All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s03e10 First Day of High School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:05,629
Fill this with candy.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,270
Maddie asked me to send it to her. She's
spending a semester with her
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,270
Antarctica.
4
00:00:10,730 --> 00:00:12,150
Antarctica is not a person.
5
00:00:12,770 --> 00:00:13,770
It's a consonant.
6
00:00:14,370 --> 00:00:15,650
You mean like ketchup and mustard?
7
00:00:17,170 --> 00:00:18,410
Yeah, that's it.
8
00:00:18,910 --> 00:00:21,510
London, I have news pertaining to your
school.
9
00:00:22,170 --> 00:00:25,430
You will no longer be attending classes
at Our Lady of Perpetual Sorrow.
10
00:00:31,980 --> 00:00:34,500
You must be part of the No Heiress Left
Behind program.
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,040
No, you haven't graduated.
12
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
You've been expelled.
13
00:00:39,840 --> 00:00:42,240
What could I have done wrong? I hardly
ever showed up.
14
00:00:44,000 --> 00:00:47,100
Nevertheless, since you've been kicked
out of every private school in Boston,
15
00:00:47,320 --> 00:00:49,780
you will now be attending Chivas High.
16
00:00:50,540 --> 00:00:53,500
But that's a public school.
17
00:00:54,620 --> 00:00:57,700
I can't go there. Public schools are
filled with scary...
18
00:01:03,180 --> 00:01:05,220
Exactly my point. Thanks for backing me
up.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
No, no, no.
20
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
Temper, temper.
21
00:01:09,160 --> 00:01:11,440
Isn't fighting what got you kicked out
of your last school?
22
00:01:11,720 --> 00:01:13,780
Hey, the lunch lady was asking for it.
23
00:01:14,500 --> 00:01:16,060
Out of matzo ball soup.
24
00:01:17,960 --> 00:01:21,460
Nevertheless, when I agreed to let you
stay here for the school year, you
25
00:01:21,460 --> 00:01:23,040
promised me you wouldn't get into any
fights.
26
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
And I won't.
27
00:01:24,440 --> 00:01:26,260
As long as I get my matzo ball soup.
28
00:01:28,720 --> 00:01:31,840
Why did I get into a public school?
29
00:01:32,360 --> 00:01:33,820
I'll tell you what not to do.
30
00:01:34,180 --> 00:01:35,860
Don't be you.
31
00:01:36,260 --> 00:01:39,800
The whole rich girl snooty thing is not
gonna fly.
32
00:01:40,260 --> 00:01:41,720
Gotcha. I'll keep it real.
33
00:01:45,020 --> 00:01:46,020
Don't do that.
34
00:02:41,520 --> 00:02:43,060
I could get a whiplash around here.
35
00:02:43,880 --> 00:02:45,500
Or that one over there.
36
00:02:45,840 --> 00:02:46,840
I know.
37
00:02:47,120 --> 00:02:49,840
All these flyers for extracurriculars.
38
00:02:50,380 --> 00:02:51,380
Chess club.
39
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Robot club.
40
00:02:52,620 --> 00:02:55,080
Ooh, robots who play chess club.
41
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
Checkmate.
42
00:02:59,460 --> 00:03:00,780
You're a dork.
43
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
No offense.
44
00:03:03,680 --> 00:03:07,760
You know, just because you say no
offense doesn't excuse the offensive
45
00:03:07,760 --> 00:03:08,920
that inevitably follows.
46
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Well, in that case...
47
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Offense intended.
48
00:03:14,060 --> 00:03:19,020
Hey, Bob, isn't high school great? Yeah,
I got an upper locker, and it's across
49
00:03:19,020 --> 00:03:20,100
from the girls' bathroom.
50
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
All right!
51
00:03:22,420 --> 00:03:24,980
Listen, we should all plan to sit
together at lunch.
52
00:03:25,200 --> 00:03:27,240
That way, we'll have our own group.
53
00:03:27,820 --> 00:03:29,920
Sorry, I'm gonna sit next to her.
54
00:03:32,880 --> 00:03:34,720
I picked a good day to wear deodorant.
55
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
is set.
56
00:03:46,650 --> 00:03:48,570
Well, I guess it's just you and me, Bob.
57
00:03:49,190 --> 00:03:50,190
Sorry, dude.
58
00:03:50,310 --> 00:03:53,530
Now that I'm in high school, I've
decided to reinvent myself.
59
00:03:54,050 --> 00:03:55,130
I'm gonna be a jock.
