Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,471
I'M SURE I LEFT
MY SKATEBOARD HERE SOMEWHERE.
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,940
YOU GUYS REALLY NEED
TO START KEEPING BETTER TRACK OF YOUR THINGS.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,608
I SPEND GOOD MONEY
ON YOUR TOYS.
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,579
YOU GOT OUR SKATEBOARDS
AT A GARAGE SALE.
5
00:00:13,646 --> 00:00:15,948
FOR A QUARTER.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,983
WHICH WAS
A QUARTER TOO MUCH,
7
00:00:18,051 --> 00:00:19,918
CONSIDERING YOU LOST IT.
8
00:00:19,986 --> 00:00:22,421
I DIDN'T LOSE ANYTHING.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,757
I THINK.
10
00:00:24,824 --> 00:00:27,593
OK, I CAME IN
THROUGH THE FRONT DOOR,
11
00:00:27,660 --> 00:00:30,095
SKATED DOWN THE RAMP
AND OVER MOSEBY'S TOES.
12
00:00:30,163 --> 00:00:31,263
WHAT?
13
00:00:31,331 --> 00:00:33,899
SAID I WAS SORRY,
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,634
AND HE STARTED TO YELL,
SO I DID A QUICK UEY
15
00:00:35,702 --> 00:00:38,170
AND I DUCKED DOWN
BEHIND THE CANDY COUNTER.
16
00:00:39,172 --> 00:00:40,339
EXCUSE ME.
17
00:00:40,407 --> 00:00:41,673
WHAT ARE YOU DOING?
18
00:00:41,741 --> 00:00:44,076
WE'RE LOOKING
FOR ZACK'S SKATEBOARD.
19
00:00:44,144 --> 00:00:45,411
DADDY, LOOK OUT!
20
00:00:45,478 --> 00:00:47,613
WHOA!
21
00:00:48,648 --> 00:00:50,149
FOUND IT.
22
00:00:52,986 --> 00:00:54,520
♪ HERE I AM IN YOUR LIFE ♪
23
00:00:54,587 --> 00:00:57,523
♪ HERE YOU ARE IN MINE ♪
24
00:00:57,590 --> 00:00:59,691
♪ YES, WE HAVE A SUITE LIFE ♪
25
00:00:59,759 --> 00:01:01,160
♪ MOST OF THE TIME ♪
26
00:01:01,227 --> 00:01:03,796
♪ YOU AND ME,
WE GOT THE WORLD TO SEE ♪
27
00:01:03,863 --> 00:01:06,065
♪ SO COME ON DOWN ♪
28
00:01:06,132 --> 00:01:08,067
♪ JUST ME AND YOU
KNOW WHAT TO DO ♪
29
00:01:08,134 --> 00:01:10,436
♪ SO COME ON DOWN ♪
30
00:01:10,503 --> 00:01:12,905
♪ IT'S YOU AND ME
AND ME AND YOU ♪
31
00:01:12,972 --> 00:01:14,807
♪ WE GOT THE WHOLE PLACE
TO OURSELVES ♪
32
00:01:14,874 --> 00:01:17,309
E,
WE GOT IT ALL FOR FREE ♪
33
00:01:17,377 --> 00:01:19,812
♪ SO COME ON DOWN ♪
34
00:01:19,879 --> 00:01:22,581
♪ THIS IS THE SUITE LIFE ♪
35
00:01:24,284 --> 00:01:27,686
♪ WE'VE GOT A SUITE LIFE ♪
36
00:01:35,379 --> 00:01:37,280
Esteban: OH, MY GOODNESS.
37
00:01:37,348 --> 00:01:39,515
ARE YOU
ALL RIGHT, DADDY?
38
00:01:39,583 --> 00:01:42,418
YOU FELL REALLY HARD.
I HOPE YOU DIDN'T BREAK A BONE.
39
00:01:42,486 --> 00:01:43,887
WELL, IF I DID, HONEY,
40
00:01:43,954 --> 00:01:47,991
I HOPE THE HOTEL
DOESN'T CHARGE ME WITH ENTERING AND BREAKING.
41
00:01:48,058 --> 00:01:49,392
THANK YOU.
42
00:01:49,460 --> 00:01:51,027
I'M HARRY.
43
00:01:51,095 --> 00:01:52,028
HI. I'M CAREY.
44
00:01:52,096 --> 00:01:53,096
I'M HOLLY.
45
00:01:53,163 --> 00:01:55,265
SORRY TO BLOW
THE WHOLE RHYME THING.
46
00:01:55,332 --> 00:01:57,133
I SWEAR I LEFT
MY SKATEBOARD
47
00:01:57,201 --> 00:01:59,135
OVER NEAR
THE CANDY COUNTER.
48
00:01:59,203 --> 00:02:03,006
I KNOW. MAYBE THOSE
LITTLE ELVES MOVED IT.
49
00:02:03,073 --> 00:02:06,709
YOU KNOW. THE SAME ONES
THAT SPILLED THE SODA IN MY HAT.
50
00:02:06,777 --> 00:02:10,079
AND WHO BROKE
MY JUNIOR MICROSCOPE.
51
00:02:10,147 --> 00:02:14,117
AND USED MY PANTYHOSE
AS A SLINGSHOT.
52
00:02:14,184 --> 00:02:17,954
YEAH, THOSE ELVES
SURE ARE RASCALLY.
53
00:02:19,023 --> 00:02:21,057
BUT THEY'RE CUTE.
54
00:02:22,192 --> 00:02:24,327
SIR, ARE YOU ALL RIGHT?
55
00:02:24,395 --> 00:02:27,030
WHAT HAPPENED?
56
00:02:27,097 --> 00:02:29,866
WHY DO YOU ALWAYS
LOOK AT ME?
57
00:02:29,934 --> 00:02:32,001
FORCE OF HABIT.
58
00:02:32,069 --> 00:02:35,672
WHAT WAS IT,
THE RASCALLY ELVES?
59
00:02:37,041 --> 00:02:39,542
COME ON, NOW,
DON'T BLAME THE LAD.
