Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,800
So, Addie, what do you think?
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,120
Mmm, the strawberry smoothie is
delicious.
3
00:00:10,980 --> 00:00:14,980
You, uh, you got a smoothie stash. Oh.
Hey, don't worry about it.
4
00:00:15,680 --> 00:00:16,730
I got it.
5
00:00:18,020 --> 00:00:19,070
Mom in the room!
6
00:00:20,860 --> 00:00:21,910
Wow, hey.
7
00:00:22,340 --> 00:00:26,020
Oh, hey, look at the time. You're going
to be late for your show.
8
00:00:26,021 --> 00:00:29,719
Oh, thank you for your concern, but my
show isn't for another 30 minutes, and I
9
00:00:29,720 --> 00:00:30,980
have a 30 -second commute.
10
00:00:32,940 --> 00:00:36,899
Could be traffic in the elevator. You
know how I would always bottleneck at
11
00:00:36,900 --> 00:00:37,950
18th floor.
12
00:00:39,380 --> 00:00:40,880
Nice try, but you know the rule.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,120
Don't blow my nose in the dish towel?
14
00:00:44,300 --> 00:00:45,740
No, no, the other rule.
15
00:00:45,741 --> 00:00:50,319
No, the one that you can't have a girl
here unless there's a grown -up in here.
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,600
Oh, don't worry about it.
17
00:00:52,360 --> 00:00:53,760
Thanks. I had a great time.
18
00:00:59,900 --> 00:01:01,040
I did, too.
19
00:01:01,760 --> 00:01:04,290
It's just fabulous. Are you trying to
ruin my life?
20
00:01:05,880 --> 00:01:06,930
It's my job.
21
00:01:08,140 --> 00:01:12,139
Hey, Cody, I thought you had a date. Oh,
I did. But Barbara's Mollet Club is
22
00:01:12,140 --> 00:01:15,810
looking for snail slime tomorrow, and
you've got to get up early for that.
23
00:01:17,000 --> 00:01:18,560
My girlfriend's a model.
24
00:01:20,760 --> 00:01:22,260
You're dating a model?
25
00:01:23,300 --> 00:01:27,060
It may look like I don't get it, but
trust me, I got it.
26
00:01:28,440 --> 00:01:29,580
Hard to argue with that.
27
00:01:31,530 --> 00:01:32,610
and I'll walk you down.
28
00:01:34,150 --> 00:01:35,350
So how'd it go with Abby?
29
00:01:35,690 --> 00:01:38,630
Lousy. I mean, I never get time alone
with her.
30
00:01:38,970 --> 00:01:40,270
Dating at 14 stinks.
31
00:01:40,630 --> 00:01:41,770
I'm not a kid anymore.
32
00:01:42,010 --> 00:01:43,710
I'm a man. A mature adult.
33
00:01:43,711 --> 00:01:45,789
Hey, guys!
34
00:01:45,790 --> 00:01:46,840
Daddy!
35
00:01:49,390 --> 00:01:55,570
I don't remember having you.
36
00:01:57,290 --> 00:02:00,350
I'm Mark. My dad's on a business trip
for three months.
37
00:02:01,130 --> 00:02:02,210
In that case, go ahead.
38
00:03:04,111 --> 00:03:07,109
my village. He's the hot dog man.
39
00:03:07,110 --> 00:03:08,550
Oh, that's very nice. Oh!
40
00:03:10,610 --> 00:03:11,660
And a hugger.
41
00:03:11,850 --> 00:03:13,370
Esteban, I have great news.
42
00:03:13,371 --> 00:03:17,149
There has been a peaceful change of
government in our country, and your
43
00:03:17,150 --> 00:03:18,200
is back in power.
44
00:03:18,201 --> 00:03:21,749
You mean my grandfather, Geraldo Juan
Carlos Diego, Pepe, Bobby Verón, Lupe,
45
00:03:21,750 --> 00:03:24,569
Alberto, Esteban, Julio, Ricardo,
Montoya, De Rosa, Ramirez, has taken the
46
00:03:24,570 --> 00:03:25,620
throne again?
