Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,735 --> 00:00:04,003
That was amazing.
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,605
How did you hit
10 free throws in a row?
3
00:00:06,673 --> 00:00:07,840
New system.
4
00:00:07,907 --> 00:00:11,010
I realized if I picture
myself in a happy place,
5
00:00:11,077 --> 00:00:13,078
All the pressure
goes away.
6
00:00:13,146 --> 00:00:15,247
So where is your happy place?
7
00:00:15,315 --> 00:00:18,550
Can't say.
You might show up.
8
00:00:28,995 --> 00:00:31,163
Yo, arwin.
I didn't know you ran.
9
00:00:31,231 --> 00:00:35,167
Yeah. Just ran 5 miles.
I feel great.
10
00:00:37,604 --> 00:00:39,972
Who put the floor here?
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,608
Are you ok?
12
00:00:42,675 --> 00:00:44,009
Yes, mother.
13
00:00:44,077 --> 00:00:45,978
Maybe you should
take it easy.
14
00:00:46,046 --> 00:00:48,180
No, I can't.
I'm getting in shape
15
00:00:48,248 --> 00:00:50,215
For the annual
hotel engineers games.
16
00:00:50,283 --> 00:00:51,583
And this year,
17
00:00:51,651 --> 00:00:53,652
I'm gonna win
the golden plunger
18
00:00:53,720 --> 00:00:56,688
And finally beat
irv wheldon.
19
00:00:56,756 --> 00:01:00,059
That's what you think.
20
00:01:00,126 --> 00:01:02,094
Hello, wheldon.
21
00:01:02,162 --> 00:01:05,097
Hello, hawkhouser.
22
00:01:05,165 --> 00:01:07,299
I just came by
to wish you luck.
23
00:01:07,367 --> 00:01:08,500
Really?
24
00:01:08,568 --> 00:01:10,969
No. 'cause you're a loser.
25
00:01:11,037 --> 00:01:11,970
Am not.
26
00:01:12,038 --> 00:01:12,971
Are too.
Not.
27
00:01:13,039 --> 00:01:14,039
Too. Duhh!
28
00:01:14,107 --> 00:01:17,142
Will both of you st--
29
00:01:17,210 --> 00:01:20,979
See you at the games,
hawk-loser.
30
00:01:21,915 --> 00:01:24,049
You can take
that guy, arwin.
31
00:01:24,117 --> 00:01:26,485
Maybe not in
a doughnut-eating contest, but...
32
00:01:26,553 --> 00:01:30,222
You're right.
This year I'm gonna be stronger, smarter,
33
00:01:30,290 --> 00:01:33,926
And have the quickness
of a jungle cat. [hisses]
34
00:01:33,993 --> 00:01:35,594
Watch it.
35
00:01:35,662 --> 00:01:38,430
Don't touch. Don't touch.
I got it. See?
36
00:01:38,498 --> 00:01:40,766
Jungle cat.
37
00:01:43,803 --> 00:01:47,906
Good thing there's
no luggage in the jungle.
38
00:01:49,442 --> 00:01:51,577
♪here I am in your life ♪
39
00:01:51,644 --> 00:01:54,580
♪here you are in mine ♪
40
00:01:54,647 --> 00:01:56,682
♪yes, we have a suite life ♪
41
00:01:56,749 --> 00:01:58,217
♪most of the time ♪
42
00:01:58,284 --> 00:02:00,919
♪you and me,
we got the world to see ♪
43
00:02:00,987 --> 00:02:03,122
♪so come on down ♪
44
00:02:03,189 --> 00:02:05,124
♪just me and you
know what to do ♪
45
00:02:05,191 --> 00:02:07,493
♪so come on down ♪
46
00:02:07,560 --> 00:02:09,962
♪it's you and me
and me and you ♪
47
00:02:10,029 --> 00:02:12,464
♪we got the whole place
to ourselves ♪
48
00:02:12,532 --> 00:02:14,967
♪you and me,
we got it all for free ♪
49
00:02:15,034 --> 00:02:17,469
♪so come on down ♪
50
00:02:17,537 --> 00:02:20,239
♪this is the suite life ♪
51
00:02:21,941 --> 00:02:25,344
♪we've got a suite life ♪
52
00:02:28,815 --> 00:02:31,150
Captioning made possible by
abc cacable networks group
53
00:02:31,217 --> 00:02:35,087
Mr. Moseby, I know
you're a busy man, so I'll make this quick.
