Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:02,089
[dramatic music playing]
2
00:00:02,156 --> 00:00:03,023
Come on, come on, man.
3
00:00:03,096 --> 00:00:04,496
Both: Oh, no, no! Yeah!
4
00:00:04,571 --> 00:00:05,504
All right, man!
5
00:00:05,578 --> 00:00:06,911
What are you guys
watching?
6
00:00:06,986 --> 00:00:09,221
It's this game show
called risk it all.
7
00:00:09,300 --> 00:00:10,868
It's where you
win stuff, then--
8
00:00:10,943 --> 00:00:12,677
You risk it all?
9
00:00:13,693 --> 00:00:14,693
You've seen it?
10
00:00:14,767 --> 00:00:17,002
Just took a shot.
11
00:00:17,081 --> 00:00:19,750
Host: Whoo! Ok,
kevin, johnny,
12
00:00:19,832 --> 00:00:22,633
Do you wanna keep
the prizes you've already won, or...
13
00:00:22,715 --> 00:00:24,749
Audience, zack, and cody:
Risk it all!
14
00:00:24,828 --> 00:00:26,495
We'll risk it all,
jerry.
15
00:00:26,572 --> 00:00:27,806
Yeah, risk it all.
16
00:00:27,881 --> 00:00:29,147
Ok.
17
00:00:29,222 --> 00:00:33,492
Sodium chloride is what
common household item?
18
00:00:34,353 --> 00:00:37,088
So easy. Salt.
19
00:00:37,171 --> 00:00:38,805
Um, toothpaste?
20
00:00:38,881 --> 00:00:40,415
Toothpaste?
21
00:00:40,491 --> 00:00:43,593
Ooh! Sorry, no.
It's salt.
22
00:00:43,677 --> 00:00:44,844
[audience groans]
23
00:00:45,824 --> 00:00:47,858
Man, if we went
on that game show,
24
00:00:47,937 --> 00:00:50,338
We could win the grand prize
in no time.
25
00:00:50,419 --> 00:00:52,587
I mean, you got
every question right.
26
00:00:52,665 --> 00:00:54,299
Yeah, I did.
27
00:00:54,376 --> 00:00:55,977
And the physical
challenges,
28
00:00:56,054 --> 00:01:00,290
Well, I could handle those
with my friends thunder and...
29
00:01:00,380 --> 00:01:03,215
Well, I haven't
named this one yet.
30
00:01:03,298 --> 00:01:06,567
Mom, they pick
contestants right out of the studio audience.
31
00:01:06,651 --> 00:01:08,152
Can we go? Huh?
32
00:01:08,228 --> 00:01:09,261
Yeah, can we? Huh?
33
00:01:09,335 --> 00:01:11,636
Oh, guys, I don't know.
It'd be a whole day,
34
00:01:11,716 --> 00:01:12,749
And I'm pretty busy,
what with--
35
00:01:12,823 --> 00:01:14,757
Well, the grand prize
is a trip to hawaii.
36
00:01:14,835 --> 00:01:15,968
How about tomorrow?
37
00:01:16,042 --> 00:01:17,843
All right!
All right!
38
00:01:17,921 --> 00:01:19,488
Ai yi yi!
Ai yi yi!
39
00:01:19,564 --> 00:01:21,097
Hey ey ey ey!
40
00:01:23,856 --> 00:01:25,557
I'll go make dinner now.
41
00:01:28,351 --> 00:01:30,652
♪ here I am in your life ♪
42
00:01:30,733 --> 00:01:32,667
♪ here you are in mine ♪
43
00:01:32,745 --> 00:01:35,780
♪ yes, we have a suite life ♪
44
00:01:35,864 --> 00:01:37,765
♪ most of the time ♪
45
00:01:37,842 --> 00:01:39,977
♪ you and me,
we got the world to see ♪
46
00:01:40,056 --> 00:01:42,390
♪ so come on down ♪
47
00:01:42,471 --> 00:01:44,272
♪ just me and you
know what to do ♪
48
00:01:44,349 --> 00:01:46,917
♪ so come on down ♪
49
00:01:46,998 --> 00:01:49,133
♪ it's you and me
and me and you ♪
50
00:01:49,212 --> 00:01:51,947
♪ we got the whole place
to ourselves ♪
51
00:01:52,029 --> 00:01:54,164
♪ you and me,
we got it all for free ♪
52
00:01:54,243 --> 00:01:56,677
♪ so come on down ♪
53
00:01:56,758 --> 00:01:59,427
♪ this is the suite life ♪
54
00:02:01,621 --> 00:02:04,223
♪ we've got a suite life ♪
55
00:02:04,305 --> 00:02:07,140
Captioning made possible by
abc cable networks group
56
00:02:10,073 --> 00:02:11,940
Ahh! What...
57
00:02:12,018 --> 00:02:14,086
And where might
you be going?
58
00:02:14,164 --> 00:02:15,865
Home.
59
00:02:15,943 --> 00:02:18,077
I'm going to
the revolving door.
60
00:02:18,156 --> 00:02:19,924
It is so much fun.
61
00:02:20,000 --> 00:02:22,035
You're not going
anywhere, young lady.
62
00:02:22,113 --> 00:02:23,547
Look at your stock.
63
00:02:23,623 --> 00:02:25,357
The oldest candy
should be in front.
64
00:02:25,434 --> 00:02:28,102
These expiration dates
are completely willy-nilly.
65
00:02:28,184 --> 00:02:32,354
And you think it's silly
to be willy-nilly.
66
00:02:32,443 --> 00:02:33,477
[both laugh]
67
00:02:33,550 --> 00:02:34,817
Maddie: That's so funny.
