Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,701 --> 00:00:03,635
Hey, guys!
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,944
So how'd the summer
job hunt go?
3
00:00:06,028 --> 00:00:08,596
I tell you.
It's tough to secure employment
4
00:00:08,682 --> 00:00:09,915
In an economic
climate where interest rates
5
00:00:09,993 --> 00:00:11,827
Are climbing
and large cap stocks
6
00:00:11,908 --> 00:00:15,677
Are fluctuating
wildly.
7
00:00:15,772 --> 00:00:23,078
Plus we got turned down
by taco schmaco.
8
00:00:23,197 --> 00:00:24,864
Well, senor schmaco
doesall we want to does ee is earn a few bucks
9
00:00:24,944 --> 00:00:26,611
So we can get
into this new teen club,
10
00:00:26,691 --> 00:00:28,292
But whenever we ask mom
for some money,
11
00:00:28,372 --> 00:00:31,307
She just
gives us coupons.
12
00:00:31,396 --> 00:00:33,397
And it's hard to bribe
your way past a bouncer
13
00:00:33,479 --> 00:00:36,882
With 12 cents off
toaster strudel.
14
00:00:36,973 --> 00:00:39,041
The only way we're
going to get into a club
15
00:00:39,124 --> 00:00:41,859
Is if we
open one ourselves.
16
00:00:41,946 --> 00:00:43,613
That's not
a bad idea.
17
00:00:43,693 --> 00:00:45,594
The lounge is empty
on Monday nights.
18
00:00:45,675 --> 00:00:47,143
That's it!
19
00:00:47,221 --> 00:00:49,022
We open our own club,
20
00:00:49,103 --> 00:00:50,703
Fill it with kids,
21
00:00:50,783 --> 00:00:52,150
Make a fortune,
22
00:00:52,228 --> 00:00:54,062
Put that
into a record label,
23
00:00:54,143 --> 00:00:55,476
Make a bigger fortune,
24
00:00:55,554 --> 00:00:57,922
Then retire
to a south pacific island
25
00:00:58,007 --> 00:01:00,242
And fan ourselves
with money.
26
00:01:01,904 --> 00:01:03,805
Great!
And in the meantime,
27
00:01:03,886 --> 00:01:06,588
You owe me a buck
for the candy bar.
28
00:01:06,676 --> 00:01:08,276
Cody, give her a buck.
29
00:01:08,355 --> 00:01:10,222
Do you take coupons?
30
00:01:12,992 --> 00:01:15,461
♪ here I am in your life ♪
31
00:01:15,545 --> 00:01:17,680
♪ here you are in mine ♪
32
00:01:17,764 --> 00:01:20,198
♪ yes, we have a suite life ♪
33
00:01:20,283 --> 00:01:22,317
♪ most of the time ♪
34
00:01:22,400 --> 00:01:24,401
♪ you and me,
we got the world to see ♪
35
00:01:24,483 --> 00:01:26,884
♪ so come on down ♪
36
00:01:26,970 --> 00:01:29,438
♪ just me and you
know what to do ♪
37
00:01:29,523 --> 00:01:31,557
♪ so come on down ♪
38
00:01:31,640 --> 00:01:33,908
♪ it's you and me
and me and you ♪
39
00:01:33,992 --> 00:01:36,627
♪ we got the whole place
to ourselves ♪
40
00:01:36,713 --> 00:01:38,648
♪ you and me,
we got it all for free ♪
41
00:01:38,729 --> 00:01:41,631
♪ so come on down ♪
42
00:01:41,720 --> 00:01:44,789
♪ this is the suite life ♪
43
00:01:46,189 --> 00:01:49,224
♪ we've got the suite life ♪
44
00:01:54,387 --> 00:01:58,557
Captioning made possible by
abc cable networks group
45
00:01:58,654 --> 00:02:01,222
Maddie, if I have
some real exciting news to tell you
46
00:02:01,306 --> 00:02:05,109
About me, do I
have to ask about you first?
47
00:02:05,199 --> 00:02:07,834
Well, you do if you
want to be polite.
48
00:02:09,696 --> 00:02:12,131
Go on.
49
00:02:12,214 --> 00:02:14,448
Daddy is giving me
my own line of cosmetics,
50
00:02:14,529 --> 00:02:15,696
And he's letting
me name it
51
00:02:15,771 --> 00:02:19,273
Just like my cat
cat.
52
00:02:19,362 --> 00:02:21,463
Here's my list
of possible names:
53
00:02:21,544 --> 00:02:23,478
Number one,
good smell;
54
00:02:23,557 --> 00:02:25,057
Number two--
55
00:02:25,135 --> 00:02:26,135
Eh, who am I
kidding?
56
00:02:26,210 --> 00:02:28,912
Number one is gold!
57
00:02:28,994 --> 00:02:31,930
Boy, you're simple.
58
00:02:32,015 --> 00:02:33,349
How about calling
your cosmetics
59
00:02:35,304 --> 00:02:36,538
Ooh! I like that!
60
00:02:36,613 --> 00:02:38,381
I'm gonna tell
daddy.
61
00:02:38,460 --> 00:02:40,094
Simply...
