,780 --> 00:41:40,760
Are angels for real? Oh, as real as you
and me.
551
00:41:41,580 --> 00:41:42,630
Only different.
552
00:41:43,320 --> 00:41:44,370
Separate.
553
00:41:49,040 --> 00:41:50,780
Am I destined to be alone like this?
554
00:41:51,840 --> 00:41:52,890
No life?
555
00:41:52,940 --> 00:41:54,020
No life.
556
00:41:55,740 --> 00:42:00,479
What you accomplished, my boy, is more
than most people accomplish in a
557
00:42:00,480 --> 00:42:01,530
lifetime.
558
00:42:01,780 --> 00:42:03,260
You helped someone.
559
00:42:06,340 --> 00:42:09,460
How can I feel good and...
560
00:42:10,250 --> 00:42:11,950
And bad all at the same time.
561
00:42:12,770 --> 00:42:15,730
Because you're human.
562
00:42:18,670 --> 00:42:19,720
Am I?
563
00:42:20,250 --> 00:42:24,430
Because if there's no chance of me
living my life again, I want to know.
564
00:42:26,070 --> 00:42:27,120
I'll be honest.
565
00:42:27,790 --> 00:42:32,890
When I first met you, I didn't
understand the attraction.
566
00:42:34,230 --> 00:42:35,870
But then I didn't create you.
567
00:42:36,290 --> 00:42:37,340
He did.
568
00:42:38,390 --> 00:42:40,670
And of course, He was right.
569
00:42:46,530 --> 00:42:47,710
Can I say bye to Ray?
570
00:42:48,690 --> 00:42:49,810
He won't remember you.
571
00:42:50,310 --> 00:42:53,470
He'll only remember the hope he was
given.
572
00:43:03,770 --> 00:43:05,030
So I made a difference.
573
00:43:06,950 --> 00:43:08,000
That's right.
574
00:43:09,100 --> 00:43:11,080
So the world is different because of me.
575
00:43:13,780 --> 00:43:14,830
Oh, boy.
576
00:43:15,180 --> 00:43:21,099
So if I make a few more differences in
one or two more lives, iron my wings, so
577
00:43:21,100 --> 00:43:22,380
to speak, I can fly home.
578
00:43:23,340 --> 00:43:24,390
Patience.
579
00:43:24,900 --> 00:43:26,420
Your time will come.
580
00:43:26,640 --> 00:43:27,690
When?
581
00:43:28,500 --> 00:43:29,820
You will never know.
582
00:43:30,420 --> 00:43:31,470
What do I do?
583
00:43:32,820 --> 00:43:33,870
Be ready.
584
00:43:42,700 --> 00:43:46,400
Okay, so I may not have all the answers,
but someone up there does.
585
00:43:47,020 --> 00:43:49,130
And they seem to believe I can help
people.
586
00:43:49,700 --> 00:43:50,780
One thing's for sure.
587
00:43:51,560 --> 00:43:53,400
There's a world of regret out there.
588
00:43:53,720 --> 00:43:57,320
And for whatever reason, I've been
chosen to change it.
589
00:43:57,620 --> 00:43:58,670
To help people.
590
00:43:59,120 --> 00:44:01,140
To guide them to a second chance at
life.
591
00:44:02,700 --> 00:44:05,680
I may not be an angel, but an angel in
training.
592
00:44:06,660 --> 00:44:07,710
I can do that.
593
00:44:26,600 --> 00:44:28,440
You could change a world.
594
00:44:28,820 --> 00:44:29,870
Change.
595
00:44:30,920 --> 00:44:32,340
Rearrange your world.
596
00:44:33,120 --> 00:44:34,170
Change.
597
00:44:34,340 --> 00:44:36,300
Take one, divide by two.
598
00:44:37,000 --> 00:44:39,880
Change. If it was only a...
599
00:44:39,930 --> 00:44:44,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.