68
00:02:34,892 --> 00:02:37,527
I didn't think it
was funny either, sir.
69
00:02:37,609 --> 00:02:40,411
Well, you are
staying here, madeline,
70
00:02:40,492 --> 00:02:42,326
And rearranging
these confections.
71
00:02:42,404 --> 00:02:43,438
And, you,
72
00:02:43,511 --> 00:02:45,345
[stammers]
you need to be doing
73
00:02:45,423 --> 00:02:48,225
Whatever it is you're
not doing right now!
74
00:02:50,454 --> 00:02:51,621
That is
a lot of things.
75
00:02:51,695 --> 00:02:52,995
I don't know
where to start.
76
00:02:53,070 --> 00:02:54,804
Man, he is such a pain.
77
00:02:54,881 --> 00:02:57,415
He's a meanie-bo-beanie.
78
00:02:57,497 --> 00:02:59,598
We really shouldn't
have to take this.
79
00:02:59,677 --> 00:03:00,677
I agree.
80
00:03:00,750 --> 00:03:02,584
After all,
there are some things
81
00:03:02,662 --> 00:03:04,162
That are
beneath our dignity.
82
00:03:04,238 --> 00:03:06,940
Moseby: Esteban,
scrape the gum off mrs. Hamilton's shoe!
83
00:03:07,022 --> 00:03:08,590
Coming, sir!
84
00:03:14,669 --> 00:03:15,936
You guys look great.
85
00:03:16,011 --> 00:03:17,845
Both, as elvis:
Thank you.
86
00:03:18,794 --> 00:03:21,129
Thank you very much.
87
00:03:22,819 --> 00:03:24,320
Ok, now remember,
the further you go,
88
00:03:24,395 --> 00:03:25,729
The rder
the game gets,
89
00:03:25,804 --> 00:03:27,905
So if one of us
wants to quit,
90
00:03:27,984 --> 00:03:30,819
Then we quit, and we
don't risk it all. Deal?
91
00:03:30,901 --> 00:03:32,736
Yeah, yeah, yeah.
92
00:03:32,813 --> 00:03:34,247
Real,
"yeah, yeah, yeah,"
93
00:03:34,323 --> 00:03:37,258
Or, "stop talking to me.
I'll do whatever I want. Yeah, yeah, yeah"?
94
00:03:37,341 --> 00:03:39,308
Yeah, yeah, yeah.
95
00:03:40,493 --> 00:03:42,394
If you guys are gonna
work together as a team,
96
00:03:42,473 --> 00:03:43,673
You gotta listen
to each other.
97
00:03:43,747 --> 00:03:44,980
Both: Yeah, yeah, yeah.
98
00:03:45,055 --> 00:03:46,189
Announcer: All right, kids,
99
00:03:46,262 --> 00:03:48,797
Let's give a big
risk it all welcome
100
00:03:48,878 --> 00:03:53,849
To your favorite host,
jerry barns.
101
00:03:53,942 --> 00:03:56,110
[cheering]
102
00:03:56,190 --> 00:03:58,858
Yeah. Whoo! Great job, kids.
103
00:03:58,940 --> 00:04:01,108
Ha ha ha ha!
104
00:04:01,188 --> 00:04:02,788
You all look
like freaks.
105
00:04:02,864 --> 00:04:03,931
[all laughing]
106
00:04:04,004 --> 00:04:06,806
He's gotta pick us. I know
he's going to pick us.
107
00:04:06,889 --> 00:04:08,523
Who else would dress
as twin elvises?
108
00:04:08,600 --> 00:04:09,800
Those two over there.
109
00:04:11,215 --> 00:04:13,483
We need to get
his attention.
110
00:04:13,563 --> 00:04:15,597
Well, I can
do birdcalls.
111
00:04:15,676 --> 00:04:17,110
Hey, jerry,
112
00:04:17,185 --> 00:04:19,420
Ever heard a grassland
yellow finch?
113
00:04:19,500 --> 00:04:22,568
Buh-caw! Buh-caw!
114
00:04:22,652 --> 00:04:25,254
Buh-bye! Buh-bye!
115
00:04:25,335 --> 00:04:27,703
[laughter]
116
00:04:27,783 --> 00:04:29,317
Yeah.
117
00:04:30,802 --> 00:04:33,270
I meant something
not lame.
118
00:04:33,351 --> 00:04:35,986
Hey, jerry, we're
willing to risk it all.
119
00:04:36,068 --> 00:04:37,235
Yeah.
120
00:04:38,214 --> 00:04:40,416
[laughter]
121
00:04:41,500 --> 00:04:43,835
Wow! Well, hey,
like your pants,
122
00:04:43,916 --> 00:04:45,917
Why don't you
come on down?
123
00:04:45,994 --> 00:04:48,563
Ohh! Ohh!
124
00:04:48,644 --> 00:04:49,811
Aah!
125
00:04:49,885 --> 00:04:51,786
[laughter]
126
00:04:54,816 --> 00:04:56,049
What ya doing?
127
00:04:56,123 --> 00:04:58,791
I'm composing an irate letter
to mr. Moseby
128
00:04:58,874 --> 00:05:01,476
In an effort to expunge
my inner angst
129
00:05:01,557 --> 00:05:03,624
And achieve
emotional catharsis.
130
00:05:03,703 --> 00:05:06,872
What ya doing?
131
00:05:08,030 --> 00:05:10,065
Typing.
132
00:05:10,142 --> 00:05:11,209
Oh. Heh.