62
00:02:40,171 --> 00:02:42,139
What was
the last part again?
63
00:02:44,501 --> 00:02:46,668
Mr. Moseby, may I direct
your attention
64
00:02:46,749 --> 00:02:48,650
To the following
presentation?
65
00:02:48,730 --> 00:02:53,067
This is what your lounge
currently looks like on Monday nights,
66
00:02:53,160 --> 00:02:59,265
And this is what it
could look like if we open club twin.
67
00:02:59,369 --> 00:03:02,972
Why would I want
my lounge filled with 100 kids?
68
00:03:03,061 --> 00:03:05,796
I don't even like
having two of them in my office.
69
00:03:05,880 --> 00:03:06,813
Listen, pal.
70
00:03:06,887 --> 00:03:08,821
You know what this is?
71
00:03:08,900 --> 00:03:10,301
It's opportunity knocking,
72
00:03:10,378 --> 00:03:12,179
But you're too chicken
to come to the door.
73
00:03:12,258 --> 00:03:13,291
Ohh!
74
00:03:13,364 --> 00:03:16,032
Buck, buck, buck,
buck, buck, buck--
75
00:03:16,116 --> 00:03:18,284
Zack, what did I
say about you being quiet?
76
00:03:18,366 --> 00:03:20,634
I don't know.
I wasn't listening.
77
00:03:20,714 --> 00:03:21,814
Just let me do this.
78
00:03:21,889 --> 00:03:23,256
This is business,
and I know business!
79
00:03:23,332 --> 00:03:26,000
No. This is fun,
and I know fun!
80
00:03:26,085 --> 00:03:32,090
Boys, I'd love
to watch you argue in hushed tones,
81
00:03:32,194 --> 00:03:34,695
But I do have
a hotel to run, hmm?
82
00:03:34,778 --> 00:03:38,047
That is why
you'll love this next graph.
83
00:03:38,134 --> 00:03:39,300
Oh.
84
00:03:39,376 --> 00:03:40,810
Figuring a peak allowance
85
00:03:40,886 --> 00:03:42,253
Of $20 per kid
86
00:03:42,328 --> 00:03:43,362
And your current lack
87
00:03:43,437 --> 00:03:45,004
Of revenue on Monday nights,
88
00:03:45,081 --> 00:03:49,885
Our plan will bring
a 33% increase to your bottom line.
89
00:03:53,003 --> 00:03:55,705
That's an attractive
bottom.
90
00:03:55,787 --> 00:03:59,023
And all it will cost
you is some startup fees.
91
00:03:59,111 --> 00:04:00,511
I figure 12 gs.
92
00:04:00,587 --> 00:04:03,889
Mm. Here's one "g."
go!
93
00:04:03,977 --> 00:04:07,146
How about 60 bucks
for snacks and balloons?
94
00:04:07,232 --> 00:04:10,034
Deal. Much more
sensible,
95
00:04:10,119 --> 00:04:14,489
And that is why
cody will be in charge of the money.
96
00:04:14,583 --> 00:04:15,783
Then what am I
in charge of?
97
00:04:15,858 --> 00:04:18,126
Blowing up
the balloons.
98
00:04:23,074 --> 00:04:25,241
[dance music playing]
99
00:04:27,806 --> 00:04:29,240
Great juice, cody.
100
00:04:29,317 --> 00:04:31,451
A lot of people
don't like guava.
101
00:04:31,532 --> 00:04:34,501
It's very high in fiber
and vitamin-c, you know.
102
00:04:34,586 --> 00:04:36,187
Yes, I do know.
103
00:04:36,265 --> 00:04:39,100
I wrote a paper
on it.
104
00:04:39,185 --> 00:04:40,251
You know what I know?
105
00:04:40,325 --> 00:04:42,326
This place is
a morgue.
106
00:04:42,407 --> 00:04:44,107
Not for long!
107
00:04:44,185 --> 00:04:46,353
Max and agnes are here!
108
00:04:47,406 --> 00:04:49,140
So when do you guys open?
109
00:04:49,219 --> 00:04:50,953
Two hours ago!
110
00:04:51,032 --> 00:04:54,534
Oh. That's
not good.
111
00:04:54,622 --> 00:04:56,089
Well, don't worry.
112
00:04:56,167 --> 00:04:57,701
This place is about
to take off.
113
00:04:57,778 --> 00:04:59,245
So am I!
114
00:04:59,322 --> 00:05:00,355
No, no, no, no.
115
00:05:00,430 --> 00:05:02,164
Not before you have
a dance!
116
00:05:02,241 --> 00:05:04,276
Hoo ha, hoo ha!
117
00:05:04,357 --> 00:05:07,058
Yeah!
118
00:05:07,142 --> 00:05:08,843
Come on.
You love to dance.
119
00:05:08,921 --> 00:05:10,655
I sure do.
120
00:05:15,734 --> 00:05:17,468
You think she's
coming back?
121
00:05:17,547 --> 00:05:19,381
I wouldn't.
122
00:05:19,460 --> 00:05:23,296
Well, I better get
all these tips to the bank.
123
00:05:23,386 --> 00:05:25,921
You don't want to
walk around alone with all that money.
