All language subtitles for The.Philly.Kid.2012.1080p.BluRay.x264-iNVANDRAREN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:18,056 Philly Kid - Dillon Maguire. F�dt og oppvokst i Baton Rouge. 2 00:00:18,056 --> 00:00:24,313 - Motstanderen er Chase Perkins. - Det holder. 3 00:00:24,313 --> 00:00:28,483 Han er ute. 4 00:00:28,483 --> 00:00:32,654 - Hva er dette? - David Alexander. 5 00:00:33,696 --> 00:00:36,825 - Det er deg. - Han er f�dt i 1953. 6 00:00:36,825 --> 00:00:39,953 - Her selger de til alle. - Han ligner en seriemorder. 7 00:00:40,996 --> 00:00:45,166 - Du ser ut som en David Alexander. - Ok, la oss dra. 8 00:00:45,166 --> 00:00:47,252 Kom an. 9 00:01:09,149 --> 00:01:11,234 Legitimasjon. 10 00:01:15,405 --> 00:01:20,618 - Har du fyr? - Ja da. Her. 11 00:01:20,618 --> 00:01:23,746 Har du en r�yk? 12 00:01:27,917 --> 00:01:30,003 - Hvor skal du? - Til butikken. 13 00:01:30,003 --> 00:01:34,173 Hva mer har du? En lommebok. 14 00:01:34,173 --> 00:01:38,344 - Noe annet, herr Alexander? - Nei takk. 15 00:01:38,344 --> 00:01:40,430 Hva faen? 16 00:01:41,473 --> 00:01:43,558 Drit i det. Vi stikker. 17 00:02:06,497 --> 00:02:10,668 - Helvete. - Hei. 18 00:02:11,710 --> 00:02:14,839 Hei. 19 00:02:14,839 --> 00:02:20,052 - Faen. Ring n�dtelefonen. - Hva skal vi si? 20 00:02:20,052 --> 00:02:23,180 - Hvor fant du den? - P� bakken. 21 00:02:24,223 --> 00:02:26,308 Han slo seg i hodet. 22 00:02:29,437 --> 00:02:33,608 - Slipp v�penet! - Det er ikke min revolver. 23 00:02:33,608 --> 00:02:35,693 Slipp den. 24 00:02:39,863 --> 00:02:41,949 - Nei! - Bli liggende! 25 00:02:41,949 --> 00:02:45,078 Nei, Jake! 26 00:02:45,078 --> 00:02:47,163 Stopp! 27 00:02:51,333 --> 00:02:53,419 Hva driver du med? 28 00:02:53,419 --> 00:02:58,632 - Si det, Jake. Vi har ikke gjort noe! - Ansiktet mot bakken. 29 00:02:58,632 --> 00:03:01,761 Hendene p� ryggen. 30 00:03:01,761 --> 00:03:06,974 Din lille dritt. Du drepte partneren min. 31 00:03:10,102 --> 00:03:15,315 Du er s� godt som d�d. Jeg skal drepe deg, ditt svin. 32 00:03:20,529 --> 00:03:25,742 DELSTATSFENGSET ANGOLA, LOUISIANA 33 00:03:48,681 --> 00:03:51,810 Vakter! 34 00:03:52,853 --> 00:03:57,024 Jeg skal stoppe bl�dningen. Du klarer deg. 35 00:03:58,066 --> 00:04:00,151 Vakter! 36 00:04:01,194 --> 00:04:08,494 TI �R SENERE 37 00:04:14,749 --> 00:04:18,920 Ja. Halv elleve. 38 00:04:19,963 --> 00:04:23,091 Ja. Ok. 39 00:04:28,305 --> 00:04:31,433 Gift deg aldri med en puertoricaner. 40 00:04:31,433 --> 00:04:36,646 - Maguire, hva? - Ja. 41 00:04:37,689 --> 00:04:41,860 Jeg heter Ryan Maygold og er tilsynsf�reren din. 42 00:04:41,860 --> 00:04:43,945 Hva leser du? 43 00:04:47,073 --> 00:04:51,244 - Melville. - Melville? 44 00:04:51,244 --> 00:04:55,415 "Moby Dick". Den handler om en fisk, hva? 45 00:04:55,415 --> 00:05:01,671 Da du ble tatt bodde du hos din bestemor Dorothy Maguire. 46 00:05:01,671 --> 00:05:07,927 - Har du pratet med henne? - Hun d�de for fire �r siden. 47 00:05:07,927 --> 00:05:10,013 Connie Maguire? 48 00:05:10,013 --> 00:05:15,226 Hun flyttet til California da jeg var tolv �r. 49 00:05:16,269 --> 00:05:23,567 Her er en liste med jobber som ble samlet i 1988. Lykke til. 50 00:05:25,654 --> 00:05:30,867 Staten godkjenner pr�velasletelse som varer mellom 1-3 �r. 51 00:05:30,867 --> 00:05:33,995 Vi skal treffes hver m�ned, du skal testes for narkotika,- 52 00:05:35,037 --> 00:05:39,208 - bo i en overgangsbolig, ikke havne i tr�bbel og ikke forlate byen. 53 00:05:39,208 --> 00:05:44,422 Jeg skal begynne papirarbeidet. Om ikke noe skjer innen tre timer- 54 00:05:44,422 --> 00:05:49,635 - burde dette v�re klart. Velkommen ut i de fri. 55 00:05:49,635 --> 00:05:53,806 Du skal v�re inne 22.30 om du ikke har tillatelse. 56 00:05:53,806 --> 00:05:59,020 Ikke narkotika, ingen sprit og ingen jenter. 57 00:05:59,020 --> 00:06:01,105 Den forrige typen etterlot litt mat. 58 00:06:01,105 --> 00:06:07,361 Om sengen er for hard ringer du til romservice for � f� en ny. 59 00:06:07,361 --> 00:06:11,532 Lykke til. 60 00:06:36,557 --> 00:06:40,727 - Ja? - Politiet. �pne! 61 00:06:41,770 --> 00:06:44,898 Opp med hendene. 62 00:06:46,984 --> 00:06:52,197 Velkommen tilbake. St�r til? Du ser godt ut. 63 00:06:54,283 --> 00:06:56,368 Det lukter piss her inne. 64 00:06:56,368 --> 00:07:01,581 Jeg tok med dette. Jeg vet at man l�slates tomhendt. 65 00:07:02,625 --> 00:07:06,795 Takk. 66 00:07:08,881 --> 00:07:15,136 Beklager at jeg ikke bes�kte deg. 67 00:07:15,136 --> 00:07:18,264 Jeg orket ikke � g� gjennom portene igjen. 68 00:07:21,393 --> 00:07:26,606 Jeg kan ikke fatte at du sitter her. Vi dr�mte om dette da vi satt inne. 69 00:07:26,606 --> 00:07:30,777 - Har du jobb? - Nei. 70 00:07:30,777 --> 00:07:38,076 Jeg klarte � skaffe en til deg. Onkel Lenny har jobb til deg. 71 00:07:38,076 --> 00:07:43,290 Det er virkelig til stor hjelp. Takk. 72 00:07:43,290 --> 00:07:47,460 - N� drar vi. - Hvor da? 73 00:07:48,503 --> 00:07:52,674 Vi skal se om vi fremdeles har det. 74 00:08:08,315 --> 00:08:11,443 - Har det begynt? - Andre runde. 75 00:08:15,613 --> 00:08:18,741 Gi v�re kjemper i buret en applaus! 76 00:08:20,827 --> 00:08:22,913 Det er tid for andre runde. 77 00:08:22,913 --> 00:08:29,169 Vi minner om at Texas Club har kamper hver fredag kveld. 78 00:08:29,169 --> 00:08:35,424 - Hva er dette? - Farmerligaen. Vent, skal du f� se! 79 00:08:35,424 --> 00:08:37,510 Andre runde. 80 00:08:39,596 --> 00:08:41,681 Kom an, Ray. 81 00:08:41,681 --> 00:08:45,852 Er dere klare? Begynn! 82 00:08:52,108 --> 00:08:56,279 - Er det lovlig? - De tjener 5000 dollar i uken. 83 00:08:56,279 --> 00:08:59,407 Ikke inkludert ekstrajobber. 