Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:23,760
Mama, can you pick that up?
2
00:00:44,910 --> 00:00:45,960
It's okay.
3
00:00:46,350 --> 00:00:48,190
It's fine. It was just a bad dream.
4
00:00:50,410 --> 00:00:51,610
It was about Mom.
5
00:00:53,030 --> 00:00:55,800
She wanted to tell me something, but she
couldn't talk.
6
00:00:56,990 --> 00:00:58,530
I miss her too, Angel.
7
00:01:00,470 --> 00:01:02,570
But she's been dead for 12 years.
8
00:01:06,410 --> 00:01:07,460
But... I know.
9
00:01:09,790 --> 00:01:11,890
It gets bad every year, Roger.
10
00:01:18,220 --> 00:01:19,270
It will be in a week.
11
00:01:22,480 --> 00:01:24,640
Come on. You gotta let her go.
12
00:01:25,960 --> 00:01:27,860
You know how upset this makes Dad.
13
00:01:29,000 --> 00:01:30,050
Everything okay?
14
00:01:31,780 --> 00:01:34,320
Yeah. She just had a bad dream, that's
all.
15
00:01:36,760 --> 00:01:38,440
Something you want to talk about?
16
00:01:39,100 --> 00:01:40,150
Not really.
17
00:01:48,520 --> 00:01:50,320
Was she really as bad as Dad said?
18
00:01:52,560 --> 00:01:53,610
Yeah.
19
00:01:54,160 --> 00:01:55,210
She was.
20
00:01:57,800 --> 00:01:59,220
Get some sleep, okay?
21
00:02:01,220 --> 00:02:02,460
No more bad dreams.
22
00:02:21,779 --> 00:02:22,829
Want some?
23
00:02:23,140 --> 00:02:24,190
Gross.
24
00:02:27,080 --> 00:02:28,160
Any more nightmares?
25
00:02:28,440 --> 00:02:30,300
I wish I could have gone to her funeral.
26
00:02:30,301 --> 00:02:34,099
Right, and gotten yourself killed. That
would have been real smart.
27
00:02:34,100 --> 00:02:37,050
I know. It's not like Dad hasn't told us
that a million times.
28
00:02:38,220 --> 00:02:42,380
But if I could have seen her just one
more time... She was bad news, Angel.
29
00:02:42,381 --> 00:02:46,419
We were lucky to get away with our
lives. You need to stop having fantasies
30
00:02:46,420 --> 00:02:47,470
about her.
31
00:02:50,350 --> 00:02:51,430
I don't want to.
32
00:02:52,250 --> 00:02:53,300
She was our mother.
33
00:03:17,930 --> 00:03:19,950
Why is someone looking for Angel and me?
34
00:03:21,270 --> 00:03:22,320
Here we are.
35
00:03:22,970 --> 00:03:24,410
Before you changed our names.
36
00:03:26,110 --> 00:03:27,160
Is Mom alive?
37
00:03:29,050 --> 00:03:31,430
I told you. I know what you told us.
38
00:03:31,431 --> 00:03:35,489
That she took drugs, that she owed a lot
of money. They threatened to hurt us if
39
00:03:35,490 --> 00:03:36,690
she didn't pay. No, no, no.
40
00:03:36,691 --> 00:03:40,069
They didn't threaten to hurt you. They
threatened to kill you. And there was no
41
00:03:40,070 --> 00:03:41,429
way I was going to let that happen.
42
00:03:41,430 --> 00:03:44,889
Yeah, and then she died after we left.
So why are they still after us? This
43
00:03:44,890 --> 00:03:45,940
could be a trick.
44
00:03:45,941 --> 00:03:48,139
They could have easily gotten this
photograph from your mother's things.
45
00:03:48,140 --> 00:03:49,620
It's been 12 years, Dad.
46
00:03:49,621 --> 00:03:53,419
Why would they be so desperate to hurt
us after all this time? I don't know.
47
00:03:53,420 --> 00:03:54,800
But their threats were real.
48
00:03:54,801 --> 00:03:57,819
And your mother got us into this mess,
so I had to get us out of it. I remember
49
00:03:57,820 --> 00:04:01,399
your fights before you took us away. You
never said anything about drugs.
50
00:04:01,400 --> 00:04:04,379
Sam, you were five years old. How could
you possibly know what you were hearing?
51
00:04:04,380 --> 00:04:05,430
Is she alive?
52
00:04:05,740 --> 00:04:07,540
I mean, is she the one looking for us?
53
00:04:10,980 --> 00:04:12,840
All right, Sam, you're getting older.
54
00:04:13,480 --> 00:04:15,040
Maybe old enough to understand.
55
00:04:16,170 --> 00:04:17,709
She was destroying our lives.
56
00:04:18,310 --> 00:04:21,290
She was tearing this family apart. I did
what I had to do.
57
00:04:21,589 --> 00:04:23,209
Yeah, well, maybe she got better.
58
00:04:23,510 --> 00:04:27,060
Maybe that's why she's coming to look
for us. She could never get better.
59
00:04:28,530 --> 00:04:30,950
But I've given you a good life, haven't
I?
60
00:04:32,650 --> 00:04:33,700
Haven't I?
61
00:04:35,090 --> 00:04:37,310
Yeah. She didn't love you, Sam.
62
00:04:38,070 --> 00:04:39,120
But I do.
63
00:04:40,310 --> 00:04:41,510
Don't pursue this thing.
64
00:04:41,670 --> 00:04:43,530
It could only bring terrible trouble.
65
00:04:44,650 --> 00:04:45,700
Do I have your word?
66
00:04:46,590 --> 00:04:48,130
Dad? Sam?
67
00:04:50,030 --> 00:04:52,270
I forgot my book report.
68
00:04:55,510 --> 00:04:56,560
What's wrong?
69
00:04:59,090 --> 00:05:00,140
Nothing.
70
00:05:10,010 --> 00:05:11,330
Missing children hotline.
71
00:05:11,520 --> 00:05:14,460
Hi, I'm calling about a woman named
Rebecca Curtis.
72
00:05:14,920 --> 00:05:16,660
Did she file her kids as missing?
73
00:05:16,661 --> 00:05:21,439
May I have your name, sir, and where
you're calling from? Look, that doesn't
74
00:05:21,440 --> 00:05:22,439
matter.
75
00:05:22,440 --> 00:05:24,140
We need a name, sir, for our record.
76
00:05:24,900 --> 00:05:28,210
Could you listen for just a second? I
might know where her kids are.
77
00:05:28,520 --> 00:05:30,700
Are you calling from area code 529?
78
00:05:31,680 --> 00:05:35,499
How did you know my area code? Sir, if
you leave us your name and number, we
79
00:05:35,500 --> 00:05:37,939
will have someone contact you. It'll be
anonymous.
80
00:05:37,940 --> 00:05:38,990
No, I can't do that.
81
00:05:39,520 --> 00:05:40,900
Forget it. Forget I called.
82
00:05:43,630 --> 00:05:44,680
Hey, you okay?
83
00:05:46,250 --> 00:05:47,300
Yeah.
84
00:05:48,530 --> 00:05:49,580
Yeah, I'm great.
85
00:05:49,770 --> 00:05:50,820
Just great.