124
00:05:26,004 --> 00:05:29,440
I'll go with you
for protection.
125
00:05:29,529 --> 00:05:31,630
Was it really
that bad?
126
00:05:31,709 --> 00:05:33,610
The only reason
I'm still here
127
00:05:33,690 --> 00:05:35,891
Is you have
the room key.
128
00:05:35,973 --> 00:05:37,273
Well, don't worry.
129
00:05:37,348 --> 00:05:39,015
I'm sure next week
will go better.
130
00:05:39,093 --> 00:05:41,094
Oh, it will
for two reasons:
131
00:05:41,175 --> 00:05:43,710
Number one, I'm gonna
be in charge.
132
00:05:43,792 --> 00:05:45,059
What's
the second reason?
133
00:05:45,135 --> 00:05:46,636
You won't be.
134
00:05:48,424 --> 00:05:50,125
That cost 25 cents!
135
00:05:50,202 --> 00:05:51,136
[pop]
136
00:05:51,209 --> 00:05:52,143
50!
137
00:05:52,216 --> 00:05:53,150
[pop]
138
00:05:53,223 --> 00:05:55,391
75! Quit it!
139
00:06:01,447 --> 00:06:03,915
Here it is!
The first bottle of my new perfume.
140
00:06:03,997 --> 00:06:05,064
Want to try it?
141
00:06:05,138 --> 00:06:07,139
Sure. Wait.
142
00:06:07,219 --> 00:06:08,853
Has it been tested
on animals?
143
00:06:08,931 --> 00:06:11,900
No, but it turns men
into animals.
144
00:06:11,985 --> 00:06:13,619
Watch.
145
00:06:20,074 --> 00:06:21,341
That doesn't prove
anything.
146
00:06:21,415 --> 00:06:23,383
Men follow you
around anyway!
147
00:06:23,463 --> 00:06:27,332
True, but do they
usually follow a chair?
148
00:06:30,814 --> 00:06:34,250
Whoa! And that chair
doesn't even have nice legs.
149
00:06:34,338 --> 00:06:35,671
Give me that!
150
00:06:44,642 --> 00:06:47,110
I hope you two
will be happy together.
151
00:06:48,803 --> 00:06:51,705
[dance music playing]
152
00:06:51,790 --> 00:06:53,491
Zack: Sorry.
You guys will have to wait.
153
00:06:53,570 --> 00:06:56,672
The club is
absolutely full.
154
00:06:56,758 --> 00:06:59,292
Whoa. Look
at the size of that line!
155
00:06:59,376 --> 00:07:01,077
How did you get
all these girls to show up?
156
00:07:01,155 --> 00:07:03,289
Hey. We're looking
for club twin.
157
00:07:03,370 --> 00:07:05,304
It's girls get in
free night, right?
158
00:07:05,384 --> 00:07:08,085
Absolutely.
Right this way.
159
00:07:08,169 --> 00:07:12,506
Hello, hello.
Whoa! Hello! Ha ha!
160
00:07:12,600 --> 00:07:14,634
Zack, how are we
going to make money
161
00:07:14,714 --> 00:07:16,615
If you let the girls
in for free?
162
00:07:16,693 --> 00:07:18,494
It's simple
nightclub math--
163
00:07:18,573 --> 00:07:22,075
One hot girl equals
3 desperate guys.
164
00:07:22,164 --> 00:07:24,365
Hi!
165
00:07:24,447 --> 00:07:26,448
We're looking
for club twin.
166
00:07:26,528 --> 00:07:28,829
You're letting the babes
in for free, right?
167
00:07:28,911 --> 00:07:30,878
That's right,
and now that you're here,
168
00:07:30,958 --> 00:07:33,193
The party can start.
169
00:07:33,273 --> 00:07:34,741
5 extra bucks,
and I'll put you
170
00:07:34,817 --> 00:07:37,052
Right in between
her and her.
171
00:07:45,658 --> 00:07:49,661
5 bucks,
and I'll get you away from him.
172
00:07:49,753 --> 00:07:52,055
Ka-ching!
173
00:07:52,136 --> 00:07:55,605
Thank you,
thank you, thank you.
174
00:07:55,693 --> 00:07:57,861
[dance music playing]
175
00:08:07,978 --> 00:08:09,211
One guava juice,
please.
176
00:08:09,286 --> 00:08:11,921
Oh, sorry.
Zack turned off the juice.
177
00:08:12,005 --> 00:08:13,538
How about
a root beer?
178
00:08:13,615 --> 00:08:15,283
Gee. I've never had
soda before.
179
00:08:15,362 --> 00:08:17,664
I'm not allowed
to have sugar, caffeine,
180
00:08:17,744 --> 00:08:19,045
Or bubbles.
181
00:08:19,120 --> 00:08:21,955
Hey. I drink it
all the time, and I'm ok,
182
00:08:22,040 --> 00:08:23,374
Better than ok--great!
183
00:08:23,451 --> 00:08:26,453
So great I haven't
slept in 3 days.
184
00:08:26,537 --> 00:08:28,505
Try it, try it,
try it. Go.
185
00:08:28,585 --> 00:08:29,818
Ok, ok, ok.