60
00:02:39,610 --> 00:02:43,446
THOSE LITTLE ELVES
USED TO GET ME IN A LOT OF TROUBLE WHEN I WAS A KID.
61
00:02:44,415 --> 00:02:46,249
BUT, SIR, LET ME
GET YOU A DOCTOR.
62
00:02:46,317 --> 00:02:47,650
NO, NO, NO.
REALLY, I'M OK.
63
00:02:47,718 --> 00:02:50,520
I JUST NEED TO CHECK IN
AND LAY DOWN. UH!
64
00:02:50,587 --> 00:02:52,722
THAT'S AS FAR
AS I CAN GO.
65
00:02:52,790 --> 00:02:55,925
OH, WELL, FORTUNATELY,
THE CARPET HAS A LOVELY PATTERN.
66
00:02:55,993 --> 00:02:57,060
YEAH, YEAH.
67
00:02:57,127 --> 00:02:59,228
BY THE WAY,
LOVE THE SHOES.
68
00:02:59,296 --> 00:03:01,331
THANK YOU.
69
00:03:01,398 --> 00:03:03,499
ARE YOU SURE THERE'S
NOTHING I CAN DO FOR YOU?
70
00:03:03,567 --> 00:03:05,101
WELL, NOW THAT
YOU MENTION IT,
71
00:03:05,169 --> 00:03:06,669
I'D LOVE A ROOM
WITH A VIEW.
72
00:03:06,737 --> 00:03:07,603
DONE.
73
00:03:07,671 --> 00:03:09,672
UH! I CAN'T MAKE IT.
74
00:03:09,740 --> 00:03:10,807
THE ROOM WILL BE FREE.
75
00:03:10,874 --> 00:03:12,608
NOW I CAN MAKE IT.
76
00:03:13,777 --> 00:03:15,912
LOOK, I'M TELLING YOU,
MR. MOSEBY.
77
00:03:15,980 --> 00:03:18,114
I DID NOT LEAVE
MY SKATEBOARD THERE.
78
00:03:18,182 --> 00:03:21,651
DO YOU THINK I'D
FORGET WHERE I LEFT MY OWN SKATEBOARD?
79
00:03:21,719 --> 00:03:23,386
WHOA!
80
00:03:24,688 --> 00:03:27,223
YOU FOUND IT.
81
00:03:29,994 --> 00:03:32,161
THIS WHOLE THING
IS SO UNFAIR.
82
00:03:32,229 --> 00:03:34,697
I KNOW I LEFT
THAT SKATEBOARD BY THE CANDY COUNTER.
83
00:03:34,765 --> 00:03:37,567
I JUST DON'T SEE
HOW IT GOT TO THE OTHER SIDE OF THE ROOM.
84
00:03:37,634 --> 00:03:40,169
HI, ZACK. HI, KID
WHO LOOKS LIKE ZACK.
85
00:03:40,237 --> 00:03:43,272
ACTUALLY, I PREFER CODY.
86
00:03:44,341 --> 00:03:45,775
THAT LOOKS LIKE FUN.
87
00:03:45,843 --> 00:03:48,845
WHAT DO YOU HAVE TO DO?
SHOOT THE LITTLE MONSTERS?
88
00:03:48,912 --> 00:03:51,981
YEP. AND YOU NEED
TO WATCH OUT FOR THE--
89
00:03:52,049 --> 00:03:55,618
[WHIRRING]
90
00:03:55,686 --> 00:03:58,454
EVIL SPACE MONKEY.
91
00:03:58,522 --> 00:04:01,624
I WISH I COULD PLAY,
BUT I DON'T HAVE ANY MONEY.
92
00:04:01,692 --> 00:04:03,926
OH, THAT'S OK,
LITTLE GIRL.
93
00:04:03,994 --> 00:04:05,795
I'LL LEND YOU SOME MONEY
94
00:04:05,863 --> 00:04:07,230
AND TEACH YOU
HOW TO PLAY, TOO.
95
00:04:07,297 --> 00:04:10,800
PLEASE. WHO'S
GONNA TEACH YOU?
96
00:04:12,669 --> 00:04:14,804
SHE SHOULD LEARN
FROM A PRO.
97
00:04:14,872 --> 00:04:17,040
STEP ASIDE.
98
00:04:17,107 --> 00:04:19,042
YOU'RE GROUNDED,
REMEMBER?
99
00:04:19,109 --> 00:04:20,710
THIS ISN'T FOR FUN.
100
00:04:20,778 --> 00:04:23,379
I'M TEACHING
THE LITTLE GIRL A NEW SKILL.
101
00:04:23,447 --> 00:04:26,749
LET'S CALL IT "TUTORING."
102
00:04:26,817 --> 00:04:31,421
OR WE CAN CALL IT
"DISOBEYING MOM."
103
00:04:32,456 --> 00:04:34,991
OK, NOW, YOU GRAB
THE CONTROLLER,
104
00:04:35,059 --> 00:04:37,493
AND AS SOON AS YOU
SEE THE SIMIANS, START SHOOTING.
105
00:04:40,397 --> 00:04:43,566
THIS IS REALLY HARD.
I'LL NEVER BE AS GOOD AS YOU.
106
00:04:43,634 --> 00:04:48,704
JUST KEEP TRYING.
YOU'LL GET THE HANG OF IT.
107
00:04:48,772 --> 00:04:52,041
[WHIRRING]
108
00:04:52,843 --> 00:04:54,410
DON'T FEEL BAD.
109
00:04:54,478 --> 00:04:56,279
THAT MONKEY'S
REALLY DEVIOUS.
110
00:04:56,346 --> 00:05:00,283
I JUST FEEL BAD THAT YOU'RE
WASTING ALL YOUR MONEY ON ME.
111
00:05:00,350 --> 00:05:03,152
PLEASE. DON'T WORRY
ABOUT THE MONEY.
112
00:05:03,220 --> 00:05:05,855
CAN I HAVE ANOTHER BUCK?
113
00:05:05,923 --> 00:05:08,724
LISTEN. WHY DON'T
WE HAVE A PLAY-OFF GAME?
