All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s02e30 Club Twin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,701 --> 00:00:03,635 Hey, guys! 2 00:00:03,709 --> 00:00:05,944 So how'd the summer job hunt go? 3 00:00:06,028 --> 00:00:08,596 I tell you. It's tough to secure employment 4 00:00:08,682 --> 00:00:09,915 In an economic climate where interest rates 5 00:00:09,993 --> 00:00:11,827 Are climbing and large cap stocks 6 00:00:11,908 --> 00:00:15,677 Are fluctuating wildly. 7 00:00:15,772 --> 00:00:23,078 Plus we got turned down by taco schmaco. 8 00:00:23,197 --> 00:00:24,864 Well, senor schmaco doesall we want to does ee is earn a few bucks 9 00:00:24,944 --> 00:00:26,611 So we can get into this new teen club, 10 00:00:26,691 --> 00:00:28,292 But whenever we ask mom for some money, 11 00:00:28,372 --> 00:00:31,307 She just gives us coupons. 12 00:00:31,396 --> 00:00:33,397 And it's hard to bribe your way past a bouncer 13 00:00:33,479 --> 00:00:36,882 With 12 cents off toaster strudel. 14 00:00:36,973 --> 00:00:39,041 The only way we're going to get into a club 15 00:00:39,124 --> 00:00:41,859 Is if we open one ourselves. 16 00:00:41,946 --> 00:00:43,613 That's not a bad idea. 17 00:00:43,693 --> 00:00:45,594 The lounge is empty on Monday nights. 18 00:00:45,675 --> 00:00:47,143 That's it! 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,022 We open our own club, 20 00:00:49,103 --> 00:00:50,703 Fill it with kids, 21 00:00:50,783 --> 00:00:52,150 Make a fortune, 22 00:00:52,228 --> 00:00:54,062 Put that into a record label, 23 00:00:54,143 --> 00:00:55,476 Make a bigger fortune, 24 00:00:55,554 --> 00:00:57,922 Then retire to a south pacific island 25 00:00:58,007 --> 00:01:00,242 And fan ourselves with money. 26 00:01:01,904 --> 00:01:03,805 Great! And in the meantime, 27 00:01:03,886 --> 00:01:06,588 You owe me a buck for the candy bar. 28 00:01:06,676 --> 00:01:08,276 Cody, give her a buck. 29 00:01:08,355 --> 00:01:10,222 Do you take coupons? 30 00:01:12,992 --> 00:01:15,461 ♪ here I am in your life ♪ 31 00:01:15,545 --> 00:01:17,680 ♪ here you are in mine ♪ 32 00:01:17,764 --> 00:01:20,198 ♪ yes, we have a suite life ♪ 33 00:01:20,283 --> 00:01:22,317 ♪ most of the time ♪ 34 00:01:22,400 --> 00:01:24,401 ♪ you and me, we got the world to see ♪ 35 00:01:24,483 --> 00:01:26,884 ♪ so come on down ♪ 36 00:01:26,970 --> 00:01:29,438 ♪ just me and you know what to do ♪ 37 00:01:29,523 --> 00:01:31,557 ♪ so come on down ♪ 38 00:01:31,640 --> 00:01:33,908 ♪ it's you and me and me and you ♪ 39 00:01:33,992 --> 00:01:36,627 ♪ we got the whole place to ourselves ♪ 40 00:01:36,713 --> 00:01:38,648 ♪ you and me, we got it all for free ♪ 41 00:01:38,729 --> 00:01:41,631 ♪ so come on down ♪ 42 00:01:41,720 --> 00:01:44,789 ♪ this is the suite life ♪ 43 00:01:46,189 --> 00:01:49,224 ♪ we've got the suite life ♪ 44 00:01:54,387 --> 00:01:58,557 Captioning made possible by abc cable networks group 45 00:01:58,654 --> 00:02:01,222 Maddie, if I have some real exciting news to tell you 46 00:02:01,306 --> 00:02:05,109 About me, do I have to ask about you first? 47 00:02:05,199 --> 00:02:07,834 Well, you do if you want to be polite. 48 00:02:09,696 --> 00:02:12,131 Go on. 49 00:02:12,214 --> 00:02:14,448 Daddy is giving me my own line of cosmetics, 50 00:02:14,529 --> 00:02:15,696 And he's letting me name it 51 00:02:15,771 --> 00:02:19,273 Just like my cat cat. 52 00:02:19,362 --> 00:02:21,463 Here's my list of possible names: 53 00:02:21,544 --> 00:02:23,478 Number one, good smell; 54 00:02:23,557 --> 00:02:25,057 Number two-- 55 00:02:25,135 --> 00:02:26,135 Eh, who am I kidding? 56 00:02:26,210 --> 00:02:28,912 Number one is gold! 57 00:02:28,994 --> 00:02:31,930 Boy, you're simple. 58 00:02:32,015 --> 00:02:33,349 How about calling your cosmetics 59 00:02:35,304 --> 00:02:36,538 Ooh! I like that! 60 00:02:36,613 --> 00:02:38,381 I'm gonna tell daddy. 