84 00:09:05,663 --> 00:09:09,833 Jeg sjekker hver fighters styrke og svakheter. Det er idiotsikkert. 85 00:09:15,048 --> 00:09:17,133 Takk. 86 00:09:17,133 --> 00:09:21,303 Sk�l for din nye jobb! 87 00:09:21,303 --> 00:09:24,431 Jeg kjenner typen i svart. 88 00:09:24,431 --> 00:09:30,688 - Han er et monster. - Han var flink bryter p� skolen. 89 00:09:31,731 --> 00:09:34,859 Folk har respekt for ham her. 90 00:09:45,286 --> 00:09:49,457 Hvem var den store typen? 91 00:09:49,457 --> 00:09:52,585 - Ace Reed. Omr�dets kran. - Hva? 92 00:09:52,585 --> 00:09:56,755 Han selger mye coke. 93 00:09:56,755 --> 00:09:59,884 - Purken? - De f�r betalt. 94 00:09:59,884 --> 00:10:03,012 Hvordan f�les det, Rix? 95 00:10:03,012 --> 00:10:10,310 Jeg satser alltid p� LA Jims fighter. Han var bra f�r han �dela beinet. 96 00:10:25,951 --> 00:10:29,079 Hva er oddsene? 97 00:10:34,293 --> 00:10:37,421 L�n meg 200 og sats 100 p� Tim! 98 00:10:40,549 --> 00:10:43,677 Kom an. 99 00:10:44,719 --> 00:10:47,848 Kom igjen. Systemet mitt funker. 100 00:10:48,891 --> 00:10:52,019 - Det g�r ikke. - De har ikke engang begynt. 101 00:10:52,019 --> 00:10:58,275 Ace kuttet din kreditt. Du burde ikke engang f� dette fra forrige kamp. 102 00:10:58,275 --> 00:10:59,317 Beklager. 103 00:11:02,445 --> 00:11:05,574 - Er alt i orden? - Larry har ikke v�rt seg selv... 104 00:11:05,574 --> 00:11:11,830 ...siden kona hans forlot ham fordi han har en liten tiss. 105 00:11:11,830 --> 00:11:13,915 Vi har en vinner. 106 00:11:13,915 --> 00:11:17,043 Vinneren er- 107 00:11:17,043 --> 00:11:22,257 - Ray "Rock'n roll" Sticky. 108 00:11:22,257 --> 00:11:26,428 Beklager, Justin. 109 00:11:26,428 --> 00:11:30,598 Kjenner du Dillon Maguire? 110 00:11:30,598 --> 00:11:32,684 - Hvordan g�r det? - Bra. 111 00:11:32,684 --> 00:11:37,898 - Godt jobbet. - Jeg mistet fokus et sekund. 112 00:11:38,941 --> 00:11:45,196 - Som bryting, men man f�r sl�ss. - Det var litt av en fight. 113 00:11:45,196 --> 00:11:47,282 - Jeg advarte deg. - Jeg trodde... 114 00:11:48,324 --> 00:11:52,496 Du skal ikke tenke. Du skal gj�re som jeg sier, da vinner du. 115 00:11:52,496 --> 00:11:57,709 N�r du tenker, taper du. Hva skjer n�r du blir l�st? 116 00:11:58,752 --> 00:12:02,922 Jeg sa til deg � holde deg n�r og bruke albuen. 117 00:12:02,922 --> 00:12:06,050 Det gjorde du ikke og fikk bank. 118 00:12:06,050 --> 00:12:10,222 Dette kostet meg mye penger. 119 00:12:13,350 --> 00:12:18,563 Jeg tar din andel. Ha en god kveld. 120 00:12:19,605 --> 00:12:25,862 - Skal vi lappe sammen nesen? - Vi drar. 121 00:12:25,862 --> 00:12:30,033 - Hyggelig � treffe deg. - V�r forsiktig. 122 00:12:32,118 --> 00:12:36,289 - Hvor skal du? - Jeg har en avtale. 123 00:12:37,331 --> 00:12:43,588 Jeg vet at det var t�ft � se, men Justin har et poeng. 124 00:12:43,588 --> 00:12:48,801 - Du ville v�rt et monster i buret. - Det der s� ikke ut som bryting. 125 00:12:48,801 --> 00:12:54,014 Du er helamerikaner og har v�rt mester. Vi kan tjene mye. 126 00:12:54,014 --> 00:13:00,271 Her er mange talentspeidere fra USMMA, Crush og UFC. 127 00:13:00,271 --> 00:13:04,442 - Jeg kan bli din manager og trener. - Det er ikke noe for meg. 128 00:13:04,442 --> 00:13:11,740 Det er som � bryte, men man f�r bokse. 129 00:13:11,740 --> 00:13:17,997 - Du er verdens beste brytere. - Jeg m� dra. 130 00:13:17,997 --> 00:13:22,168 - Bli og se p� kampen! - Ses vi i morgen? 131 00:13:23,210 --> 00:13:25,295 Jeg kj�rer deg til jobben. 132 00:13:25,295 --> 00:13:29,467 Det er lovlig. Jeg kj�rer dit deg. 133 00:13:29,467 --> 00:13:34,680 - Tekst n�r du er klar. - Tekste? 134 00:13:34,680 --> 00:13:41,979 Mye har forandret seg siden du �kte inn. V�r klar klokken �tte. 135 00:13:47,193 --> 00:13:49,278 Velkommen tilbake. 136 00:14:14,302 --> 00:14:17,431 Politiet! Ned p� bakken. 137 00:14:20,559 --> 00:14:22,644 - Er du bev�pnet? - Nei. 138 00:14:23,687 --> 00:14:26,815 Hvordan g�r det? Husker du meg? 139 00:14:26,815 --> 00:14:33,072 Det gj�r du sikkert. Ja, det er meg. 140 00:14:34,114 --> 00:14:38,285 Det er konstabel Spencer. Vi ville bare �nske deg velkommen. 141 00:14:38,285 --> 00:14:44,541 - Velkommen, ditt svin. - Fint at du fremdeles treffer Jake. 142 00:14:44,541 --> 00:14:48,711 Dere er som Bonnie og Clyde. Fortell! 143 00:14:48,711 --> 00:14:53,926 Du fikk tre ekstra �r. Var det slitsomt � v�re uten kj�resten din? 144 00:14:53,926 --> 00:15:00,181 Det var det sikkert, men slik g�r det n�r man brekker nakken p� folk. 145 00:15:04,352 --> 00:15:07,481 Jeg eier deg. 146 00:15:15,822 --> 00:15:18,950 Vi ses. 147 00:16:20,469 --> 00:16:26,726 - Her er det. - Sp�ker du? Et spritutsalg. 148 00:16:26,726 --> 00:16:32,982 Det er en jobb. Han vet at du kommer. Hils! 149 00:16:32,982 --> 00:16:38,195 - Blir du ikke med inn? - Jeg har forretninger jeg m� fikse. 150 00:16:38,195 --> 00:16:44,452 Slapp av. Alt er klart. 151 00:17:01,135 --> 00:17:04,263 Trenger du hjelp? 152 00:17:05,306 --> 00:17:09,476 - Jeg er Dillon. Jakes kamerat. - Ja. 153 00:17:10,519 --> 00:17:14,690 - Han sa at du har jobb til meg. - Ja. 154 00:17:17,818 --> 00:17:21,989 - Jeg kan komme tilbake... - Kan du l�fte kasser p� 15 kg? 155 00:17:21,989 --> 00:17:27,202 - Hva st�r det p� kassen bak deg? - Vodka. 156 00:17:27,202 --> 00:17:33,459 - Du f�r 2 kveldsskift og 2 dagskift. - Toppen. 157 00:17:33,459 --> 00:17:35,544 Godt. 158 00:17:36,587 --> 00:17:40,757 - N�r skal jeg begynne? - Sett kassene p� lageret! 159 00:17:53,270 --> 00:17:55,355 Hei, Len. 160 00:17:58,483 --> 00:18:02,655 - Unnskyld. - Amy? 161 00:18:02,655 --> 00:18:06,825 - Det var lenge siden. - Ja. 162 00:18:06,825 --> 00:18:12,039 Du har brukt tiden godt. Er du lege n�? 