86
00:05:55,270 --> 00:05:56,590
Wyoming, and that's final.
87
00:05:57,570 --> 00:06:00,750
Wyoming? Nobody lives in Wyoming. Why
are we moving there?
88
00:06:00,751 --> 00:06:03,769
It's safe there. There's dangerous
people looking for us, and I have to
89
00:06:03,770 --> 00:06:04,820
sure that we're safe.
90
00:06:04,821 --> 00:06:06,499
What dangerous people? Who are they?
91
00:06:06,500 --> 00:06:09,099
You know exactly who they are. Then why
don't we just call the police or
92
00:06:09,100 --> 00:06:12,039
something? Why do we have to keep
running away and changing our name?
93
00:06:12,040 --> 00:06:13,160
Dad knows what's best.
94
00:06:13,400 --> 00:06:15,620
Gee, thanks. One -way ticket to Wyoming.
95
00:06:16,080 --> 00:06:17,380
Happy birthday to me.
96
00:06:17,780 --> 00:06:19,520
Angel, that... What about my friends?
97
00:06:19,960 --> 00:06:21,010
You can make new ones.
98
00:06:21,080 --> 00:06:26,099
Who, cowboys and rodeo clowns? I'm not
going. I'll run away. No, Dad, I'm not
99
00:06:26,100 --> 00:06:28,900
going. I don't care who's looking for
us.
100
00:06:30,060 --> 00:06:31,110
Angel!
101
00:06:33,511 --> 00:06:38,939
You don't have to do this, right? You
know that, don't you?
102
00:06:38,940 --> 00:06:39,990
Yeah, sure.
103
00:06:40,880 --> 00:06:41,930
I'll go talk to her.
104
00:06:42,860 --> 00:06:44,120
I'm going to go for a drive.
105
00:06:51,080 --> 00:06:56,440
What are you doing?
106
00:06:56,760 --> 00:06:58,300
I mean it, Sam. I'm not leaving.
107
00:06:59,820 --> 00:07:01,020
Dad's telling the truth.
108
00:07:01,220 --> 00:07:02,480
Then I'll protect myself.
109
00:07:03,480 --> 00:07:04,530
Angel.
110
00:07:05,090 --> 00:07:06,830
Hey, that's Dad's. Put that back. No!
111
00:07:06,831 --> 00:07:10,089
How do you know that Dad's not the one
that they're looking for?
112
00:07:10,090 --> 00:07:13,349
Maybe he's the one who's running away
from something. I never did anything
113
00:07:13,350 --> 00:07:17,190
wrong, and if someone wants to hurt me,
then I'll be ready. We can talk to Dad,
114
00:07:17,191 --> 00:07:18,789
all right? No! You don't know how to use
that.
115
00:07:18,790 --> 00:07:19,840
Give me it.
116
00:07:37,040 --> 00:07:40,899
There are a thousand kids a year in the
U .S. alone because parents keep the
117
00:07:40,900 --> 00:07:42,520
guns in the house to be safe.
118
00:07:44,360 --> 00:07:46,950
Well, you'll be safe where you're going,
young man.
119
00:07:48,300 --> 00:07:50,120
I'm just sorry it had to be so soon.
120
00:07:57,300 --> 00:08:01,739
You will go back with all your memories
intact to change the course of your
121
00:08:01,740 --> 00:08:02,790
life.
122
00:08:18,280 --> 00:08:19,660
a free agent in the universe.
123
00:08:31,731 --> 00:08:39,639
Therefore, Your Honor, in light of his
blameless record for the 17 short years
124
00:08:39,640 --> 00:08:44,199
of his life, I hope you'll agree that no
one deserves a place in the kingdom of
125
00:08:44,200 --> 00:08:46,040
heaven more than Jordan Curtis.
126
00:08:47,600 --> 00:08:49,920
Sam Ryder. My name is Sam Ryder.
127
00:08:49,921 --> 00:08:53,499
Oh, you don't have to pretend anymore,
Jordan. You can use your real name.
128
00:08:53,500 --> 00:08:55,910
It is interesting, though, isn't it, Mr.
Jones?
129
00:08:56,700 --> 00:09:01,600
In his heart, he feels like Sam Ryder.
Don't you, son?
130
00:09:02,820 --> 00:09:04,320
I feel like Sam?
131
00:09:06,060 --> 00:09:07,640
Yes, sir, I guess I do.
132
00:09:07,880 --> 00:09:12,000
Not surprising, considering the choice
you made.
133
00:09:13,960 --> 00:09:15,010
Choice, Your Honor?
134
00:09:15,760 --> 00:09:21,129
Well, I'm not sure he was entirely
comfortable with it, but he did choose
135
00:09:21,130 --> 00:09:23,430
Sam Ryder.
136
00:09:24,010 --> 00:09:26,170
Your Honor, the record is quite clear.
137
00:09:26,610 --> 00:09:30,430
The boy's father took the children away
when Jordan was only five years old.
138
00:09:30,990 --> 00:09:34,749
He's the one who hid them from the
authorities and decided on the change of
139
00:09:34,750 --> 00:09:36,789
names. Jordan had nothing to do with
that.
140
00:09:36,790 --> 00:09:42,169
Well, I'm not talking about his
childhood, Mr. Jones. More recently,
141
00:09:42,170 --> 00:09:45,370
his tragic death, he made a phone call.
142
00:09:46,990 --> 00:09:48,670
Confirmed your suspicions, yes?
143
00:09:49,290 --> 00:09:50,650
That my mother was alive?
144
00:09:52,190 --> 00:09:55,250
I guess. I mean, I don't know for sure.
145
00:09:55,510 --> 00:09:59,430
Well, you hung up before you could know
for sure.
146
00:09:59,750 --> 00:10:03,420
Well, you can't consider that a strike
against him, can you? I mean, Your
147
00:10:03,470 --> 00:10:07,140
there is a big one that says honor thy
father. Oh, that's one of the biggest.
148
00:10:07,650 --> 00:10:10,170
Right up there with honor thy mother.
149
00:10:11,610 --> 00:10:15,090
Put this boy in quite a pickle, I'd say.
150
00:10:15,720 --> 00:10:20,200
And I'm not saying he was at all at
fault for the choice he made.
151
00:10:20,760 --> 00:10:25,040
I'm just wondering, are you at peace
with it, son?
152
00:10:25,400 --> 00:10:28,220
I... I'm not sure I understand.
153
00:10:29,120 --> 00:10:30,170
Join the club.
154
00:10:30,360 --> 00:10:31,480
In your heart.
155
00:10:32,740 --> 00:10:38,139
Did you believe that your mother was the
destructive villain that your father
156
00:10:38,140 --> 00:10:39,190
said she was?
157
00:10:40,720 --> 00:10:45,300
Why would he lie? I mean... Even if
she...
158
00:10:45,301 --> 00:10:46,839
wasn't dead.
159
00:10:46,840 --> 00:10:51,279
Maybe he was just saying that just to
protect us so it wouldn't hurt so much
160
00:10:51,280 --> 00:10:53,460
know that she was alive but didn't love
us.
161
00:10:55,160 --> 00:10:56,210
Take a look.