114
00:05:08,792 --> 00:05:10,059
AND IF YOU WIN,
115
00:05:10,127 --> 00:05:12,328
I'LL GET DADDY
TO PAY YOU DOUBLE WHAT YOU'VE LOANED ME.
116
00:05:12,396 --> 00:05:15,031
BUT IF I WIN,
WHICH IS LIKE IMPOSSIBLE,
117
00:05:15,099 --> 00:05:17,033
THEN YOU PAY ME. OK?
118
00:05:17,101 --> 00:05:18,401
THAT SOUNDS FAIR.
119
00:05:18,469 --> 00:05:19,702
NO, IT'S NOT.
120
00:05:19,770 --> 00:05:21,704
YOU KNOW
YOU'RE GOING TO WIN.
121
00:05:21,772 --> 00:05:24,407
YOU'RE SUCKERING
A LITTLE GIRL OUT OF HER MONEY.
122
00:05:24,475 --> 00:05:26,642
HER DAD'S MONEY.
123
00:05:26,710 --> 00:05:29,078
AND IT'S HIS FAULT
I'M IN TROUBLE.
124
00:05:29,146 --> 00:05:32,548
WELL, I CAN'T
WATCH THIS.
125
00:05:33,984 --> 00:05:36,319
I DON'T WANT YOU, TOO.
126
00:05:42,793 --> 00:05:46,095
WOW, HOLLY.
YOU'RE DOING REALLY WELL.
127
00:05:46,163 --> 00:05:49,098
TAKE THAT,
EVIL SPACE MONKEY.
128
00:05:51,068 --> 00:05:54,737
I DID IT. I WON.
YOU'RE AN AWESOME TUTOR.
129
00:05:54,805 --> 00:05:57,106
YEAH. I GUESS SO.
130
00:05:57,174 --> 00:05:58,374
THANKS, ZACK.
131
00:05:58,442 --> 00:06:00,276
YOU'RE MY BEST FRIEND
IN THE WHOLE WORLD.
132
00:06:00,344 --> 00:06:03,546
AND DON'T FORGET.
YOU OWE ME 40 BUCKS.
133
00:06:11,810 --> 00:06:13,978
THESE BROWNIES ARE FABULOUS.
134
00:06:14,045 --> 00:06:16,180
WHERE DID YOU LEARN
TO BAKE LIKE THIS?
135
00:06:16,248 --> 00:06:17,948
CHEAP CHARLIE'S.
136
00:06:18,016 --> 00:06:20,417
YOU GET 'EM FREE
WHEN YOU BUY SNOW TIRES.
137
00:06:20,485 --> 00:06:23,754
OOH, OOH, OOH!
IT HURTS TO LAUGH.
138
00:06:23,822 --> 00:06:27,324
I THINK MAYBE NOW
I SHOULD ALTERNATE WITH THE HEAT THING.
139
00:06:27,392 --> 00:06:28,759
THEY SAY YOU
SHOULD DO THAT.
140
00:06:28,827 --> 00:06:30,094
YEAH.
141
00:06:30,161 --> 00:06:31,095
OH!
142
00:06:31,162 --> 00:06:32,596
AH!
SORRY.
143
00:06:32,664 --> 00:06:33,697
[KNOCKING]
144
00:06:33,765 --> 00:06:35,799
ALL RIGHT, OK. GOT IT.
145
00:06:36,902 --> 00:06:37,968
HI.
146
00:06:38,036 --> 00:06:39,069
OK.
147
00:06:39,137 --> 00:06:41,105
GOOD MORNING, MR. O'NEIL.
148
00:06:41,172 --> 00:06:44,408
A LITTLE GIFT
FROM THE TIPTON.
149
00:06:44,476 --> 00:06:47,077
WHY DID WE HAVE TO GIVE HIM
ALL THE HEAVY FRUITS?
150
00:06:47,145 --> 00:06:49,680
WHAT'S WRONG WITH A BANANA
AND A HANDFUL OF RAISINS?
151
00:06:49,748 --> 00:06:52,683
JUST PUT IT DOWN.
IT'S NOT THAT HEAVY.
152
00:06:52,751 --> 00:06:54,652
OH!
HEY!
153
00:06:56,388 --> 00:06:59,223
OHH!
154
00:07:00,625 --> 00:07:03,060
I OK.
155
00:07:03,128 --> 00:07:05,029
WELL, I HOPE YOU
ARE FEELING BETTER.
156
00:07:05,096 --> 00:07:07,565
OH, I AM.
AS GOOD AS--OOH!
157
00:07:07,632 --> 00:07:08,198
OOH.
158
00:07:08,266 --> 00:07:08,732
OOH.
159
00:07:08,800 --> 00:07:10,034
OHH!
160
00:07:10,101 --> 00:07:12,970
PERHAPS A FREE DAY
AT THE TIPTON SPA
161
00:07:13,038 --> 00:07:14,872
MIGHT HELP EASE YOUR PAIN.
162
00:07:14,940 --> 00:07:17,541
SOON YOU'LL BE RELAXED
FROM YOUR NOSE TO YOUR TOES.
163
00:07:17,609 --> 00:07:19,543
YES, AND ON YOUR WAY
CHECKING OUT OF THE HOTEL,
164
00:07:19,611 --> 00:07:21,245
SPREADING THE GOOD WORD
ABOUT THE TIPTON.
165
00:07:21,313 --> 00:07:23,047
OH, YOU CAN
COUNT ON THAT.
166
00:07:23,114 --> 00:07:25,816
YEAH, THAT'S WHY
I TOLD MY DOCTOR I WOULDN'T CALL MY LAWYER.
167
00:07:25,884 --> 00:07:27,051
LA--
168
00:07:27,118 --> 00:07:29,787
LAW--LA--LAW--
169
00:07:29,854 --> 00:07:31,655
WELL, YOU KNOW LAWYERS.
170
00:07:31,723 --> 00:07:34,024
SOMEBODY ALWAYS HAS
TO BE RESPONSIBLE.
171
00:07:34,092 --> 00:07:38,729
DID I MENTION THAT ESTEBAN
IS AVAILABLE TO YOU 24/7?