163 00:18:13,081 --> 00:18:16,209 Jeg leter etter onkel Lenny. 164 00:18:20,381 --> 00:18:23,509 - Hvordan var forelesningen? - Bra. 165 00:18:23,509 --> 00:18:27,679 - Jeg ville sjekke at du spiste i dag. - Jeg er ikke sulten. 166 00:18:27,679 --> 00:18:31,850 - Du m� spise. Vi g�r til Anne Marie. - Jeg m� stenge. 167 00:18:32,892 --> 00:18:37,064 Jeg kan vente. 168 00:18:37,064 --> 00:18:41,234 Kom hit, Dillon. 169 00:18:41,234 --> 00:18:44,362 Dagens l�nn. 170 00:18:44,362 --> 00:18:51,662 Kj�p svarte bukser og collegetr�yer! I morgen f�r du stemplingskort. 171 00:18:51,662 --> 00:18:55,832 - L�nning er p� fredager. - Takk. 172 00:19:05,216 --> 00:19:09,388 - Hvordan kan du la ham jobbe her? - Han har sonet forbrytelsen sin. 173 00:19:09,388 --> 00:19:13,558 - Har Jake tvunget deg? - Alle m� spise. 174 00:19:13,558 --> 00:19:18,771 - Hva mener du med det? - At jeg er skrubbsulten. Kom n�. 175 00:19:40,669 --> 00:19:44,839 Beklager � m�tte be deg. Fighten er i kveld. 176 00:19:45,882 --> 00:19:51,095 - Hvem skylder du n�? - Jeg m� betale leien. 177 00:19:51,095 --> 00:19:55,267 - Hvem? - Ace. 178 00:19:56,309 --> 00:19:59,437 - Sp�ker du? - Jeg har det under kontroll. 179 00:19:59,437 --> 00:20:05,693 Under kontroll? Det var siste gangen. Du er helt sansel�s. 180 00:20:07,778 --> 00:20:11,950 Jeg kommer hjem tidlig. Slapp av. 181 00:20:12,992 --> 00:20:15,078 Det er ok. 182 00:20:21,333 --> 00:20:24,461 - Hva faen! - Jake! 183 00:20:33,846 --> 00:20:35,931 Lenny? 184 00:20:36,974 --> 00:20:40,102 Lenny! 185 00:20:46,359 --> 00:20:51,572 F�ler du deg bra? Lenny gikk ut. Hva er det? 186 00:20:54,700 --> 00:20:57,828 - De har tatt Jake. - Hvem? 187 00:20:57,828 --> 00:21:00,957 - Ace. - Ace Reed? 188 00:21:00,957 --> 00:21:04,085 Jake skylder ham mye penger. 189 00:21:05,127 --> 00:21:10,340 Jeg ventet hjemme. Jeg kan ikke g� til politiet. 190 00:21:10,340 --> 00:21:16,597 - Hvor finner jeg Ace? - Han holder til p� Choctaw. 191 00:21:21,810 --> 00:21:24,938 - Kan du kj�re meg dit? - Du kan ikke bare g� inn. 192 00:21:24,938 --> 00:21:27,024 Kj�r meg dit! 193 00:21:32,238 --> 00:21:34,323 Dra hjem. 194 00:21:36,408 --> 00:21:42,664 - Hva skal du gj�re? - Det ordner seg. Dra hjem. 195 00:21:49,964 --> 00:21:53,091 Jeg vil treffe Ace. 196 00:22:41,056 --> 00:22:45,226 - Hvor mye skylder han? - Hvor mye? 197 00:22:47,312 --> 00:22:50,439 - Hvor mye? -20. 198 00:22:51,483 --> 00:22:54,611 20 000. Har du det? 199 00:22:54,611 --> 00:22:58,782 Han overlever ikke lenge. 200 00:23:00,867 --> 00:23:07,123 Han kommer herfra p� to m�ter: Som hundemat eller n�r han har betalt. 201 00:23:07,123 --> 00:23:14,422 - Jeg betaler 20 000. - Med rente er det 30 000. 202 00:23:16,507 --> 00:23:19,635 Ok. 203 00:23:19,635 --> 00:23:22,763 Er dere elskere, eller? 204 00:23:22,763 --> 00:23:27,977 - Jeg trenger litt tid. - Glem det. 205 00:23:27,977 --> 00:23:31,105 Jeg skal ha pengene mine n�. 206 00:23:34,233 --> 00:23:41,533 - Jeg skal sl�ss p� Texas Club. - De betaler ikke s�nne summer. 207 00:23:42,575 --> 00:23:46,746 - Man f�r ikke mer enn 1000. - Ikke om man satser p� meg. 208 00:23:46,746 --> 00:23:50,916 Han er best. Helvete! 209 00:23:51,959 --> 00:23:57,173 - Jeg burde skyte deg med en gang. - Da f�r du ingen penger. 210 00:23:57,173 --> 00:24:01,344 Jeg vinner, uten tvil. 211 00:24:03,429 --> 00:24:10,727 - Hvor kjenner jeg deg fra? - Vi gikk p� samme high school. 212 00:24:10,727 --> 00:24:14,899 Du er bryteren som drepte den typen. 213 00:24:14,899 --> 00:24:20,112 Vi gj�r det. Det blir g�y. 214 00:24:20,112 --> 00:24:24,283 Hvis du vinner tre fighter, er det greit. 215 00:24:24,283 --> 00:24:31,582 Om du taper d�r du, han og jenta som kj�rte hit deg. 216 00:24:31,582 --> 00:24:35,753 - Er det klart? - Ja. 217 00:24:38,881 --> 00:24:39,923 Ta ham ned. 218 00:24:50,351 --> 00:24:56,606 - F�r jeg se? - Ikke r�r. 219 00:24:56,606 --> 00:25:02,863 - Jeg skal vaske det rent. - F�r jeg se? 220 00:25:03,906 --> 00:25:05,991 The Kid er tilbake. 221 00:25:21,632 --> 00:25:26,845 Du m� v�re aggressiv og ikke bli trykket mot buret. 222 00:25:46,656 --> 00:25:50,828 Dette greier du. 223 00:25:50,828 --> 00:25:57,083 H�r p� meg. Knyttneve, albue, knyttneve, albue. 224 00:25:57,083 --> 00:26:02,297 Du skal satse p� � bryte ham ned. F� ham ut av balanse. 225 00:26:03,339 --> 00:26:07,511 Husker n� hvordan jeg viste kneebar og nakkesving? 226 00:26:07,511 --> 00:26:10,639 F�ler du deg bra? 227 00:26:12,724 --> 00:26:15,852 Jeg skal lappe deg sammen. 228 00:26:15,852 --> 00:26:20,022 Ikke tenk p� det. Fokuser. 229 00:26:21,066 --> 00:26:24,194 Du er Philly Kid. Du greier det her. 230 00:26:24,194 --> 00:26:27,322 Dillon Maguire. 231 00:26:40,877 --> 00:26:44,005 Ta av tr�yen! Dette er reglene: 232 00:26:45,048 --> 00:26:48,176 1. Hvis noen besvimer, g�r man til hj�rnet sitt. Fighten er over. 233 00:26:49,218 --> 00:26:55,475 2. Ikke d�. Jeg har mange flere fighter � d�mme etter denne. 234 00:27:01,731 --> 00:27:04,859 - Hvem sitt er det? - Mitt. 235 00:27:17,371 --> 00:27:21,542 Mine herrer. 236 00:27:21,542 --> 00:27:27,799 Om jeg avbryter er det over. Om klokken ringer er det over. Forst�tt? 237 00:27:27,799 --> 00:27:30,927 Hils, g� til deres hj�rne og vent p� mitt signal! 238 00:27:33,012 --> 00:27:37,183 V�r klar. Han vil ha overtaket. 239 00:27:38,225 --> 00:27:41,354 Er dere klare? 240 00:27:41,354 --> 00:27:43,439 Begynn! 241 00:27:48,653 --> 00:27:50,738 Hold opp hendene. 242 00:28:02,208 --> 00:28:04,293 Opp. 243 00:28:08,464 --> 00:28:10,549 Kom igjen! 244 00:28:43,915 --> 00:28:48,087 - Kom igjen. - F�rste runden er over.