61 00:02:38,460 --> 00:02:40,094 Simply... 62 00:02:40,171 --> 00:02:42,139 What was the last part again? 63 00:02:44,501 --> 00:02:46,668 Mr. Moseby, may I direct your attention 64 00:02:46,749 --> 00:02:48,650 To the following presentation? 65 00:02:48,730 --> 00:02:53,067 This is what your lounge currently looks like on Monday nights, 66 00:02:53,160 --> 00:02:59,265 And this is what it could look like if we open club twin. 67 00:02:59,369 --> 00:03:02,972 Why would I want my lounge filled with 100 kids? 68 00:03:03,061 --> 00:03:05,796 I don't even like having two of them in my office. 69 00:03:05,880 --> 00:03:06,813 Listen, pal. 70 00:03:06,887 --> 00:03:08,821 You know what this is? 71 00:03:08,900 --> 00:03:10,301 It's opportunity knocking, 72 00:03:10,378 --> 00:03:12,179 But you're too chicken to come to the door. 73 00:03:12,258 --> 00:03:13,291 Ohh! 74 00:03:13,364 --> 00:03:16,032 Buck, buck, buck, buck, buck, buck-- 75 00:03:16,116 --> 00:03:18,284 Zack, what did I say about you being quiet? 76 00:03:18,366 --> 00:03:20,634 I don't know. I wasn't listening. 77 00:03:20,714 --> 00:03:21,814 Just let me do this. 78 00:03:21,889 --> 00:03:23,256 This is business, and I know business! 79 00:03:23,332 --> 00:03:26,000 No. This is fun, and I know fun! 80 00:03:26,085 --> 00:03:32,090 Boys, I'd love to watch you argue in hushed tones, 81 00:03:32,194 --> 00:03:34,695 But I do have a hotel to run, hmm? 82 00:03:34,778 --> 00:03:38,047 That is why you'll love this next graph. 83 00:03:38,134 --> 00:03:39,300 Oh. 84 00:03:39,376 --> 00:03:40,810 Figuring a peak allowance 85 00:03:40,886 --> 00:03:42,253 Of $20 per kid 86 00:03:42,328 --> 00:03:43,362 And your current lack 87 00:03:43,437 --> 00:03:45,004 Of revenue on Monday nights, 88 00:03:45,081 --> 00:03:49,885 Our plan will bring a 33% increase to your bottom line. 89 00:03:53,003 --> 00:03:55,705 That's an attractive bottom. 90 00:03:55,787 --> 00:03:59,023 And all it will cost you is some startup fees. 91 00:03:59,111 --> 00:04:00,511 I figure 12 gs. 92 00:04:00,587 --> 00:04:03,889 Mm. Here's one "g." go! 93 00:04:03,977 --> 00:04:07,146 How about 60 bucks for snacks and balloons? 94 00:04:07,232 --> 00:04:10,034 Deal. Much more sensible, 95 00:04:10,119 --> 00:04:14,489 And that is why cody will be in charge of the money. 96 00:04:14,583 --> 00:04:15,783 Then what am I in charge of? 97 00:04:15,858 --> 00:04:18,126 Blowing up the balloons. 98 00:04:23,074 --> 00:04:25,241 [dance music playing] 99 00:04:27,806 --> 00:04:29,240 Great juice, cody. 100 00:04:29,317 --> 00:04:31,451 A lot of people don't like guava. 101 00:04:31,532 --> 00:04:34,501 It's very high in fiber and vitamin-c, you know. 102 00:04:34,586 --> 00:04:36,187 Yes, I do know. 103 00:04:36,265 --> 00:04:39,100 I wrote a paper on it. 104 00:04:39,185 --> 00:04:40,251 You know what I know? 105 00:04:40,325 --> 00:04:42,326 This place is a morgue. 106 00:04:42,407 --> 00:04:44,107 Not for long! 107 00:04:44,185 --> 00:04:46,353 Max and agnes are here! 108 00:04:47,406 --> 00:04:49,140 So when do you guys open? 109 00:04:49,219 --> 00:04:50,953 Two hours ago! 110 00:04:51,032 --> 00:04:54,534 Oh. That's not good. 111 00:04:54,622 --> 00:04:56,089 Well, don't worry. 112 00:04:56,167 --> 00:04:57,701 This place is about to take off. 113 00:04:57,778 --> 00:04:59,245 So am I! 114 00:04:59,322 --> 00:05:00,355 No, no, no, no. 115 00:05:00,430 --> 00:05:02,164 Not before you have a dance! 116 00:05:02,241 --> 00:05:04,276 Hoo ha, hoo ha! 117 00:05:04,357 --> 00:05:07,058 Yeah! 118 00:05:07,142 --> 00:05:08,843 Come on. You love to dance. 119 00:05:08,921 --> 00:05:10,655 I sure do. 120 00:05:15,734 --> 00:05:17,468 You think she's coming back? 121 00:05:17,547 --> 00:05:19,381 I wouldn't. 122 00:05:19,460 --> 00:05:23,296 Well, I better get all these tips to the bank. 123 00:05:23,386 --> 00:05:25,921 You don't want to walk around alone with all that money. 