186
00:08:29,894 --> 00:08:33,196
Go ahead.
It's not habit-forming.
187
00:08:33,284 --> 00:08:35,852
Mm. It is good.
188
00:08:41,238 --> 00:08:42,939
Hit me again.
189
00:08:44,226 --> 00:08:47,394
Thank you.
Thank you.
190
00:08:47,481 --> 00:08:50,149
Oh, hello, ladies.
191
00:08:50,233 --> 00:08:51,867
Wow! Impressive.
192
00:08:51,945 --> 00:08:53,712
Yeah. Well, we're
under new management.
193
00:08:53,790 --> 00:08:56,525
Heh heh--me!
194
00:08:56,610 --> 00:09:00,880
Ooh. I'm seeing
lots of vealcake.
195
00:09:00,973 --> 00:09:04,475
Agnes likes.
196
00:09:04,564 --> 00:09:07,332
All right, max.
Dance with as many guys as possible
197
00:09:07,417 --> 00:09:08,417
Because the more
they sweat,
198
00:09:08,492 --> 00:09:09,959
The more drinks
they'll buy.
199
00:09:10,035 --> 00:09:11,435
What's in it for me?
200
00:09:11,512 --> 00:09:14,113
10 bucks and big old
kiss from zack.
201
00:09:14,196 --> 00:09:17,231
I'll take the cash,
hold the lips.
202
00:09:27,387 --> 00:09:29,755
Man, that's
tasty stuff!
203
00:09:29,837 --> 00:09:33,773
What a sugar rush.
Whoo-hoo!
204
00:09:33,865 --> 00:09:35,465
Yeah.
205
00:09:40,509 --> 00:09:42,344
Ooh! Yeah!
206
00:09:42,422 --> 00:09:44,423
All: ♪ go, barbara,
go barbara ♪
207
00:09:44,504 --> 00:09:47,206
♪ go, barbara,
go barbara ♪
208
00:09:47,290 --> 00:09:49,691
Zack, this is great.
209
00:09:49,773 --> 00:09:51,707
The salty snacks are
making the kids drink more,
210
00:09:51,787 --> 00:09:54,322
And the sugary drinks
are fueling their energy.
211
00:09:54,404 --> 00:09:56,138
It goes against everything
I believe in,
212
00:09:56,217 --> 00:09:58,485
And I couldn't be happier!
213
00:09:58,566 --> 00:10:02,369
♪ oh, yeah, oh, yeah,
oh, baby! ♪
214
00:10:05,480 --> 00:10:09,316
Correction.
Now I couldn't be happier!
215
00:10:09,407 --> 00:10:12,676
Well, me and my
friends agree.
216
00:10:17,730 --> 00:10:19,264
[knock on door]
217
00:10:19,342 --> 00:10:21,443
Shh! Shh!
218
00:10:21,524 --> 00:10:22,657
You'll wake
the boys!
219
00:10:22,732 --> 00:10:24,232
But it's
almost noon!
220
00:10:24,309 --> 00:10:26,277
I wanted them to sleep.
221
00:10:26,356 --> 00:10:27,790
They were working
late last night,
222
00:10:27,867 --> 00:10:30,168
My little
club owners.
223
00:10:30,249 --> 00:10:33,117
Yes. I understand
why you don't want to wake them.
224
00:10:33,203 --> 00:10:35,905
Perhaps you can
pay these bills.
225
00:10:35,989 --> 00:10:39,358
Boys, get your
sleeping butts out here!
226
00:10:39,445 --> 00:10:41,446
You do realize
that I can't be held
227
00:10:41,527 --> 00:10:44,229
Liable for these
bills in any court of law, right?
228
00:10:44,313 --> 00:10:46,180
Plus you were dopey
enough to give them the gig.
229
00:10:46,260 --> 00:10:47,727
Ok.
230
00:10:47,803 --> 00:10:50,237
Boys, how do you plan
to pay for these bills?
231
00:10:50,320 --> 00:10:51,554
Well, I was
thinking cash.
232
00:10:51,629 --> 00:10:54,198
And I was thinking ok!
233
00:10:54,280 --> 00:10:57,149
You sleep with
a huge wad of cash in your pajamas?
234
00:10:57,235 --> 00:11:00,337
Like a baby.
235
00:11:00,423 --> 00:11:01,589
Well done, boys.
236
00:11:01,665 --> 00:11:03,399
In fact, how would
you like to take over the lounge
237
00:11:03,477 --> 00:11:05,912
On Tuesday nights?
238
00:11:05,994 --> 00:11:08,196
I sing
in the lounge on Tuesday nights.
239
00:11:09,652 --> 00:11:11,587
Yes, yes.
240
00:11:11,666 --> 00:11:16,203
Of course you do. It's
wonder--wonder--wonderful.
241
00:11:16,297 --> 00:11:18,498
We'll talk.
242
00:11:18,580 --> 00:11:22,349
You will not!
I have a contract!
243
00:11:22,440 --> 00:11:26,610
So for next week,
let's do a theme night.
244
00:11:26,702 --> 00:11:29,503
Oh. You mean like
I'll go ironty my orange vest.