> 245 00:28:49,129 --> 00:28:53,300 Det er snart tid for andre runde. 246 00:28:54,343 --> 00:28:56,428 Gap! 247 00:28:59,556 --> 00:29:02,685 Er du ok? 248 00:29:03,727 --> 00:29:07,898 Greier du dette? 249 00:29:32,922 --> 00:29:37,094 Er dere klare? Begynn! 250 00:30:52,168 --> 00:30:56,339 F�ler du deg bra? Se p� meg. 251 00:30:56,339 --> 00:31:00,510 Kom an. 252 00:31:06,765 --> 00:31:09,893 Vinneren er Maguire. 253 00:31:16,150 --> 00:31:19,278 F�ler du deg bra? 254 00:31:19,278 --> 00:31:22,406 Hva faen glor du p�? 255 00:31:24,491 --> 00:31:25,534 Kom! 256 00:31:27,620 --> 00:31:32,833 Det er ikke det verste jeg har sett, men jeg kan ikke sy ham. 257 00:31:32,833 --> 00:31:37,004 Hold det rent! G� til legen om det blir for hovent! 258 00:31:38,047 --> 00:31:44,303 - Takk. - Hadde jeg ikke rett? 259 00:31:45,346 --> 00:31:48,474 Hvorfor beit du deg i tunga? 260 00:31:48,474 --> 00:31:52,644 Footballtrenere i S�rstatene l�rer spillerne � bite seg i tunga- 261 00:31:53,687 --> 00:31:56,815 - f�r de blokkerer. Blodet f�r adrenalinet til � pumpe. 262 00:31:57,858 --> 00:32:04,114 Det skremmer ogs� dritten ut av motstanderne, men det visste du nok. 263 00:32:04,114 --> 00:32:07,242 Ta ham med hjem til meg i morgen! 264 00:32:12,456 --> 00:32:19,755 Hva var det jeg sa? Etter en fight vil LA Jim prate med deg. 265 00:32:19,755 --> 00:32:23,926 Godt jobbet. Du snakket ikke dritt. 266 00:32:24,968 --> 00:32:29,139 Du er en t�ff j�vel. 267 00:32:30,181 --> 00:32:33,310 Det liker jeg. Det liker jeg virkelig. 268 00:32:34,353 --> 00:32:37,481 Jake, fiks en fight til! 269 00:32:40,609 --> 00:32:43,737 Fort. 270 00:32:43,737 --> 00:32:48,951 Fortsett s�nn! To fighter til. Oppfattet? 271 00:32:48,951 --> 00:32:51,036 Oppfattet? 272 00:32:53,121 --> 00:32:57,292 Ikke d�rlig. 273 00:32:58,335 --> 00:33:02,505 Ta deg av kassakuen min! Vi ses. 274 00:33:35,873 --> 00:33:39,000 - Er det her? - Er paven polsk? 275 00:33:39,000 --> 00:33:45,256 Denne fyren leker ikke. Den f�r du for at du vant. 276 00:33:55,684 --> 00:33:58,812 Dette er seri�st. 277 00:33:58,812 --> 00:34:02,982 Hei, karer. Takk for at dere kom. 278 00:34:02,982 --> 00:34:07,154 Vi tar en spasertur. Maury har papirer du skal signere. 279 00:34:07,154 --> 00:34:12,367 Jeg s� kampen fra Drexel. Du var flink. 280 00:34:12,367 --> 00:34:16,537 I g�r var du annerledes. 281 00:34:16,537 --> 00:34:20,708 - Hvor lenge satt du inne? - I ti �r. 282 00:34:22,793 --> 00:34:26,965 - Vet du hva jeg gj�r? - Trener fightere. 283 00:34:26,965 --> 00:34:32,178 Jeg trener bare de beste. De har et udyr inni seg som jeg s� i deg. 284 00:34:33,221 --> 00:34:38,434 Men det holder ikke. Du vinner p� gulvet, men du f�r ham ikke ned. 285 00:34:38,434 --> 00:34:43,648 Du skal l�re � st� opp og sl�ss. Du skal bli en komplett fighter. 286 00:34:44,691 --> 00:34:47,818 Det er det som skiller pakket fra de beste. 287 00:34:47,818 --> 00:34:50,946 Men du m� ville det- 288 00:34:50,946 --> 00:34:57,203 - ellers ender det med at du ikke forlater buret. 289 00:34:59,288 --> 00:35:05,544 Husker du da alle visste hvem du var? "Dillon, du er best!" 290 00:35:05,544 --> 00:35:09,715 Hvis jeg trener deg, n�r du samme niv�. 291 00:35:10,757 --> 00:35:15,972 - Hva f�r du ut av det? -20 %. Jeg velger motstandere. 292 00:35:15,972 --> 00:35:19,100 - Jeg er nok ikke den du s�ker. - Det vet jeg ikke enn�. 293 00:35:19,100 --> 00:35:26,398 Men etter det jeg s� i g�r skylder du deg selv � finne det ut. 294 00:35:28,484 --> 00:35:31,612 N�r begynner vi? 295 00:35:31,612 --> 00:35:34,740 - Har du kj�reste? - Nei. 296 00:35:34,740 --> 00:35:39,953 Fiks en i kveld! I morgen er dine bein mine. 297 00:35:42,039 --> 00:35:45,167 Jenter er som kryptonitt for beina. 298 00:35:45,167 --> 00:35:50,381 Klokken sju i morgen tidlig. Spis frokost! 299 00:35:56,636 --> 00:35:59,764 - Hva sa han? - Spis frokost! 300 00:35:59,764 --> 00:36:02,893 - Hva mer? - F� meg et ligg! 301 00:36:02,893 --> 00:36:07,064 - S�nn skal det l�te. Her. - Hva er det? 302 00:36:08,106 --> 00:36:11,234 Du tilh�rer for tiden selskapet LA Jim Inc. 303 00:36:17,491 --> 00:36:23,747 Hvordan er fisket, kaptein Ahab? Rolig. Jeg gj�r bare en jobbkontroll. 304 00:36:25,832 --> 00:36:27,918 Jeg tok med kaffe. 305 00:36:33,132 --> 00:36:36,260 Hva har hendt med knokene? 306 00:36:39,388 --> 00:36:43,558 - Flyttet kasser? - Ja. 307 00:36:43,558 --> 00:36:46,686 Flytter du kasser med ansiktet ogs�? 308 00:36:48,772 --> 00:36:55,028 - Trenger du prate med sjefen min? - Nei. Jeg gj�r bare en kontroll. 309 00:36:58,156 --> 00:37:01,284 - Hvordan g�r det? - Her? 310 00:37:01,284 --> 00:37:06,498 - Her og generelt. - Bra. 311 00:37:08,583 --> 00:37:12,754 Det er annerledes. 312 00:37:12,754 --> 00:37:21,096 Da jeg kom hjem etter fire �r i Irak f�ltes det som om jeg var p� Mars. 313 00:37:21,096 --> 00:37:25,267 Du f�r gi det litt tid. Finn noe du liker og hold fast ved det! 314 00:37:27,352 --> 00:37:31,522 Du ser hvor bra det har funket for meg. 315 00:37:31,522 --> 00:37:34,650 Ok, tilbake til jobben. 316 00:37:34,650 --> 00:37:37,779 Vi ses. 317 00:37:39,864 --> 00:37:42,992 V�r forsiktig med kassene. 318 00:37:55,505 --> 00:37:57,590 Hei. 319 00:37:58,633 --> 00:38:01,761 - Unnskyld om jeg skremte deg. - Ingen fare. 320 00:38:01,761 --> 00:38:06,974 Jeg hjelper deg. Jeg m� slutte � snike meg inn som en forbryter. 321 00:38:06,974 --> 00:38:09,060 Unnskyld. 322 00:38:09,060 --> 00:38:13,231 Onkelen din er ikke her. 323 00:38:15,316 --> 00:38:23,657 Jeg fikk aldri mulighet til � takke deg. 324 00:38:27,829 --> 00:38:31,999 - Jeg h�rte at du vant. - Ja. 325 00:38:33,042 --> 00:38:37,212 - Beklager at du ble innblandet. - Det er ok. 326 00:38:37,212 --> 00:38:42,427 - Nei, det er det ikke. - Det er ikke bare for hans skyld. 