172
00:07:38,797 --> 00:07:41,432
THAT'S RIGHT.
I ALL YOURS, SIR.
173
00:07:41,499 --> 00:07:43,767
24 MINUTES
OUT OF THE NEXT 7 HOURS.
174
00:07:43,835 --> 00:07:46,804
NO, THAT'S 24 HOURS A DAY,
7 DAYS A WEEK.
175
00:07:46,871 --> 00:07:49,473
AY-YI-YI.
THAT'S A LOT.
176
00:07:53,378 --> 00:07:54,812
OH, HI THERE.
177
00:07:54,879 --> 00:07:56,480
WILL YOU PLAY
A GAME WITH ME?
178
00:07:56,548 --> 00:07:59,249
I'D LOVE TO,
BUT I HAVE TO WORK.
179
00:07:59,317 --> 00:08:00,651
THAT'S OK.
180
00:08:00,719 --> 00:08:02,753
I'M PRETTY MUCH USED
TO PLAYING BY MYSELF.
181
00:08:02,821 --> 00:08:04,355
MY DADDY TRAVELS
ALL THE TIME,
182
00:08:04,422 --> 00:08:08,559
SO I DON'T HAVE
ANY REAL FRIENDS.
183
00:08:08,627 --> 00:08:10,227
OH, WAIT. WAIT.
184
00:08:10,295 --> 00:08:13,364
MAYBE I HAVE TIME
FOR ONE QUICK GAME.
185
00:08:13,431 --> 00:08:16,266
GREAT.
HERE'S HOW IT WORKS.
186
00:08:18,036 --> 00:08:20,371
THERE ARE 2 BLACK CARDS
AND 1 RED CARD.
187
00:08:20,438 --> 00:08:22,906
ALL YOU HAVE TO DO
IS KEEP YOUR EYE ON THE RED ONE.
188
00:08:22,974 --> 00:08:25,209
SOUNDS EASY ENOUGH.
189
00:08:30,115 --> 00:08:31,682
WHICH IS THE RED?
190
00:08:31,750 --> 00:08:34,018
THAT ONE.
191
00:08:34,085 --> 00:08:35,285
YOU'RE GOOD AT THIS GAME.
192
00:08:35,353 --> 00:08:38,088
IT MUST BE
BECAUSE YOU'RE SO SMART.
193
00:08:38,156 --> 00:08:40,057
THANKS.
194
00:08:40,125 --> 00:08:43,794
HEY, HOW ABOUT THIS TIME
WE PLAY FOR CANDY?
195
00:08:43,862 --> 00:08:45,929
IF I WIN,
I GET A CANDY BAR.
196
00:08:45,997 --> 00:08:48,265
THAT SOUNDS FAIR.
197
00:08:54,239 --> 00:08:57,141
WHICH ONE IS IT?
198
00:08:59,978 --> 00:09:01,845
OOPS. GOT YOU THAT TIME.
199
00:09:01,913 --> 00:09:03,380
ONE CANDY BAR, PLEASE.
200
00:09:03,448 --> 00:09:05,382
I WAS SURE
IT WAS THAT ONE.
201
00:09:05,450 --> 00:09:06,984
WHY DON'T YOU TRY AGAIN?
202
00:09:07,052 --> 00:09:09,219
THE ODDS ON YOU WINNING
ARE 2 TO 1.
203
00:09:10,255 --> 00:09:12,890
SURE. WHAT HAVE I GOT TO LOSE?
204
00:09:17,295 --> 00:09:19,596
I CAN'T BELIEVE
YOU WIPED ME OUT.
205
00:09:19,664 --> 00:09:22,366
WE COULD PLAY AGAIN AND
YOU COULD WIN IT ALL BACK.
206
00:09:22,434 --> 00:09:24,234
I HAVE NO MORE CANDY.
207
00:09:24,302 --> 00:09:26,103
I LIKE YOUR WATCH.
208
00:09:28,573 --> 00:09:32,042
I'M TELLING YOU,
THAT LITTLE GIRL IS EVIL.
209
00:09:32,110 --> 00:09:35,446
I BET HER HEAD
SPINS AROUND.
210
00:09:35,513 --> 00:09:37,381
THANKS FOR PLAYING
WITH ME, MADDIE.
211
00:09:37,449 --> 00:09:39,116
YOU'RE MY BEST FRIEND EVER.
212
00:09:42,420 --> 00:09:45,723
ESTEBAN, CAN YOU PLEASE
HELP ME WITH THIS BAG?
213
00:09:47,258 --> 00:09:48,859
OF COURSE.
214
00:09:50,128 --> 00:09:53,197
HEY, SWEET THING.
HOLLY CLEAN YOU OUT, TOO?
215
00:09:53,264 --> 00:09:56,467
YEAH. IT'LL TAKE 3 WEEKS SALARY
TO REPLACE ALL THAT CANDY.
216
00:09:56,534 --> 00:09:58,635
WAIT. LET ME GUESS.
217
00:09:58,703 --> 00:10:01,071
HOLLY LET YOU
WIN AT FIRST
218
00:10:01,139 --> 00:10:03,841
AND THEN
SHE GOT REALLY GOOD?
219
00:10:03,908 --> 00:10:06,410
NOW THAT YOU MENTION IT, YEAH.
220
00:10:06,478 --> 00:10:09,813
STILL THINK SHE'S JUST
AN INNOCENT THIRD-GRADER?
221
00:10:09,881 --> 00:10:12,015
OK, I SEE YOUR POINT.
222
00:10:12,083 --> 00:10:14,151
BUT SHE'S JUST
A LITTLE KID.
223
00:10:14,219 --> 00:10:16,954
WHERE WOULD SHE HAVE LEARNED
TO CON PEOPLE LIKE THAT?
224
00:10:17,021 --> 00:10:20,657
I'M THINKING
SHE WAS HOME-SCHOOLED.
225
00:10:20,725 --> 00:10:22,192
I'M LLING YOU,
226
00:10:22,260 --> 00:10:24,328
HOLLY AND HER DAD
ARE UP TO SOMETHING.