133
00:05:11,283 --> 00:05:12,216
Esteban!
134
00:05:12,289 --> 00:05:14,523
I wrote a letter
to mr. Moseby
135
00:05:14,603 --> 00:05:17,138
Telling him
what an inconsiderate jerk he is,
136
00:05:17,220 --> 00:05:20,088
And you know,
I feel a whole lot better,
137
00:05:20,171 --> 00:05:22,539
I will miss you,
maddie.
138
00:05:22,619 --> 00:05:24,953
Can I have
your locker?
139
00:05:25,034 --> 00:05:27,235
No, I'm not gonna send
the e-mail.
140
00:05:27,315 --> 00:05:29,183
I was just venting
my feelings.
141
00:05:29,259 --> 00:05:31,294
Oh. Did you call him
a meanie-bo-beanie?
142
00:05:31,372 --> 00:05:34,708
Meanie-bo-beanie-slowvenie.
143
00:05:34,794 --> 00:05:37,395
Here. Take a look
before I delete it.
144
00:05:37,477 --> 00:05:38,544
[chime]
145
00:05:38,618 --> 00:05:39,951
Wait. Where's my e-mail?
146
00:05:40,026 --> 00:05:43,529
Oh, the one to moseby?
I e-mailed it to him.
147
00:05:44,956 --> 00:05:46,089
You what?!
148
00:05:46,163 --> 00:05:47,997
Well, I had to check
my website,
149
00:05:48,075 --> 00:05:49,909
And the letter
was in the way,
150
00:05:49,987 --> 00:05:51,788
So I pressed
the little sendy button.
151
00:05:51,865 --> 00:05:55,234
[gasps] mr. Moseby wasn't
supposed to see the letter!
152
00:05:55,319 --> 00:05:58,989
Well, who writes
a letter that's not supposed to be sended?
153
00:05:59,075 --> 00:06:01,610
[scoffs] and you
call me dumb.
154
00:06:01,692 --> 00:06:04,627
Maddie will get fired
and live out her life poor and alone.
155
00:06:04,710 --> 00:06:06,544
She's already poor.
156
00:06:06,622 --> 00:06:09,524
Not alone. I mentioned
your name, too.
157
00:06:09,607 --> 00:06:10,541
[gasps]
158
00:06:10,613 --> 00:06:15,217
Ooh! You guys
are in trouble.
159
00:06:15,309 --> 00:06:19,245
Hey, we have got to
delete that e-mail before moseby reads it.
160
00:06:19,333 --> 00:06:20,500
Ok.
161
00:06:20,574 --> 00:06:23,510
Moseby: No, no--oh. Oh.
For the love of pete,
162
00:06:23,592 --> 00:06:26,227
Would you--mother,
for the millionth time,
163
00:06:26,309 --> 00:06:29,445
I will get married
when I'm good and ready.
164
00:06:29,529 --> 00:06:33,632
No, I don't want
to meet the woman who waxes your lip.
165
00:06:33,721 --> 00:06:35,222
Mr. Moseby!
166
00:06:35,297 --> 00:06:37,765
Can't you see I'm on
an important phone call?
167
00:06:37,846 --> 00:06:39,780
Good-bye.
168
00:06:41,369 --> 00:06:43,003
I wuv you, too, mommy.
169
00:06:43,078 --> 00:06:45,480
Mr. Moseby,
there's an emergency.
170
00:06:45,561 --> 00:06:46,494
What is it?
171
00:06:46,567 --> 00:06:48,501
Flood!
Fire! Rats!
172
00:06:49,350 --> 00:06:50,884
Don't just sit there!
173
00:06:50,961 --> 00:06:53,629
Uh, there's
a wet rat on fire
174
00:06:53,711 --> 00:06:55,979
Running from
the basement to the roof!
175
00:06:56,058 --> 00:06:57,225
Run, man!
Run!
176
00:06:57,299 --> 00:06:59,634
It's so big! Go!
177
00:06:59,714 --> 00:07:02,349
Ok, london,
go keep lookout.
178
00:07:02,431 --> 00:07:04,465
For what?
For mr. Moseby.
179
00:07:04,543 --> 00:07:06,010
He just left.
180
00:07:06,086 --> 00:07:08,421
And we wanna know
when he comes back.
181
00:07:08,501 --> 00:07:09,435
Go!
Ok.
182
00:07:09,507 --> 00:07:10,441
Ok.
Ok, ok.
183
00:07:10,513 --> 00:07:13,282
All I need to do
is delete my e-mail.
184
00:07:13,365 --> 00:07:15,165
Oh, and I need
a password.
185
00:07:15,242 --> 00:07:18,244
Ohh. Oh, maybe it's
"esteban is the most handsome employee in the hotel."
186
00:07:18,328 --> 00:07:19,695
Why would it be that?
187
00:07:19,771 --> 00:07:21,805
Because it is true.
188
00:07:23,761 --> 00:07:25,562
Maybe he wrote it down
here somewhere.
189
00:07:25,640 --> 00:07:26,673
Oh, check the drawer.
190
00:07:26,746 --> 00:07:27,913
Ok.
191
00:07:28,759 --> 00:07:30,059
Ohh! It's stuck.
192
00:07:30,134 --> 00:07:31,668
Here. I'll get it.
193
00:07:32,548 --> 00:07:34,649
Unh! Oh, jeez.
194
00:07:34,728 --> 00:07:35,661
Oww!
195
00:07:35,734 --> 00:07:36,901
Aah!
196
00:07:39,089 --> 00:07:42,625
Ooh! You guys
are in trouble.