327 00:38:44,512 --> 00:38:47,640 N� slipper jeg � v�re med i skj�nnhetskonkurranser. 328 00:38:49,725 --> 00:38:55,981 - Stemmer det at du aldri har tapt? - Ja. 329 00:38:55,981 --> 00:39:00,152 - Du m� v�re flink. - Kom og se. 330 00:39:00,152 --> 00:39:03,280 Jeg liker ikke folk som sl�ss. 331 00:39:06,408 --> 00:39:09,536 Jeg m� g� s� jeg rekker bussen. 332 00:39:11,621 --> 00:39:14,750 - Lykke til. - Takk. 333 00:39:16,836 --> 00:39:18,921 Italiensk mat? 334 00:39:18,921 --> 00:39:22,049 - Liker du italiensk mat? - Ja. 335 00:39:22,049 --> 00:39:28,305 Jeg skal stenge og det fins et bra sted lenger opp p� Eliyson. 336 00:39:28,305 --> 00:39:31,434 Det stedet stengte for fem �r siden. 337 00:39:33,519 --> 00:39:37,689 Men det fins et bra sted p� Broad. 338 00:39:59,586 --> 00:40:02,715 Det er meg. Du g�r glipp av festen din. 339 00:40:03,757 --> 00:40:10,013 Jeg vet at du har stengt butikken. Kom hit. 340 00:40:13,141 --> 00:40:16,269 For en feiring. 341 00:40:29,824 --> 00:40:35,038 Se p� idioten! Han har ingen teknikk. For en amat�r. 342 00:40:38,166 --> 00:40:43,380 De lar Powell sl�ss mot nuller for � gj�re ham til kassaku. 343 00:40:44,422 --> 00:40:47,550 Sl� av dritten! 344 00:40:47,550 --> 00:40:50,679 Han som fortsatt st�r vinner. 345 00:40:50,679 --> 00:40:55,892 Han som fremdeles kan bokse n�r den andre ikke kan puste. 346 00:40:55,892 --> 00:41:00,063 Unnskyld. Vil du ha noe � drikke? 347 00:41:00,063 --> 00:41:03,191 Fortsett! 100 slag. 348 00:41:05,277 --> 00:41:09,447 - Hva gj�r aldri en vinner? - Slutter. 349 00:41:10,490 --> 00:41:13,618 - N�. - Mot hodet. 350 00:41:26,131 --> 00:41:28,216 N�. 351 00:41:52,198 --> 00:41:54,284 Hvil litt. 352 00:41:56,369 --> 00:41:58,454 Ikke d�rlig. 353 00:41:58,454 --> 00:42:00,540 N�. 354 00:42:19,308 --> 00:42:21,393 N�. 355 00:42:28,693 --> 00:42:30,778 Fortsett! 356 00:42:34,949 --> 00:42:39,119 - Ace m� godkjenne det. - Drit i ham. 357 00:42:40,162 --> 00:42:46,419 Jeg betaler kontant. 2000 dollar p� min gutt i morgen. 358 00:42:46,419 --> 00:42:51,632 Hold p� dem! Gi meg tilbake om jeg vinner! Ace trenger ikke f� vite noe. 359 00:42:51,632 --> 00:42:56,845 Ikke skriv det inn! Du trenger det, Larry. 360 00:42:56,845 --> 00:43:01,017 Jeg kan disse guttene. Om du hjelper meg, hjelper jeg deg. 361 00:43:07,272 --> 00:43:14,572 - Hva betyr det? - "Oh, my God" - OMG. 362 00:43:15,614 --> 00:43:18,742 OMG, jeg sendte mitt f�rste SMS. 363 00:43:22,913 --> 00:43:26,041 Vil du virkelig gi meg en unnskyldning? 364 00:43:30,211 --> 00:43:34,383 - Hva driver du med? - Rolig, playboy. 365 00:43:34,383 --> 00:43:38,553 - Vi har ikke gjort noe. - Gratulerer med din store seier. 366 00:43:38,553 --> 00:43:41,681 Jeg har h�rt at du trener for LA Jim. 367 00:43:42,724 --> 00:43:48,981 Men ikke bli br�kjekk. Du er fremdeles en dritt. 368 00:43:53,151 --> 00:43:55,237 Ta det rolig. 369 00:43:55,237 --> 00:43:59,407 Karene sl�ss for meg der nede. 370 00:43:59,407 --> 00:44:04,621 Hvert �ndedrett du tar i ringen er en gave fra meg. 371 00:44:07,749 --> 00:44:11,920 Ha en fortsatt hyggelig kveld. 372 00:44:11,920 --> 00:44:15,048 Opp med hanskene. 373 00:44:21,305 --> 00:44:23,390 Slutt! 374 00:44:23,390 --> 00:44:27,560 - Gikk det bra? - Ja. 375 00:44:33,816 --> 00:44:37,988 Bra. Sl� til. 376 00:44:37,988 --> 00:44:41,116 Pent. 377 00:44:42,158 --> 00:44:45,286 Ikke tenk. Handle. 378 00:44:48,414 --> 00:44:52,586 Bryt! 379 00:44:55,714 --> 00:44:57,799 Han er klar. 380 00:45:03,012 --> 00:45:07,184 Kom an. Det er bra. 381 00:45:08,226 --> 00:45:11,354 Bra. 382 00:45:12,397 --> 00:45:15,525 - En h�nd. - Bra. 383 00:45:15,525 --> 00:45:19,695 Philly Kid - Dillon Maguire. 384 00:45:30,123 --> 00:45:33,250 Gap! 385 00:45:41,593 --> 00:45:45,763 - Hvordan ser han ut? - Klar. 386 00:45:45,763 --> 00:45:50,976 - Hva betyr det? - At han er klar til � dra inn penger. 387 00:45:57,233 --> 00:46:03,489 H�r! Han vil vise seg fram. La ham slite seg ut! 388 00:46:03,489 --> 00:46:09,745 N�r jeg sier "n�", sl�r du ham s� hardt at han pisser blod. 389 00:46:20,172 --> 00:46:24,343 Mine herrer. 390 00:46:24,343 --> 00:46:28,514 Om jeg avbryter eller om klokken ringer er det slutt. 391 00:46:28,514 --> 00:46:33,727 Oppfattet? Hils, g� til deres hj�rner til dere h�rer signalet mitt! 392 00:46:34,770 --> 00:46:38,941 Er dere klare? Begynn! 393 00:46:55,624 --> 00:46:57,709 Kom an. 394 00:47:08,136 --> 00:47:10,222 N�. 395 00:47:37,332 --> 00:47:40,460 Trykk. 396 00:47:43,588 --> 00:47:45,673 Trykk! 397 00:47:58,186 --> 00:48:04,443 Vinneren er Dillon Maguire. 398 00:48:09,656 --> 00:48:12,784 Godt jobbet. 399 00:48:20,083 --> 00:48:24,254 Mester, du er knapt svett. 400 00:48:41,980 --> 00:48:45,108 J�vlig bra kassaku, Jim. 401 00:48:47,193 --> 00:48:52,407 - Folk snakker. - Sier du det. 402 00:48:52,407 --> 00:48:57,620 De sier at de store guttene sirkler og skal ta deg til toppen. 403 00:48:58,663 --> 00:49:01,791 Er du klar for det som m� til? 404 00:49:03,876 --> 00:49:10,133 - Hvem? - Dillon og Titov om to uker. 405 00:49:11,176 --> 00:49:13,261 Og om jeg sier nei? 406 00:49:19,517 --> 00:49:24,731 Det fins regler her. Ingen trenger seg foran i k�en uten � betale. 407 00:49:24,731 --> 00:49:30,987 Jeg gjorde det, men ikke du og se hvordan det gikk for deg. 408 00:49:30,987 --> 00:49:34,115 Du vet at det er s�nn det funker. 