60
00:03:55,810 --> 00:04:00,110
Oh, you were serious.
61
00:04:02,810 --> 00:04:05,130
Mia! This place is horrible.
62
00:04:05,350 --> 00:04:07,210
I had to wait 20 minutes for the parking
valet.
63
00:04:07,870 --> 00:04:09,810
The school doesn't have valet parking.
64
00:04:10,590 --> 00:04:11,890
Then who did I give my car to?
65
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
out of gas anyway.
66
00:04:16,760 --> 00:04:19,100
And look at this locker. It is way too
small.
67
00:04:19,360 --> 00:04:22,400
How much room do you need? It's not like
you read books.
68
00:04:26,440 --> 00:04:28,760
See? I need a walk -in locker.
69
00:04:30,200 --> 00:04:34,840
What did I tell you about being all
princessy? No one is going to be your
70
00:04:34,840 --> 00:04:36,180
if you continue to act this way.
71
00:04:36,740 --> 00:04:38,520
Excuse me. Would you be my friend?
72
00:04:38,900 --> 00:04:40,320
No. Here's a hundred bucks.
73
00:04:47,600 --> 00:04:51,800
be popular you walk with me in the
hallway you listen to me like you care
74
00:04:51,800 --> 00:04:58,260
good oh and you carry my book ah i'm the
principal
75
00:04:58,260 --> 00:05:04,720
good then you know where all the
classrooms are young lady i have no
76
00:05:04,720 --> 00:05:08,640
of oh that goes right into the school
fund
77
00:05:17,760 --> 00:05:19,320
You feel it too.
78
00:05:21,740 --> 00:05:24,860
Okay, I admit you are incredibly cute.
79
00:05:25,440 --> 00:05:28,440
But you're a freshman and I'm a
sophomore.
80
00:05:29,900 --> 00:05:32,640
I heard nothing after you are incredibly
cute.
81
00:05:34,620 --> 00:05:37,040
Zach, I'm way too old for you.
82
00:05:37,400 --> 00:05:38,960
Oh, age is but a number.
83
00:05:39,260 --> 00:05:40,760
Speaking of numbers, can I have yours?
84
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
That is adorable.
85
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Kid.
86
00:05:47,820 --> 00:05:49,480
Not until after we're married.
87
00:05:54,900 --> 00:05:58,800
Excuse me. Would you mind not sitting so
close? I don't want to get your
88
00:05:58,800 --> 00:05:59,920
nerdness on my jockness.
89
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
No offense.
90
00:06:02,460 --> 00:06:04,620
And yet, I'm offended.
91
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Sorry.
92
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
Nerd.
93
00:06:22,070 --> 00:06:27,030
Whatever. I've decided to go another way
in high school. This whole bad boy cool
94
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
thing is getting old.
95
00:06:28,670 --> 00:06:30,230
It's not as easy as you think.
96
00:06:30,570 --> 00:06:33,070
Do you have any allergies? Any
irrational fears?
97
00:06:33,550 --> 00:06:34,850
I have fear of allergies.
98
00:06:35,510 --> 00:06:36,550
It's the minophobia.
99
00:06:37,270 --> 00:06:38,350
Welcome aboard, chief.
100
00:06:39,490 --> 00:06:43,250
Okay, I want you to take out these
walls. Those lockers belong to other
101
00:06:43,250 --> 00:06:44,590
students. Not anymore.
102
00:06:44,810 --> 00:06:48,090
I bought them. The corner locker was
extra, but it was worth it.
103
00:06:52,240 --> 00:06:56,480
something to you about high school it's
a dog eat dog world and i can't be seen
104
00:06:56,480 --> 00:07:02,200
with a little puppy uh don't be fooled
behind this puppy dog face deep down
105
00:07:02,200 --> 00:07:09,120
inside i'm a wolf hey why
106
00:07:09,120 --> 00:07:16,080
is your arm around my girlfriend is this
your girlfriend and is that
107
00:07:16,080 --> 00:07:20,800
my arm i'm sorry man i really didn't
know i'll tell you
108
00:07:21,870 --> 00:07:23,470
I'm gonna have Amanda Arm talk.
109
00:07:23,910 --> 00:07:25,190
What were you thinking?
110
00:07:27,190 --> 00:07:29,150
Here's some place you two can talk.
111
00:07:29,790 --> 00:07:30,790
Privately.
112
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
Like who?
113
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
able to live with mine.
114
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
Hello, London.