47
00:03:27,070 --> 00:03:31,809
No, the other one. Oh, you mean Fred?
Sí. Oh! And sitting by his side is his
48
00:03:31,810 --> 00:03:32,860
faithful queen.
49
00:03:32,890 --> 00:03:33,940
Candy!
50
00:03:35,660 --> 00:03:38,280
Bank accounts have been unfrozen. You
are rich.
51
00:03:38,560 --> 00:03:43,079
Rich enough to buy my pet chicken dully
a new coop? A solid gold coop with a
52
00:03:43,080 --> 00:03:44,560
doorman. Oh, that's rich.
53
00:03:44,880 --> 00:03:46,240
Oh, joy, oh, joy.
54
00:03:47,140 --> 00:03:48,190
Now,
55
00:03:48,980 --> 00:03:55,839
Esteban, I'm
56
00:03:55,840 --> 00:03:56,799
happy for you.
57
00:03:56,800 --> 00:03:59,879
What is the first thing you're going to
do? Oh, I'm going to buy a hot dog with
58
00:03:59,880 --> 00:04:00,980
everything on it.
59
00:04:01,860 --> 00:04:02,910
Everything?
60
00:04:03,640 --> 00:04:04,690
Why not?
61
00:04:04,720 --> 00:04:05,770
I am rich now, no?
62
00:04:06,140 --> 00:04:09,160
Si. Is that all you want, a hot dog?
63
00:04:09,540 --> 00:04:10,590
No.
64
00:04:11,120 --> 00:04:13,100
I want you to take these bags. Why?
65
00:04:13,460 --> 00:04:14,510
Because I quit.
66
00:04:18,880 --> 00:04:25,839
So, the producer of this rock musical
67
00:04:25,840 --> 00:04:31,560
calls me and offers me the leading role
in Loza, King of the Vikings.
68
00:04:34,570 --> 00:04:37,890
It's a great show. In the second act, we
invade the audience.
69
00:04:39,310 --> 00:04:41,650
Are there health benefits?
70
00:04:43,890 --> 00:04:45,350
I think so, yeah.
71
00:04:45,590 --> 00:04:47,210
Kurt, I'm so happy for you.
72
00:04:47,430 --> 00:04:52,409
Thanks. Oh, and I just got an apartment.
It's a couple blocks away, and it has
73
00:04:52,410 --> 00:04:53,460
two bedrooms.
74
00:04:53,730 --> 00:04:54,990
Then we can sleep over.
75
00:04:55,410 --> 00:04:56,460
Yeah.
76
00:04:57,350 --> 00:05:00,250
Oh, well, that is if it's okay with your
mom. Yeah.
77
00:05:17,791 --> 00:05:24,099
Sure, he's incompetent. You can barely
understand a word he says.
78
00:05:24,100 --> 00:05:25,480
His best friend's a chicken.
79
00:05:26,180 --> 00:05:27,230
Where was I?
80
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
Look, I didn't fire him. He quit.
81
00:05:29,940 --> 00:05:33,320
My family's back in power. I am wealthy
beyond my wildest dreams.
82
00:05:33,321 --> 00:05:34,599
Me too.
83
00:05:34,600 --> 00:05:35,559
Isn't it great?
84
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
So far, it's been a good day.
85
00:05:36,881 --> 00:05:39,379
The first thing you should do is go
shopping.
86
00:05:39,380 --> 00:05:42,630
What are you going to buy first? A limo,
a helicopter, or a yacht?
87
00:05:42,840 --> 00:05:46,899
The best thing for Esteban to do is to
keep that money in the bank. Save it for
88
00:05:46,900 --> 00:05:47,950
a rainy day.
89
00:05:48,320 --> 00:05:49,370
That is a good point.
90
00:05:51,660 --> 00:05:53,100
helicopter to someplace dry.
91
00:05:53,380 --> 00:05:54,820
Ooh, that is a good point, too.
92
00:05:54,821 --> 00:05:57,859
I'm going to go to my apartment and
think about this.
93
00:05:57,860 --> 00:05:59,970
You can't stay at that ratty little
place.