54
00:02:35,155 --> 00:02:36,455
I'd like a raise.
55
00:02:36,523 --> 00:02:39,024
I'll make it quicker. No.
56
00:02:39,092 --> 00:02:40,859
Can't we talk about it?
57
00:02:40,927 --> 00:02:42,027
We just did.
58
00:02:42,095 --> 00:02:45,664
Oh, moseby, did daddy ok me
opening up my boutique
59
00:02:45,732 --> 00:02:46,665
Here at the tipton?
60
00:02:46,733 --> 00:02:47,733
He sent a fax,
61
00:02:47,800 --> 00:02:50,369
And I'm afraid he's
less than enthusiastic.
62
00:02:50,436 --> 00:02:53,272
Are you sure? Well,
what exactly did he say?
63
00:02:55,441 --> 00:02:57,409
I don't understand.
64
00:02:57,477 --> 00:02:58,610
N-o.
65
00:02:58,678 --> 00:03:01,413
That spells "no."
66
00:03:01,481 --> 00:03:04,016
Oh! But why not?
67
00:03:04,083 --> 00:03:06,852
Every time
you start a project, you tend to quit.
68
00:03:06,920 --> 00:03:08,020
Name one.
69
00:03:08,087 --> 00:03:10,022
There was the time you
wanted to be an equestrian,
70
00:03:10,089 --> 00:03:12,357
So your father bought you
a stable full of horses.
71
00:03:12,425 --> 00:03:14,359
You walked in
then walked right out.
72
00:03:14,427 --> 00:03:16,161
It smelled like horseys.
73
00:03:16,229 --> 00:03:17,629
The time you wanted
to be a dancer,
74
00:03:17,697 --> 00:03:19,965
So we bought you
that russian ballet teacher.
75
00:03:20,033 --> 00:03:22,267
The horseys smelled better.
76
00:03:22,335 --> 00:03:24,469
There was the time
that you wanted to be an ice skater.
77
00:03:24,537 --> 00:03:26,838
Let me guess.
He bought you an ice rink.
78
00:03:26,906 --> 00:03:29,141
He bought her iceland.
79
00:03:29,209 --> 00:03:32,211
Ok. So I quit a few things.
80
00:03:32,278 --> 00:03:33,879
But this time
it's different.
81
00:03:33,947 --> 00:03:36,648
I'm afraid your father
is not gonna pay for the latest whim.
82
00:03:36,716 --> 00:03:39,818
But I don't want a whim.
I want a store.
83
00:03:39,886 --> 00:03:42,688
London, you're gonna have
to pay for it yourself.
84
00:03:42,755 --> 00:03:47,326
Fine. I'll use the $10
grandma gave me for my birthday.
85
00:03:47,393 --> 00:03:51,730
London, $10 is not enough
to open up a store.
86
00:03:51,798 --> 00:03:52,931
I know.
87
00:03:52,999 --> 00:03:55,601
But the $10 was wrapped
around a diamond
88
00:03:55,668 --> 00:03:57,302
The size of a potato.
89
00:03:57,370 --> 00:04:01,440
And I'm gonna use
my potato diamond to open up my business.
90
00:04:02,775 --> 00:04:04,843
Good luck with that.
91
00:04:06,412 --> 00:04:08,080
Done.
92
00:04:08,147 --> 00:04:09,281
A minute and 10 seconds.
93
00:04:09,349 --> 00:04:11,717
Oh! I'll never beat irv.