409 00:49:34,115 --> 00:49:42,457 Om to uker taper han, men om en m�ned g�r han en ordentlig kamp. 410 00:49:48,712 --> 00:49:54,968 S�ker du Ryan? Han er i garasjen med monsteret sitt. 411 00:49:54,968 --> 00:50:00,182 - Helvete. - Hva er galt med den? 412 00:50:01,225 --> 00:50:04,353 Den er 20 �r og jeg har en lusel�nn. 413 00:50:04,353 --> 00:50:10,609 Starter den ikke? Batteriet. Jeg skal se p� filteret. 414 00:50:14,780 --> 00:50:16,866 Jeg har alt pr�vd. 415 00:50:23,121 --> 00:50:27,292 - Pr�v n�! - Skal jeg pr�ve n�? 416 00:50:31,464 --> 00:50:38,762 Jeg var marinesoldat. Ja visst, jeg skal pr�ve. 417 00:50:38,762 --> 00:50:42,933 Fordelerlokket er l�st. Du m� bytte det. 418 00:50:43,975 --> 00:50:50,232 - Jeg har v�rt i Angola. - Du er en fascinerende fyr. 419 00:50:50,232 --> 00:50:56,488 Jeg m� hente datteren min. Du har gjort ditt for m�neden. 420 00:50:58,573 --> 00:51:00,658 Kom an. 421 00:51:01,702 --> 00:51:03,787 Kom an. 422 00:51:04,830 --> 00:51:05,873 Ned. 423 00:51:06,915 --> 00:51:11,086 - Ned. - Kom an. 424 00:51:11,086 --> 00:51:16,299 Slutter du? Skal du svikte meg og deg selv, feiging? 425 00:51:17,343 --> 00:51:21,513 Ja! Det er det jeg vil se. 426 00:51:21,513 --> 00:51:26,726 Du kommer ikke alltid til � best der inne, da kan du ikke flykte. 427 00:51:26,726 --> 00:51:30,897 Slipp ut monsteret i deg! 428 00:51:32,983 --> 00:51:35,068 Kj�r! 429 00:51:35,068 --> 00:51:37,154 Ned. 430 00:51:46,537 --> 00:51:48,623 Han ser sliten ut. 431 00:51:50,709 --> 00:51:52,794 Dillon Maguire. 432 00:51:53,837 --> 00:51:55,922 Her er han. Mesteren! 433 00:51:55,922 --> 00:52:01,135 Jeg er en stor fan. Jeg syns at du er fantastisk. 434 00:52:01,135 --> 00:52:05,307 - Hva st�r p�? - Allison Kaufman fra Crush. 435 00:52:05,307 --> 00:52:10,520 Dette er LA Jim som skaper mestere. 436 00:52:10,520 --> 00:52:15,733 Jeg er et stort fan. Jeg s� din fight i New Port Beach. 437 00:52:15,733 --> 00:52:20,946 Jeg representerer Crush. Vi tror at Dillon kan bli en stor stjerne. 438 00:52:20,946 --> 00:52:25,118 De vil at han skal sl�ss mot Powell om en m�ned i Baton Rouge. 439 00:52:25,118 --> 00:52:31,374 Dillons fight der han biter tungen har en million treff p� YouTube. 440 00:52:31,374 --> 00:52:35,544 - Nei. - Hva? 441 00:52:35,544 --> 00:52:39,716 Kontrakten er verdt 50 000 dollar. 442 00:52:39,716 --> 00:52:43,886 Han kjemper mot Titov, s� tar han neste trinn til han er klar. 443 00:52:44,929 --> 00:52:51,185 - Han er klar. Han moser karene. - Han er ikke klar. 444 00:52:51,185 --> 00:52:57,442 - Jeg bestemmer hvem han m�ter. -70 000 dollar. 445 00:52:57,442 --> 00:53:00,570 - Jeg sp�r ikke igjen. - Bra. 446 00:53:00,570 --> 00:53:02,655 Prat med ham. 447 00:53:02,655 --> 00:53:06,825 Jeg skal f� en slutt p� dette. Du skal sl�ss mot Powell om en m�ned. 448 00:53:06,825 --> 00:53:09,954 Jeg har bare �n fight igjen. 449 00:53:09,954 --> 00:53:15,167 Jeg skylder deg bare en fight til. 450 00:53:15,167 --> 00:53:20,381 - Skal du stable esker hos Lenny? - Det er bedre enn most ansikt. 451 00:53:20,381 --> 00:53:23,509 Ace og Jim er de eneste som tjener penger. 452 00:53:23,509 --> 00:53:27,680 Vi m� gj�re Philly Kid kjent. 453 00:53:27,680 --> 00:53:32,893 Philly Kid d�de i fengselet. 454 00:53:32,893 --> 00:53:36,021 Vi? Du mener deg selv. 455 00:53:36,021 --> 00:53:43,321 Jeg stilte opp i fightene for � betale gjelden din. Forst�r du? 456 00:53:43,321 --> 00:53:48,534 Jeg sl�ss en gang til og siden er det slutt. 457 00:53:48,534 --> 00:53:52,704 En fight til. 458 00:54:03,132 --> 00:54:08,345 - Hvor har du f�tt 8000 dollar fra? - Er du fra Skattemyndighetene? 459 00:54:08,345 --> 00:54:12,516 - Legg alt p� gutten min! - Hvor kommer de fra? 460 00:54:12,516 --> 00:54:17,730 Kom an. De er rene. 461 00:54:39,626 --> 00:54:43,797 De tilh�rer fortiden min. Unnskyld. Dillon. 462 00:54:59,437 --> 00:55:03,609 - Hvordan har min kassaku det? - Han er klar. 463 00:55:03,609 --> 00:55:06,737 Mye avhenger p� denne. 464 00:55:06,737 --> 00:55:11,950 Lykke til. 465 00:55:22,377 --> 00:55:26,548 Denne fyren slakter du. 466 00:55:28,633 --> 00:55:30,718 Et minutt. 467 00:55:30,718 --> 00:55:34,890 Neste fighter er en favoritt blant fansen. 468 00:55:34,890 --> 00:55:40,103 En applaus for Dillon Maguire. 469 00:55:42,188 --> 00:55:45,316 Tenner. 470 00:55:46,359 --> 00:55:48,444 Hansker. 471 00:55:49,487 --> 00:55:53,658 Han har en rekord p� 7-2. 472 00:55:53,658 --> 00:55:59,914 Det russiske monsteret Andres Titov. 473 00:56:13,469 --> 00:56:18,683 Her. Husk hva du har l�rt! 474 00:56:36,408 --> 00:56:39,537 Hils! G� til deres hj�rne! 475 00:56:40,580 --> 00:56:43,708 Er dere klare? Begynn! 476 00:56:44,750 --> 00:56:45,793 Kom igjen. 477 00:57:23,330 --> 00:57:26,458 Han er oppe. 478 00:57:26,458 --> 00:57:29,587 Kom igjen. 479 00:57:32,715 --> 00:57:35,843 Ta det med ro. 480 00:57:52,526 --> 00:57:55,654 Beskytt deg! 481 00:58:08,166 --> 00:58:12,337 F�rste runde er over. 482 00:58:13,380 --> 00:58:17,551 - Jeg ser ingenting. - Skyll av ham! 483 00:58:17,551 --> 00:58:20,679 N�r han f�r inn en hook, avslutter du. 484 00:58:21,722 --> 00:58:25,892 - Jeg ser ingenting. - Skyll! 485 00:58:25,892 --> 00:58:30,063 Vent p� hooken! Det ordner seg. 486 00:58:31,105 --> 00:58:35,277 - Hva gj�r en vinner aldri? - Slutter. 487 00:58:48,832 --> 00:58:50,917 Begynn! 488 00:59:06,558 --> 00:59:08,643 Kom igjen. 489 00:59:08,643 --> 00:59:11,771 - Hva gj�r du? - Stopper fighten. 490 00:59:12,814 --> 00:59:14,899 Han blir drept. 491 00:59:21,156 --> 00:59:23,241 Kjemp. 492 00:59:40,967 --> 00:59:48,265 Vinneren er Dillon Maguire. 493 00:59:48,265 --> 00:59:50,351 Jeg elsker den mannen. 494 00:59:51,393 --> 00:59:54,522 Det var uventet. 495 00:59:57,650 --> 01:00:02,863 - Hvordan ser det ut? - Han har blitt dopet. 