162
00:10:56,211 --> 00:11:00,899
We haven't had any kind of marriage in
years and I'm tired. I'm tired of being
163
00:11:00,900 --> 00:11:01,759
your servant.
164
00:11:01,760 --> 00:11:04,170
You are my wife. You're the mother of my
children.
165
00:11:04,171 --> 00:11:07,379
Shh, please. You're going to wake them.
All right, all right. Who is it? Tell
166
00:11:07,380 --> 00:11:09,319
me. What is it? One of your artist
friends? Is that it?
167
00:11:09,320 --> 00:11:10,199
Doesn't matter.
168
00:11:10,200 --> 00:11:11,760
Well, just tell me who it is then.
169
00:11:12,000 --> 00:11:14,080
Yes. He's an artist, all right?
170
00:11:14,680 --> 00:11:18,819
One who doesn't think what I do is, or
what is it you call it, some silly
171
00:11:18,820 --> 00:11:22,520
self -indulgent hobby. He doesn't try to
control me or belittle me.
172
00:11:23,100 --> 00:11:26,720
I can't take it anymore, and I've
already called a lawyer.
173
00:11:27,120 --> 00:11:29,710
Have you any idea what this will do to
the children?
174
00:11:29,711 --> 00:11:32,679
This will be the best thing that ever
happened to them. And you want to know
175
00:11:32,680 --> 00:11:34,240
why? Because I'll be happy.
176
00:11:34,241 --> 00:11:38,059
For the first time in their lives, I'll
be happy. Because I won't have you
177
00:11:38,060 --> 00:11:39,420
belittling me every day.
178
00:11:40,780 --> 00:11:42,520
You won't get away with this, Becca.
179
00:11:42,650 --> 00:11:45,840
You mark my words, you will regret this
for the rest of your life.
180
00:11:52,010 --> 00:11:54,950
Death of a marriage is so hard.
181
00:11:58,310 --> 00:12:02,290
Prayers from children who wish that
their parents would love each other
182
00:12:04,190 --> 00:12:06,570
Some of the saddest to hear.
183
00:12:10,311 --> 00:12:12,849
Do you remember that night?
184
00:12:12,850 --> 00:12:16,590
Nothing about drugs or bad guys with
guns.
185
00:12:18,330 --> 00:12:22,090
And you remembered that all your life,
didn't you?
186
00:12:23,190 --> 00:12:27,330
I... Well, that doesn't mean that Dad
lied.
187
00:12:28,610 --> 00:12:30,950
Did you want to know the truth?
188
00:12:32,330 --> 00:12:38,510
Well, I wasn't... I was afraid that if
Dad knew that I'd looked for her...
189
00:12:39,310 --> 00:12:41,990
You know, he'd be mad, or maybe leave
us, too.
190
00:12:43,070 --> 00:12:44,230
Then we'd have no one.
191
00:12:44,910 --> 00:12:51,170
You came this close, and you finally
chose not to find out.
192
00:12:53,530 --> 00:12:58,670
If you had a second chance, would you
make the same choice again?
193
00:13:00,170 --> 00:13:01,410
I don't know.
194
00:13:02,930 --> 00:13:03,980
Was I wrong?
195
00:13:04,390 --> 00:13:06,190
Did I do something wrong? No, no, no.
196
00:13:07,560 --> 00:13:12,300
And if you're happy about the choice you
made, God bless.
197
00:13:13,600 --> 00:13:16,400
Eternal paradise awaits you.
198
00:13:16,780 --> 00:13:23,299
You know, you know what? I am happy
about it. I mean, whatever the truth is,
199
00:13:23,300 --> 00:13:24,740
abandoned us. She betrayed us.
200
00:13:25,240 --> 00:13:29,059
Dad was right. She obviously didn't love
us. And I don't care if she wanted to
201
00:13:29,060 --> 00:13:30,439
see us. She didn't deserve to.
202
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
The only mistake I made was even getting
on the phone in the first place.
203
00:13:36,270 --> 00:13:37,320
I see.
204
00:13:41,410 --> 00:13:42,460
Angel.
205
00:13:42,950 --> 00:13:44,810
Just Angel and your dad now.
206
00:13:46,170 --> 00:13:47,730
They'll be leaving for Wyoming.
207
00:13:49,290 --> 00:13:54,429
She never knew that your mother was
looking for the two of you. You decided
208
00:13:54,430 --> 00:13:55,480
keep that from her.
209
00:13:55,850 --> 00:13:57,090
She looks so sad.
210
00:13:59,170 --> 00:14:02,600
She doesn't blame herself for what
happened with the gun, does she?
211
00:14:03,450 --> 00:14:04,650
Well, how could she not?
212
00:14:11,470 --> 00:14:14,730
This clock is an absolute mess.
213
00:14:15,170 --> 00:14:18,670
But I'm going to fix it if it takes me
an eternity.
214
00:14:19,910 --> 00:14:23,610
It has the most beautiful chime you've
ever heard.
215
00:14:25,630 --> 00:14:26,730
So delicate.
216
00:14:27,190 --> 00:14:31,010
Like the sound of children's laughter.
217
00:14:32,250 --> 00:14:37,190
There is no more beautiful sound in the
universe than that.
218
00:14:38,350 --> 00:14:40,720
You know, I've... Never heard Angel
laugh.
219
00:14:42,340 --> 00:14:44,570
I don't know if she's ever really been
happy.
220
00:14:45,360 --> 00:14:46,410
Another pity.
221
00:14:49,040 --> 00:14:53,700
Well, time is money, as the mortals like
to say.
222
00:14:54,520 --> 00:15:01,279
Should we summon the sweet chariot, Mr.
Jones, and send this boy to the promised
223
00:15:01,280 --> 00:15:04,680
land? Wait, what if I took a second
chance?
224
00:15:04,681 --> 00:15:08,799
Could I help Angel? I mean, is that
something I could fix if I went back? I
225
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
mean... Oh, no, no, I'm afraid not.
226
00:15:12,540 --> 00:15:15,640
No, you can only affect the change in
yourself.
227
00:15:17,040 --> 00:15:21,459
Well, what if I really did it this time?
I mean, I found out about Mom, and that
228
00:15:21,460 --> 00:15:22,700
would make her happy.
229
00:15:23,220 --> 00:15:24,600
I could do that, right?
230
00:15:25,140 --> 00:15:26,520
Are you sure you want to?
231
00:15:27,680 --> 00:15:28,940
It could be difficult.
232
00:15:30,300 --> 00:15:33,220
Your first choice may be the best one.
233
00:15:34,780 --> 00:15:36,420
I want to see Angel laugh.
234
00:15:38,670 --> 00:15:39,790
She has that right.
235
00:15:43,610 --> 00:15:44,810
So be it.
236
00:15:46,670 --> 00:15:48,310
You will have three days.
237
00:15:48,650 --> 00:15:50,050
And three days only.
238
00:15:51,090 --> 00:15:55,510
You will go back with all your memories
intact and no one will recognize you.
239
00:15:56,070 --> 00:16:01,989
You are a free agent in the universe
with the blessing of God Almighty and
240
00:16:01,990 --> 00:16:03,040
court.
241
00:16:13,840 --> 00:16:14,890
Oh, man.