94
00:04:11,784 --> 00:04:14,019
I'm such a loser.
95
00:04:14,087 --> 00:04:17,022
Loser! Loser! Loser!
96
00:04:17,090 --> 00:04:19,958
You got to be
more positive. Try this.
97
00:04:20,026 --> 00:04:22,628
Winner! Winner! Winner!
98
00:04:25,298 --> 00:04:28,166
That doesn't work
so well either.
99
00:04:28,234 --> 00:04:31,503
Well, I've got
a great technique to keep from getting nervous.
100
00:04:31,571 --> 00:04:32,304
Think of a happy place,
101
00:04:32,372 --> 00:04:34,306
The pressure
will just melt away.
102
00:04:34,374 --> 00:04:37,743
Well, thanks. But no matter
how happy the place,
103
00:04:37,810 --> 00:04:40,212
It'll never be me
up on that winner's podium
104
00:04:40,280 --> 00:04:41,647
Accepting the golden plunger
105
00:04:41,714 --> 00:04:44,683
And a kiss
from the plunger girl.
106
00:04:44,751 --> 00:04:46,385
Come on, guys.
Time to get home.
107
00:04:46,452 --> 00:04:48,654
Can't we stay
a little longer, mom?
108
00:04:48,721 --> 00:04:51,957
I'm sorry. But I've got
to get upstairs and work on this stupid song.
109
00:04:52,025 --> 00:04:54,993
The tipton's hosting
some kind of geek games.
110
00:04:57,430 --> 00:04:59,698
Moseby's making me sing
at the opening ceremonies
111
00:04:59,766 --> 00:05:02,167
And hand out
the golden plunger.
112
00:05:04,437 --> 00:05:07,439
You're the plun--plun--
plun--plun--plun--
113
00:05:07,507 --> 00:05:09,675
Plunger girl?
114
00:05:11,144 --> 00:05:14,513
Wheldon's going down.
115
00:05:21,735 --> 00:05:24,803
Can someone maybe
give me a hand?
116
00:05:24,871 --> 00:05:27,139
Nobody else is in here.
117
00:05:30,443 --> 00:05:32,978
London, how's it going?
118
00:05:33,046 --> 00:05:35,114
It's going to be fabby.
119
00:05:35,181 --> 00:05:37,182
I'm gonna put purses
over here
120
00:05:37,250 --> 00:05:39,251
And matching belts
over there.
121
00:05:39,319 --> 00:05:40,953
And do you have
a business plan?
122
00:05:41,021 --> 00:05:43,188
Weren't you listening?
123
00:05:43,256 --> 00:05:46,425
I'm gonna put purses over here
and matching belts over there.
124
00:05:46,493 --> 00:05:49,261
No, no, no. He's talking
about financial planning.
125
00:05:49,329 --> 00:05:51,730
Ordering stock,
taking inventory.
126
00:05:53,633 --> 00:05:56,168
I said I'm putting
purses over here
127
00:05:56,236 --> 00:05:58,103
And matching belts over there.
128
00:05:58,171 --> 00:06:01,640
I know where you're
putting the purses.
129
00:06:02,676 --> 00:06:04,109
I'm sorry.
130
00:06:04,177 --> 00:06:06,245
It's just that
it takes a little more
131
00:06:06,312 --> 00:06:08,881
Than just putting things
on shelves to run a store.
132
00:06:08,948 --> 00:06:11,016
He's right.
Take the candy counter.
133
00:06:11,084 --> 00:06:13,519
It's not just nougats
and nuts, you know.
134
00:06:13,586 --> 00:06:16,188
Hey, that was
kind of funny to say.
135
00:06:16,256 --> 00:06:18,691
Nougats and nuts.
Nougats and nuts. Nougats and nuts.
136
00:06:18,758 --> 00:06:22,027
Nougats and nuts.
Nougats and nuts. Ok, that's enough.
137
00:06:22,095 --> 00:06:24,897
Well, hey, why don't
you come work here
138
00:06:24,964 --> 00:06:26,899
And do your
business-type stuff for me?