115
00:08:58,990 --> 00:09:00,770
Let me go to your science class for you.
116
00:09:01,010 --> 00:09:04,190
Thanks, but you don't look like me. Let
me where we're going. You're the guy.
117
00:09:04,410 --> 00:09:05,770
I paid him extra to wear a dress.
118
00:09:12,210 --> 00:09:15,990
I can't believe the princess is having a
perfect first day.
119
00:09:17,070 --> 00:09:18,070
This stinks.
120
00:09:18,570 --> 00:09:21,070
That could be the garbage in my
underpants.
121
00:09:36,180 --> 00:09:37,500
It's the first day of school.
122
00:09:37,900 --> 00:09:39,420
I did some work over the summer.
123
00:09:42,120 --> 00:09:43,460
I hate you.
124
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
I know.
125
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
Tony Martin?
126
00:09:48,580 --> 00:09:53,360
Oh, it's an honor to meet you, young
man. I've heard great things about you.
127
00:09:53,580 --> 00:09:55,920
Likewise. And I hear you're into
ornithology.
128
00:09:56,260 --> 00:09:59,740
You're a fellow bird watcher? Do
hummingbirds consume their body weight
129
00:09:59,740 --> 00:10:01,180
nectar every 12 hours?
130
00:10:05,580 --> 00:10:08,920
Hey, you know, this Saturday, a group of
the Boston Birdie Buddies are going to
131
00:10:08,920 --> 00:10:11,860
Lake Wabon in search of the blue -footed
boobie.
132
00:10:12,920 --> 00:10:13,980
That's on my list.
133
00:10:14,240 --> 00:10:15,560
Would you mind if I tagged along?
134
00:10:15,800 --> 00:10:17,140
I'll bring the peanut butter sandwiches.
135
00:10:17,440 --> 00:10:21,400
Oh, smooth, of course, because...
Crunchy would tear the bird!
136
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
Brother.
137
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Don't remind me.
138
00:10:41,870 --> 00:10:42,569
Militant? Yes.
139
00:10:42,570 --> 00:10:46,050
I'm Marion Mosby. I would just like to
apologize for my niece's behavior.
140
00:10:46,790 --> 00:10:48,710
Uncle Marion, I can explain.
141
00:10:48,990 --> 00:10:49,909
All right, go ahead.
142
00:10:49,910 --> 00:10:52,190
Well, you know, Vance made me mad.
143
00:10:52,590 --> 00:10:53,790
Oh, well, then.
144
00:10:54,050 --> 00:10:55,790
Well, you don't see what had happened.
Mr.
145
00:10:56,030 --> 00:10:57,510
Mosby, fancy meeting you here.
146
00:10:58,170 --> 00:10:59,370
You not so fancy.
147
00:11:00,890 --> 00:11:04,910
Wow, I'm here before lunch on the first
day. I think that's a record.
148
00:11:05,570 --> 00:11:06,670
And you are?
149
00:11:06,930 --> 00:11:09,310
I'm sorry, I'm Carrie Martin. I'm Cody's
mom.
150
00:11:09,690 --> 00:11:12,810
Oh, well, I called you about that. I
know. I just like people to know I'm
151
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
batting 500.
152
00:11:15,150 --> 00:11:18,030
Mom, it wasn't my fault. Yeah, it was
Vance's fault.
153
00:11:18,250 --> 00:11:19,490
Well, where is he?
154
00:11:19,770 --> 00:11:22,770
He is in the nurse's office getting your
paint job removed.
155
00:11:23,090 --> 00:11:24,350
You painted a boy?
156
00:11:24,650 --> 00:11:25,850
She was defending me.
157
00:11:26,070 --> 00:11:28,970
So it all goes back to you. Why am I not
surprised?
158
00:11:29,210 --> 00:11:32,190
I don't believe we're here because Zach
was in a fight. Oh, no, he just started
159
00:11:32,190 --> 00:11:35,370
the fight. Oh, if you want to talk about
starting the fight, and I will talk to
160
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
you.
161
00:11:39,440 --> 00:11:40,620
Or I will give you detention.
162
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
She started it.
163
00:11:43,580 --> 00:11:46,980
Well, if you need any help, just give us
a call. Yeah, we'll be in class.
164
00:11:47,280 --> 00:11:48,320
Okay, nice try.
165
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
My office.
166
00:11:51,760 --> 00:11:54,940
I don't care if we're on the first
floor. I want my locker to have a
167
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Hey, buddy.