242
00:16:15,460 --> 00:16:16,920
This is totally weird.
243
00:16:17,160 --> 00:16:20,100
Yeah, it's quite a change.
244
00:16:21,360 --> 00:16:25,620
Am I still me? You know it, and I know
it, but remember what Othniel said.
245
00:16:25,820 --> 00:16:27,420
No one will recognize you.
246
00:16:27,700 --> 00:16:28,750
Take his word for it.
247
00:16:31,840 --> 00:16:36,320
So this is just three days ago.
248
00:16:37,020 --> 00:16:40,210
Right. You made the call about your
mother four days before this.
249
00:16:40,580 --> 00:16:42,870
But it's still three days until the
accident.
250
00:16:42,871 --> 00:16:44,339
We have time.
251
00:16:44,340 --> 00:16:47,180
So that's the idea. I have three days to
save my own life.
252
00:16:48,340 --> 00:16:49,390
It's your time, Sam.
253
00:16:50,060 --> 00:16:51,300
Use it however you like.
254
00:17:22,670 --> 00:17:23,720
Who am I?
255
00:17:23,869 --> 00:17:24,919
Kirk Ivers.
256
00:17:27,190 --> 00:17:28,240
You talking to me?
257
00:17:28,950 --> 00:17:30,030
No, Robert De Niro.
258
00:17:37,210 --> 00:17:39,030
Okay, this is your class schedule.
259
00:17:39,310 --> 00:17:43,469
If you have any questions, my office
hours are 8 to 2 p .m. Your locker
260
00:17:43,470 --> 00:17:45,809
and combination are written inside that
folder.
261
00:17:45,810 --> 00:17:49,060
Good luck, and I hope I don't see you
back here anytime soon, huh?
262
00:17:58,320 --> 00:17:59,370
He needs some help.
263
00:18:02,200 --> 00:18:03,250
Lisa.
264
00:18:03,440 --> 00:18:04,660
Yeah, how did you know?
265
00:18:05,320 --> 00:18:09,060
Oh, you look like someone I used to
know. Her name was Lisa.
266
00:18:09,900 --> 00:18:10,950
Well,
267
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
mine jabs, too. I mean them sometimes.
268
00:18:14,700 --> 00:18:17,140
Kind of like my boyfriend recently,
actually.
269
00:18:17,141 --> 00:18:18,899
Oh, yeah?
270
00:18:18,900 --> 00:18:21,899
Yeah, I mean, one day things are really
cool. We're talking about going to
271
00:18:21,900 --> 00:18:25,239
college together. And the next thing you
know, he's in his own private Idaho,
272
00:18:25,240 --> 00:18:27,230
and he won't even return any of my
calls.
273
00:18:27,500 --> 00:18:29,490
Um, maybe he's just got a lot on his
mind.
274
00:18:29,491 --> 00:18:32,699
Yeah, like dumping me before he goes to
college.
275
00:18:32,700 --> 00:18:35,770
No, he would never do that. I mean, he'd
be crazy to let go of you.
276
00:18:38,760 --> 00:18:42,600
Well, I mean, he doesn't own me. It's my
choice just as much as his.
277
00:18:42,601 --> 00:18:46,559
So I take it you're new here. What's
your name?
278
00:18:46,560 --> 00:18:48,960
Oh, um, Kirk Ivers.
279
00:18:49,520 --> 00:18:50,660
Oh, where are you from?
280
00:18:51,340 --> 00:18:53,020
I'm from here.
281
00:18:54,830 --> 00:18:56,850
I was away, and now I'm back.
282
00:18:58,190 --> 00:19:00,510
Were you in prison or something?
283
00:19:01,710 --> 00:19:02,760
Uh, no.
284
00:19:03,270 --> 00:19:04,890
I was just away.
285
00:19:07,030 --> 00:19:08,450
Hey, Sam, wait.
286
00:19:10,690 --> 00:19:12,310
Here are your college brochures.
287
00:19:12,590 --> 00:19:16,330
No point in me keeping them since you're
barely speaking to me.
288
00:19:16,750 --> 00:19:18,130
What are you talking about?
289
00:19:18,910 --> 00:19:20,370
Come on, Sam, don't play dumb.
290
00:19:20,690 --> 00:19:22,790
I mean, you've been totally dissing me.
291
00:19:23,840 --> 00:19:26,580
If it's over, just do me a favor and
tell me, okay?
292
00:19:27,520 --> 00:19:30,470
Because you're not the only guy in
Pennsylvania, you know.
293
00:19:33,360 --> 00:19:36,550
You know, she's a great girl. You
probably shouldn't ignore her.
294
00:19:38,940 --> 00:19:41,940
What, are you trying to make a move on
her, broccoli boy?
295
00:19:42,220 --> 00:19:45,480
Hey, it wasn't my idea. And no, I'm not
making a move on her.
296
00:19:45,481 --> 00:19:49,319
I'm just saying you look like a guy
who's got something on his mind. I mean,
297
00:19:49,320 --> 00:19:52,820
like a noise or a voice that won't quiet
down no matter how hard you try.
298
00:19:53,340 --> 00:19:55,690
Who died and made you king of the mind
readers?
299
00:19:56,220 --> 00:19:57,580
Look, it's a long story.
300
00:19:58,220 --> 00:20:01,919
It's pretty amazing, Noah. I went
through the exact same thing and in the
301
00:20:01,920 --> 00:20:03,360
lost more than my girlfriend.
302
00:20:03,840 --> 00:20:06,260
Wait, what's going on? What did Lisa
tell you?
303
00:20:07,020 --> 00:20:08,070
Nothing.
304
00:20:08,071 --> 00:20:10,839
Look, I'm just saying, you look like you
could use a friend to help you work
305
00:20:10,840 --> 00:20:11,819
things out.
306
00:20:11,820 --> 00:20:15,250
It's tough when you have no one to talk
to. I don't even know who you are.
307
00:20:16,160 --> 00:20:17,480
Kirk Ivers. Yeah, whatever.
308
00:20:17,481 --> 00:20:21,379
Look, I got everything under control and
I certainly don't need a friend like
309
00:20:21,380 --> 00:20:22,430
you.
310
00:20:32,399 --> 00:20:34,460
So, what's up? What's on your mind?
311
00:20:35,060 --> 00:20:36,420
I need some answers.
312
00:20:37,320 --> 00:20:40,220
What if I can't get through to me?
313
00:20:40,480 --> 00:20:43,960
What if I can't convince myself to
search for the truth?
314
00:20:44,820 --> 00:20:46,200
Don't focus on the negative.
315
00:20:46,201 --> 00:20:50,039
There's so many things that I didn't
realize when I was alive.
316
00:20:50,040 --> 00:20:52,090
I mean, all the people that I was
hurting.
317
00:20:53,520 --> 00:20:58,520
And by keeping stuff inside, my sister
and Lisa, myself.
318
00:20:59,900 --> 00:21:01,180
I saw it in my face.
319
00:21:01,900 --> 00:21:02,950
So afraid.
320
00:21:03,620 --> 00:21:05,180
Never helps anything, you know.
321
00:21:05,620 --> 00:21:06,670
What?
322
00:21:07,160 --> 00:21:08,210
Fear.