139
00:06:26,966 --> 00:06:28,167
I already have a job.
140
00:06:28,234 --> 00:06:30,302
Which you're
not doing right now.
141
00:06:30,370 --> 00:06:32,337
I'll pay you double.
142
00:06:32,405 --> 00:06:34,907
And now I have
a new job.
143
00:06:34,974 --> 00:06:36,341
Sorry, mr. Moseby.
144
00:06:36,409 --> 00:06:38,544
I'm moving on
to bigger and better things.
145
00:06:38,611 --> 00:06:41,513
I bet you regret not
giving me that raise now.
146
00:06:41,581 --> 00:06:44,016
Ah. Oh, no.
147
00:06:44,084 --> 00:06:46,251
Where will I find
another teenager
148
00:06:46,319 --> 00:06:48,587
Looking for employment
at a 5-star hotel?
149
00:06:48,655 --> 00:06:51,156
I know. I'll just
yell out the door.
150
00:06:56,396 --> 00:06:58,230
♪when the toilet
won't flush ♪
151
00:06:58,298 --> 00:07:00,766
♪we'll be there
with the snake ♪
152
00:07:00,834 --> 00:07:04,002
♪right after our
mandated union break ♪
153
00:07:04,070 --> 00:07:08,574
♪if the room's too hot
or the drain's not clear ♪
154
00:07:08,641 --> 00:07:13,045
♪just shout for
a hotel engineer ♪
155
00:07:24,124 --> 00:07:26,325
The name's wheldon.
156
00:07:26,392 --> 00:07:28,060
Irv wheldon.
157
00:07:28,128 --> 00:07:31,230
And I like to be shaken,
not stirred.
158
00:07:32,499 --> 00:07:37,336
Ooh, that wheldon is
as smooth as porcelain.
159
00:07:37,403 --> 00:07:39,271
You're gonna
be fine, arwin.
160
00:07:39,339 --> 00:07:41,273
The first event
is in 10 minutes.
161
00:07:41,341 --> 00:07:43,108
Have you found your
happy place to think about?
162
00:07:43,176 --> 00:07:45,177
Well, actually, at first,
163
00:07:45,245 --> 00:07:48,981
It was me and mother
on a lovely tropical cruise.
164
00:07:49,048 --> 00:07:52,251
But then a storm hit,
and the waves were huge.
165
00:07:52,318 --> 00:07:53,852
And then her wheelchair
rolled off the side
166
00:07:53,920 --> 00:07:57,756
And I yelled, "mother,
throw me the house keys!"
167
00:07:59,726 --> 00:08:01,693
Ok.
168
00:08:03,429 --> 00:08:06,064
How about thinking
about a nice cookie?
169
00:08:06,132 --> 00:08:07,866
Ooh, that'll work.
170
00:08:13,421 --> 00:08:16,156
Gentlemen, it's time
to start our first event.
171
00:08:16,224 --> 00:08:17,824
The toolbox dash.
172
00:08:17,892 --> 00:08:19,826
So take it away,
plunger girl.
173
00:08:19,894 --> 00:08:23,063
Oh, I'm not taking
anything anywhere.
174
00:08:24,365 --> 00:08:26,266
All right, first one down
to the fire hydrant and back
175
00:08:26,334 --> 00:08:27,934
Th tir toolbox wins.
176
00:08:28,002 --> 00:08:29,836
Ok, arwin,
thinking of your cookie?
177
00:08:29,904 --> 00:08:32,472
Oh, yeah. It's got
chocolate chips and walnuts.
178
00:08:32,540 --> 00:08:34,908
On your mark, get set, go.
179
00:08:34,976 --> 00:08:36,143
I even added sprinkles.
180
00:08:36,210 --> 00:08:37,511
Just go.
181
00:08:37,578 --> 00:08:39,246
What? Oh!
182
00:08:49,724 --> 00:08:51,925
What time's lunch?