197
00:07:42,710 --> 00:07:45,245
[risk it all music playing]
198
00:07:48,144 --> 00:07:49,311
Yeah!
199
00:07:49,385 --> 00:07:51,587
Hey, everybody,
and welcome back to...
200
00:07:51,665 --> 00:07:53,366
Audience: Risk it all!
201
00:07:53,443 --> 00:07:56,278
Wow! Wow! Great crowd.
202
00:07:56,361 --> 00:07:58,929
I'd take you all out
for dinner after the show,
203
00:07:59,011 --> 00:08:01,412
But you all look
like freaks! Ha ha ha ha!
204
00:08:01,493 --> 00:08:02,726
[laughter]
205
00:08:02,800 --> 00:08:03,867
Jerry: Yeah.
206
00:08:03,940 --> 00:08:08,744
Ok, please help me welcome
zack and cody martin.
207
00:08:08,837 --> 00:08:09,770
[cheering]
208
00:08:09,844 --> 00:08:10,811
Whoo!
209
00:08:10,883 --> 00:08:12,951
Let's get started.
210
00:08:13,030 --> 00:08:15,865
The first category
is geography.
211
00:08:15,948 --> 00:08:18,816
Tom, tell 'em what
they're playing for.
212
00:08:18,899 --> 00:08:22,835
Tom: The sheer joy
of competition.
213
00:08:22,924 --> 00:08:29,930
Kidding. It's a new
hi-definition dvd player.
214
00:08:30,034 --> 00:08:32,335
Now, remember,
I'll handle all the questions,
215
00:08:32,415 --> 00:08:34,449
And you just get ready
for the physical stuff.
216
00:08:34,528 --> 00:08:37,430
Our first challenge is
countries around the world.
217
00:08:37,512 --> 00:08:42,049
What country has just
a red circle on its flag?
218
00:08:42,141 --> 00:08:43,308
Japan.
219
00:08:45,663 --> 00:08:46,629
Correct.
220
00:08:46,703 --> 00:08:48,170
[laughs]
221
00:08:48,246 --> 00:08:49,880
[cheering]
222
00:08:49,956 --> 00:08:52,557
Ok, now it's time for
the physical challenge.
223
00:08:52,639 --> 00:08:54,106
Step this way, zack.
224
00:08:55,389 --> 00:08:57,557
Hel-lo.
225
00:08:57,636 --> 00:09:02,474
You know, I'm about
to hit my growth spurt.
226
00:09:02,566 --> 00:09:04,267
[sighs]
227
00:09:05,585 --> 00:09:07,153
Whoo! Ok, zack.
228
00:09:07,228 --> 00:09:10,230
You've got
60 seconds to pass under that archway
229
00:09:10,314 --> 00:09:12,415
And deliver
this plate of sushi
230
00:09:12,494 --> 00:09:14,061
To our lovely
japanese maiden.
231
00:09:14,137 --> 00:09:15,637
Zack: Easy.
232
00:09:15,714 --> 00:09:19,450
But first you
have to get past our hungry sumo wrestler.
233
00:09:19,537 --> 00:09:22,105
[crowd gasps]
234
00:09:22,187 --> 00:09:25,489
Aaaahh!
235
00:09:25,574 --> 00:09:27,141
Ready?
236
00:09:27,218 --> 00:09:28,351
Not really.
237
00:09:28,425 --> 00:09:30,126
Too bad.
Ha ha ha ha!
238
00:09:30,203 --> 00:09:32,170
Sayonara.
239
00:09:33,355 --> 00:09:35,823
[audience yelling]
240
00:09:39,325 --> 00:09:42,027
[audience groans]
241
00:09:51,332 --> 00:09:52,832
Here you go,
big boy.
242
00:09:52,908 --> 00:09:54,408
Want some sushi?
243
00:09:54,484 --> 00:09:55,984
Go get it!
244
00:09:56,061 --> 00:09:58,663
[cheering]
245
00:09:58,744 --> 00:09:59,677
[bell dings]
246
00:09:59,750 --> 00:10:00,783
Yeah!
Yeah!
247
00:10:00,857 --> 00:10:02,724
Ok, terrific job, zack.
248
00:10:02,802 --> 00:10:04,236
You're a freak.
249
00:10:04,311 --> 00:10:05,678
[bell dings]
come on.
250
00:10:05,753 --> 00:10:08,155
Man, freak.
251
00:10:10,449 --> 00:10:11,382
All right,
252
00:10:11,456 --> 00:10:13,390
Your next category
is sports.
253
00:10:13,468 --> 00:10:15,202
Great. I know sports.
254
00:10:15,278 --> 00:10:18,113
Yeah, but remember,
I'm the smart one.
255
00:10:18,196 --> 00:10:19,964
And the annoying one.
256
00:10:20,041 --> 00:10:21,809
[laughter]
257
00:10:21,886 --> 00:10:24,254
Tom, tell us what
the next prize is.
258
00:10:24,334 --> 00:10:29,739
Well, jerry,
it's a wide screen plasma tv.
259
00:10:29,834 --> 00:10:31,101
Wow.
Ohh.
260
00:10:31,176 --> 00:10:34,412
Ok, you guys wanna
call it quits and keep what you have
261
00:10:34,496 --> 00:10:36,431
Or go for the tv
and...
262
00:10:36,508 --> 00:10:37,942
Audience:
Risk it all!
263
00:10:38,018 --> 00:10:39,185
[cheering]
264
00:10:40,332 --> 00:10:42,033
Both: We'll risk it all.