94
00:05:59,971 --> 00:06:01,639
How did you know I have a ratty little
place?
95
00:06:01,640 --> 00:06:04,470
Well, compared to me, everyone has a
ratty little place.
96
00:06:04,720 --> 00:06:08,719
Idea. You should move into the Tipton.
Oh, now, Esteban, that would be very
97
00:06:08,720 --> 00:06:10,100
expensive. Oh, really?
98
00:06:10,320 --> 00:06:14,240
How much would it be if I... Rich people
never act how much. All right.
99
00:06:14,880 --> 00:06:15,930
I'll take a nice room.
100
00:06:18,640 --> 00:06:19,690
With a view.
101
00:06:19,691 --> 00:06:21,529
Well done.
102
00:06:21,530 --> 00:06:24,360
I'm going to teach you all my smarticles
on how to be rich.
103
00:06:24,890 --> 00:06:27,690
We can be B -S -S -W -H -L -A -G -S -A
-L.
104
00:06:28,330 --> 00:06:29,380
Huh?
105
00:06:29,930 --> 00:06:32,820
Best friends forever who have lunch and
go shopping a lot.
106
00:06:32,930 --> 00:06:33,980
Oh,
107
00:06:34,510 --> 00:06:37,030
Mousy, be a deer and take these to S.
Bond's room.
108
00:06:37,570 --> 00:06:39,560
Mousy, be a moose and take these to
mine.
109
00:06:41,130 --> 00:06:42,180
Yeah!
110
00:06:46,610 --> 00:06:49,430
Only 26 more years to retirement.
111
00:06:54,221 --> 00:07:01,669
mom's cooking, you forget that roast
chicken shouldn't still have feathers on
112
00:07:01,670 --> 00:07:02,720
it.
113
00:07:03,310 --> 00:07:05,660
Oh, come on, guys. Your mom isn't that
bad a cook.
114
00:07:10,390 --> 00:07:11,850
Oh. What's the matter?
115
00:07:12,110 --> 00:07:13,850
Oh, I forgot the key to my apartment.
116
00:07:13,910 --> 00:07:15,170
Oh, that's okay.
117
00:07:15,730 --> 00:07:18,850
Because I stashed an extra key right
here, just in case.
118
00:07:24,430 --> 00:07:27,920
Okay, guys. It's a school night, so I
guess you should do your homework.
119
00:07:28,750 --> 00:07:30,670
lets us watch Russell's smack -a -thon.
120
00:07:30,930 --> 00:07:31,980
Well, that's odd.
121
00:07:32,750 --> 00:07:39,689
Because on the don't list, don't let
them convince you I
122
00:07:39,690 --> 00:07:43,230
let them watch Russell's smack -a -thon
before doing their homework.
123
00:07:46,490 --> 00:07:50,569
Well, why can't we hang out with you on
Fridays or Saturdays when we don't have
124
00:07:50,570 --> 00:07:51,609
to do homework?
125
00:07:51,610 --> 00:07:56,669
Oh, I'm sorry, guys. Look, on those
nights, I'm Lothar, the Viking, singing
126
00:07:56,670 --> 00:07:57,720
dancing and...
127
00:07:57,960 --> 00:08:00,010
Hoping my fur pants don't fall off
again.
128
00:08:00,011 --> 00:08:04,239
Look, I leave here at four o 'clock, and
I don't get back here until after
129
00:08:04,240 --> 00:08:07,340
midnight. You mean there's no one here
for all that time?
130
00:08:07,700 --> 00:08:08,750
No, why do you ask?
131
00:08:09,120 --> 00:08:12,860
Well, you know, because your cat must
get lonely.
132
00:08:13,620 --> 00:08:14,960
I don't have a cat.
133
00:08:15,400 --> 00:08:16,540
It's a good thing, then.
134
00:08:22,800 --> 00:08:23,850
Mr.
135
00:08:25,620 --> 00:08:26,720
Murphy looks so busy.
136
00:08:27,180 --> 00:08:31,360
Okay. Rule number one, when you're rich,
it's Mosby, not Mr.