124 00:05:26,004 --> 00:05:29,440 I'll go with you for protection. 125 00:05:29,529 --> 00:05:31,630 Was it really that bad? 126 00:05:31,709 --> 00:05:33,610 The only reason I'm still here 127 00:05:33,690 --> 00:05:35,891 Is you have the room key. 128 00:05:35,973 --> 00:05:37,273 Well, don't worry. 129 00:05:37,348 --> 00:05:39,015 I'm sure next week will go better. 130 00:05:39,093 --> 00:05:41,094 Oh, it will for two reasons: 131 00:05:41,175 --> 00:05:43,710 Number one, I'm gonna be in charge. 132 00:05:43,792 --> 00:05:45,059 What's the second reason? 133 00:05:45,135 --> 00:05:46,636 You won't be. 134 00:05:48,424 --> 00:05:50,125 That cost 25 cents! 135 00:05:50,202 --> 00:05:51,136 [pop] 136 00:05:51,209 --> 00:05:52,143 50! 137 00:05:52,216 --> 00:05:53,150 [pop] 138 00:05:53,223 --> 00:05:55,391 75! Quit it! 139 00:06:01,447 --> 00:06:03,915 Here it is! The first bottle of my new perfume. 140 00:06:03,997 --> 00:06:05,064 Want to try it? 141 00:06:05,138 --> 00:06:07,139 Sure. Wait. 142 00:06:07,219 --> 00:06:08,853 Has it been tested on animals? 143 00:06:08,931 --> 00:06:11,900 No, but it turns men into animals. 144 00:06:11,985 --> 00:06:13,619 Watch. 145 00:06:20,074 --> 00:06:21,341 That doesn't prove anything. 146 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 Men follow you around anyway! 147 00:06:23,463 --> 00:06:27,332 True, but do they usually follow a chair? 148 00:06:30,814 --> 00:06:34,250 Whoa! And that chair doesn't even have nice legs. 149 00:06:34,338 --> 00:06:35,671 Give me that! 150 00:06:44,642 --> 00:06:47,110 I hope you two will be happy together. 151 00:06:48,803 --> 00:06:51,705 [dance music playing] 152 00:06:51,790 --> 00:06:53,491 Zack: Sorry. You guys will have to wait. 153 00:06:53,570 --> 00:06:56,672 The club is absolutely full. 154 00:06:56,758 --> 00:06:59,292 Whoa. Look at the size of that line! 155 00:06:59,376 --> 00:07:01,077 How did you get all these girls to show up? 156 00:07:01,155 --> 00:07:03,289 Hey. We're looking for club twin. 157 00:07:03,370 --> 00:07:05,304 It's girls get in free night, right? 158 00:07:05,384 --> 00:07:08,085 Absolutely. Right this way. 159 00:07:08,169 --> 00:07:12,506 Hello, hello. Whoa! Hello! Ha ha! 160 00:07:12,600 --> 00:07:14,634 Zack, how are we going to make money 161 00:07:14,714 --> 00:07:16,615 If you let the girls in for free? 162 00:07:16,693 --> 00:07:18,494 It's simple nightclub math-- 163 00:07:18,573 --> 00:07:22,075 One hot girl equals 3 desperate guys. 164 00:07:22,164 --> 00:07:24,365 Hi! 165 00:07:24,447 --> 00:07:26,448 We're looking for club twin. 166 00:07:26,528 --> 00:07:28,829 You're letting the babes in for free, right? 167 00:07:28,911 --> 00:07:30,878 That's right, and now that you're here, 168 00:07:30,958 --> 00:07:33,193 The party can start. 169 00:07:33,273 --> 00:07:34,741 5 extra bucks, and I'll put you 170 00:07:34,817 --> 00:07:37,052 Right in between her and her. 171 00:07:45,658 --> 00:07:49,661 5 bucks, and I'll get you away from him. 172 00:07:49,753 --> 00:07:52,055 Ka-ching! 173 00:07:52,136 --> 00:07:55,605 Thank you, thank you, thank you. 174 00:07:55,693 --> 00:07:57,861 [dance music playing] 175 00:08:07,978 --> 00:08:09,211 One guava juice, please. 176 00:08:09,286 --> 00:08:11,921 Oh, sorry. Zack turned off the juice. 177 00:08:12,005 --> 00:08:13,538 How about a root beer? 178 00:08:13,615 --> 00:08:15,283 Gee. I've never had soda before. 179 00:08:15,362 --> 00:08:17,664 I'm not allowed to have sugar, caffeine, 180 00:08:17,744 --> 00:08:19,045 Or bubbles. 181 00:08:19,120 --> 00:08:21,955 Hey. I drink it all the time, and I'm ok, 182 00:08:22,040 --> 00:08:23,374 Better than ok--great! 