245
00:11:29,589 --> 00:11:31,657
No. I mean a theme
that doesn't stink.
246
00:11:31,736 --> 00:11:33,870
Start taking notes.
247
00:11:33,952 --> 00:11:36,253
We'll do
a sixties night--
248
00:11:36,334 --> 00:11:39,870
Lava lamps,
psychedelic posters,
249
00:11:39,959 --> 00:11:42,461
Live music,
and go-go girls.
250
00:11:42,543 --> 00:11:44,510
Or, or, or...
251
00:11:44,591 --> 00:11:47,727
What are you,
a seal?
252
00:11:47,813 --> 00:11:49,414
Maybe we should
take our profits
253
00:11:49,492 --> 00:11:52,160
And not push
our luck.
254
00:11:53,552 --> 00:11:57,822
Cody, why are you
questioning me?
255
00:11:57,915 --> 00:11:59,749
Who turned our club
into a success?
256
00:11:59,829 --> 00:12:00,862
You.
257
00:12:00,936 --> 00:12:02,236
And who was right
about spending money
258
00:12:02,313 --> 00:12:03,646
To make money?
259
00:12:03,722 --> 00:12:04,856
You.
260
00:12:04,930 --> 00:12:06,698
And when we were 5,
who convinced you
261
00:12:06,776 --> 00:12:07,977
That if you ate
your toenails
262
00:12:08,051 --> 00:12:09,585
A foot would grow
in your stomach?
263
00:12:12,281 --> 00:12:14,982
And yet you still
doubt me.
264
00:12:16,811 --> 00:12:18,011
Look, man.
265
00:12:18,086 --> 00:12:19,386
I'm king midas.
266
00:12:19,463 --> 00:12:22,732
Everything I touch
turns to gold.
267
00:12:22,819 --> 00:12:27,889
You've really got
to work on that low self-esteem thing.
268
00:12:27,987 --> 00:12:29,154
Cody, if you
think small,
269
00:12:29,230 --> 00:12:30,730
You're always
going to be small.
270
00:12:30,807 --> 00:12:31,874
You got to think
big.
271
00:12:31,948 --> 00:12:33,382
I'm going to turn
club twin
272
00:12:33,458 --> 00:12:35,059
Into the biggest
thing boston has ever seen
273
00:12:35,136 --> 00:12:37,838
Because I am
the man.
274
00:12:37,922 --> 00:12:39,689
What does that
make me?
275
00:12:39,768 --> 00:12:41,502
You? You're
the brother of the man.
276
00:12:41,580 --> 00:12:43,347
Now, give the man
back his money.
277
00:12:51,582 --> 00:12:53,216
Maddie: London,
that perfume you gave me
278
00:12:53,294 --> 00:12:54,093
Is amazing.
279
00:12:54,670 --> 00:12:57,004
Everywhere I went,
boys couldn't stay away,
280
00:12:57,086 --> 00:12:58,353
And I gave some
to grandma.
281
00:12:58,429 --> 00:13:02,465
Turns out, grandpa
can walk faster than we thought.
282
00:13:02,557 --> 00:13:04,157
I told you
it was great.
283
00:13:04,235 --> 00:13:07,137
The smell of london
is the smell of love.
284
00:13:07,223 --> 00:13:09,024
You know, I do have
some other
285
00:13:09,102 --> 00:13:10,569
Simply london
cosmetics.
286
00:13:10,645 --> 00:13:12,012
Are you interested?
287
00:13:12,088 --> 00:13:14,256
Gee. I don't want
to impose.
288
00:13:14,338 --> 00:13:16,138
What you got?
289
00:13:16,217 --> 00:13:18,719
Well, shampoo,
body powder,
290
00:13:18,801 --> 00:13:20,035
Body wash,
body lotion,
291
00:13:20,111 --> 00:13:21,177
Hand cream,
face cream, foot cream,
292
00:13:21,251 --> 00:13:23,552
Ear cream.
Ear cream?
293
00:13:23,635 --> 00:13:25,336
You want
chapped ears?
294
00:13:25,414 --> 00:13:27,014
No!
295
00:13:27,092 --> 00:13:29,093
I'll take it all!
296
00:13:29,173 --> 00:13:31,340
[rock music playing]
297
00:13:36,656 --> 00:13:38,724
How tart is your
ginger ale?
298
00:13:38,805 --> 00:13:41,139
Pretty darn tart.
299
00:13:41,221 --> 00:13:45,558
My doctor says I'm
tart intolerant.
300
00:13:45,651 --> 00:13:48,419
Why am I not
surprised?
301
00:13:48,504 --> 00:13:50,438
Then maybe I should
go with grape.
302
00:13:50,518 --> 00:13:53,353
Ok. Then grape
it is. Ha ha!
303
00:13:53,439 --> 00:13:55,173
But I'm wearing
a white shirt.
304
00:13:55,250 --> 00:13:57,752
Oh, please!
305
00:13:57,835 --> 00:13:59,502
There's thirsty
people back here.
306
00:13:59,580 --> 00:14:03,416
Boy, for a hippie,
you're not very mellow.
307
00:14:03,507 --> 00:14:05,207
Give me that!