265
00:10:42,110 --> 00:10:44,978
Jerry: Ok,
next question,
266
00:10:45,061 --> 00:10:47,029
In baseball,
who holds the record
267
00:10:47,106 --> 00:10:49,174
For the longest
consecutive game hitting streak?
268
00:10:49,254 --> 00:10:50,621
Joe dimaggio.
269
00:10:50,696 --> 00:10:52,363
Correct.
270
00:10:52,440 --> 00:10:54,941
[cheering]
271
00:10:55,022 --> 00:10:56,956
That's what
I'm talking about.
272
00:10:57,034 --> 00:10:58,134
What are you doing?
273
00:10:58,208 --> 00:10:59,341
Well, I answered
the question.
274
00:10:59,416 --> 00:11:01,150
See? You're not
the only smart one.
275
00:11:01,227 --> 00:11:04,796
Yeah, but now I'm
the one who has to do the physical challenge.
276
00:11:04,883 --> 00:11:05,883
Oh.
277
00:11:05,955 --> 00:11:08,457
Maybe you are
the only smart one.
278
00:11:14,910 --> 00:11:17,245
All right, since your brother
answered the question,
279
00:11:17,326 --> 00:11:18,593
You're up to bat.
280
00:11:18,666 --> 00:11:22,069
Uhh. Really, my brother
is much better at sports.
281
00:11:22,154 --> 00:11:23,421
I have astigmatism.
282
00:11:23,496 --> 00:11:25,397
Then this'll be
almost impossible.
283
00:11:25,475 --> 00:11:27,242
[laughter]
284
00:11:27,320 --> 00:11:28,921
You can do it, honey!
285
00:11:28,996 --> 00:11:30,130
[cheering]
286
00:11:30,204 --> 00:11:32,873
He can't do it.
287
00:11:32,955 --> 00:11:35,389
All right, it's opening day
at fenway park,
288
00:11:35,470 --> 00:11:39,273
And you have 60 seconds
to hit a home run through this hole.
289
00:11:39,361 --> 00:11:41,228
Here's your ball.
290
00:11:41,306 --> 00:11:42,139
Oh, that looks easy.
291
00:11:42,211 --> 00:11:44,946
And here's your bat.
292
00:11:45,029 --> 00:11:45,762
Oh, that looks dif
293
00:11:45,833 --> 00:11:47,768
Here comes the pitch.
294
00:11:47,845 --> 00:11:48,779
[cheering]
295
00:11:48,851 --> 00:11:50,452
Carey: Come on!
Hit that!
296
00:11:50,529 --> 00:11:51,729
[audience groans]
297
00:11:56,901 --> 00:11:58,635
Come on,
f-flip the bat around.
298
00:11:58,712 --> 00:12:01,180
Flip it arou--
there you go.
299
00:12:03,105 --> 00:12:05,507
[air escaping]
300
00:12:06,426 --> 00:12:07,760
[bell dings]
301
00:12:07,835 --> 00:12:10,470
Yeah!
302
00:12:10,552 --> 00:12:12,819
Whoo! Ho ho!
All right!
303
00:12:12,899 --> 00:12:16,669
You guys have won
a hi-def dvd player and a plasma tv.
304
00:12:16,756 --> 00:12:18,958
Your next category
is literature.
305
00:12:19,036 --> 00:12:20,270
Ooh. My favorite.
306
00:12:20,345 --> 00:12:21,745
Who cares? Ha ha!
307
00:12:21,821 --> 00:12:23,288
[laughter]
308
00:12:23,363 --> 00:12:25,931
What's the next prize we
have to offer, thomasito?
309
00:12:26,013 --> 00:12:29,982
Tom: Well, jerrycito,
if the boys win the next round,
310
00:12:30,071 --> 00:12:34,341
They get 2 all-terrain vehicles.
311
00:12:34,431 --> 00:12:35,764
Are you
kidding me?!
312
00:12:35,839 --> 00:12:37,406
Those better
come with helmets.
313
00:12:37,483 --> 00:12:39,084
Tom: And 2 helmets.
314
00:12:39,159 --> 00:12:40,226
All right, then.
315
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
So, guys, are you
316
00:12:41,374 --> 00:12:42,907
Gonna leave
with your loot or...
317
00:12:42,983 --> 00:12:45,585
Audience: Risk it all!
318
00:12:45,666 --> 00:12:47,701
[cheering]
319
00:12:49,087 --> 00:12:51,455
We'll risk it all.
320
00:12:51,536 --> 00:12:53,870
Yeah, risk it all, baby.
321
00:12:53,950 --> 00:12:57,753
Ok. Tom sawyer was
written by mark twain.
322
00:12:57,841 --> 00:13:00,275
Ooh, did you know
his real name is samuel clemens?
323
00:13:00,356 --> 00:13:01,923
What was his real name?
324
00:13:02,000 --> 00:13:05,035
Oh. Would you
let me do my job?
325
00:13:05,119 --> 00:13:07,521
[cheering]
326
00:13:08,540 --> 00:13:10,274
Ok, one of the books
mark twain wrote
327
00:13:10,351 --> 00:13:12,953
Was a connecticut yankeein king arthur's court--
328
00:13:13,034 --> 00:13:15,535
A time of brave knights,
stone castles,
329
00:13:15,617 --> 00:13:16,951
And drafty bathrooms.
330
00:13:17,025 --> 00:13:18,926
[laughter]
331
00:13:19,004 --> 00:13:21,572
But instead of rescuing
a fair maiden,
332
00:13:21,654 --> 00:13:23,221
You're jousting her.
333
00:13:26,281 --> 00:13:28,716
Audience: Ooh!