183 00:08:23,451 --> 00:08:26,453 So great I haven't slept in 3 days. 184 00:08:26,537 --> 00:08:28,505 Try it, try it, try it. Go. 185 00:08:28,585 --> 00:08:29,818 Ok, ok, ok. 186 00:08:29,894 --> 00:08:33,196 Go ahead. It's not habit-forming. 187 00:08:33,284 --> 00:08:35,852 Mm. It is good. 188 00:08:41,238 --> 00:08:42,939 Hit me again. 189 00:08:44,226 --> 00:08:47,394 Thank you. Thank you. 190 00:08:47,481 --> 00:08:50,149 Oh, hello, ladies. 191 00:08:50,233 --> 00:08:51,867 Wow! Impressive. 192 00:08:51,945 --> 00:08:53,712 Yeah. Well, we're under new management. 193 00:08:53,790 --> 00:08:56,525 Heh heh--me! 194 00:08:56,610 --> 00:09:00,880 Ooh. I'm seeing lots of vealcake. 195 00:09:00,973 --> 00:09:04,475 Agnes likes. 196 00:09:04,564 --> 00:09:07,332 All right, max. Dance with as many guys as possible 197 00:09:07,417 --> 00:09:08,417 Because the more they sweat, 198 00:09:08,492 --> 00:09:09,959 The more drinks they'll buy. 199 00:09:10,035 --> 00:09:11,435 What's in it for me? 200 00:09:11,512 --> 00:09:14,113 10 bucks and big old kiss from zack. 201 00:09:14,196 --> 00:09:17,231 I'll take the cash, hold the lips. 202 00:09:27,387 --> 00:09:29,755 Man, that's tasty stuff! 203 00:09:29,837 --> 00:09:33,773 What a sugar rush. Whoo-hoo! 204 00:09:33,865 --> 00:09:35,465 Yeah. 205 00:09:40,509 --> 00:09:42,344 Ooh! Yeah! 206 00:09:42,422 --> 00:09:44,423 All: ♪ go, barbara, go barbara ♪ 207 00:09:44,504 --> 00:09:47,206 ♪ go, barbara, go barbara ♪ 208 00:09:47,290 --> 00:09:49,691 Zack, this is great. 209 00:09:49,773 --> 00:09:51,707 The salty snacks are making the kids drink more, 210 00:09:51,787 --> 00:09:54,322 And the sugary drinks are fueling their energy. 211 00:09:54,404 --> 00:09:56,138 It goes against everything I believe in, 212 00:09:56,217 --> 00:09:58,485 And I couldn't be happier! 213 00:09:58,566 --> 00:10:02,369 ♪ oh, yeah, oh, yeah, oh, baby! ♪ 214 00:10:05,480 --> 00:10:09,316 Correction. Now I couldn't be happier! 215 00:10:09,407 --> 00:10:12,676 Well, me and my friends agree. 216 00:10:17,730 --> 00:10:19,264 [knock on door] 217 00:10:19,342 --> 00:10:21,443 Shh! Shh! 218 00:10:21,524 --> 00:10:22,657 You'll wake the boys! 219 00:10:22,732 --> 00:10:24,232 But it's almost noon! 220 00:10:24,309 --> 00:10:26,277 I wanted them to sleep. 221 00:10:26,356 --> 00:10:27,790 They were working late last night, 222 00:10:27,867 --> 00:10:30,168 My little club owners. 223 00:10:30,249 --> 00:10:33,117 Yes. I understand why you don't want to wake them. 224 00:10:33,203 --> 00:10:35,905 Perhaps you can pay these bills. 225 00:10:35,989 --> 00:10:39,358 Boys, get your sleeping butts out here! 226 00:10:39,445 --> 00:10:41,446 You do realize that I can't be held 227 00:10:41,527 --> 00:10:44,229 Liable for these bills in any court of law, right? 228 00:10:44,313 --> 00:10:46,180 Plus you were dopey enough to give them the gig. 229 00:10:46,260 --> 00:10:47,727 Ok. 230 00:10:47,803 --> 00:10:50,237 Boys, how do you plan to pay for these bills? 231 00:10:50,320 --> 00:10:51,554 Well, I was thinking cash. 232 00:10:51,629 --> 00:10:54,198 And I was thinking ok! 233 00:10:54,280 --> 00:10:57,149 You sleep with a huge wad of cash in your pajamas? 234 00:10:57,235 --> 00:11:00,337 Like a baby. 235 00:11:00,423 --> 00:11:01,589 Well done, boys. 236 00:11:01,665 --> 00:11:03,399 In fact, how would you like to take over the lounge 237 00:11:03,477 --> 00:11:05,912 On Tuesday nights? 238 00:11:05,994 --> 00:11:08,196 I sing in the lounge on Tuesday nights. 239 00:11:09,652 --> 00:11:11,587 Yes, yes. 240 00:11:11,666 --> 00:11:16,203 Of course you do. It's wonder--wonder--wonderful. 241 00:11:16,297 --> 00:11:18,498 We'll talk. 242 00:11:18,580 --> 00:11:22,349 You will not! I have a contract! 243 00:11:22,440 --> 00:11:26,610 So for next week, let's do a theme night. 