183
00:08:51,993 --> 00:08:53,760
At 12:30.
184
00:08:53,828 --> 00:08:56,063
Think I'll have some soup.
185
00:08:56,130 --> 00:08:57,030
It's lentil.
186
00:08:57,098 --> 00:08:59,299
Uch better
than the bisque.
187
00:09:07,708 --> 00:09:09,142
I am the winner!
188
00:09:09,210 --> 00:09:10,744
All right!
189
00:09:10,812 --> 00:09:13,914
Enjoy it now, hawk-loser,
190
00:09:13,981 --> 00:09:15,282
Because when
the games are over,
191
00:09:15,349 --> 00:09:17,884
It'll be me getting
that golden plunger
192
00:09:17,952 --> 00:09:21,488
And a kiss from yonder
fair-haired beauty.
193
00:09:21,556 --> 00:09:24,458
Don't you call our mom
a "fair-haired beauty."
194
00:09:24,525 --> 00:09:26,660
Yeah. You should
see her in the morning.
195
00:09:26,727 --> 00:09:30,430
There ain't nothing
beautiful about it.
196
00:09:39,633 --> 00:09:41,200
Done!
197
00:09:41,268 --> 00:09:43,969
In your face, wheldon.
198
00:09:44,037 --> 00:09:45,938
Is it, hawkhouser?
199
00:09:46,006 --> 00:09:48,107
Turn it on.
200
00:09:51,678 --> 00:09:53,212
Oh!
201
00:09:53,280 --> 00:09:55,814
Isn't it supposed
to blow out?
202
00:09:55,882 --> 00:09:58,384
Maybe you should change
your name from ar-win
203
00:09:58,451 --> 00:10:00,252
To ar-lose.
204
00:10:05,225 --> 00:10:06,458
What happened?
205
00:10:06,526 --> 00:10:10,262
I don't know.
I could've sworn--
206
00:10:10,330 --> 00:10:12,798
Wait a minute.
207
00:10:12,866 --> 00:10:14,934
This is a cunningham
200 on/off switch.
208
00:10:15,001 --> 00:10:17,570
I could have sworn
I used a fonzarelli 22.
209
00:10:17,637 --> 00:10:20,639
A bonehead mistake.
210
00:10:20,707 --> 00:10:22,241
[whirring]
211
00:10:23,209 --> 00:10:25,578
I deserve to lose.
212
00:10:27,747 --> 00:10:30,282
Hey, plunger girl.
213
00:10:30,350 --> 00:10:33,586
I can't wait
for our lips to meet.
214
00:10:38,425 --> 00:10:41,627
I just...I just
threw up a little bit.
215
00:10:43,330 --> 00:10:46,632
Boy, you know,
it sure isn't like arwin
216
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
To make a mistake like that.
217
00:10:48,368 --> 00:10:50,069
Yeah.
218
00:10:50,136 --> 00:10:54,139
Isn't it weird
how irv seemed to know it wouldn't work?
219
00:10:54,207 --> 00:10:55,708
What do you mean?
220
00:10:59,746 --> 00:11:03,816
The fonz this means?
221
00:11:03,883 --> 00:11:06,619
I will as soon as you tell me.
222
00:11:06,686 --> 00:11:07,920
It means irv's cheating.
223
00:11:07,988 --> 00:11:09,288
Look.
224
00:11:09,356 --> 00:11:11,156
"property of arwin."
225
00:11:11,224 --> 00:11:13,292
We can't let irv steal
the golden plunger,
226
00:11:13,360 --> 00:11:15,561
And we definitely
can't let him kiss mom.
227
00:11:15,629 --> 00:11:17,696
Both: Ugh!
228
00:11:19,899 --> 00:11:22,434
So have we sold
anything yet?
229
00:11:22,502 --> 00:11:23,836
Yes. 4 items.
230
00:11:23,903 --> 00:11:25,904
Ooh. That's not bad.