334
00:13:28,797 --> 00:13:32,533
Look, man,
I can't fight a girl.
335
00:13:32,621 --> 00:13:34,121
Yaah!
336
00:13:34,197 --> 00:13:36,265
Yeah!
337
00:13:36,343 --> 00:13:38,678
But this girl's a freak.
Ha ha ha ha!
338
00:13:38,758 --> 00:13:43,361
The object is--
is to get past her and grab that flag.
339
00:13:43,453 --> 00:13:44,386
Goeth.
340
00:13:44,460 --> 00:13:45,794
Heh. Goeth.
341
00:13:45,869 --> 00:13:48,604
[audience cheering]
342
00:13:53,650 --> 00:13:55,117
Yeah!
343
00:13:55,193 --> 00:13:56,159
Get up!
344
00:13:56,232 --> 00:13:57,165
Come on, come on,
come on, come on!
345
00:13:57,238 --> 00:13:58,171
Here we go.
346
00:13:58,244 --> 00:14:00,579
Carey: Come on.
347
00:14:00,659 --> 00:14:01,993
Whoo!
348
00:14:02,068 --> 00:14:04,169
Hey, look,
orlando bloom.
349
00:14:04,248 --> 00:14:05,548
Where?
350
00:14:06,427 --> 00:14:09,696
"yeah!" yourself.
351
00:14:14,511 --> 00:14:16,912
No, it's still wrong.
I'm telling you,
352
00:14:16,993 --> 00:14:19,261
It was afro, fade,
jheri curl.
353
00:14:19,341 --> 00:14:21,141
Where do
the dreadlocks go?
354
00:14:21,218 --> 00:14:23,219
[jamaican accent]
right there, mon.
355
00:14:25,310 --> 00:14:27,378
Why am I standing
out here again?
356
00:14:27,456 --> 00:14:29,391
Because you're being
a lookout for mr. Moseby.
357
00:14:29,469 --> 00:14:31,670
Well, why would I
look for him when he's standing right here?
358
00:14:31,749 --> 00:14:32,682
Hide!
359
00:14:32,755 --> 00:14:34,089
Ohh!
360
00:14:34,165 --> 00:14:35,498
Go.
361
00:14:36,780 --> 00:14:38,081
No vacancy!
362
00:14:38,155 --> 00:14:41,925
Moseby: Irene,
cancel that call to the exterminator.
363
00:14:43,018 --> 00:14:45,854
London? What are you
doing in my office?
364
00:14:45,936 --> 00:14:47,504
Praying.
365
00:14:47,579 --> 00:14:49,147
And here you are.
366
00:14:49,223 --> 00:14:51,291
You answered
my prayers.
367
00:14:51,370 --> 00:14:53,804
Eh, eh. You know what?
I did not appreciate
368
00:14:53,885 --> 00:14:55,486
Being sent on
that wild-goose chase.
369
00:14:55,562 --> 00:14:57,329
It was rats, not gooses.
370
00:14:57,407 --> 00:14:58,574
[groans]
371
00:14:59,989 --> 00:15:01,556
The very idea.
372
00:15:01,633 --> 00:15:04,468
There are no rats
at the tipton.
373
00:15:04,551 --> 00:15:06,318
[chitters]
374
00:15:06,395 --> 00:15:08,963
[tapping fingers
as a scuttling rat]
375
00:15:10,453 --> 00:15:11,387
Ohh!
376
00:15:11,459 --> 00:15:13,694
Rats! Filthy vermin!
377
00:15:13,774 --> 00:15:16,175
[screams]
378
00:15:17,262 --> 00:15:19,229
Oh, look.
He logged in.
379
00:15:19,307 --> 00:15:21,975
Ok,
retrieving e-mail.
380
00:15:22,057 --> 00:15:22,990
And now...
381
00:15:23,064 --> 00:15:24,898
Deleting e-mail.
382
00:15:24,975 --> 00:15:27,043
Oh, I am delighting
in your deleting.
383
00:15:27,122 --> 00:15:28,322
Oh, yay! We're safe.
384
00:15:28,397 --> 00:15:29,330
Aah!
385
00:15:29,403 --> 00:15:30,469
Ohh.
386
00:15:30,543 --> 00:15:34,613
Ok, let's go
before he realizes we are here.
387
00:15:34,701 --> 00:15:35,868
Gh
[slams]
388
00:15:38,324 --> 00:15:42,027
Ok, it was afro,
fade, jheri curl.
389
00:15:42,113 --> 00:15:43,280
Right.
390
00:15:45,132 --> 00:15:47,300
[pig squealing]
391
00:15:49,425 --> 00:15:50,526
Nice job, zack.
392
00:15:50,599 --> 00:15:53,468
You got that pig dressed
with one second to spare,
393
00:15:53,551 --> 00:15:54,817
You freak. Ha ha.
394
00:15:54,892 --> 00:15:57,093
Yeah, putting her
into the hat was no problem.
395
00:15:57,173 --> 00:15:58,941
It was the pantyhose,
really.
396
00:15:59,017 --> 00:16:00,251
Yeah, I know.
397
00:16:00,326 --> 00:16:01,926
[squeals]
oh, ok.
398
00:16:02,002 --> 00:16:03,536
That pig's a freak. Ok.
399
00:16:03,613 --> 00:16:06,314
All right, guys, this is
what you've won so far--
400
00:16:06,396 --> 00:16:08,697
A dvd player,
a plasma tv,
401
00:16:08,777 --> 00:16:10,745
Mountain bikes, a.T.V.S,
402
00:16:10,823 --> 00:16:12,958
Season tickets
to the red sox,
403
00:16:13,037 --> 00:16:14,470
And a pair
of matching jet skis.