244 00:11:26,702 --> 00:11:29,503 Oh. You mean like I'll go ironty my orange vest. 245 00:11:29,589 --> 00:11:31,657 No. I mean a theme that doesn't stink. 246 00:11:31,736 --> 00:11:33,870 Start taking notes. 247 00:11:33,952 --> 00:11:36,253 We'll do a sixties night-- 248 00:11:36,334 --> 00:11:39,870 Lava lamps, psychedelic posters, 249 00:11:39,959 --> 00:11:42,461 Live music, and go-go girls. 250 00:11:42,543 --> 00:11:44,510 Or, or, or... 251 00:11:44,591 --> 00:11:47,727 What are you, a seal? 252 00:11:47,813 --> 00:11:49,414 Maybe we should take our profits 253 00:11:49,492 --> 00:11:52,160 And not push our luck. 254 00:11:53,552 --> 00:11:57,822 Cody, why are you questioning me? 255 00:11:57,915 --> 00:11:59,749 Who turned our club into a success? 256 00:11:59,829 --> 00:12:00,862 You. 257 00:12:00,936 --> 00:12:02,236 And who was right about spending money 258 00:12:02,313 --> 00:12:03,646 To make money? 259 00:12:03,722 --> 00:12:04,856 You. 260 00:12:04,930 --> 00:12:06,698 And when we were 5, who convinced you 261 00:12:06,776 --> 00:12:07,977 That if you ate your toenails 262 00:12:08,051 --> 00:12:09,585 A foot would grow in your stomach? 263 00:12:12,281 --> 00:12:14,982 And yet you still doubt me. 264 00:12:16,811 --> 00:12:18,011 Look, man. 265 00:12:18,086 --> 00:12:19,386 I'm king midas. 266 00:12:19,463 --> 00:12:22,732 Everything I touch turns to gold. 267 00:12:22,819 --> 00:12:27,889 You've really got to work on that low self-esteem thing. 268 00:12:27,987 --> 00:12:29,154 Cody, if you think small, 269 00:12:29,230 --> 00:12:30,730 You're always going to be small. 270 00:12:30,807 --> 00:12:31,874 You got to think big. 271 00:12:31,948 --> 00:12:33,382 I'm going to turn club twin 272 00:12:33,458 --> 00:12:35,059 Into the biggest thing boston has ever seen 273 00:12:35,136 --> 00:12:37,838 Because I am the man. 274 00:12:37,922 --> 00:12:39,689 What does that make me? 275 00:12:39,768 --> 00:12:41,502 You? You're the brother of the man. 276 00:12:41,580 --> 00:12:43,347 Now, give the man back his money. 277 00:12:51,582 --> 00:12:53,216 Maddie: London, that perfume you gave me 278 00:12:53,294 --> 00:12:54,093 Is amazing. 279 00:12:54,670 --> 00:12:57,004 Everywhere I went, boys couldn't stay away, 280 00:12:57,086 --> 00:12:58,353 And I gave some to grandma. 281 00:12:58,429 --> 00:13:02,465 Turns out, grandpa can walk faster than we thought. 282 00:13:02,557 --> 00:13:04,157 I told you it was great. 283 00:13:04,235 --> 00:13:07,137 The smell of london is the smell of love. 284 00:13:07,223 --> 00:13:09,024 You know, I do have some other 285 00:13:09,102 --> 00:13:10,569 Simply london cosmetics. 286 00:13:10,645 --> 00:13:12,012 Are you interested? 287 00:13:12,088 --> 00:13:14,256 Gee. I don't want to impose. 288 00:13:14,338 --> 00:13:16,138 What you got? 289 00:13:16,217 --> 00:13:18,719 Well, shampoo, body powder, 290 00:13:18,801 --> 00:13:20,035 Body wash, body lotion, 291 00:13:20,111 --> 00:13:21,177 Hand cream, face cream, foot cream, 292 00:13:21,251 --> 00:13:23,552 Ear cream. Ear cream? 293 00:13:23,635 --> 00:13:25,336 You want chapped ears? 294 00:13:25,414 --> 00:13:27,014 No! 295 00:13:27,092 --> 00:13:29,093 I'll take it all! 296 00:13:29,173 --> 00:13:31,340 [rock music playing] 297 00:13:36,656 --> 00:13:38,724 How tart is your ginger ale? 298 00:13:38,805 --> 00:13:41,139 Pretty darn tart. 299 00:13:41,221 --> 00:13:45,558 My doctor says I'm tart intolerant. 300 00:13:45,651 --> 00:13:48,419 Why am I not surprised? 301 00:13:48,504 --> 00:13:50,438 Then maybe I should go with grape. 302 00:13:50,518 --> 00:13:53,353 Ok. Then grape it is. Ha ha! 303 00:13:53,439 --> 00:13:55,173 But I'm wearing a white shirt. 304 00:13:55,250 --> 00:13:57,752 Oh, please! 305 00:13:57,835 --> 00:13:59,502 There's thirsty people back here. 306 00:13:59,580 --> 00:14:03,416 Boy, for a hippie, you're not very mellow. 