227
00:10:24,395 --> 00:10:27,998
I DID NOT JUST LEAVE
MY SKATEBOARD LYING AROUND.
228
00:10:28,867 --> 00:10:31,135
MY ROLLER SKATE.
229
00:10:31,202 --> 00:10:33,170
COMPLETELY UNRELATED.
230
00:10:43,348 --> 00:10:45,549
MAN, HAVE WE GOTTEN BIGGER
231
00:10:45,617 --> 00:10:48,619
OR HAVE THESE VENTS
GOTTEN SMALLER?
232
00:10:48,686 --> 00:10:50,020
I DON'T KNOW.
233
00:10:50,088 --> 00:10:52,656
BUT I SUGGEST YOU GET
YOUR KNEE OUT OF MY KIDNEY
234
00:10:52,724 --> 00:10:56,160
OR WE'RE ALL GONNA BE SORRY.
235
00:10:59,300 --> 00:11:02,636
HI, DADDY.
ESTEBAN AND I ARE HOME.
236
00:11:07,875 --> 00:11:10,377
OK, HERE YOU GO, MISS HOLLY.
237
00:11:10,445 --> 00:11:12,112
THANKS, ESTEBAN.
238
00:11:12,180 --> 00:11:14,247
MR. O'NEIL.
239
00:11:14,315 --> 00:11:18,085
WAIT. YOU PROMISED
TO BUY SOME OF MY WILDERNESS GIRL COOKIES.
240
00:11:18,152 --> 00:11:21,321
OH, RIGHT. I LOVE
THE MINT MARSHMALLOW MUSHIES.
241
00:11:23,057 --> 00:11:23,990
WHEN WILL THEY BE HERE?
242
00:11:24,058 --> 00:11:25,325
3 WEEKS.
243
00:11:28,229 --> 00:11:30,731
FROM NEVER.
244
00:11:31,766 --> 00:11:33,734
GOT THE CASH.
245
00:11:33,801 --> 00:11:37,137
PUMPKIN, YOU'RE
A CHIP OFF THE OLD BLOCK.
246
00:11:37,205 --> 00:11:39,005
COME HERE. WHOO-HOO!
247
00:11:44,412 --> 00:11:46,580
I DON'T BELIEVE IT.
248
00:11:46,647 --> 00:11:49,649
I KNOW. HIS BACK
IS TOTALLY FINE.
249
00:11:49,717 --> 00:11:52,519
NOT THAT.
I BOUGHT A DOZEN BOXES
250
00:11:52,587 --> 00:11:56,056
OF THOSE STUPID MINT
MARSHMALLOW MUSHIES.
251
00:12:01,763 --> 00:12:04,331
MR. MOSEBY, WE'VE GOT
SOMETHING VERY IMPORTANT TO TELL YOU.
252
00:12:04,398 --> 00:12:07,000
UNLESS IT CONCERNS
YOUR ENROLLMENT IN MILITARY SCHOOL,
253
00:12:07,068 --> 00:12:08,769
I'M NOT INTERESTED.
254
00:12:09,771 --> 00:12:11,905
THAT GUY HARRY
IS FAKING HIS INJURY.
255
00:12:11,973 --> 00:12:13,907
WE SAW HIM DANCING
IN THE VENT.
256
00:12:13,975 --> 00:12:16,409
WHY WAS HARRY
DANCING IN THE VENT?
257
00:12:16,477 --> 00:12:18,612
HE WASN'T IN THE VENT.
WE WERE IN THE VENT.
258
00:12:18,679 --> 00:12:19,946
YOU WERE DANCING
IN THE VENT?
259
00:12:20,014 --> 00:12:21,715
NO, WE WERE SPYING
IN THE VENT.
260
00:12:21,783 --> 00:12:22,816
SO WHO WAS DANCING?
261
00:12:22,884 --> 00:12:23,784
HARRY.
262
00:12:23,851 --> 00:12:26,853
HARRY CAN'T DANCE.
HIS BACK IS INJURED.
263
00:12:26,921 --> 00:12:29,556
THAT'S WHAT WE'VE BEEN
TRYING TO TELL YOU.
264
00:12:29,624 --> 00:12:31,191
IT'S NOT INJURED.
265
00:12:31,259 --> 00:12:33,760
OH, RIGHT. RIGHT.
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
266
00:12:33,828 --> 00:12:36,363
AND YOU DIDN'T LEAVE
YOUR SKATEBOARD
267
00:12:36,430 --> 00:12:38,965
IN THE MIDDLE
OF MY LOBBY.
268
00:12:39,033 --> 00:12:41,034
THIS MAN IS A GUEST
IN MY HOTEL,
269
00:12:41,102 --> 00:12:42,536
AND YOU ARE
TO LEAVE HIM ALONE.
270
00:12:42,603 --> 00:12:43,737
BUT--
271
00:12:43,805 --> 00:12:45,438
COME ON--
272
00:12:46,574 --> 00:12:49,376
WHY DO PEOPLE
NEVER BELIEVE ME?
273
00:12:49,443 --> 00:12:51,578
PROBABLY BECAUSE
YOU SAY THINGS
274
00:12:51,646 --> 00:12:54,314
LIKE "THE ELVES DID IT."
275
00:12:54,382 --> 00:12:55,649
WHAT'S WRONG?
276
00:12:55,716 --> 00:12:57,200
DID HOLLY TAKE YOU GUYS
FOR MORE MONEY?
277
00:13:45,361 --> 00:13:49,753
NONOWE SAWARARAR HPICKIO
OH, AND TAKE YOUR PASSKEY.
278
00:13:49,754 --> 00:13:51,054
BECAUSE HE CAN'T
ANSWER THE DOOR.
279
00:13:51,122 --> 00:13:52,622
RIGHT.
280
00:13:52,690 --> 00:13:53,590
GO.
281
00:13:53,658 --> 00:13:54,791
OH.
282
00:13:54,859 --> 00:13:56,693
RUN!
283
00:13:58,129 --> 00:14:01,031
"OPERATION SMOKE OUT
THE RAT" IS A GO.
284
00:14:01,098 --> 00:14:04,434
CRANKY PANTS IS
ON HIS WAY UP. OVER.