323
00:21:08,420 --> 00:21:10,350
Gotta let go of it. It's not your
friend.
324
00:21:10,651 --> 00:21:12,679
We're here.
325
00:21:12,680 --> 00:21:13,730
This is your stop.
326
00:21:14,420 --> 00:21:16,040
The landlady is Mrs. Gearson.
327
00:21:16,300 --> 00:21:17,350
She's expecting you.
328
00:21:18,231 --> 00:21:20,119
Don't worry.
329
00:21:20,120 --> 00:21:21,170
She's a great cook.
330
00:21:41,550 --> 00:21:44,310
You must be Kurt. I've been expecting
you. Come in.
331
00:21:51,090 --> 00:21:56,089
Your room's just at the top of the
stairs, across the hall from a real
332
00:21:56,090 --> 00:21:57,140
woman.
333
00:21:57,230 --> 00:21:59,820
You've got plenty of time to clean up
before dinner.
334
00:22:01,250 --> 00:22:02,300
Thanks.
335
00:22:02,950 --> 00:22:05,790
By the way, I like your hair.
336
00:22:06,650 --> 00:22:08,850
Must have taken a lot of courage to do
that.
337
00:22:09,900 --> 00:22:12,940
Well, not really. It sort of happened by
accident.
338
00:22:13,560 --> 00:22:16,180
Accidents happen for a reason, I always
say.
339
00:22:16,940 --> 00:22:18,900
Anyway, I like it.
340
00:22:29,060 --> 00:22:31,620
I heard you could cook, but I had no
idea.
341
00:22:32,300 --> 00:22:33,350
That was amazing.
342
00:22:34,120 --> 00:22:37,120
The world always looks better on a full
stomach.
343
00:22:37,640 --> 00:22:39,740
At least that's my philosophy.
344
00:22:41,900 --> 00:22:44,060
No, no, you stay there and relax.
345
00:22:44,540 --> 00:22:47,250
I'll take care of these and I'll get our
dessert ready.
346
00:22:48,600 --> 00:22:53,739
Becca, we've just finished. But the
leftovers are in the oven. I'll get you
347
00:22:53,740 --> 00:22:56,080
plate. Oh, no, don't bother, really.
348
00:22:56,780 --> 00:22:58,560
Nonsense. You need to eat.
349
00:23:00,100 --> 00:23:02,220
Kirk, this is Becca Curtis.
350
00:23:02,460 --> 00:23:05,500
Becca, this is Kirk Ivers, our newest
tenant.
351
00:23:08,720 --> 00:23:09,770
Hello? Hi.
352
00:23:10,960 --> 00:23:13,580
Nice to meet you.
353
00:23:13,880 --> 00:23:16,230
Becca just flew in all the way from
California.
354
00:23:16,231 --> 00:23:17,999
You sit.
355
00:23:18,000 --> 00:23:19,050
I'll get you dinner.
356
00:23:24,760 --> 00:23:26,500
I've got a son around your age.
357
00:23:28,320 --> 00:23:31,870
Do you go to school around here? Maybe
you know him. Or maybe my daughter.
358
00:23:31,960 --> 00:23:33,140
No, I don't.
359
00:23:34,060 --> 00:23:35,660
I mean, I doubt it.
360
00:23:38,030 --> 00:23:39,430
What school do they go to?
361
00:23:40,630 --> 00:23:42,790
I'm not sure.
362
00:23:44,230 --> 00:23:46,230
I haven't seen them in 12 years.
363
00:23:48,730 --> 00:23:49,780
How come?
364
00:23:51,170 --> 00:23:53,710
Well, it's complex.
365
00:23:57,610 --> 00:24:01,010
They were taken by their father.
366
00:24:04,650 --> 00:24:06,530
So are you just looking for them now?
367
00:24:07,150 --> 00:24:08,930
Or why didn't you look earlier?
368
00:24:09,630 --> 00:24:10,680
Oh, I did.
369
00:24:11,130 --> 00:24:14,630
I started the day they were kidnapped,
and I never stopped.
370
00:24:14,631 --> 00:24:17,989
Yeah, well, you must have not looked
hard enough.
371
00:24:17,990 --> 00:24:20,820
It's not like he could make them
invisible or something.
372
00:24:21,870 --> 00:24:26,330
Oh, no, I've, um... I've done everything
I could.
373
00:24:27,930 --> 00:24:31,849
But I've never had much money, and it
costs a fortune to hire a private
374
00:24:31,850 --> 00:24:32,900
investigator.
375
00:24:33,790 --> 00:24:35,290
Yeah, if you're not rich...
376
00:24:36,170 --> 00:24:37,910
There's not much help in this world.
377
00:24:38,070 --> 00:24:39,510
Is that what you did this for?
378
00:24:40,210 --> 00:24:41,260
For money?
379
00:24:42,330 --> 00:24:44,330
No. No, of course not.
380
00:24:45,670 --> 00:24:49,330
I finally got a call that they might be
somewhere in this area code.
381
00:24:50,990 --> 00:24:55,890
It could turn out to be a wild goose
chase, but I won't give up hope.
382
00:24:57,090 --> 00:24:59,200
So why did he take them in the first
place?
383
00:24:59,950 --> 00:25:03,380
I mean, people don't take kids from
their mothers just for no reason.
384
00:25:06,260 --> 00:25:07,960
Cook, I'd like to explain it to you.
385
00:25:09,060 --> 00:25:11,240
I'm sorry. I don't feel very well right
now.
386
00:25:12,840 --> 00:25:15,360
It's all the drugs in my system.
387
00:25:15,660 --> 00:25:16,710
He was right.
388
00:25:17,171 --> 00:25:19,259
What? Who?
389
00:25:19,260 --> 00:25:20,310
Nobody.
390
00:25:20,760 --> 00:25:22,380
But you look like you're on drugs.
391
00:25:22,381 --> 00:25:26,499
No wonder he took them away from you. I
mean, how does a mom do that to herself
392
00:25:26,500 --> 00:25:29,900
and let her family just suffer?
393
00:25:31,320 --> 00:25:32,580
Oh, you don't understand.
394
00:25:32,820 --> 00:25:34,140
Oh, I understand just fine.
395
00:25:34,141 --> 00:25:36,349
You should be ashamed of yourself.
396
00:25:36,350 --> 00:25:39,900
I hope you never find your kids, because
you don't deserve to know them.
397
00:25:44,350 --> 00:25:45,730
My mother is a disgrace.
398
00:25:46,390 --> 00:25:47,950
Is that why you brought me back?
399
00:25:48,910 --> 00:25:52,850
Now I can spend all of eternity knowing
what a terrible person my mother is?
400
00:25:54,430 --> 00:25:55,650
Why did I have to know?
401
00:25:56,730 --> 00:25:58,750
Why did you have to rub it on my face?
402
00:25:59,510 --> 00:26:00,560
Why, Jones?
403
00:26:01,640 --> 00:26:05,060
Why did you have to show me she was a
stupid selfish drug addict?
404
00:26:09,080 --> 00:26:11,040
She's not on those kinds of drugs, Sam.
405
00:26:14,060 --> 00:26:15,200
She's on chemotherapy.