496 01:00:02,863 --> 01:00:07,034 - Rohypnol eller noe beroligende. - Hold opp. 497 01:00:07,034 --> 01:00:11,205 Jeg har sydd i 30 �r. 498 01:00:11,205 --> 01:00:18,504 Alle vet at russerne kj�rer ufint. Han hadde nok noe dritt p� hanskene. 499 01:00:18,504 --> 01:00:23,717 Det kreves en kule for � senke deg. Du har vunnet alle kamper. 500 01:00:24,761 --> 01:00:32,059 Han klarer seg, men du m� holde ham v�ken i �tte timer. 501 01:00:32,059 --> 01:00:37,272 - Det er jeg ekspert p�. - Hvordan var jeg? 502 01:00:39,358 --> 01:00:45,614 Du gjorde det du er best p�. Det er derfor jeg trener deg. 503 01:00:50,828 --> 01:00:54,998 Du var flink, gutt. 504 01:00:58,127 --> 01:01:01,255 Holder du p� � sovne? 505 01:01:01,255 --> 01:01:07,511 Er du v�ken? Vi burde ha tatt med oss den ufine russeren. 506 01:01:07,511 --> 01:01:11,681 Kom hit, Tina. 507 01:01:15,853 --> 01:01:18,981 Dette er mesteren. 508 01:01:18,981 --> 01:01:24,194 Vi m� holde ham v�ken i fire timer. 509 01:01:25,237 --> 01:01:27,322 Dans med henne! 510 01:01:27,322 --> 01:01:29,408 Mer drikke. 511 01:02:13,201 --> 01:02:16,330 Herregud. 512 01:02:18,415 --> 01:02:20,500 Gi meg n�klene. 513 01:02:21,543 --> 01:02:24,671 - Er du engang v�ken? - Hold opp. 514 01:02:24,671 --> 01:02:28,842 - Du kan ikke engang �pne �ynene. - Inn i bilen, fyllesvin. 515 01:02:31,969 --> 01:02:36,141 Det f�r du for at du k�dder med meg. 516 01:02:39,269 --> 01:02:43,439 -200 000 dollar skylder jeg. - Hva snakker du om? 517 01:02:44,482 --> 01:02:45,525 Hold kjeft. 518 01:02:47,610 --> 01:02:52,824 Du skulle fighten, men LA Jim slo feil. 519 01:02:52,824 --> 01:02:56,995 Han er eliminert siden han var up�litelig. 520 01:02:56,995 --> 01:03:02,208 N� henvender jeg meg direkte til kilden. 521 01:03:02,208 --> 01:03:06,379 Dere skylder meg 200 000. 522 01:03:06,379 --> 01:03:09,507 Jeg har 10 000. 523 01:03:10,550 --> 01:03:14,721 Tror du ikke at jeg vet alt? 524 01:03:14,721 --> 01:03:19,934 Du har 24 000, som er mine. Du skylder fremdeles 176 000. 525 01:03:20,977 --> 01:03:24,105 Jeg skylder deg ikke en dritt. 526 01:03:25,148 --> 01:03:28,276 Se her. Gap! 527 01:03:30,361 --> 01:03:32,446 Gap! 528 01:03:32,446 --> 01:03:35,574 S�nn ja. 529 01:03:35,574 --> 01:03:39,746 Forst�r du? Du skal kjempe mot Titan. 530 01:03:40,788 --> 01:03:44,959 Og du skal tape i andre runde. 531 01:03:44,959 --> 01:03:48,087 Si det. 532 01:03:48,087 --> 01:03:54,344 - Si det! - Jeg skal tape. 533 01:03:57,472 --> 01:03:59,557 Godt � h�re. 534 01:04:06,855 --> 01:04:11,027 Du skylder meg. 535 01:04:30,838 --> 01:04:33,966 Du klarer deg. 536 01:04:46,479 --> 01:04:48,564 Hun klarer seg. 537 01:04:49,606 --> 01:04:54,820 Jeg trenger mer varmt vann og h�ndkl�r. 538 01:04:57,949 --> 01:05:00,034 Kom hit. 539 01:05:03,162 --> 01:05:06,290 Ta henne med deg! 540 01:05:32,358 --> 01:05:36,528 Jeg skal f� en slutt p� dette. 541 01:05:55,297 --> 01:05:57,382 Du er et monster. 542 01:06:01,552 --> 01:06:03,639 Vakter! 543 01:06:29,706 --> 01:06:34,920 Hadde det ikke v�rt for broren din, ville jeg v�rt d�d. 544 01:06:37,005 --> 01:06:42,218 De gikk l�s p� meg hver uke. 545 01:06:42,218 --> 01:06:45,346 Jeg ble et monster. 546 01:06:46,389 --> 01:06:49,517 N� er det alt jeg har igjen. 547 01:06:51,603 --> 01:06:54,731 Det er alt jeg kan f�le. 548 01:06:58,901 --> 01:07:03,072 Du er ikke noe monster. 549 01:07:03,072 --> 01:07:07,243 Jeg se det gode i deg selv om ikke du gj�r det. 550 01:07:09,329 --> 01:07:11,414 Tenk om jeg ikke klarer dette! 551 01:07:13,499 --> 01:07:16,627 Sammen klarer vi det. 552 01:07:21,840 --> 01:07:28,097 - Han var p� likhuset. Si navnet! - Jim Jacobi. Han ble kalt LA Jim. 553 01:07:29,140 --> 01:07:32,268 - Og politien? - Marks. 554 01:07:32,268 --> 01:07:37,481 Han ringte i morges og sa at han etterforsker et drap- 555 01:07:37,481 --> 01:07:40,610 - som ble beg�tt av langeren Ace Reed. 556 01:07:41,652 --> 01:07:45,823 Han ba meg holde et �ye med deg s� du ikke forlater byen. 557 01:07:51,036 --> 01:07:56,250 Jeg sier sannheten. Hvis han f�r Ace tatt, er det med dette v�penet. 558 01:07:57,293 --> 01:07:59,378 - Jeg trenger hjelp. - Det holder ikke. 559 01:07:59,378 --> 01:08:04,591 - Jeg skal fikse mer bevis. - Anta at dette er sant! 560 01:08:04,591 --> 01:08:09,805 Hvorfor flykter du ikke? Vet du hvor mange som flykter hver m�ned? 561 01:08:09,805 --> 01:08:13,976 Jeg er kanskje for sliten til � lete etter deg. 562 01:08:13,976 --> 01:08:17,104 - Jeg kan ikke dra. - Hvorfor ikke? 563 01:08:17,104 --> 01:08:21,275 Jeg kan ikke forlate henne. 564 01:08:21,275 --> 01:08:25,445 Jeg kan ikke forlate henne. 565 01:08:26,489 --> 01:08:32,745 - Jeg har vunnet 3 fighter. Legg 300! -300 000? 566 01:08:32,745 --> 01:08:37,958 Du har g�tt dine tre kamper. Pengene mine er i banken. 567 01:08:37,958 --> 01:08:44,215 - Hvorfor skal jeg satse p� deg? - For � stikke herfra som jeg. 568 01:08:45,257 --> 01:08:50,471 Marks har tenkt � f� deg d�mt for mordet p� LA Jim. 569 01:08:53,598 --> 01:08:58,813 Sier du det? Hvordan skal vi fl� ham? 570 01:08:58,813 --> 01:09:05,068 300 000 p� gevinst for meg og du holder deg borte. 571 01:09:07,154 --> 01:09:10,282 Du m� vinne fighten. 572 01:09:16,538 --> 01:09:19,666 Jeg trenger mer enn en hylse. 573 01:09:19,666 --> 01:09:23,837 Du m� ha en hel liste p� de guttene. 574 01:09:48,862 --> 01:09:50,947 Man kan ikke gjemme seg for evig. 575 01:09:57,203 --> 01:10:03,460 Bildene skal opp p� hjemmesiden i kveld og send dem til Allan i L.A. 576 01:10:37,869 --> 01:10:44,125 43, 44, 45, 46, 47. 577 01:10:45,168 --> 01:10:51,423 Ser du hvordan han holder hodet ned? Se! 578 01:10:53,510 --> 01:10:55,595 Der. 579 01:11:10,193 --> 01:11:14,363 Godtfolk, dommeren har utpekt en vinner. 