168
00:11:57,040 --> 00:11:58,600
Oh, it's my good friend.
169
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
What's your name again?
170
00:12:02,040 --> 00:12:05,540
Ellen. I'm the one who listens to your
problems and pretends to care.
171
00:12:06,120 --> 00:12:09,170
Well, thank goodness you're here. For
starters, please... People don't know
172
00:12:09,170 --> 00:12:10,170
beige from cream.
173
00:12:10,450 --> 00:12:11,930
That is terrible.
174
00:12:12,950 --> 00:12:16,710
What is wrong with you? How could you
put this poor girl through this kind of
175
00:12:16,710 --> 00:12:17,710
torture?
176
00:12:19,570 --> 00:12:24,130
No, we don't offer taxidermy as an
elective. Now, please. What the?
177
00:12:26,490 --> 00:12:29,830
I know it's hideous, but it'll look a
lot better when I put the marble in.
178
00:12:30,810 --> 00:12:34,970
London, what are you doing? You can't
just demolish other people's lockers.
179
00:12:35,190 --> 00:12:36,190
Yes, I can.
180
00:13:03,980 --> 00:13:04,879
My office.
181
00:13:04,880 --> 00:13:06,900
No can do.
182
00:13:07,200 --> 00:13:10,420
I'm waiting for the cable guy. They say
between one and five, but it's always
183
00:13:10,420 --> 00:13:11,420
five.
184
00:13:11,880 --> 00:13:13,640
I'm sorry how silly of me.
185
00:13:13,860 --> 00:13:18,320
Tell you what, you bring the cable guy
and I will give him detention too.
186
00:13:32,810 --> 00:13:34,410
Wipes have you actually been in?
187
00:13:34,710 --> 00:13:37,010
Well, at least none.
188
00:13:38,770 --> 00:13:43,250
But that's because you're only supposed
to use your martial arts for self
189
00:13:43,250 --> 00:13:47,430
-defense. That's according to my sensei,
Barry Weinstock.
190
00:13:49,410 --> 00:13:51,990
Do you take classes at the Taekwon Deli?
191
00:14:06,280 --> 00:14:07,380
We've been friends for years.
192
00:14:07,760 --> 00:14:09,660
Yeah, well, that was before I was a
jock.
193
00:14:10,300 --> 00:14:11,580
You're not a jock.
194
00:14:12,440 --> 00:14:15,100
You get winded when we play video games.
195
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
Shh.
196
00:14:16,420 --> 00:14:17,920
Hey, big bad Bob.
197
00:14:18,800 --> 00:14:20,220
Is this nerd bothering you?
198
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
Wait.
199
00:14:22,340 --> 00:14:23,880
Didn't I already throw you in the trash?
200
00:14:24,260 --> 00:14:25,320
That was my brother.
201
00:14:25,540 --> 00:14:27,380
By the way, kudos.
202
00:14:28,140 --> 00:14:29,220
What did you call me?
203
00:14:30,560 --> 00:14:33,400
No, uh, kudos is a word meaning
congratulations.
204
00:14:33,820 --> 00:14:35,520
From the Greek, kitos meaning.
205
00:14:36,189 --> 00:14:41,490
Praise or renounce? Shut up from the
jock. Meaning I'm going to break your
206
00:14:41,790 --> 00:14:42,930
Whoa, whoa, whoa. Easy, Vance.
207
00:14:43,290 --> 00:14:45,550
Okay, yeah, he may be a nerd, but I used
to hang with him.
208
00:14:46,470 --> 00:14:47,530
That makes you a nerd.
209
00:14:47,730 --> 00:14:48,750
Uh -oh. Nerd adjacent.
210
00:14:50,610 --> 00:14:54,570
I don't know what you just said, but I
think you just insulted me. No, I
211
00:14:54,570 --> 00:14:56,550
Yes, you did. No, I didn't. Yes, you
did. No, I didn't.
212
00:15:27,240 --> 00:15:28,240
did I tell you?
213
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
Cody?
214
00:15:30,620 --> 00:15:33,620
Oh, hi, Miss Miletic.
215
00:15:33,980 --> 00:15:38,100
You know, I just saw a white -dressed
and nut -hatched out the window, and I
216
00:15:38,100 --> 00:15:39,760
wanted to get a better view.
217
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Yeah.
218
00:15:42,340 --> 00:15:43,800
How's this, little buddy?
219
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
Perfect, big buddy.