406
00:26:18,140 --> 00:26:19,190
She has cancer.
407
00:26:22,300 --> 00:26:23,540
And she's dying.
408
00:27:05,260 --> 00:27:06,600
Hi. Come in.
409
00:27:10,560 --> 00:27:16,540
I just came to say I'm sorry I got so
worked up last night.
410
00:27:18,540 --> 00:27:19,620
It's all right, Kirk.
411
00:27:20,100 --> 00:27:26,959
I kind
412
00:27:26,960 --> 00:27:28,780
of had something similar happen.
413
00:27:30,240 --> 00:27:31,340
With my family.
414
00:27:33,940 --> 00:27:36,340
As you know, there's two sides to every
story.
415
00:27:36,880 --> 00:27:38,620
I only ever got to hear one.
416
00:27:41,940 --> 00:27:42,990
It's my fear.
417
00:27:44,600 --> 00:27:47,400
That my kids will never know my side of
what happened.
418
00:27:48,380 --> 00:27:50,970
Well, that's why you came here to tell
them, right?
419
00:27:53,240 --> 00:27:54,290
If I find them.
420
00:27:56,260 --> 00:27:57,640
If I can hold on long enough.
421
00:28:00,940 --> 00:28:01,990
Does the chemo help?
422
00:28:03,100 --> 00:28:05,100
I think so.
423
00:28:07,200 --> 00:28:11,020
I think what keeps me going more is
hope.
424
00:28:13,360 --> 00:28:15,710
Although I don't know how much more that
I have.
425
00:28:18,340 --> 00:28:21,540
You know, I was thinking that I could
help you.
426
00:28:23,120 --> 00:28:29,559
I mean, out of all the places I could
have ended up, I ended up right here
427
00:28:29,560 --> 00:28:30,599
you.
428
00:28:30,600 --> 00:28:32,340
You'd help me look for my children?
429
00:28:35,020 --> 00:28:36,070
Maybe.
430
00:28:36,240 --> 00:28:43,159
I mean, if you could help me understand
what happened, you
431
00:28:43,160 --> 00:28:44,300
could tell me your side.
432
00:28:46,560 --> 00:28:48,720
Help me see if I could find them.
433
00:28:49,720 --> 00:28:51,340
Really, you would do that for me?
434
00:28:55,760 --> 00:28:56,960
You're an angel, Craig.
435
00:29:02,440 --> 00:29:05,100
Oh, you seem like such a kind, sweet
soul.
436
00:29:07,620 --> 00:29:09,620
So much like my own little boy.
437
00:29:14,100 --> 00:29:17,520
Why won't you tell me?
438
00:29:18,960 --> 00:29:20,240
There's nothing to tell.
439
00:29:21,160 --> 00:29:24,530
You and Dad have been acting so weird
the last few days. Don't deny it.
440
00:29:25,300 --> 00:29:27,200
I just have a lot on my mind.
441
00:29:27,700 --> 00:29:30,060
I mean, with applying for college and
all.
442
00:29:31,160 --> 00:29:32,210
Everything's fine.
443
00:29:32,211 --> 00:29:33,049
All right?
444
00:29:33,050 --> 00:29:36,600
Well, I know it's something, and I'm
getting really tired of all these
445
00:29:36,950 --> 00:29:40,450
Angel... Don't tell me it's nothing when
I know it isn't.
446
00:29:42,470 --> 00:29:43,520
Morning.
447
00:29:46,190 --> 00:29:47,240
What do you want?
448
00:29:47,790 --> 00:29:49,090
Just a minute to talk.
449
00:29:49,750 --> 00:29:50,800
Cool hair.
450
00:29:51,490 --> 00:29:54,510
Thanks. Your brother thinks it looks
like broccoli.
451
00:29:56,730 --> 00:29:58,350
How'd you know she was my sister?
452
00:29:59,800 --> 00:30:03,799
I was just, uh, I was hoping we could be
friends, so I was asking around. Yeah,
453
00:30:03,800 --> 00:30:06,150
well, stop asking. I don't need any new
friends.
454
00:30:06,900 --> 00:30:08,580
Why are you being such a butthead?
455
00:30:09,520 --> 00:30:10,570
Yeah.
456
00:30:11,360 --> 00:30:13,200
I'm Kirk. Hi, I'm Angel.
457
00:30:14,040 --> 00:30:15,620
And I apologize for my bravado.
458
00:30:16,700 --> 00:30:18,720
Well, I gotta go. I'll see you guys
later.
459
00:30:18,721 --> 00:30:25,719
Look, I'm sorry. There's a lot of kids
at this school. I'm sure plenty of them
460
00:30:25,720 --> 00:30:27,650
would be friends with you. You know,
uh...
461
00:30:28,490 --> 00:30:32,589
That's not why I'm here. I wasn't sure
even at first. But now I know. I've seen
462
00:30:32,590 --> 00:30:33,640
your mom.
463
00:30:35,090 --> 00:30:36,140
What?
464
00:30:36,450 --> 00:30:40,030
The phone call. She came all the way out
from California to find you.
465
00:30:41,190 --> 00:30:44,740
She told me the whole story. Your dad's
been lying to you all these years.
466
00:30:44,950 --> 00:30:47,450
Of course, you already knew that, didn't
you?
467
00:30:47,650 --> 00:30:48,830
Look, Keith. Kirk.
468
00:30:49,110 --> 00:30:50,160
Yeah, whatever.
469
00:30:50,850 --> 00:30:52,710
Did you tell her you know where we are?
470
00:30:53,010 --> 00:30:55,330
No. I mean, that's up to you.
471
00:30:57,050 --> 00:30:58,100
Good.
472
00:30:58,110 --> 00:31:01,969
You keep it that way. I don't know what
the real story is, but my dad's a good
473
00:31:01,970 --> 00:31:03,020
guy, all right?
474
00:31:03,230 --> 00:31:06,190
And he had a reason to do what he did.
475
00:31:06,710 --> 00:31:10,260
We don't need our mom coming back into
our lives and screwing things up.
476
00:31:10,430 --> 00:31:11,510
She wanted a divorce.
477
00:31:12,210 --> 00:31:18,549
I mean, that was all. Dad, your dad
couldn't handle that, so he kidnapped
478
00:31:18,550 --> 00:31:21,670
punish her, to show her who was boss.
You call that a good guy?
479
00:31:24,050 --> 00:31:26,290
How do you know she's telling the truth?
480
00:31:27,600 --> 00:31:28,650
Come and see her.
481
00:31:29,100 --> 00:31:32,360
I mean, come and let her tell you
herself. She's amazing, Sam.
482
00:31:32,980 --> 00:31:36,820
I always wished that I had a mother like
that.
483
00:31:37,720 --> 00:31:40,910
But it's not up to me to decide if the
truth should come out or not.
484
00:31:41,400 --> 00:31:44,170
So you have to come and meet her and
decide for yourself.
485
00:31:44,960 --> 00:31:46,240
What do you mean, have to?
486
00:31:47,360 --> 00:31:49,900
Look, I know what you're going through.
487
00:31:50,620 --> 00:31:56,260
Just come with me and skip class. You
didn't finish your homework anyway.
488
00:31:57,480 --> 00:31:58,530
How do you know?