285
00:14:04,502 --> 00:14:08,071
COPY THAT, CANDY GIRL.
BETTER-LOOKING TWIN OUT.
286
00:14:08,139 --> 00:14:13,043
YOU KNOW, NEXT TIME
I'M PICKING THE NAMES.
287
00:14:13,110 --> 00:14:14,377
COPY THAT,
288
00:14:14,445 --> 00:14:16,379
OK, WE HAVE
TO TIME THIS PERFECTLY
289
00:14:16,447 --> 00:14:19,149
SO HARRY IS JUMPING AROUND
WHEN CRANKY PANTS WALKS IN.
290
00:14:19,216 --> 00:14:20,951
DON'T WORRY.
291
00:14:21,018 --> 00:14:24,054
I'VE GOT THIS BEE
STINGING MAD.
292
00:14:25,957 --> 00:14:27,424
WHERE DID YOU GET A BEE?
293
00:14:27,491 --> 00:14:30,126
I KNOW A GUY.
294
00:14:32,730 --> 00:14:35,065
[BUZZING]
295
00:14:35,132 --> 00:14:37,467
GET AWAY.
296
00:14:37,535 --> 00:14:39,502
GET AWAY!
297
00:14:45,142 --> 00:14:47,677
ALL RIGHT. OK.
YOU WANNA PLAY BEE BALL?
298
00:14:47,745 --> 00:14:49,412
AH!
299
00:14:53,584 --> 00:14:54,851
GOT IT.
300
00:14:54,919 --> 00:14:58,188
[CRYING]
301
00:14:58,255 --> 00:15:00,490
[KNOCKING]
302
00:15:02,393 --> 00:15:04,494
MR. O'NEIL, ARE YOU ALL RIGHT?
303
00:15:04,562 --> 00:15:07,397
YEAH. BUT A SWARM OF BEES
JUST FLEW OUT OF THAT VENT AND ATTACKED ME.
304
00:15:07,465 --> 00:15:09,466
YOU DON'T
WANT PEOPLE TO HEAR
305
00:15:09,533 --> 00:15:11,968
THAT THE TIPTON'S
INFESTED WITH BEES.
306
00:15:12,036 --> 00:15:14,237
WOULD YOU LIKE A FREE DINNER?
307
00:15:14,305 --> 00:15:16,806
WELL, IF YOU INSIST.
308
00:15:19,176 --> 00:15:22,145
OK, COAST IS CLEAR.
PROCEED DOWN HALLWAY.
309
00:15:27,585 --> 00:15:31,187
I'M STANDING
RIGHT NEXT TO YOU.
310
00:15:32,323 --> 00:15:34,858
DO WE HAVE A LOCATION
ON CRANKY PANTS?
311
00:15:34,925 --> 00:15:37,193
CANDY GIRL SAYS CRANKY PANTS
IS ON THE WAY UP NOW.
312
00:15:37,261 --> 00:15:39,396
ALL RIGHT.
YOU READY, RED SCHNOZ?
313
00:15:39,463 --> 00:15:42,932
I'M READY,
SOON TO BE FAT LIP.
314
00:15:43,000 --> 00:15:46,136
OK. THIS IS DEFINITELY
GOING TO GET HARRY UP
315
00:15:46,203 --> 00:15:47,737
AND RUNNING OUT
OF HIS ROOM.
316
00:15:47,805 --> 00:15:49,005
AND WHEN HE DOES,
317
00:15:49,073 --> 00:15:52,375
I'LL TAKE A PICTURE OF IT
AND SHOW IT TO MOSEBY.
318
00:15:52,443 --> 00:15:57,147
WHOA. THE SWEDISH BIKINI
TEAM IS ON THIS FLOOR?
319
00:15:57,214 --> 00:16:00,216
[WITH SWEDISH ACCENT]
OH, IT'S SO COLD IN HERE.
320
00:16:00,284 --> 00:16:02,619
I SHOULD'VE WORN MORE CLOTHES.
321
00:16:04,488 --> 00:16:06,523
Man: HEY, I WANT
AN AUTOGRAPH!
322
00:16:14,632 --> 00:16:17,267
COME ON, CODY. GET UP.
YOU'RE GONNA MISS THE SHOT.
323
00:16:17,334 --> 00:16:19,502
GIDDYUP. YAH! YAH!
324
00:16:21,772 --> 00:16:24,641
YOU MEAN AFTER ALL THAT,
YOU STILL DIDN'T GET A PICTURE?
325
00:16:24,709 --> 00:16:25,809
WELL, I'M SORRY.
326
00:16:25,876 --> 00:16:28,445
MY PHOTOGRAPHER
FELL DOWN ON THE JOB.
327
00:16:28,512 --> 00:16:31,081
[GROANING]
328
00:16:31,148 --> 00:16:33,450
DON'T WORRY.
WE'LL GET HIM.
329
00:16:33,517 --> 00:16:34,884
MAYBE WE SHOULD
TELL YOUR MOM.
330
00:16:34,952 --> 00:16:36,920
SHE'LL NEVER BELIEVE US.
331
00:16:36,987 --> 00:16:41,691
SHE MIGHT, IF IT
DOESN'T INVOLVE ELVES. CODY, WHAT HAPPENED TO YOU?
332
00:16:41,759 --> 00:16:44,561
HE WAS TRYING
TO HELP ME PROVE THAT HARRY ISN'T REALLY HURT.
333
00:16:44,628 --> 00:16:47,931
ZACK, YOU HAVE GOT TO STOP
INVOLVING PEOPLE IN YOUR HARE-BRAINED SCHEMES.
334
00:16:47,998 --> 00:16:51,000
LOOK, MOM, I KNOW ZACK
HAS LIED IN THE PAST
335
00:16:51,068 --> 00:16:53,703
AND NO DOUBT
HE'LL LIE IN THE FUTURE,
336
00:16:53,771 --> 00:16:55,505
BUT AT THIS MOMENT,
337
00:16:55,573 --> 00:16:57,974
HE HAPPENS
TO BE TELLING THE TRUTH.