220
00:15:47,620 --> 00:15:49,800
That is so sweet.
221
00:15:50,080 --> 00:15:54,300
Well, why don't you two buddies
piggyback it all the way down to my
222
00:16:04,170 --> 00:16:05,390
into the trash on account of me.
223
00:16:05,810 --> 00:16:07,390
Look, I can't be seen talking with you.
224
00:16:07,810 --> 00:16:10,330
Vance is still out there and I still
have pudding in my socks.
225
00:16:11,250 --> 00:16:13,930
Zach, you don't have to worry about
Vance anymore.
226
00:16:14,250 --> 00:16:16,430
I broke up with him when I realized what
a jerk he is.
227
00:16:17,110 --> 00:16:19,230
Oh. Well, you know what they say.
228
00:16:19,770 --> 00:16:21,850
When one door closes, another one opens.
229
00:16:22,650 --> 00:16:23,650
Honey, I'm home.
230
00:16:24,710 --> 00:16:26,370
Don't you see that we could never be?
231
00:16:27,070 --> 00:16:29,670
I'm calculus and you're pre -calculus.
232
00:16:30,710 --> 00:16:32,410
Why bring science into this?
233
00:16:35,120 --> 00:16:36,360
and we just don't add up.
234
00:16:37,280 --> 00:16:38,820
Okay, okay, how about this?
235
00:16:39,560 --> 00:16:41,820
When I'm a sophomore, then we could
date.
236
00:16:42,400 --> 00:16:45,980
If you knew your math, you know that
that's just one year later, and I'll be
237
00:16:45,980 --> 00:16:46,980
junior.
238
00:16:47,320 --> 00:16:48,199
Okay, then.
239
00:16:48,200 --> 00:16:49,820
There's only two solutions.
240
00:16:50,820 --> 00:16:54,340
Either I've got to skip a grade, or
you've got to fail.
241
00:16:55,480 --> 00:16:56,640
I'm a straight -A student.
242
00:16:57,180 --> 00:16:59,300
Hey, I'm a straight -D student.
243
00:17:00,000 --> 00:17:01,460
Maybe you could tutor me sometime.
244
00:17:02,060 --> 00:17:04,480
Something tells me you're not really...
interested in studying.
245
00:17:04,680 --> 00:17:08,940
Uh, that's not true. As a matter of
fact, you're my favorite subject.
246
00:17:10,240 --> 00:17:11,700
So how about Saturday?
247
00:17:12,579 --> 00:17:16,480
Okay, but we're just going to do
schoolwork. Of course, of course.
248
00:17:17,560 --> 00:17:19,339
And the trap snaps shut.
249
00:17:22,119 --> 00:17:26,960
You know, I've never been in the
principal's office without getting a
250
00:17:26,960 --> 00:17:28,540
certificate suitable for framing.
251
00:17:29,360 --> 00:17:31,320
Yeah, public school stinks.
252
00:17:31,830 --> 00:17:34,510
He's the only bright spot of my day that
Nia's miserable, too.
253
00:17:35,070 --> 00:17:37,170
I just think you're great, Nia. Oh,
yeah?
254
00:17:37,610 --> 00:17:39,190
It's about time someone said to Van.
255
00:17:39,830 --> 00:17:43,690
I just know we're going to be the best
of friends, definitely. Oh, thanks,
256
00:17:43,990 --> 00:17:44,990
Ellen.
257
00:17:48,550 --> 00:17:54,450
I just realized that if you buy your
friends, they're not going to really
258
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
you for who you are.
259
00:18:01,350 --> 00:18:02,890
on your first day of school.
260
00:18:03,110 --> 00:18:04,190
Yay, Carpe!
261
00:18:05,790 --> 00:18:11,070
Oh, Cody, Cody, Martin, I am so
disappointed in you.
262
00:18:32,200 --> 00:18:37,960
called down here no i got in a fight you
mean like a spirited debate
263
00:18:37,960 --> 00:18:43,460
no like a real fight oh no tell me this
isn't gonna affect his whole doctor
264
00:18:43,460 --> 00:18:50,340
lawyer in space thing no but he will get
a day of detention which if you behave
265
00:18:50,340 --> 00:18:56,280
yourself will not end up on your
permanent record thank you thank you
266
00:18:56,280 --> 00:18:59,480
testament to fairness and sensible
footwear
267
00:19:00,940 --> 00:19:02,700
The least I could do for a fellow
birder, huh?
268
00:19:04,780 --> 00:19:05,780
Carrie,
269
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
you're here again?