307 00:14:03,507 --> 00:14:05,207 Give me that! 308 00:14:10,924 --> 00:14:12,491 I'm watching you. 309 00:14:31,498 --> 00:14:33,967 Wow! This lounge looks really... 310 00:14:34,049 --> 00:14:37,252 Groovy? Expensive. 311 00:14:37,337 --> 00:14:39,138 Well, whatever bread it's costing us 312 00:14:39,217 --> 00:14:40,350 We'll make back triple. 313 00:14:40,426 --> 00:14:41,660 Don't bring me down, bro. 314 00:14:41,734 --> 00:14:44,536 You're turning my mood ring blue. 315 00:14:44,621 --> 00:14:47,423 Ooh. Light my fire, zack. 316 00:14:47,507 --> 00:14:51,610 Oh. I get it. You're speaking in sixties vernacular. 317 00:14:51,702 --> 00:14:53,003 Right on! 318 00:14:53,079 --> 00:14:55,214 [cell phone rings] 319 00:14:55,293 --> 00:14:58,062 Club twin, inc. President zack speaking. 320 00:14:59,959 --> 00:15:01,827 No. No, no, no. 321 00:15:01,906 --> 00:15:04,641 When I do hawaiian night, I want real palm trees, 322 00:15:04,725 --> 00:15:05,926 Real coconuts, 323 00:15:06,000 --> 00:15:09,937 And a real pork volcano that shoots out barbeque sauce. 324 00:15:10,027 --> 00:15:11,728 Then make one! 325 00:15:13,150 --> 00:15:15,851 Wait. Next week is hawaiian night. 326 00:15:15,935 --> 00:15:17,903 Oh, yeah! And then the week after that 327 00:15:17,982 --> 00:15:19,216 Is a night in paris. 328 00:15:19,292 --> 00:15:20,559 Can we hold off on next week 329 00:15:20,633 --> 00:15:22,434 Until we get through this week. 330 00:15:22,513 --> 00:15:25,248 Your go-go dancers haven't even shown up yet. 331 00:15:25,333 --> 00:15:28,969 Don't worry. These babes are gonna be hot. 332 00:15:30,601 --> 00:15:33,470 Wow! Far out, man. 333 00:15:33,555 --> 00:15:35,690 Those babes wouldn't be hot 334 00:15:35,771 --> 00:15:37,705 Even if they were on fire. 335 00:15:37,784 --> 00:15:43,622 Wow! This place is out of sight! 336 00:15:43,725 --> 00:15:47,027 Yeah. Now I can see. It's very nice. 337 00:15:47,115 --> 00:15:51,218 Woman: Hey, boys. We're the caged women. 338 00:15:51,309 --> 00:15:52,977 Arr! Arr! 339 00:15:53,055 --> 00:15:55,490 Yeah. Well, who let you out? 340 00:15:55,573 --> 00:15:57,974 No, no, no. We're the dancers. 341 00:15:58,056 --> 00:16:00,324 Yeah, the go-go dancers. 342 00:16:00,405 --> 00:16:03,106 Oh, ya. 343 00:16:03,191 --> 00:16:07,294 No offense, lady, but it looks like your go-go went-went. 344 00:16:07,387 --> 00:16:10,789 Mm. I love these cages. 345 00:16:10,877 --> 00:16:12,244 If it really doesn't matter, 346 00:16:12,320 --> 00:16:14,755 I'd like to dance in the cage nearest to the bathroom 347 00:16:14,837 --> 00:16:18,106 In case I really have to go-go. 348 00:16:18,194 --> 00:16:20,395 Zack, you told me you booked two dancers 349 00:16:20,476 --> 00:16:22,344 Who looked like they were from the sixties, 350 00:16:22,422 --> 00:16:24,924 Not two dancers in their 60s! 351 00:16:25,007 --> 00:16:27,742 Well, they looked great in the pictures. 352 00:16:27,826 --> 00:16:31,596 You didn't notice the brontosaurus in the background? 353 00:16:31,687 --> 00:16:34,321 Well, I was a little busy planning future theme nights. 354 00:16:34,404 --> 00:16:36,605 Oh, that's great since you did such a good job 355 00:16:36,686 --> 00:16:38,754 Booking tonight's dancers. 356 00:16:38,835 --> 00:16:41,103 Wow. Nice pattern on your stockings. 357 00:16:41,184 --> 00:16:44,286 I'm not wearing stockings. 358 00:16:44,373 --> 00:16:49,043 So where's this hot band? 359 00:16:49,138 --> 00:16:51,940 [engine revs] 360 00:16:52,025 --> 00:16:53,091 [horn honks] 361 00:16:53,166 --> 00:16:54,433 Oh, don't be the young rebels. 362 00:16:54,509 --> 00:16:55,576 Don't be the young rebels. 363 00:16:55,649 --> 00:16:56,516 Don't be the young rebels. 364 00:16:56,590 --> 00:16:58,591 We're the young rebels! 365 00:16:58,670 --> 00:16:59,837 Whoo-hoo! Rebels! 366 00:16:59,913 --> 00:17:01,647 Hey. Look at this, paul. 367 00:17:01,725 --> 00:17:04,560 They dug up the caged women. 