231
00:11:25,972 --> 00:11:28,307
Considering
we sold them to you
232
00:11:28,375 --> 00:11:31,677
And you used your
employer 100% discount on all of them,
233
00:11:31,745 --> 00:11:33,278
It ain't good.
234
00:11:33,346 --> 00:11:37,149
This store
is a total failure.
235
00:11:37,217 --> 00:11:39,918
What are you
doing wrong, maddie?
236
00:11:41,087 --> 00:11:43,355
Working for you.
237
00:11:43,423 --> 00:11:46,692
London, customers.
Ok, be cool.
238
00:11:46,760 --> 00:11:48,394
Act like we've
done this before.
239
00:11:48,461 --> 00:11:49,328
Gotcha.
240
00:11:49,396 --> 00:11:51,897
Hello, ladies.
Welcome to london's,
241
00:11:51,965 --> 00:11:53,632
A fabulous
fashion boutique.
242
00:11:53,700 --> 00:11:55,234
Can I help you
with something?
243
00:11:55,301 --> 00:11:58,203
We're just looking.
Thank you.
244
00:12:00,049 --> 00:12:02,584
Oh, that is not for you.
245
00:12:04,320 --> 00:12:05,687
Excuse me?
246
00:12:05,755 --> 00:12:07,889
Those dresses
are made for women
247
00:12:07,957 --> 00:12:09,491
With an hourglass figure.
248
00:12:09,559 --> 00:12:12,093
You're shaped
like a pumpkin.
249
00:12:13,329 --> 00:12:15,864
And you're more
like a butternut squash.
250
00:12:15,932 --> 00:12:17,632
Oh!
251
00:12:17,700 --> 00:12:19,267
Oh!
252
00:12:19,335 --> 00:12:21,336
I have never
in my life...
253
00:12:21,404 --> 00:12:23,338
I happen to love
butternut squash.
254
00:12:23,406 --> 00:12:26,575
I love all
the winter vegetables.
255
00:12:53,436 --> 00:12:55,103
Something stinks.
256
00:12:58,207 --> 00:12:59,875
No comment.
257
00:13:01,410 --> 00:13:03,712
I wonder what irv
was doing in there.
258
00:13:03,779 --> 00:13:05,447
Look.
259
00:13:05,515 --> 00:13:08,216
Irv put diagrams
on the toilet paper.
260
00:13:08,284 --> 00:13:09,818
That's silly.
261
00:13:09,886 --> 00:13:13,154
Everyone knows
how to use toilet paper.
262
00:13:13,222 --> 00:13:14,823
No. It's a cheat sheet
263
00:13:14,891 --> 00:13:17,125
On how to put the auto
flush back together.
264
00:13:17,193 --> 00:13:18,994
We got to go tell
the judges.
265
00:13:19,061 --> 00:13:22,531
No. It'll just be
our word against his.
266
00:13:22,598 --> 00:13:25,834
Then we have
to catch irv in the act.
267
00:13:26,769 --> 00:13:28,570
You don't mean...
268
00:13:28,638 --> 00:13:31,172
No. Cheating.
269
00:13:38,014 --> 00:13:40,715
[whistling]
270
00:13:43,085 --> 00:13:44,419
Oh, mr. Moseby,
271
00:13:44,487 --> 00:13:46,521
Are you going to watch
the competition?
272
00:13:46,589 --> 00:13:49,224
Oh. That's it.
Competition.
273
00:13:49,292 --> 00:13:52,160
Wouldn't miss it
for the world.
274
00:13:52,228 --> 00:13:54,296
Thanks for coming.
Mm.
275
00:13:54,363 --> 00:13:56,231
It just really
means a lot to me.
276
00:13:56,299 --> 00:13:59,334
Ok, can we get this started?
Where's carey?
277
00:13:59,402 --> 00:14:01,503
I'm not coming in there,
and you can't make me.
278
00:14:01,571 --> 00:14:04,606
On your mark, get set, go.
279
00:14:04,674 --> 00:14:06,975
I wish I could.