137
00:08:31,361 --> 00:08:35,359
Mosby. Rule number two, letting people
know you have high standards is a part
138
00:08:35,360 --> 00:08:36,410
being rich.
139
00:08:36,880 --> 00:08:39,640
Sigh. Sigh? See. So, see what he says.
140
00:08:39,840 --> 00:08:40,890
Okay.
141
00:08:43,799 --> 00:08:44,849
Mosby!
142
00:08:46,060 --> 00:08:49,020
I want to tell you something about my
lunch.
143
00:08:49,021 --> 00:08:52,539
You mean that it's still stuck in your
teeth?
144
00:08:52,540 --> 00:08:53,590
Huh? No.
145
00:08:54,040 --> 00:08:56,920
I just wanted to say that...
146
00:08:58,920 --> 00:08:59,970
It was delicious.
147
00:09:00,700 --> 00:09:02,760
Except... The noodles roaming off.
148
00:09:03,540 --> 00:09:06,670
I mean, the noodles were fine, but the
flavor kept roaming off.
149
00:09:08,360 --> 00:09:09,820
I'll tell our chef forthwith.
150
00:09:10,320 --> 00:09:13,800
What? You fired Chef Palo and hired
someone named Forthwith?
151
00:09:16,220 --> 00:09:17,270
No.
152
00:09:18,220 --> 00:09:19,460
Forthwith is presently.
153
00:09:19,461 --> 00:09:23,299
Well, I don't care if his name is
presently or Forthwith. Tell them both
154
00:09:23,300 --> 00:09:24,350
it.
155
00:09:26,460 --> 00:09:28,080
Well, you got the address, Abby?
156
00:09:28,620 --> 00:09:32,579
I promise it's my condo. How did you get
your own condo? Well, you know, I
157
00:09:32,580 --> 00:09:37,999
bought it a couple years ago with the
money I got from my hit record, Rappin'
158
00:09:38,000 --> 00:09:39,520
Zack. Never heard of it.
159
00:09:40,100 --> 00:09:42,620
It was really big in Japan.
160
00:09:43,120 --> 00:09:46,320
Japan? Yeah, they call me Zaki -san.
161
00:09:47,140 --> 00:09:48,190
Okay.
162
00:09:49,140 --> 00:09:50,220
Bye, Abby. Bye.
163
00:09:52,400 --> 00:09:54,280
Ooh, you look nice.
164
00:09:54,520 --> 00:09:55,800
Thank you.
165
00:09:56,400 --> 00:09:57,780
Abby and I are...
166
00:09:58,160 --> 00:10:00,480
to see a movie with lots of other
people.
167
00:10:01,340 --> 00:10:05,740
Okay, well, I'll just spend a nice night
with your brother.
168
00:10:08,380 --> 00:10:10,000
Well, I'm out of here.
169
00:10:10,200 --> 00:10:11,820
Oh, you have a date with Barbara?
170
00:10:11,920 --> 00:10:14,040
Yeah, we're going to the planetarium.
171
00:10:14,440 --> 00:10:17,260
Tonight's debate, Pluto, planet or just
space?
172
00:10:30,350 --> 00:10:31,550
got to get me a boyfriend.
173
00:10:33,630 --> 00:10:36,030
Hey, Barbara, meet me at the condo.
174
00:10:44,610 --> 00:10:48,429
Esteban, are you sure you want to do
this? Do not question me. I am the
175
00:10:48,430 --> 00:10:49,930
customer, and what I say goes.
176
00:10:50,950 --> 00:10:52,090
That's right, Esteban.
177
00:10:53,450 --> 00:10:54,500
I've taught him well.
178
00:10:54,890 --> 00:10:56,830
So, what did you ask for? Your sweets.
179
00:10:59,351 --> 00:11:01,219
Nicer than mine.
180
00:11:01,220 --> 00:11:02,680
And Dudley loves it.
181
00:11:02,980 --> 00:11:05,870
Except for the hot tub. It makes him
feel like chicken soup.
182
00:11:06,820 --> 00:11:08,880
Daddy will never allow it. Oh, Daddy
did.
183
00:11:08,881 --> 00:11:11,339
He said Esteban's offer was too high to
refuse.