489
00:31:59,040 --> 00:32:00,280
Broccoli boy knows all.
490
00:32:02,400 --> 00:32:03,450
Never mind.
491
00:32:03,680 --> 00:32:04,800
Just a lucky guess.
492
00:32:05,860 --> 00:32:06,910
Come on.
493
00:32:07,460 --> 00:32:08,510
Let's go.
494
00:32:30,510 --> 00:32:31,560
Keep the change.
495
00:32:32,330 --> 00:32:35,010
Wow, a whole quarter. Thank you. White
guy.
496
00:32:37,270 --> 00:32:38,320
Mrs.
497
00:32:40,110 --> 00:32:41,390
Gerson. Kirk.
498
00:32:41,710 --> 00:32:43,210
Why aren't you boys in school?
499
00:32:43,450 --> 00:32:44,750
We need to talk to Becca.
500
00:32:45,790 --> 00:32:46,840
Oh, dear.
501
00:32:47,290 --> 00:32:49,590
She collapsed after you left this
morning.
502
00:32:50,050 --> 00:32:51,450
I had to call an ambulance.
503
00:32:51,890 --> 00:32:53,370
She's in the hospital now.
504
00:33:25,040 --> 00:33:26,900
She looks so different.
505
00:33:30,060 --> 00:33:32,100
Cancer's not exactly a walk in the park.
506
00:33:33,880 --> 00:33:35,620
Neither is having your kids stolen.
507
00:33:38,560 --> 00:33:40,460
Why do you care so much about this?
508
00:33:41,740 --> 00:33:43,940
You wouldn't believe me even if I told
you.
509
00:33:45,420 --> 00:33:47,360
Anyways, it doesn't matter.
510
00:33:48,460 --> 00:33:50,000
All that matters is her.
511
00:33:51,370 --> 00:33:54,020
She needs to know that she's found you
and Christina.
512
00:33:54,370 --> 00:33:55,420
What's the point?
513
00:33:56,110 --> 00:33:57,160
She's unconscious.
514
00:33:57,630 --> 00:33:58,830
Just talk to her.
515
00:34:00,690 --> 00:34:05,550
She'll know. I mean, I think it's what
she needs to help her keep going.
516
00:34:06,790 --> 00:34:08,770
I... I don't know.
517
00:34:09,730 --> 00:34:10,929
What's wrong with you?
518
00:34:11,909 --> 00:34:13,449
What are you so afraid of?
519
00:34:13,450 --> 00:34:18,968
If she wakes up and sees me, there's no
telling what would happen to Angel and
520
00:34:18,969 --> 00:34:19,869
me. I mean...
521
00:34:19,870 --> 00:34:22,948
She could die anyway, and then my
father's going to end up in prison or
522
00:34:22,949 --> 00:34:25,810
something. I mean, you just don't know.
523
00:34:26,090 --> 00:34:29,889
I know your father's lied to you for all
your life.
524
00:34:30,530 --> 00:34:34,030
He's turning you into a liar just like
him. He didn't have a choice.
525
00:34:35,010 --> 00:34:37,370
You know what? It doesn't matter.
526
00:34:38,489 --> 00:34:41,019
You think you can handle it, but what
about Angel?
527
00:34:41,570 --> 00:34:44,880
I mean, have you ever seen her laugh one
day in her life or be happy?
528
00:34:45,130 --> 00:34:46,180
No.
529
00:34:46,370 --> 00:34:48,030
Because you both lied to her for...
530
00:34:48,031 --> 00:34:51,279
All her life telling her that she
doesn't have a mother who loves her.
531
00:34:51,280 --> 00:34:53,820
You're freaking me out. I don't know
what you want.
532
00:34:54,520 --> 00:34:56,120
Give Angel back to her mother.
533
00:34:56,560 --> 00:35:00,639
Even if it's just for a few days or a
few hours. I mean, at least she'll be
534
00:35:00,640 --> 00:35:01,690
to say goodbye.
535
00:35:02,000 --> 00:35:03,220
Get out of my face.
536
00:35:04,000 --> 00:35:05,260
I can't do this.
537
00:35:17,390 --> 00:35:18,470
Harder than you think.
538
00:35:21,770 --> 00:35:25,690
How could I turn out so weak while she's
so strong?
539
00:35:28,850 --> 00:35:33,750
At least if I've failed, maybe I can see
her when she comes to heaven.
540
00:35:36,830 --> 00:35:40,070
Could you ask the judge if I can do
that?
541
00:35:41,470 --> 00:35:43,520
He already gave you a second chance,
Sam.
542
00:35:45,790 --> 00:35:46,840
Use it.
543
00:35:49,130 --> 00:35:50,180
Don't give up.
544
00:35:57,130 --> 00:35:58,750
You didn't give up being your mom.
545
00:36:40,140 --> 00:36:42,130
She still hasn't woken up yet, Mr.
Jones.
546
00:36:44,300 --> 00:36:46,280
Isn't there anything you can do to help?
547
00:36:47,060 --> 00:36:48,500
There's nothing I can do, Sam.
548
00:36:48,501 --> 00:36:52,519
You're the only one who could change
things, and you're running out of time.
549
00:36:52,520 --> 00:36:53,570
But I tried.
550
00:36:53,800 --> 00:36:56,570
I mean, you saw what happened. I mean,
what else can I do?
551
00:36:57,360 --> 00:36:58,410
Pray?
552
00:37:00,180 --> 00:37:01,860
You're still afraid, aren't you?
553
00:37:03,320 --> 00:37:06,080
Kirk, did you stay with her all this
time?
554
00:37:09,410 --> 00:37:10,550
Yeah, I guess.
555
00:37:11,170 --> 00:37:13,160
Told you I was a good judge of
character.
556
00:37:13,630 --> 00:37:16,370
Even with green hair, I knew you were a
nice boy.
557
00:37:17,590 --> 00:37:18,640
What's all that?
558
00:37:19,050 --> 00:37:22,730
Oh, things Becca had in her room. I
thought you might like them here.
559
00:37:28,030 --> 00:37:29,190
That's a great sound.
560
00:37:30,410 --> 00:37:34,020
Becca said she gave it to her little
girl. Their last Christmas together.
561
00:37:34,730 --> 00:37:36,890
Right. I'd forgotten.
562
00:37:37,840 --> 00:37:39,520
Oh, did you tell you about it, too?
563
00:37:40,260 --> 00:37:46,780
No, I just... I'd just forgotten how
good a mother's love felt.
564
00:37:48,080 --> 00:37:50,280
Did you lose your mother, Kirk?
565
00:37:52,820 --> 00:37:53,870
Yeah.
566
00:37:58,560 --> 00:38:00,200
And I didn't have to.
567
00:38:03,240 --> 00:38:04,290
Yeah.
568
00:38:33,391 --> 00:38:36,309
I'm a friend of Sam and Angel's.
569
00:38:36,310 --> 00:38:39,749
Oh, they're at their choir practice.
They'll be back for 10 or 15 minutes.
570
00:38:39,750 --> 00:38:43,049
Yeah, I know, but I wanted to come here
and talk to you before they got home.
571
00:38:43,050 --> 00:38:44,610
Will you let me inside, please?