308
00:14:10,924 --> 00:14:12,491
I'm watching you.
309
00:14:31,498 --> 00:14:33,967
Wow! This lounge
looks really...
310
00:14:34,049 --> 00:14:37,252
Groovy?
Expensive.
311
00:14:37,337 --> 00:14:39,138
Well, whatever
bread it's costing us
312
00:14:39,217 --> 00:14:40,350
We'll make back triple.
313
00:14:40,426 --> 00:14:41,660
Don't bring me
down, bro.
314
00:14:41,734 --> 00:14:44,536
You're turning
my mood ring blue.
315
00:14:44,621 --> 00:14:47,423
Ooh. Light
my fire, zack.
316
00:14:47,507 --> 00:14:51,610
Oh. I get it.
You're speaking in sixties vernacular.
317
00:14:51,702 --> 00:14:53,003
Right on!
318
00:14:53,079 --> 00:14:55,214
[cell phone rings]
319
00:14:55,293 --> 00:14:58,062
Club twin, inc.
President zack speaking.
320
00:14:59,959 --> 00:15:01,827
No. No, no, no.
321
00:15:01,906 --> 00:15:04,641
When I do hawaiian night,
I want real palm trees,
322
00:15:04,725 --> 00:15:05,926
Real coconuts,
323
00:15:06,000 --> 00:15:09,937
And a real pork volcano that
shoots out barbeque sauce.
324
00:15:10,027 --> 00:15:11,728
Then make one!
325
00:15:13,150 --> 00:15:15,851
Wait. Next week
is hawaiian night.
326
00:15:15,935 --> 00:15:17,903
Oh, yeah!
And then the week after that
327
00:15:17,982 --> 00:15:19,216
Is a night in paris.
328
00:15:19,292 --> 00:15:20,559
Can we hold off
on next week
329
00:15:20,633 --> 00:15:22,434
Until we get
through this week.
330
00:15:22,513 --> 00:15:25,248
Your go-go dancers
haven't even shown up yet.
331
00:15:25,333 --> 00:15:28,969
Don't worry.
These babes are gonna be hot.
332
00:15:30,601 --> 00:15:33,470
Wow! Far out, man.
333
00:15:33,555 --> 00:15:35,690
Those babes
wouldn't be hot
334
00:15:35,771 --> 00:15:37,705
Even if they were
on fire.
335
00:15:37,784 --> 00:15:43,622
Wow! This place is
out of sight!
336
00:15:43,725 --> 00:15:47,027
Yeah. Now I can see.
It's very nice.
337
00:15:47,115 --> 00:15:51,218
Woman: Hey, boys.
We're the caged women.
338
00:15:51,309 --> 00:15:52,977
Arr! Arr!
339
00:15:53,055 --> 00:15:55,490
Yeah. Well, who
let you out?
340
00:15:55,573 --> 00:15:57,974
No, no, no.
We're the dancers.
341
00:15:58,056 --> 00:16:00,324
Yeah, the go-go dancers.
342
00:16:00,405 --> 00:16:03,106
Oh, ya.
343
00:16:03,191 --> 00:16:07,294
No offense, lady,
but it looks like your go-go went-went.
344
00:16:07,387 --> 00:16:10,789
Mm. I love
these cages.
345
00:16:10,877 --> 00:16:12,244
If it really
doesn't matter,
346
00:16:12,320 --> 00:16:14,755
I'd like to dance
in the cage nearest to the bathroom
347
00:16:14,837 --> 00:16:18,106
In case I really
have to go-go.
348
00:16:18,194 --> 00:16:20,395
Zack, you told me
you booked two dancers
349
00:16:20,476 --> 00:16:22,344
Who looked like they
were from the sixties,
350
00:16:22,422 --> 00:16:24,924
Not two dancers
in their 60s!
351
00:16:25,007 --> 00:16:27,742
Well, they
looked great in the pictures.
352
00:16:27,826 --> 00:16:31,596
You didn't notice
the brontosaurus in the background?
353
00:16:31,687 --> 00:16:34,321
Well, I was a little
busy planning future theme nights.
354
00:16:34,404 --> 00:16:36,605
Oh, that's great
since you did such a good job
355
00:16:36,686 --> 00:16:38,754
Booking tonight's
dancers.
356
00:16:38,835 --> 00:16:41,103
Wow. Nice pattern
on your stockings.
357
00:16:41,184 --> 00:16:44,286
I'm not wearing
stockings.
358
00:16:44,373 --> 00:16:49,043
So where's this
hot band?
359
00:16:49,138 --> 00:16:51,940
[engine revs]
360
00:16:52,025 --> 00:16:53,091
[horn honks]
361
00:16:53,166 --> 00:16:54,433
Oh, don't be
the young rebels.
362
00:16:54,509 --> 00:16:55,576
Don't be
the young rebels.
363
00:16:55,649 --> 00:16:56,516
Don't be
the young rebels.
364
00:16:56,590 --> 00:16:58,591
We're
the young rebels!
365
00:16:58,670 --> 00:16:59,837
Whoo-hoo! Rebels!
366
00:16:59,913 --> 00:17:01,647
Hey. Look at this, paul.