404
00:16:14,546 --> 00:16:18,416
Ha ha ha ha!
Tom, tell them what the next prize is.
405
00:16:18,503 --> 00:16:23,708
Tom: It's a trip for you
and your family to hawaii.
406
00:16:23,802 --> 00:16:25,837
[gasping]
407
00:16:26,821 --> 00:16:30,424
I've always wanted
to go to hawaii.
408
00:16:30,511 --> 00:16:33,946
They'll be staying at
the malalaka aki hali hotel,
409
00:16:34,032 --> 00:16:37,635
Overlooking mount
halawaki wana nama.
410
00:16:37,721 --> 00:16:39,489
Well,
how about it, guys?
411
00:16:39,566 --> 00:16:41,700
Are you feeling
wana naki lucky?
412
00:16:41,779 --> 00:16:42,879
[laughter]
413
00:16:42,953 --> 00:16:44,019
Unh!
414
00:16:44,093 --> 00:16:47,295
Or do you wanna
keep your stuff and go home?
415
00:16:47,380 --> 00:16:49,648
Well, we've won
a lot of stuff,
416
00:16:49,728 --> 00:16:53,197
And I'm too tired to do
another physical challenge.
417
00:16:53,283 --> 00:16:54,750
Maybe we should stop.
418
00:16:54,825 --> 00:16:56,026
What are you
talking about?
419
00:16:56,100 --> 00:16:57,067
We're doing great.
420
00:16:57,140 --> 00:16:58,740
Hey, you're not the one
421
00:16:58,817 --> 00:17:01,986
Who had to wrestle
a squealing pig into a girdle.
422
00:17:02,071 --> 00:17:05,273
Yeah, but what about
all this great stuff we won?
423
00:17:05,357 --> 00:17:07,658
Ohh, I love stuff.
424
00:17:08,610 --> 00:17:10,811
So, guys, what are
you gonna do,
425
00:17:10,891 --> 00:17:12,158
Go home or...
426
00:17:12,233 --> 00:17:14,200
Risk it all!
427
00:17:14,278 --> 00:17:15,578
[grunts]
428
00:17:15,653 --> 00:17:17,921
I hate to say it,
jerry, but--
429
00:17:18,001 --> 00:17:19,001
We're gonna
risk it all!
430
00:17:19,075 --> 00:17:20,942
Slling.
431
00:17:21,020 --> 00:17:23,321
See? I'm great
at spelling.
432
00:17:23,401 --> 00:17:27,037
Well, you better be,
because your word is "tyrannosaurus."
433
00:17:27,123 --> 00:17:28,257
I got it.
434
00:17:28,331 --> 00:17:32,601
T-y-r-a-n-n-o-s-a-u-r-u-s.
435
00:17:32,691 --> 00:17:34,692
Tyrannosaurus.
436
00:17:34,770 --> 00:17:35,904
That's right.
437
00:17:35,978 --> 00:17:38,613
[cheering]
438
00:17:38,695 --> 00:17:40,963
Ok, then, zack,
all you gotta do
439
00:17:41,043 --> 00:17:42,977
To win the trip
to hawaii
440
00:17:43,055 --> 00:17:45,556
Is spell
the word "dog."
441
00:17:46,811 --> 00:17:48,778
D-o-g. Dog.
442
00:17:48,857 --> 00:17:50,424
Aloha.
443
00:17:50,500 --> 00:17:51,834
Uh, no-ha.
444
00:17:51,908 --> 00:17:53,709
Ha ha ha ha ha ha!
445
00:17:53,787 --> 00:17:55,321
Man. Follow me,
though.
446
00:17:56,839 --> 00:18:02,511
No, you've gotta spell
"dog" top-down using these giant letters.
447
00:18:02,607 --> 00:18:04,642
You have to stack them
on top of that doghouse
448
00:18:04,721 --> 00:18:06,621
Without tripping
over these obstacles.
449
00:18:06,699 --> 00:18:07,866
Ha ha ha ha ha ha!
450
00:18:07,941 --> 00:18:09,641
It's so confusing.
451
00:18:09,718 --> 00:18:10,885
Good luck.
452
00:18:10,959 --> 00:18:13,660
[cheering]
453
00:18:26,286 --> 00:18:30,256
[yipping]
454
00:18:33,966 --> 00:18:36,568
Hurry! Hurry!
455
00:18:43,927 --> 00:18:45,094
You got it!
456
00:18:47,482 --> 00:18:50,718
You can sleep
in hawaii!
457
00:19:01,200 --> 00:19:03,635
Ohh!
458
00:19:05,829 --> 00:19:08,697
Ooh, sorry.
You spelled "og."
459
00:19:08,780 --> 00:19:11,081
Ice try. Ha ha ha ha!
460
00:19:11,161 --> 00:19:12,428
I mean, yeah!
461
00:19:12,503 --> 00:19:15,772
You risked it all,
and you lost it all.
462
00:19:15,856 --> 00:19:18,591
[laughter]
463
00:19:18,674 --> 00:19:20,041
Don't be too sad.
464
00:19:20,116 --> 00:19:22,317
We have a fabulous
consolation prize.
465
00:19:22,397 --> 00:19:23,764
Tell them
what they get, tom.
466
00:19:23,839 --> 00:19:26,841
Tom: It's a 2-night
hotel package
467
00:19:26,924 --> 00:19:27,924
At the luxurious...
468
00:19:27,997 --> 00:19:29,097
Yeah?
Yeah?
469
00:19:29,171 --> 00:19:31,439
Boston tipton.