338
00:16:58,042 --> 00:16:59,909
THANKS, BUDDY.
339
00:16:59,977 --> 00:17:02,445
OW.
340
00:17:02,513 --> 00:17:04,814
CAREY, I BELIEVE HIM, TOO.
341
00:17:04,882 --> 00:17:07,383
THAT LITTLE GIRL
CONNED ME OUT OF ALL MY CANDY.
342
00:17:07,451 --> 00:17:08,752
YOU MEAN
SWEET LITTLE HOLLY
343
00:17:08,819 --> 00:17:10,720
WHO SOLD ME THE LOW-FAT
LEMON LOOLOOS?
344
00:17:10,788 --> 00:17:14,424
THEY'RE LOW-FAT ALL RIGHT
BECAUSE YOU'RE NEVER GONNA GET 'EM.
345
00:17:14,492 --> 00:17:16,659
MOM, I PROMISE
I'LL NEVER LIE AGAIN
346
00:17:16,727 --> 00:17:18,661
IF YOU JUST
BELIEVE ME NOW.
347
00:17:18,729 --> 00:17:20,897
YOU KNOW WHAT? I DO.
348
00:17:20,965 --> 00:17:25,135
I THINK IT'S TIME
TO GET A SECOND OPINION ON HARRY'S BACK INJURY.
349
00:17:25,202 --> 00:17:26,202
LET'S GO.
350
00:17:26,270 --> 00:17:27,770
[GROANS]
351
00:17:28,439 --> 00:17:30,907
1, 2, CHA, CHA, CHA.
352
00:17:30,975 --> 00:17:33,543
1, 2, CHA, CHA, CHA.
353
00:17:37,248 --> 00:17:38,548
[KNOCKING]
354
00:17:39,383 --> 00:17:40,617
WHO IS IT?
355
00:17:40,684 --> 00:17:41,951
CAREY!
356
00:17:42,019 --> 00:17:43,820
AND HER BROWNIES!
357
00:17:45,689 --> 00:17:47,791
UH, JUST A SECOND.
358
00:17:49,760 --> 00:17:53,029
COME IN.
THE DOOR IS OPEN.
359
00:17:54,532 --> 00:17:55,865
HI, HARRY.
360
00:17:55,933 --> 00:17:57,901
I HOPE YOU DON'T MIND.
361
00:17:57,968 --> 00:18:00,837
BUT I FEEL SO BAD
THAT MY SON'S SKATEBOARD CAUSED YOUR INJURY
362
00:18:00,905 --> 00:18:02,238
THAT I'VE HIRED
AT MY OWN EXPENSE
363
00:18:02,306 --> 00:18:04,207
THE BEST PHYSICAL
THERAPIST IN BOSTON.
364
00:18:04,275 --> 00:18:06,543
OH. UH, WOW. YEAH. UH...
365
00:18:06,610 --> 00:18:07,710
YEAH. YOU DESERVE IT.
366
00:18:07,778 --> 00:18:09,345
NO, I DON'T.
367
00:18:09,413 --> 00:18:10,280
YEAH, YOU DO.
368
00:18:10,347 --> 00:18:11,347
YOU KNOW WHAT?
369
00:18:11,415 --> 00:18:13,349
ALL I NEED TO FEEL BETTER
ARE YOUR BROWNIES.
370
00:18:13,417 --> 00:18:16,052
NO, I INSIST.
OLGA IS THE BEST.
371
00:18:16,120 --> 00:18:18,788
SHE HAS THE GENTLEST TOUCH.
372
00:18:24,528 --> 00:18:27,096
I FIX BOO-BOO NOW.
373
00:18:27,164 --> 00:18:29,566
UH...UH...
374
00:18:29,633 --> 00:18:31,000
YEAH. YOU KNOW,
375
00:18:31,068 --> 00:18:33,937
I THINK MY BOO-BOO
JUST NEEDS A LITTLE REST.
376
00:18:34,004 --> 00:18:37,040
YOU KNOW WHAT YOU KNOW
ABOUT BOO-BOOS? BUPKIS.
377
00:18:37,107 --> 00:18:39,843
YOU KNOW BUPKIS
ABOUT BOO-BOOS. I KNOW BOO-BOOS.
378
00:18:39,910 --> 00:18:44,113
NOW, ON COUNT OF 3,
WE FLIP HIM LIKE BLINI.
379
00:18:44,181 --> 00:18:45,114
WAIT.
380
00:18:45,182 --> 00:18:46,649
3.
381
00:18:48,919 --> 00:18:51,321
WHAT HAPPENED
TO "1" AND "2"?
382
00:18:51,388 --> 00:18:55,525
I SPIT ON "1" AND "2."
383
00:18:56,961 --> 00:18:59,596
SO I GOT YOU DOWN
FOR 5 BOXES OF MINT MARSHMALLOW MUSHIES
384
00:18:59,663 --> 00:19:02,332
AND 5 BOXES
OF CHIP-A-DEE-DOO-DAHS.
385
00:19:02,399 --> 00:19:04,467
I BELIEVE I SAID I ONLY
WANTED ONE BOX OF EACH.
386
00:19:04,535 --> 00:19:06,736
BUT 10 MORE
AND I WIN THE BICYCLE,
387
00:19:06,804 --> 00:19:08,972
AND I'VE NEVER
HAD A BICYCLE.
388
00:19:09,039 --> 00:19:11,441
WHAT THE HECK.
MAKE IT 20 BOXES.
389
00:19:11,508 --> 00:19:13,943
BUY YOURSELF A HORN.
HONK HONK!
390
00:19:18,515 --> 00:19:22,585
I DON'T KNOW WHAT YOU
AND...RUDOLPH ARE DOING HERE,
391
00:19:22,653 --> 00:19:25,388
BUT I'M SURE IT'S GONNA
GIVE ME THAT STOMACH PAIN.
392
00:19:25,456 --> 00:19:27,323
SO MOVE AWAY FROM THE DOOR.
393
00:19:27,391 --> 00:19:29,325
THERE'S A PERFECTLY
LOGICAL EXPLANATION
394
00:19:29,393 --> 00:19:32,495
OF WHY WE'RE STANDING
HERE AND CAN'T MOVE.