367
00:17:01,725 --> 00:17:04,560
They dug up
the caged women.
368
00:17:04,644 --> 00:17:07,612
Did doreen get
a hip replacement?
369
00:17:07,699 --> 00:17:10,668
Looking good,
doreen.
370
00:17:10,753 --> 00:17:13,889
Let's hit the stage.
Come on, guys.
371
00:17:15,653 --> 00:17:18,288
Bob said I can't have
any more soda.
372
00:17:18,372 --> 00:17:21,741
Well, you did go
a little overboard last week.
373
00:17:21,828 --> 00:17:23,996
Listen, mister.
I take ap math,
374
00:17:24,077 --> 00:17:25,644
Ap geography,
ap science.
375
00:17:25,722 --> 00:17:28,757
I even
take ap lunch!
376
00:17:28,844 --> 00:17:30,945
Not to mention
cello, piano,
377
00:17:31,025 --> 00:17:34,094
And my bat mitzvah
lessons.
378
00:17:34,180 --> 00:17:36,215
So if once
a week I want to cut loose
379
00:17:36,293 --> 00:17:37,594
With a little soda,
380
00:17:37,670 --> 00:17:41,240
Just give it to me
without all the mishegas!
381
00:17:41,328 --> 00:17:46,366
Ok. Um, bob,
one root beer, hold the mishegas.
382
00:17:46,463 --> 00:17:50,099
Man: All right, kids.
Here's our big hit from 1968,
383
00:17:50,189 --> 00:17:54,292
And I'm sure you'll
all remember it.
384
00:17:54,384 --> 00:17:56,318
I hope
I remember it.
385
00:18:02,003 --> 00:18:03,604
♪ give me, give me,
give me right now ♪
386
00:18:03,681 --> 00:18:04,947
♪ love lightning ♪
387
00:18:05,024 --> 00:18:08,660
♪ I've got to have
your love and how ♪
388
00:18:08,749 --> 00:18:10,316
♪ love is like
♪ love tn a lightning bolt ♪
389
00:18:10,394 --> 00:18:11,594
♪ love lightning ♪
390
00:18:11,669 --> 00:18:12,769
♪ it gets me
like a-- ♪
391
00:18:12,844 --> 00:18:14,077
[coughs]
392
00:18:14,153 --> 00:18:15,720
♪ love lightning ♪
393
00:18:21,234 --> 00:18:22,935
Hey, hey, hey!
Wait, guys!
394
00:18:23,014 --> 00:18:24,281
Stay for the finale.
395
00:18:24,355 --> 00:18:25,389
They smash their instruments.
396
00:18:25,464 --> 00:18:27,097
It's so cool!
397
00:18:27,175 --> 00:18:28,609
[microphone squeals]
398
00:18:28,685 --> 00:18:32,020
Rock and roll!
Oh, oh, oh!
399
00:18:32,109 --> 00:18:35,111
[electricity crackling]
400
00:18:35,196 --> 00:18:36,663
We tried this
40 years ago,o
401
00:18:36,741 --> 00:18:39,409
And it didn't
work then.
402
00:18:39,492 --> 00:18:41,560
Agnes: Zack, your club
is smoking.
403
00:18:41,640 --> 00:18:43,174
Thank you.
You see?
404
00:18:43,251 --> 00:18:44,685
My club is smoking.
405
00:18:44,762 --> 00:18:47,931
No, no. I mean,
your club is really smoking.
406
00:18:48,017 --> 00:18:50,352
Ohh!
407
00:18:50,433 --> 00:18:53,235
Whoa! This like
chicago in '68.
408
00:18:53,320 --> 00:18:57,023
The man
is hosing us down!
409
00:18:57,113 --> 00:19:01,417
And a really
small man, too!
410
00:19:01,509 --> 00:19:03,010
Nice job, midas.
411
00:19:03,087 --> 00:19:05,888
Everything you touched
turned to old.
412
00:19:11,982 --> 00:19:13,516
I want you to know,
413
00:19:13,592 --> 00:19:16,161
People are gonna tell you
that you really messed up,
414
00:19:16,243 --> 00:19:17,410
That tonight was
a disaster
415
00:19:17,485 --> 00:19:19,786
And you made fools
of yourselves.
416
00:19:19,869 --> 00:19:22,003
I just wanted to say
417
00:19:22,083 --> 00:19:23,951
I'm one of those people.
418
00:19:26,078 --> 00:19:27,812
Cody: Well, after
paying for the band,
419
00:19:27,890 --> 00:19:29,457
The dancers,
advertising,
420
00:19:29,534 --> 00:19:31,669
And barbara's
sugar intervention,
421
00:19:31,750 --> 00:19:33,984
We're left with $400.
422
00:19:34,065 --> 00:19:35,732
Well, hey.
That's not bad!
423
00:19:35,810 --> 00:19:41,181
Oh, no. That should
cover about half the damages.
424
00:19:41,281 --> 00:19:43,716
The rest you can
work off scrubbing pots and pans
425
00:19:43,798 --> 00:19:45,566
For minimum wage.
426
00:19:45,644 --> 00:19:47,679
Peace.