184
00:11:11,340 --> 00:11:12,720
Ah, remember rule number 13.
185
00:11:13,100 --> 00:11:14,580
See it, like it, buy it.
186
00:11:16,420 --> 00:11:17,960
Ooh, that is a good rule.
187
00:11:18,820 --> 00:11:20,800
That'll teach me to share my smarticles.
188
00:11:41,270 --> 00:11:48,169
We. All right, let's see. We got jelly
beans, cherry
189
00:11:48,170 --> 00:11:52,670
sodas, and cheese product in a can.
190
00:11:54,450 --> 00:11:56,410
All the ingredients of romance.
191
00:11:58,210 --> 00:11:59,890
I wonder if Dad has any cologne.
192
00:12:13,230 --> 00:12:14,280
Low fat.
193
00:12:14,590 --> 00:12:16,210
Crackers. Low sodium.
194
00:12:17,250 --> 00:12:19,210
And chocolate cake.
195
00:12:19,470 --> 00:12:20,520
Low nothing.
196
00:12:21,810 --> 00:12:23,910
Room freshener. Forest pine.
197
00:12:25,790 --> 00:12:28,950
All the ingredients of romance.
198
00:12:30,450 --> 00:12:32,250
These flowers need a bake.
199
00:13:05,640 --> 00:13:06,690
You look beautiful.
200
00:13:08,060 --> 00:13:09,340
You look nice too, Cody.
201
00:13:10,180 --> 00:13:11,230
Come in, please.
202
00:13:14,760 --> 00:13:16,750
I have to tell you, I'm a little
nervous.
203
00:13:16,960 --> 00:13:19,730
I've never been alone with a boy in an
apartment before.
204
00:13:20,160 --> 00:13:23,980
Barbara, you have nothing to fear from
the man who only seeks to adore you.
205
00:13:25,760 --> 00:13:27,080
Oh, that's so sweet.
206
00:13:27,081 --> 00:13:31,419
And if you try to go too far, I have a
black belt in karate and can snap your
207
00:13:31,420 --> 00:13:32,470
arm like a twig.
208
00:13:36,680 --> 00:13:38,860
And I'm making your favorite tea,
oolong.
209
00:13:49,960 --> 00:13:51,010
Uh -huh.
210
00:14:01,580 --> 00:14:02,740
Hi, Jackie -san.
211
00:14:02,741 --> 00:14:04,079
What are you talking about?
212
00:14:04,080 --> 00:14:05,130
Oh, the record.
213
00:14:10,570 --> 00:14:11,650
Your place is awesome.
214
00:14:11,651 --> 00:14:15,989
Does it come with a little girl's room?
Oh, yeah, right down the hallway and to
215
00:14:15,990 --> 00:14:16,669
the right.
216
00:14:16,670 --> 00:14:18,170
I'll pick out some music for it.
217
00:14:25,070 --> 00:14:26,120
What?
218
00:14:50,640 --> 00:14:51,900
Want some company, baby?
219
00:15:26,860 --> 00:15:30,399
What is he doing here? It's his
apartment. That's what he's doing here.
220
00:15:30,400 --> 00:15:32,520
apartment? This is Cody's apartment.
221
00:15:32,840 --> 00:15:35,970
He bought it with the money he made from
his solar power vacuum.
222
00:15:38,100 --> 00:15:39,820
So we share the place.
223
00:15:40,800 --> 00:15:45,400
Except for tonight when I'm using it.
Well, I'm not going to go.
224
00:15:53,471 --> 00:15:58,179
Sure, this place is big enough for the
four of us.
225
00:15:58,180 --> 00:16:01,260
Welcome to Shangri -La, my Amazon guy.
226
00:16:03,900 --> 00:16:04,950
Mark?
227
00:16:06,220 --> 00:16:09,860
What are you doing here? I heard you
talking about the key in the plant.
228
00:16:10,180 --> 00:16:13,140
And Cassandra and I wanted a place to
talk.
229
00:16:13,500 --> 00:16:14,880
But we're talking here.
230
00:16:18,880 --> 00:16:22,600
Esteban, Esteban, please, please, please
give me my sweet back.