368 00:17:04,644 --> 00:17:07,612 Did doreen get a hip replacement? 369 00:17:07,699 --> 00:17:10,668 Looking good, doreen. 370 00:17:10,753 --> 00:17:13,889 Let's hit the stage. Come on, guys. 371 00:17:15,653 --> 00:17:18,288 Bob said I can't have any more soda. 372 00:17:18,372 --> 00:17:21,741 Well, you did go a little overboard last week. 373 00:17:21,828 --> 00:17:23,996 Listen, mister. I take ap math, 374 00:17:24,077 --> 00:17:25,644 Ap geography, ap science. 375 00:17:25,722 --> 00:17:28,757 I even take ap lunch! 376 00:17:28,844 --> 00:17:30,945 Not to mention cello, piano, 377 00:17:31,025 --> 00:17:34,094 And my bat mitzvah lessons. 378 00:17:34,180 --> 00:17:36,215 So if once a week I want to cut loose 379 00:17:36,293 --> 00:17:37,594 With a little soda, 380 00:17:37,670 --> 00:17:41,240 Just give it to me without all the mishegas! 381 00:17:41,328 --> 00:17:46,366 Ok. Um, bob, one root beer, hold the mishegas. 382 00:17:46,463 --> 00:17:50,099 Man: All right, kids. Here's our big hit from 1968, 383 00:17:50,189 --> 00:17:54,292 And I'm sure you'll all remember it. 384 00:17:54,384 --> 00:17:56,318 I hope I remember it. 385 00:18:02,003 --> 00:18:03,604 ♪ give me, give me, give me right now ♪ 386 00:18:03,681 --> 00:18:04,947 ♪ love lightning ♪ 387 00:18:05,024 --> 00:18:08,660 ♪ I've got to have your love and how ♪ 388 00:18:08,749 --> 00:18:10,316 ♪ love is like ♪ love tn a lightning bolt ♪ 389 00:18:10,394 --> 00:18:11,594 ♪ love lightning ♪ 390 00:18:11,669 --> 00:18:12,769 ♪ it gets me like a-- ♪ 391 00:18:12,844 --> 00:18:14,077 [coughs] 392 00:18:14,153 --> 00:18:15,720 ♪ love lightning ♪ 393 00:18:21,234 --> 00:18:22,935 Hey, hey, hey! Wait, guys! 394 00:18:23,014 --> 00:18:24,281 Stay for the finale. 395 00:18:24,355 --> 00:18:25,389 They smash their instruments. 396 00:18:25,464 --> 00:18:27,097 It's so cool! 397 00:18:27,175 --> 00:18:28,609 [microphone squeals] 398 00:18:28,685 --> 00:18:32,020 Rock and roll! Oh, oh, oh! 399 00:18:32,109 --> 00:18:35,111 [electricity crackling] 400 00:18:35,196 --> 00:18:36,663 We tried this 40 years ago,o 401 00:18:36,741 --> 00:18:39,409 And it didn't work then. 402 00:18:39,492 --> 00:18:41,560 Agnes: Zack, your club is smoking. 403 00:18:41,640 --> 00:18:43,174 Thank you. You see? 404 00:18:43,251 --> 00:18:44,685 My club is smoking. 405 00:18:44,762 --> 00:18:47,931 No, no. I mean, your club is really smoking. 406 00:18:48,017 --> 00:18:50,352 Ohh! 407 00:18:50,433 --> 00:18:53,235 Whoa! This like chicago in '68. 408 00:18:53,320 --> 00:18:57,023 The man is hosing us down! 409 00:18:57,113 --> 00:19:01,417 And a really small man, too! 410 00:19:01,509 --> 00:19:03,010 Nice job, midas. 411 00:19:03,087 --> 00:19:05,888 Everything you touched turned to old. 412 00:19:11,982 --> 00:19:13,516 I want you to know, 413 00:19:13,592 --> 00:19:16,161 People are gonna tell you that you really messed up, 414 00:19:16,243 --> 00:19:17,410 That tonight was a disaster 415 00:19:17,485 --> 00:19:19,786 And you made fools of yourselves. 416 00:19:19,869 --> 00:19:22,003 I just wanted to say 417 00:19:22,083 --> 00:19:23,951 I'm one of those people. 418 00:19:26,078 --> 00:19:27,812 Cody: Well, after paying for the band, 419 00:19:27,890 --> 00:19:29,457 The dancers, advertising, 420 00:19:29,534 --> 00:19:31,669 And barbara's sugar intervention, 421 00:19:31,750 --> 00:19:33,984 We're left with $400. 422 00:19:34,065 --> 00:19:35,732 Well, hey. That's not bad! 423 00:19:35,810 --> 00:19:41,181 Oh, no. That should cover about half the damages. 424 00:19:41,281 --> 00:19:43,716 The rest you can work off scrubbing pots and pans 425 00:19:43,798 --> 00:19:45,566 For minimum wage. 426 00:19:45,644 --> 00:19:47,679 Peace. 