280
00:14:08,544 --> 00:14:11,146
[flushing]
281
00:14:12,048 --> 00:14:15,350
I am flush with victory.
282
00:14:15,418 --> 00:14:17,519
[flushing]
283
00:14:17,587 --> 00:14:20,722
Drats. Number 2 again.
284
00:14:20,790 --> 00:14:22,557
Ok, let's clear
out the bathroom
285
00:14:22,625 --> 00:14:25,694
And move on to our
next venue. Quickly.
286
00:14:25,761 --> 00:14:28,997
Arwin, you only lost
because irv cheated.
287
00:14:29,065 --> 00:14:31,099
What are you
talking about?
288
00:14:31,167 --> 00:14:34,002
He would never cheat.
He took the maintenance engineers oath.
289
00:14:34,070 --> 00:14:36,304
We can prove it.
290
00:14:36,372 --> 00:14:38,773
I don't know what you guys
are talking about.
291
00:14:38,841 --> 00:14:42,644
You see? He had
the schematics here the whole time.
292
00:14:43,879 --> 00:14:45,981
They were here.
293
00:14:46,048 --> 00:14:47,749
He must have
flushed them.
294
00:14:47,817 --> 00:14:50,685
The only thing
that got flushed
295
00:14:50,753 --> 00:14:54,322
Was arwin's chance
of winning.
296
00:14:55,758 --> 00:14:58,259
♪all right ♪
297
00:14:58,327 --> 00:15:01,296
Look, boys, I know
it's hard to face,
298
00:15:01,364 --> 00:15:05,300
But the better man
flushed first.
299
00:15:05,368 --> 00:15:08,370
I don't care
if no one believes us.
300
00:15:08,437 --> 00:15:11,106
We have to stop irv
before he cheats again.
301
00:15:15,011 --> 00:15:17,379
Hello. Anyone out there?
302
00:15:17,446 --> 00:15:19,748
I seem to be
out of paper.
303
00:15:19,815 --> 00:15:21,750
Oh! Ah!
304
00:15:26,589 --> 00:15:28,990
London? Why aren't
you in your store
305
00:15:29,058 --> 00:15:31,192
Turning the fashion
world on its ear?
306
00:15:31,260 --> 00:15:33,128
Because I quit.
307
00:15:33,195 --> 00:15:36,264
I guess daddy was right.
I am a giver-upper.
308
00:15:36,332 --> 00:15:38,667
I wanted to do
all those things,
309
00:15:38,734 --> 00:15:40,969
But they became so hard.
310
00:15:41,037 --> 00:15:44,606
Well, most things
worth getting require hard work.
311
00:15:44,674 --> 00:15:47,008
Which is an experience,
shall I say,
312
00:15:47,076 --> 00:15:48,810
You have been deprived of.
313
00:15:48,878 --> 00:15:50,045
How so?
314
00:15:50,112 --> 00:15:52,013
Whenever you want something,
315
00:15:52,081 --> 00:15:54,382
You just call daddy
and he gets it for you.
316
00:15:54,450 --> 00:15:56,451
It's not as easy as it looks.
317
00:15:56,519 --> 00:15:59,721
Daddy has a lot
of different phone numbers.
318
00:15:59,789 --> 00:16:02,590
Well, your sore
dialing finger aside,
319
00:16:02,658 --> 00:16:03,892
There may come
a time in life
320
00:16:03,959 --> 00:16:06,161
When you want something
that daddy can't get you
321
00:16:06,228 --> 00:16:07,729
And you're gonna have
to work hard for it.
322
00:16:07,797 --> 00:16:08,797
I did work.
323
00:16:08,864 --> 00:16:11,499
2 and a half days
doesn't count.
324
00:16:11,567 --> 00:16:13,501
Actually, it was
a day and a half.
325
00:16:13,569 --> 00:16:16,237
I took yesterday off
to get a facial.
326
00:16:16,305 --> 00:16:18,873
Pores were getting huge.