231
00:16:23,340 --> 00:16:24,390
I'm sorry, muchacha.
232
00:16:28,360 --> 00:16:30,220
Rich people never give anything back.
233
00:16:30,320 --> 00:16:31,660
Can I tell us I gave you?
234
00:16:31,900 --> 00:16:32,950
Oh, of course.
235
00:16:36,980 --> 00:16:39,450
That's why rich people never give
anything back.
236
00:16:39,760 --> 00:16:40,810
You seem tense.
237
00:16:41,540 --> 00:16:44,610
Would you like to go ride in my limo? It
has a volleyball court.
238
00:16:44,611 --> 00:16:47,439
I'm afraid you can't do that, Esteban.
There's a problem.
239
00:16:47,440 --> 00:16:48,660
What? The net is not up?
240
00:16:48,661 --> 00:16:51,699
No, the bank was here. They took your
limousine.
241
00:16:51,700 --> 00:16:54,410
What? Can't they go play volleyball
somewhere else?
242
00:16:55,480 --> 00:16:56,980
Esteban, they repossessed it.
243
00:16:57,360 --> 00:17:01,419
They also took your yacht, your jet,
your sports car, your solid gold toilet
244
00:17:01,420 --> 00:17:04,020
that plays Moon River when you... use
it.
245
00:17:06,440 --> 00:17:08,339
Oh, this is a disaster!
246
00:17:10,380 --> 00:17:11,760
They can't do this to me!
247
00:17:11,761 --> 00:17:15,379
Well, actually, they can. Your country's
had another change in government, and
248
00:17:15,380 --> 00:17:17,360
your family has been removed from power.
249
00:17:17,520 --> 00:17:18,570
Oh, Dios mio!
250
00:17:18,920 --> 00:17:20,480
You must have saved some money.
251
00:17:20,740 --> 00:17:21,790
Oh, yes, I did.
252
00:17:21,960 --> 00:17:24,040
I saved about $10 million.
253
00:17:24,380 --> 00:17:25,500
Oh, that's good!
254
00:17:25,839 --> 00:17:27,159
Except for in this country.
255
00:17:27,160 --> 00:17:28,679
It's worth about a buck forty.
256
00:17:28,680 --> 00:17:30,660
Wait, Exelon's poor again?
257
00:17:30,960 --> 00:17:32,010
But how can that be?
258
00:17:32,180 --> 00:17:35,080
Well, he had money. Uh -huh. Now he
doesn't.
259
00:17:35,420 --> 00:17:36,470
Oh.
260
00:17:38,700 --> 00:17:39,750
What a shame.
261
00:17:39,751 --> 00:17:43,099
I get my sweet back. Laugh, laugh,
laugh, laugh, laugh.
262
00:17:43,100 --> 00:17:44,150
That is mean.
263
00:17:44,280 --> 00:17:45,330
Rule number one.
264
00:17:46,040 --> 00:17:47,090
Lock the bar.
265
00:17:49,660 --> 00:17:51,940
Oh, Mr. Mosby, I should have listened to
you.
266
00:17:52,320 --> 00:17:54,420
Instead of miss spin now, save never.
267
00:17:57,420 --> 00:18:01,090
It's times like these that show a man's
true character. Yes, you're right.
268
00:18:01,180 --> 00:18:04,000
I must show that I am strong, that I am
in control.
269
00:18:05,680 --> 00:18:06,980
I want that money!
270
00:18:07,340 --> 00:18:08,390
Okay, all right.
271
00:18:13,360 --> 00:18:18,780
What is that, ten times in a row?
272
00:18:19,540 --> 00:18:20,840
Eleven, by my count.
273
00:18:36,650 --> 00:18:43,409
apartment uh because we ordered german
takeout first of all
274
00:18:43,410 --> 00:18:48,829
vikings are from scandinavia and
secondly i'm their father
275
00:18:48,830 --> 00:18:52,169
your dad is a viking
276
00:18:52,170 --> 00:18:59,129
dad what are you doing here it's
intermission
277
00:18:59,130 --> 00:19:04,329
and i forgot my fur pelt but more
importantly what are you all doing in my
278
00:19:04,330 --> 00:19:05,380
apartment
279
00:19:17,350 --> 00:19:19,640
I am due to invade Nova Scotia in five
minutes.