470
00:19:31,518 --> 00:19:32,886
No.
No.
471
00:19:35,645 --> 00:19:38,013
London: Don't look now,
but here comes moseby.
472
00:19:38,092 --> 00:19:40,427
Maddie: London, we are
not on lookout anymore.
473
00:19:40,508 --> 00:19:43,476
On lookout for what?
474
00:19:43,559 --> 00:19:45,894
You'll notice
that the expiration dates are in order,
475
00:19:45,975 --> 00:19:47,575
Just as you asked.
476
00:19:47,651 --> 00:19:50,052
Oh. So you didn't
feel my request was unreasonable?
477
00:19:50,133 --> 00:19:51,700
Absolutely not.
478
00:19:51,776 --> 00:19:54,644
Or a waste of
your valuable time?
479
00:19:54,728 --> 00:19:57,230
Absolutely not.
480
00:19:57,310 --> 00:19:58,744
And, esteban,
481
00:19:58,820 --> 00:20:02,756
You don't feel I've been
a bit hard on you lately?
482
00:20:02,844 --> 00:20:05,145
Absolutely not.
483
00:20:06,031 --> 00:20:08,165
You know, a bit of a...
484
00:20:08,244 --> 00:20:10,712
Meanie-bo-beanie-slowvenie?
485
00:20:11,900 --> 00:20:13,534
The slowvenie part
was hers, not mine.
486
00:20:13,610 --> 00:20:14,543
Ah.
487
00:20:14,617 --> 00:20:17,619
Wait. How did you know
about that e-mail?
488
00:20:18,439 --> 00:20:20,107
Not before I read it
we deleted ion my cellphone.
489
00:20:20,184 --> 00:20:21,884
And what do you mean
you deleted it?
490
00:20:21,961 --> 00:20:23,895
Well, they snuck
into your office.
491
00:20:23,974 --> 00:20:25,174
I was lookout.
492
00:20:27,998 --> 00:20:30,333
Mr. Moseby, I never
meant to send that e-mail.
493
00:20:30,413 --> 00:20:31,947
I was just
venting my feelings,
494
00:20:32,023 --> 00:20:33,790
And then I was
gonna delete it.
495
00:20:33,867 --> 00:20:36,202
So you never meant
to send it?
496
00:20:36,283 --> 00:20:37,549
Of course not.
497
00:20:37,624 --> 00:20:39,091
That would be
disrespectful.
498
00:20:39,167 --> 00:20:41,435
Well, that does make it
a little better.
499
00:20:41,515 --> 00:20:43,115
I really
am sorry.
500
00:20:43,191 --> 00:20:44,658
Me, too.
501
00:20:44,734 --> 00:20:46,234
In the future,
if either one of you
502
00:20:46,310 --> 00:20:47,811
Feel I have
done something that is unfair,
503
00:20:47,886 --> 00:20:49,220
Please just come
and talk to me.
504
00:20:49,296 --> 00:20:52,231
And if you ever sneak
into my office again,
505
00:20:52,314 --> 00:20:54,982
Your jobs will reach
their expiration date.
506
00:20:55,064 --> 00:20:55,997
Understood.
507
00:20:56,070 --> 00:20:57,904
It will never happen
again, mr. Moseby.
508
00:20:58,787 --> 00:21:00,521
And by the way,
509
00:21:00,598 --> 00:21:04,535
It's afro, jheri curl,
then fade.
510
00:21:05,628 --> 00:21:08,096
I'm rich.
511
00:21:20,654 --> 00:21:23,656
I can't believe
we lost all that great stuff
512
00:21:23,739 --> 00:21:25,974
Because you decided
to get greedy.
513
00:21:26,054 --> 00:21:27,254
I know, I know.
514
00:21:27,329 --> 00:21:29,964
Guys, I'm sorry.
515
00:21:30,045 --> 00:21:33,314
[as elvis] I ain't
nothin' but a loser.
516
00:21:33,399 --> 00:21:36,468
Honey, no, you're not.
517
00:21:36,551 --> 00:21:38,419
It was just a game show.
518
00:21:38,497 --> 00:21:41,432
And so you didn't win
the trip to hawaii,
519
00:21:41,516 --> 00:21:43,517
Where I've always
dreamed of going,
520
00:21:43,594 --> 00:21:46,697
Lying on the beach,
with sun on my face,
521
00:21:46,781 --> 00:21:49,049
Listening to
the sound of the waves.
522
00:21:49,129 --> 00:21:52,064
Oh, I wanted
that trip so bad!
523
00:21:52,147 --> 00:21:54,815
[sobbing]
524
00:21:54,897 --> 00:21:56,831
Don't cry, little lady.
525
00:21:56,910 --> 00:22:00,479
You're gettin' tears
on my blue suede shoes.
526
00:22:00,565 --> 00:22:03,333
Forget it. She's gonna
be crying all night.
527
00:22:03,416 --> 00:22:05,517
We're never
gonna get any sleep.
528
00:22:05,596 --> 00:22:08,731
Hey, didn't we win
a free room in this hotel?
529
00:22:08,816 --> 00:22:12,152
[as jerry]
that's right, codycito,
530
00:22:12,237 --> 00:22:14,004
You freak.
531
00:22:14,082 --> 00:22:15,816
Race you down
to the front desk.
532
00:22:15,893 --> 00:22:17,693
Sure.
Ohh!
533
00:22:19,280 --> 00:22:21,447
[sobbing]
534
00:22:23,506 --> 00:22:25,941
Ow!
535
00:22:25,991 --> 00:22:30,541
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.