427 00:19:47,759 --> 00:19:50,160 Well, hey. We got summer jobs. 428 00:19:50,243 --> 00:19:52,444 Heh heh... 429 00:19:52,525 --> 00:19:54,059 All right. Say it. 430 00:19:54,136 --> 00:19:55,403 Say what? 431 00:19:55,478 --> 00:19:56,645 Say that I was too busy being a big shot 432 00:19:56,720 --> 00:19:57,921 To listen to anyone else. 433 00:19:57,995 --> 00:20:00,097 Go ahead. Tell me off. 434 00:20:00,177 --> 00:20:02,979 Zack, I have to admit 435 00:20:03,064 --> 00:20:05,232 Running a hot nightclub was a great experience. 436 00:20:05,312 --> 00:20:07,480 Thanks. 437 00:20:07,561 --> 00:20:08,928 You know, I don't think you're really grasping 438 00:20:09,005 --> 00:20:11,273 The whole tell me off concept. 439 00:20:11,353 --> 00:20:13,555 Sure. We had some ups and downs, 440 00:20:13,635 --> 00:20:15,469 But it was a great ride, 441 00:20:15,548 --> 00:20:19,384 Like a roller coaster, just without the nausea. 442 00:20:19,476 --> 00:20:23,813 Although I did feel a little queasy watching doreen dance. 443 00:20:23,905 --> 00:20:26,474 Ehh. Ehh. 444 00:20:26,557 --> 00:20:29,092 So. You don't blame me? 445 00:20:29,175 --> 00:20:34,146 Oh, I blame you, but I admire your chutzpa. 446 00:20:34,243 --> 00:20:36,211 Barbara taught me that word. 447 00:20:36,290 --> 00:20:39,592 So you don't think I'm a total loser? 448 00:20:39,681 --> 00:20:41,215 Total? No. 449 00:20:41,291 --> 00:20:43,226 In fact, one day, I think you'll hit a winner 450 00:20:43,305 --> 00:20:45,673 And stay with it all the way to the top. 451 00:20:45,755 --> 00:20:47,423 You know, I'm glad that you mentioned that 452 00:20:47,500 --> 00:20:49,935 Because I heard about this great new franchise, right, 453 00:20:50,018 --> 00:20:53,020 And I was thinking that we might dip into our savings. 454 00:20:53,105 --> 00:20:55,807 You don't have any savings! 455 00:20:55,891 --> 00:20:59,727 Well, I was thinking that we might dip into your savings. 456 00:20:59,818 --> 00:21:04,054 You are not touching piggy. 457 00:21:04,148 --> 00:21:06,716 It's a can't-miss opportunity. 458 00:21:06,799 --> 00:21:08,133 All right. What is it? 459 00:21:08,208 --> 00:21:11,010 Glow-in-the-dark pizza. 460 00:21:11,095 --> 00:21:12,329 What makes it glow? 461 00:21:12,403 --> 00:21:14,171 Don't ask. 462 00:21:18,344 --> 00:21:19,578 Maddie, maddie! 463 00:21:19,653 --> 00:21:20,886 Maddie? 464 00:21:20,963 --> 00:21:22,130 Where are you? 465 00:21:22,204 --> 00:21:25,640 I have more simply london cosmetics products for you! 466 00:21:29,856 --> 00:21:34,460 Really? And what makes you think I want to use them? 467 00:21:34,555 --> 00:21:36,656 Did my products do that to you? 468 00:21:36,737 --> 00:21:40,106 No, no. I decided to go to clown college. 469 00:21:40,194 --> 00:21:42,362 Well, then you look perfect. 470 00:21:42,442 --> 00:21:44,343 Of course your products did this! 471 00:21:44,422 --> 00:21:46,990 Oh, my. 472 00:21:47,074 --> 00:21:49,509 Oh. What's that smell? 473 00:21:49,591 --> 00:21:52,125 Most people are guessing dead ferret. 474 00:21:53,585 --> 00:21:56,320 Apparently, your perfume changes the longer you wear it. 475 00:21:56,405 --> 00:21:57,839 That's not good. 476 00:21:57,915 --> 00:21:59,815 You think? 477 00:21:59,895 --> 00:22:01,062 Did you test the stuff? 478 00:22:01,138 --> 00:22:05,241 Yes. On you. 479 00:22:05,333 --> 00:22:06,399 I should take a picture of this 480 00:22:06,474 --> 00:22:07,607 For the boys in daddy's lab. 481 00:22:07,681 --> 00:22:08,848 They'll probably want to know about it. 482 00:22:08,924 --> 00:22:09,857 No, no. Please don't. 483 00:22:09,931 --> 00:22:11,365 Ow! I can't see! 484 00:22:11,440 --> 00:22:13,174 You're lucky. You're not looking so good. 485 00:22:13,253 --> 00:22:14,487 Ohh! 486 00:22:14,562 --> 00:22:15,996 Aah! 487 00:22:20,637 --> 00:22:23,939 Security! Clown down in the lobby. 488 00:22:23,989 --> 00:22:28,539 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.