572
00:38:44,950 --> 00:38:46,870
Mind telling me what this is all about?
573
00:38:47,990 --> 00:38:49,040
Funny, isn't it?
574
00:38:49,041 --> 00:38:52,429
I mean, they're at church right now, and
they like to go, but you never go. Why
575
00:38:52,430 --> 00:38:53,069
is that?
576
00:38:53,070 --> 00:38:56,369
Now, that's really nobody's business but
my own, young man, now, is it? Yeah, it
577
00:38:56,370 --> 00:38:59,169
makes sense, though. I mean, you can't
really hide from the eyes of God in
578
00:38:59,170 --> 00:39:00,220
church, can you?
579
00:39:00,221 --> 00:39:02,859
Of course, you really know that there's
no safe place to hide it. All right, now
580
00:39:02,860 --> 00:39:05,359
listen, I don't know who you are, and I
don't know what your agenda is, but it's
581
00:39:05,360 --> 00:39:07,259
time for you to get to your point or
move on.
582
00:39:07,260 --> 00:39:08,310
She's back.
583
00:39:08,311 --> 00:39:10,699
Yeah, you know who I'm talking about.
584
00:39:10,700 --> 00:39:13,859
Becca's here. She's staying where I'm
staying. She told me the whole story.
585
00:39:13,860 --> 00:39:15,970
woman is a liar. Stop. I don't want to
hear it.
586
00:39:16,020 --> 00:39:20,139
I know the truth as well as you do, but
I'm not here to rat you out. That's not
587
00:39:20,140 --> 00:39:23,559
why I came. The only reason she could be
here is to bring us more trouble. Now
588
00:39:23,560 --> 00:39:25,779
I'm going to have to get the kids out of
here again. I don't believe it. Would
589
00:39:25,780 --> 00:39:27,340
you stop? I don't have much time.
590
00:39:27,341 --> 00:39:31,409
The truth is going to come out sooner or
later, whether it's here or in heaven.
591
00:39:31,410 --> 00:39:34,509
And you're going to have to answer for
all the things that you did.
592
00:39:34,510 --> 00:39:37,009
And I don't think you realize all the
pain that you've caused.
593
00:39:37,010 --> 00:39:39,300
I mean, Angel is miserable and getting
worse.
594
00:39:39,301 --> 00:39:42,689
I mean, she's this close to completely
losing it because of you.
595
00:39:42,690 --> 00:39:44,170
She's fine. No, she's not.
596
00:39:44,990 --> 00:39:50,969
And Sam, he wants to believe you because
you're his father. He wants to love
597
00:39:50,970 --> 00:39:53,949
you, but he knows you don't deserve it.
And you never will unless you give them
598
00:39:53,950 --> 00:39:55,000
back to their mother.
599
00:39:55,430 --> 00:39:56,890
It has to come from you.
600
00:39:57,690 --> 00:39:59,370
She put you up to this, didn't she?
601
00:39:59,371 --> 00:40:03,549
She's too afraid to face me herself,
isn't she?
602
00:40:03,550 --> 00:40:04,710
No, that's not it.
603
00:40:05,970 --> 00:40:07,020
I mean, she's sick.
604
00:40:08,330 --> 00:40:09,510
She's close to dying.
605
00:40:11,090 --> 00:40:13,140
Which I'm sure you don't even care
about.
606
00:40:13,630 --> 00:40:14,950
But her kids need to see her.
607
00:40:14,951 --> 00:40:18,709
If you want your kids to love you, you
have to tell them the truth now, today,
608
00:40:18,710 --> 00:40:21,630
before it's too late. My kids do love
me. No, they don't.
609
00:40:22,310 --> 00:40:24,960
I could tell you this is surely as if I
was your own son.
610
00:40:25,600 --> 00:40:29,640
You're a lonely, unhappy man, and you
can't let your kids end up the same way.
611
00:40:31,360 --> 00:40:33,410
You have to give them a reason to love
you.
612
00:40:34,740 --> 00:40:36,660
Please, give them back to their mother.
613
00:40:38,000 --> 00:40:39,050
Broccoli Boy?
614
00:40:40,100 --> 00:40:41,300
What are you doing here?
615
00:40:43,120 --> 00:40:45,160
Dad, whatever he said, he's lying.
616
00:41:23,760 --> 00:41:24,810
Sorry,
617
00:41:26,980 --> 00:41:28,560
Sam. It's time.
618
00:41:30,480 --> 00:41:31,740
No, not yet.
619
00:41:37,250 --> 00:41:39,630
Nothing. I'm just talking to myself.
620
00:41:41,050 --> 00:41:43,570
Well, we really have to go.
621
00:41:52,250 --> 00:41:53,300
Christine?
622
00:41:54,710 --> 00:41:55,760
Mom?
623
00:41:59,690 --> 00:42:01,650
Mom? Christine?
624
00:42:02,630 --> 00:42:04,490
Go get Sammy. He's in the bathroom.
625
00:42:23,660 --> 00:42:24,710
You in here?
626
00:42:32,040 --> 00:42:33,090
Whoa.
627
00:42:34,180 --> 00:42:35,230
Welcome back.
628
00:42:37,800 --> 00:42:38,850
Where'd he go?
629
00:42:39,800 --> 00:42:40,850
Or me?
630
00:42:41,500 --> 00:42:42,550
Where'd I go?
631
00:42:43,360 --> 00:42:44,410
Kirk's time was up.
632
00:42:44,411 --> 00:42:48,759
In just a moment, you'll have no idea
that you were one and the same person.
633
00:42:48,760 --> 00:42:50,200
You won't remember me either.
634
00:42:50,340 --> 00:42:51,390
Or the gunshot.
635
00:42:51,420 --> 00:42:52,740
Any of what happened to you.
636
00:42:53,320 --> 00:42:57,100
Just your new life with your mom who's
back, thanks to you.
637
00:42:58,640 --> 00:43:04,500
I know you're probably not supposed to
tell me this, but what happens now?
638
00:43:05,460 --> 00:43:11,340
I mean, how long will I have before she
dies?
639
00:43:12,980 --> 00:43:14,320
She has her children now.
640
00:43:15,640 --> 00:43:18,470
The two of you could be the best
medicine there is for her.
641
00:43:18,960 --> 00:43:20,340
But it's not going to be easy.
642
00:43:20,670 --> 00:43:23,380
It's an uphill road, and she'll need all
your support.
643
00:43:25,870 --> 00:43:27,150
How about my dad?
644
00:43:28,290 --> 00:43:31,250
I mean, will I ever forgive him?
645
00:43:32,330 --> 00:43:33,380
Give yourself time.
646
00:43:34,210 --> 00:43:36,070
Remember, you've got a second chance.
647
00:43:37,010 --> 00:43:39,630
Now go on. Your mother's waited a long
time to see you.
648
00:43:41,710 --> 00:43:43,090
Don't make her wait anymore.
649
00:43:47,450 --> 00:43:49,310
You know, I...
650
00:43:50,380 --> 00:43:52,610
I think I might actually miss the green
hair.
651
00:44:29,391 --> 00:44:33,209
I had you and Angel with me for a long
time.
652
00:44:33,210 --> 00:44:37,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.