395
00:19:32,563 --> 00:19:34,297
TELL HIM, RUDOLPH.
396
00:19:37,434 --> 00:19:39,769
DOES THIS FEEL GOOD?
397
00:19:39,837 --> 00:19:41,471
ACTUALLY, YES.
398
00:19:41,538 --> 00:19:43,539
HOW ABOUT THIS?
399
00:19:43,607 --> 00:19:45,174
YEAH.
400
00:19:48,012 --> 00:19:49,412
GOOD.
401
00:19:49,480 --> 00:19:51,648
NOW WE DO RUSSIAN
ACUPUNCTURE.
402
00:19:51,715 --> 00:19:54,384
I NEVER HEARD OF--AH!
403
00:19:56,287 --> 00:19:59,289
OK, YOU KNOW,
I THINK WE'RE GOOD WITH THE LITTLE NEEDLE.
404
00:19:59,356 --> 00:20:00,890
HE'S RIGHT.
405
00:20:00,958 --> 00:20:02,292
TIME FOR HOT ROCKS.
406
00:20:02,359 --> 00:20:03,626
HOT ROCKS?
407
00:20:04,895 --> 00:20:06,930
TO RELAX YOUR MUSCLES!
408
00:20:08,132 --> 00:20:12,902
AND THAT'S HOW OUR SHOES
GOT GLUED TO THE FLOOR.
409
00:20:12,970 --> 00:20:15,305
NO WONDER
YOU NEVER LIE.
410
00:20:15,372 --> 00:20:16,806
YOU STINK AT IT.
411
00:20:16,874 --> 00:20:18,875
Harry: AAH!
412
00:20:18,943 --> 00:20:20,443
DADDY!
413
00:20:21,378 --> 00:20:24,080
AAH!
414
00:20:24,148 --> 00:20:24,814
NO!
415
00:20:24,882 --> 00:20:27,250
DADDY! AAH!
416
00:20:27,318 --> 00:20:30,486
HOLLY. PUMPKIN,
ARE YOU ALL RIGHT?
417
00:20:30,554 --> 00:20:32,855
I THINK SO.
418
00:20:32,923 --> 00:20:36,526
IT LOOKS LIKE YOU HAVE MADE
A REMARKABLE RECOVERY, MR. O'NEIL.
419
00:20:36,593 --> 00:20:39,796
IT'S A MIRACLE!
420
00:20:40,798 --> 00:20:43,733
THAT PHYSICAL THERAPIST
IS AMAZING.
421
00:20:46,470 --> 00:20:47,570
MADDIE?
422
00:20:47,638 --> 00:20:50,039
JA. JA. I MEAN YES.
423
00:20:51,842 --> 00:20:54,077
YOU MEAN OUR
CANDY-COUNTER GIRL?
424
00:20:54,144 --> 00:20:56,546
I TOLD YOU HE WAS FAKING.
425
00:20:56,613 --> 00:20:59,482
OH, ZACK, I AM SO SORRY
I DIDN'T BELIEVE YOU.
426
00:20:59,550 --> 00:21:02,418
OF COURSE NOTHING
IN YOUR PAST WOULD HAVE LED ME TO BELIEVE YOU.
427
00:21:02,486 --> 00:21:04,988
NONETHELESS, THIS ONE
PARTICULAR INSTAN--
428
00:21:05,055 --> 00:21:07,090
APOLOGY ACEDL THPOL.
429
00:21:22,747 --> 00:21:25,182
"OPERATION SKATEBOARD
IN THE LOBBY" WAS HER IDEA.
430
00:21:25,250 --> 00:21:28,886
I JUST COME UP
WITH THE NAMES.
431
00:21:28,954 --> 00:21:31,455
SHE'S 42 INCHES
OF PURE EVIL.
432
00:21:31,523 --> 00:21:33,424
[GRUNTS]
MMMM!
433
00:21:33,491 --> 00:21:34,925
WIMP.
434
00:21:35,961 --> 00:21:38,462
OH, MR. O'NEIL.
MR. O'NEIL.
435
00:21:38,530 --> 00:21:39,964
I HAD TO GO ALL
THE WAY TO DELAWARE,
436
00:21:40,031 --> 00:21:41,799
BUT I FINALLY FOUND
THAT PILLOW YOU REQUESTED.
437
00:21:41,866 --> 00:21:43,133
FORGET IT, ESTEBAN.
438
00:21:43,201 --> 00:21:44,635
WE PROVED HE WAS FAKING.
439
00:21:44,703 --> 00:21:46,570
SO YOU'RE DONE
WORKING FOR HIM.
440
00:21:46,638 --> 00:21:47,905
SO I CAN TAKE
A LITTLE BREAK?
441
00:21:47,973 --> 00:21:48,672
BY ALL MEANS.
442
00:21:48,740 --> 00:21:50,874
OH, GRACIAS.
443
00:21:59,884 --> 00:22:01,485
MR. MOSEBY, WE WANNA
APOLOGIZE AGAIN,
444
00:22:01,553 --> 00:22:03,854
AND WE'RE GONNA PAY BACK
EVERY PENNY WE OWE YOU.
445
00:22:03,922 --> 00:22:07,091
THAT'S RIGHT.
I HAVE LEARNED MY LESSON.
446
00:22:07,158 --> 00:22:10,327
AND I HAVE
ALERTED EVERY HOTEL ON THE EASTERN SEABOARD.
447
00:22:10,395 --> 00:22:14,231
DON'T WORRY. FROM NOW ON,
WE ARE GONNA WALK THE STRAIGHT AND NARROW.
448
00:22:14,299 --> 00:22:15,265
GOOD.
449
00:22:18,603 --> 00:22:20,204
THANK YOU, MR. DOORMAN.
450
00:22:20,271 --> 00:22:23,140
YOUR PEANUT BUTTER
STICKY WICKIES WILL BE HERE IN 3 WEEKS.
451
00:22:24,042 --> 00:22:25,476
COME ON.
452
00:22:25,526 --> 00:22:30,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.