580 01:11:14,363 --> 01:11:20,619 Etter 2 minutter og 47 sekunder i den siste runden utses vinneren til- 581 01:11:20,619 --> 01:11:22,704 - Johnny- 582 01:11:22,704 --> 01:11:28,961 - Ravahan Gomez. 583 01:11:28,961 --> 01:11:34,174 - Fortell om din nye gullgutt! - Dette er Maguires livs kamp. 584 01:11:35,217 --> 01:11:39,389 Han trengte en andre sjanse og Crush ville satse p� ham. 585 01:11:39,389 --> 01:11:41,474 Ett minutt. 586 01:11:49,815 --> 01:11:53,986 Husk � ligge lavt! 587 01:11:53,986 --> 01:12:00,242 Han vil f� inn en fulltreffer, s� du m� v�re bevegelig. 588 01:12:02,328 --> 01:12:07,541 Hva som enn skjer, skal hun ha det. 589 01:12:07,541 --> 01:12:14,840 Gj�r dere h�rt! En, to, tre. 590 01:12:14,840 --> 01:12:20,053 - Hva gj�r en vinner aldri? - Gir opp. 591 01:12:37,779 --> 01:12:41,950 Han er tidligere brytere og veide inn p� 90 kg. 592 01:12:41,950 --> 01:12:45,079 I kveld er han peppet. 593 01:12:45,079 --> 01:12:49,249 Vent til du h�rer navnet ditt! 594 01:12:51,335 --> 01:12:55,505 Vi ses i slutten av andre runde. 595 01:12:55,505 --> 01:13:00,719 En applaus for Dillon- 596 01:13:00,719 --> 01:13:03,847 - Maguire! 597 01:13:05,932 --> 01:13:12,188 Her er Dillon Maguire. En gang blant verdens ti beste brytere. 598 01:13:12,188 --> 01:13:17,402 Han er kveldens underdog, men han er peppet. Se p� blikket hans! 599 01:13:18,445 --> 01:13:21,573 Han er fokusert. 600 01:13:28,871 --> 01:13:33,043 Hans motstander er p� vei inn. 601 01:13:33,043 --> 01:13:40,341 Motstanderen er p� vei inn. 602 01:13:40,341 --> 01:13:46,597 I kveld veide han inn p� 88 kg. 603 01:13:46,597 --> 01:13:49,726 Her er han: 604 01:13:49,726 --> 01:13:55,982 Titan Powell. 605 01:14:04,323 --> 01:14:08,495 Han skremmer meg hver gang jeg ser ham. 606 01:14:08,495 --> 01:14:14,750 Utenfor buret er han hyggelig, men i buret er han et vilt monster. 607 01:14:14,750 --> 01:14:16,836 Det er bare en oppvisning. 608 01:14:16,836 --> 01:14:22,050 Tross Titans rykte tror jeg at fighten blir jevn. 609 01:14:22,050 --> 01:14:27,263 - Ingen vil gi etter en tomme. - Begge to er ubeseirede. 610 01:14:27,263 --> 01:14:34,562 Men jeg tror ikke Maguire har kjent p� en s�nn r� styrke som Titan har. 611 01:14:44,989 --> 01:14:51,245 Kj�r en real fight! N�r man klapper, har man f�tt nok. G� til hj�rnet! 612 01:14:51,245 --> 01:14:55,416 Begynn � sl�ss n�r klokken ringer! Hils! 613 01:14:56,459 --> 01:14:59,587 F�rste runde. 614 01:15:00,629 --> 01:15:02,715 Taper. 615 01:15:07,928 --> 01:15:13,142 Er dere klare? Begynn! 616 01:15:59,021 --> 01:16:01,106 Dillon Maguire har problemer. 617 01:16:13,619 --> 01:16:16,747 Titan knuser ham. 618 01:16:33,430 --> 01:16:36,558 Sett i gang. 619 01:16:48,028 --> 01:16:51,156 Er dere klare? Begynn! 620 01:17:32,863 --> 01:17:35,992 Her. 621 01:17:38,078 --> 01:17:44,333 Her er 40 dollar. Kan du gi den til ham? 622 01:17:46,419 --> 01:17:50,590 Det ser bra ut. 623 01:17:50,590 --> 01:17:53,718 Hold opp hendene. Han er rask. 624 01:18:01,017 --> 01:18:04,145 Det er en skj�nnhetskonkurranse for dem. 625 01:18:04,145 --> 01:18:10,401 La ham ikke g� p� et giljotinfors�k igjen! Ta igjen! 626 01:18:11,444 --> 01:18:13,529 Ta ham. 627 01:18:27,085 --> 01:18:30,212 Er dere klare? Begynn! 628 01:18:30,212 --> 01:18:33,340 N� skal jeg fl� deg. 629 01:18:58,366 --> 01:19:00,451 Fantastisk! 630 01:19:02,536 --> 01:19:05,664 Powell gj�r et giljotinfors�k. 631 01:19:09,836 --> 01:19:11,921 Kom deg l�s! 632 01:20:06,141 --> 01:20:08,226 Powell er rystet. 633 01:20:35,337 --> 01:20:40,550 Du klarer et eller to slag f�r �yet er igjenklistret. 634 01:20:40,550 --> 01:20:42,635 Jeg avbryter om det blir verre. 635 01:20:42,635 --> 01:20:46,807 Du burde alt ha avbrutt. Han kan knapt st�. 636 01:21:05,575 --> 01:21:08,703 Er dere klare? Begynn! 637 01:21:35,814 --> 01:21:38,942 Titan i en nakkesving. Dette kan v�re slutten. 638 01:21:54,582 --> 01:21:56,667 Godt jobbet! 639 01:22:13,351 --> 01:22:15,436 Takk. 640 01:22:15,436 --> 01:22:18,564 God fight. 641 01:22:18,564 --> 01:22:23,778 Dette er en historisk begivenhet. 642 01:22:24,821 --> 01:22:28,991 Giganten er beseiret. Utrolig. 643 01:22:35,247 --> 01:22:38,375 Maguire! 644 01:22:39,419 --> 01:22:42,547 G�! 645 01:22:55,058 --> 01:22:58,187 Den mistenkte er innen synsvidde. 646 01:23:02,358 --> 01:23:07,571 Du har rett til � tie. Alt du sier kan bli brukt imot deg... 647 01:23:09,656 --> 01:23:11,742 Jeg skal drepe deg! 648 01:23:11,742 --> 01:23:15,913 Erstatt Powells bilder p� hjemmesiden med Maguire. 649 01:23:15,913 --> 01:23:23,211 Ring New York og si at vi akkurat har vist �rhundrets fight! 650 01:23:23,211 --> 01:23:29,468 Dillon, det var fantastisk. Vi snakker sekssifret. 651 01:23:29,468 --> 01:23:32,596 - Hvor er han? - Hvem da? 652 01:23:32,596 --> 01:23:36,767 Jeg m� legge ut et intervju f�r Tokyo v�kner. 653 01:23:37,809 --> 01:23:44,066 - Han kommer ikke. - Det er n� vi skal tjene penger. 654 01:23:44,066 --> 01:23:47,194 Det har vi akkurat gjort. 655 01:24:04,920 --> 01:24:08,048 Hei, Leno. 656 01:24:12,218 --> 01:24:15,346 Hele gjelden er betalt. 657 01:24:17,432 --> 01:24:21,603 Jakey, jeg visste at det ville l�se seg. 658 01:24:21,603 --> 01:24:23,688 Mine herrer. 659 01:24:34,116 --> 01:24:35,158 Jeg vil ikke vite det. 660 01:24:36,201 --> 01:24:39,329 - Dette kom til deg, Ryan. - Takk. 661 01:24:46,627 --> 01:24:48,714 ER OG FISKER. TRYKK P� KNAPPEN 662 01:26:07,958 --> 01:26:12,129 - Billett, takk. - Jeg... 663 01:26:16,300 --> 01:26:19,428 Hun har dem. 49536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.