280
00:19:21,170 --> 00:19:22,220
Come here.
281
00:19:25,350 --> 00:19:27,250
You, get over here.
282
00:19:30,230 --> 00:19:33,790
Sneaking girls in here without
permission is totally inappropriate.
283
00:19:34,410 --> 00:19:37,300
Well, now that you're here, can we have
your permission?
284
00:19:37,350 --> 00:19:39,250
Sure. Come on, knock yourselves out.
285
00:19:39,690 --> 00:19:40,740
Are you kidding?
286
00:19:41,630 --> 00:19:42,910
This party is over.
287
00:19:43,450 --> 00:19:45,210
You boys are so beyond grounded.
288
00:19:45,211 --> 00:19:49,299
I'm going to spend the entire second act
thinking of punishments that a Viking
289
00:19:49,300 --> 00:19:50,350
would find cruel.
290
00:19:50,640 --> 00:19:54,160
Okay, but please, please, please just
don't tell Mom.
291
00:19:54,400 --> 00:19:55,450
Tell Mom what?
292
00:19:55,980 --> 00:19:58,450
About how we're out here playing spin
the bottle.
293
00:20:01,180 --> 00:20:03,470
Let me guess, you didn't meet her at a
library.
294
00:20:04,241 --> 00:20:07,259
Carrie, what are you doing here?
295
00:20:07,260 --> 00:20:10,459
I came here to pick up the boys' hockey
uniforms, and I walk in on a kissing
296
00:20:10,460 --> 00:20:11,800
party hosted by a Viking.
297
00:20:12,640 --> 00:20:14,720
No, I... I knew I shouldn't have trusted
you.
298
00:20:17,070 --> 00:20:18,120
It's not Dad's fault.
299
00:20:18,590 --> 00:20:20,210
Yeah, he didn't know we were here.
300
00:20:20,570 --> 00:20:25,349
He just came back for his fur pelt, and
he already read us the riot act, so you
301
00:20:25,350 --> 00:20:26,400
don't have to.
302
00:20:26,450 --> 00:20:27,500
Really?
303
00:20:27,501 --> 00:20:31,429
Well, did you mention how inappropriate
and how they'd be grounded? Yeah.
304
00:20:31,430 --> 00:20:32,969
And that you were going to call the
girls mothers?
305
00:20:32,970 --> 00:20:34,110
Only if they're single.
306
00:20:36,370 --> 00:20:37,970
Little Nordic humor.
307
00:20:41,130 --> 00:20:42,610
You're a good daddy, Lothar.
308
00:20:43,550 --> 00:20:44,600
Well, thank you.
309
00:20:44,920 --> 00:20:48,820
I'm glad that you see that I take my
fatherly responsibilities very
310
00:20:49,400 --> 00:20:51,540
Oh, I gotta run. I got a village to
pillage.
311
00:20:53,360 --> 00:20:56,490
Come on, girls. I'll take you home.
Boys, you are in such trouble.
312
00:21:26,160 --> 00:21:27,660
And that is just my underwear.
313
00:21:29,300 --> 00:21:31,300
Hector, the hot dog man? Not anymore.
314
00:21:31,620 --> 00:21:34,420
Now it is Hector, wealthy man of
leisure.
315
00:21:35,600 --> 00:21:37,100
How could this have happened?
316
00:21:37,101 --> 00:21:40,619
Well, back in our country, when they
kicked your family out, they kicked my
317
00:21:40,620 --> 00:21:41,670
family in.
318
00:21:41,780 --> 00:21:44,980
I am so happy. I am sorry, but I do not
hug poor people.
319
00:21:46,140 --> 00:21:50,079
It is on the list that London gave me.
Come on, Hector. Let's go island
320
00:21:50,080 --> 00:21:52,409
shopping. There's a lovely string of
them near Jamaica.
321
00:21:52,410 --> 00:21:56,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.