427
00:19:47,759 --> 00:19:50,160
Well, hey.
We got summer jobs.
428
00:19:50,243 --> 00:19:52,444
Heh heh...
429
00:19:52,525 --> 00:19:54,059
All right. Say it.
430
00:19:54,136 --> 00:19:55,403
Say what?
431
00:19:55,478 --> 00:19:56,645
Say that I was
too busy being a big shot
432
00:19:56,720 --> 00:19:57,921
To listen
to anyone else.
433
00:19:57,995 --> 00:20:00,097
Go ahead.
Tell me off.
434
00:20:00,177 --> 00:20:02,979
Zack, I have to admit
435
00:20:03,064 --> 00:20:05,232
Running a hot nightclub
was a great experience.
436
00:20:05,312 --> 00:20:07,480
Thanks.
437
00:20:07,561 --> 00:20:08,928
You know, I don't
think you're really grasping
438
00:20:09,005 --> 00:20:11,273
The whole
tell me off concept.
439
00:20:11,353 --> 00:20:13,555
Sure. We had
some ups and downs,
440
00:20:13,635 --> 00:20:15,469
But it was
a great ride,
441
00:20:15,548 --> 00:20:19,384
Like a roller coaster,
just without the nausea.
442
00:20:19,476 --> 00:20:23,813
Although I did feel
a little queasy watching doreen dance.
443
00:20:23,905 --> 00:20:26,474
Ehh.
Ehh.
444
00:20:26,557 --> 00:20:29,092
So. You don't
blame me?
445
00:20:29,175 --> 00:20:34,146
Oh, I blame you,
but I admire your chutzpa.
446
00:20:34,243 --> 00:20:36,211
Barbara taught me
that word.
447
00:20:36,290 --> 00:20:39,592
So you don't think
I'm a total loser?
448
00:20:39,681 --> 00:20:41,215
Total? No.
449
00:20:41,291 --> 00:20:43,226
In fact, one day,
I think you'll hit a winner
450
00:20:43,305 --> 00:20:45,673
And stay with it
all the way to the top.
451
00:20:45,755 --> 00:20:47,423
You know, I'm
glad that you mentioned that
452
00:20:47,500 --> 00:20:49,935
Because I heard
about this great new franchise, right,
453
00:20:50,018 --> 00:20:53,020
And I was thinking
that we might dip into our savings.
454
00:20:53,105 --> 00:20:55,807
You don't have
any savings!
455
00:20:55,891 --> 00:20:59,727
Well, I was thinking
that we might dip into your savings.
456
00:20:59,818 --> 00:21:04,054
You are not
touching piggy.
457
00:21:04,148 --> 00:21:06,716
It's a can't-miss
opportunity.
458
00:21:06,799 --> 00:21:08,133
All right.
What is it?
459
00:21:08,208 --> 00:21:11,010
Glow-in-the-dark pizza.
460
00:21:11,095 --> 00:21:12,329
What makes it glow?
461
00:21:12,403 --> 00:21:14,171
Don't ask.
462
00:21:18,344 --> 00:21:19,578
Maddie, maddie!
463
00:21:19,653 --> 00:21:20,886
Maddie?
464
00:21:20,963 --> 00:21:22,130
Where are you?
465
00:21:22,204 --> 00:21:25,640
I have more simply london
cosmetics products for you!
466
00:21:29,856 --> 00:21:34,460
Really? And what makes
you think I want to use them?
467
00:21:34,555 --> 00:21:36,656
Did my products
do that to you?
468
00:21:36,737 --> 00:21:40,106
No, no. I decided
to go to clown college.
469
00:21:40,194 --> 00:21:42,362
Well, then you
look perfect.
470
00:21:42,442 --> 00:21:44,343
Of course
your products did this!
471
00:21:44,422 --> 00:21:46,990
Oh, my.
472
00:21:47,074 --> 00:21:49,509
Oh. What's
that smell?
473
00:21:49,591 --> 00:21:52,125
Most people are guessing
dead ferret.
474
00:21:53,585 --> 00:21:56,320
Apparently, your perfume
changes the longer you wear it.
475
00:21:56,405 --> 00:21:57,839
That's not good.
476
00:21:57,915 --> 00:21:59,815
You think?
477
00:21:59,895 --> 00:22:01,062
Did you test
the stuff?
478
00:22:01,138 --> 00:22:05,241
Yes. On you.
479
00:22:05,333 --> 00:22:06,399
I should take
a picture of this
480
00:22:06,474 --> 00:22:07,607
For the boys
in daddy's lab.
481
00:22:07,681 --> 00:22:08,848
They'll probably
want to know about it.
482
00:22:08,924 --> 00:22:09,857
No, no. Please don't.
483
00:22:09,931 --> 00:22:11,365
Ow! I can't see!
484
00:22:11,440 --> 00:22:13,174
You're lucky.
You're not looking so good.
485
00:22:13,253 --> 00:22:14,487
Ohh!
486
00:22:14,562 --> 00:22:15,996
Aah!
487
00:22:20,637 --> 00:22:23,939
Security! Clown down
in the lobby.
488
00:22:23,989 --> 00:22:28,539
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.