270
00:19:10,960 --> 00:19:12,300
Should have just carpooled.
271
00:19:13,040 --> 00:19:14,260
We'll work out a schedule later.
272
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
What happened?
273
00:19:16,300 --> 00:19:20,140
Well, Miss La -di -da did not attend any
of her classes. No, she was too busy
274
00:19:20,140 --> 00:19:22,840
knocking down lockers to build her own
personal lounge.
275
00:19:23,280 --> 00:19:26,880
Well, I was going to invite you once I
got the sushi bar in. Oh, please, do not
276
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
tell me about...
277
00:19:30,990 --> 00:19:32,710
seen what the cafeteria was serving for
lunch.
278
00:19:33,010 --> 00:19:36,690
Mashed potatoes and macaroni. Two
sergeants. Shame on you.
279
00:19:37,710 --> 00:19:40,910
Excusez -moi. Next time I'll have Le
Chef defrost something more appetizing.
280
00:19:41,110 --> 00:19:42,110
That's all I ask.
281
00:19:43,330 --> 00:19:46,950
Principal Militich, I'm sorry. I am
certain that Cody will never have
282
00:19:46,950 --> 00:19:49,510
again. I make no promises about Zach.
283
00:19:50,430 --> 00:19:53,830
You'll be seeing plenty of him. Hey,
you're two for two today, too, Toots.
284
00:19:53,870 --> 00:19:57,570
watch the Toots. I didn't come down here
to be a dog. I've had them since they
285
00:19:57,570 --> 00:19:58,570
were infants.
286
00:20:01,350 --> 00:20:02,490
I've had enough of you two.
287
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Now sit.
288
00:20:04,070 --> 00:20:05,970
I hope you're really proud of yourself.
Sit!
289
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Quiet!
290
00:20:12,090 --> 00:20:16,170
How many times have I told you? This was
nothing but trouble. Shut it!
291
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
you again.
292
00:20:33,440 --> 00:20:35,840
I just want to say I'm sorry.
293
00:20:36,240 --> 00:20:37,640
I don't want to be a jerk anymore.
294
00:20:38,280 --> 00:20:40,100
What do you want to be? Your boyfriend.
295
00:20:42,000 --> 00:20:42,959
Say what?
296
00:20:42,960 --> 00:20:44,640
The way you stood up to me was awesome.
297
00:20:45,380 --> 00:20:47,780
And I think you're really cute.
298
00:20:49,680 --> 00:20:52,640
Oh, thanks.
299
00:20:53,660 --> 00:20:55,860
So, this is detention.
300
00:20:58,300 --> 00:20:59,300
Serves me right.
301
00:21:00,080 --> 00:21:02,940
I took a dark path, which led to anger
and violence.
302
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
I'm ashamed.
303
00:21:06,460 --> 00:21:08,300
Yeah, you jumped on a guy's back.
304
00:21:08,520 --> 00:21:09,680
Quick, call a cop.
305
00:21:11,120 --> 00:21:13,320
Mark, what are you even doing here?
306
00:21:13,560 --> 00:21:15,060
I didn't have anything better to do.
307
00:21:16,820 --> 00:21:17,820
I do.
308
00:21:17,960 --> 00:21:21,760
I should be out buying cologne for my
study date with Amber this Saturday.
309
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
I thought she was unattainable.
310
00:21:24,400 --> 00:21:25,400
I tanned her.
311
00:21:26,860 --> 00:21:28,620
High school is a roller coaster.
312
00:21:29,160 --> 00:21:30,640
Sure, it has its ups and downs.
313
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
But now we're all together in one place.
314
00:21:34,000 --> 00:21:37,560
Detention. You, me, Nia, and London.
315
00:21:41,760 --> 00:21:42,760
Yay, me!
316
00:21:48,060 --> 00:21:49,420
I see you came prepared.
317
00:21:49,760 --> 00:21:52,240
Oh, yeah, I never come to detention
without bringing something to do.
318
00:21:52,760 --> 00:21:55,580
Last year, thanks to Zach, I knitted 32
sweaters and a napkin.
319
00:21:56,600 --> 00:21:58,180
This year, I'm rhinestoning.
320
00:22:03,280 --> 00:22:05,800
Do you push... Just right on the... Oh!
321
00:22:09,920 --> 00:22:12,060
Sorry, Miss Miletic.
322
00:22:12,320 --> 00:22:15,320
I will see you two tomorrow.
23143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.