327
00:16:18,941 --> 00:16:20,008
You know, london,
328
00:16:20,076 --> 00:16:22,377
I understood why
you gave up in the past.
329
00:16:22,445 --> 00:16:26,314
But I always thought that
fashion was something that was close to your heart.
330
00:16:26,382 --> 00:16:28,249
Certainly something
you were good at.
331
00:16:28,317 --> 00:16:33,121
I really thought you
were gonna give this a go.
332
00:16:33,189 --> 00:16:34,889
Oh, well.
333
00:16:34,957 --> 00:16:39,828
Ing
to tell your father you're quitting
334
00:16:39,895 --> 00:16:41,563
Or shall I?
335
00:16:47,103 --> 00:16:50,605
Congratulations.
You are our 2 finalists.
336
00:16:54,110 --> 00:16:55,910
Ok, thank you.
337
00:16:55,978 --> 00:16:57,312
Thanks.
338
00:16:57,379 --> 00:16:58,747
Yeah.
339
00:16:58,814 --> 00:17:00,615
Whoever wins
this pentathlon
340
00:17:00,683 --> 00:17:03,051
Will walk away
with the golden plunger.
341
00:17:03,119 --> 00:17:05,019
There's an accomplishment.
342
00:17:05,087 --> 00:17:08,256
Don't worry, arwin.
Victory is in the bag.
343
00:17:08,324 --> 00:17:09,924
What bag? Where?
344
00:17:09,992 --> 00:17:12,460
I want that bag.
345
00:17:12,528 --> 00:17:16,264
Is it too late
to bet on irv?
346
00:17:16,332 --> 00:17:20,001
Each of you must
change a light bulb in a hallway,
347
00:17:20,069 --> 00:17:22,470
Fix the central
vacuuming system, unclog a sink,
348
00:17:22,538 --> 00:17:25,440
Patch a hole, and repair
an elevator. Go.
349
00:17:25,508 --> 00:17:26,975
Whoa, whoa, whoa.
What happened to "on your mark"?
350
00:17:27,042 --> 00:17:28,910
Just go.
351
00:17:35,666 --> 00:17:37,367
What's going on here?
352
00:17:37,434 --> 00:17:39,602
Why are you packing up
all the clothes?
353
00:17:39,670 --> 00:17:40,837
Because you quit.
354
00:17:40,904 --> 00:17:42,505
Quit?
355
00:17:42,573 --> 00:17:44,741
I don't know the meaning
of the word "quit."
356
00:17:44,808 --> 00:17:46,476
Wouldn't it just be easier
357
00:17:46,543 --> 00:17:49,779
If you tell me the words
you do know the meaning of?
358
00:17:49,847 --> 00:17:54,050
Maddie, I took
your original ad and put it out there.
359
00:17:54,118 --> 00:17:55,351
It's a little
too late for that.
360
00:17:55,419 --> 00:17:56,919
On daddy's blimp.
361
00:17:56,987 --> 00:17:59,856
Soon this place will
be flooded with people.
362
00:17:59,923 --> 00:18:01,824
I knew you weren't
a giver-upper.
363
00:18:01,892 --> 00:18:03,259
You're the best.
364
00:18:03,327 --> 00:18:07,563
Ooh. Plenty customers.
Don't talk to them.
365
00:18:18,242 --> 00:18:20,276
So is arwin
still in the lead?
366
00:18:20,344 --> 00:18:23,079
No. He beat irv
at changing the light bulb,
367
00:18:23,147 --> 00:18:25,114
Flew by him while fixing
the vacuum system,
368
00:18:25,182 --> 00:18:27,116
But arwin hit a snag
at the clogged sink.
369
00:18:27,184 --> 00:18:28,217
What happened?
370
00:18:28,285 --> 00:18:30,653
Well, it was another one
of irv's dirty tricks.
371
00:18:30,721 --> 00:18:32,088
Arwin's plunger broke,
372
00:18:32,156 --> 00:18:35,425
And he had to suck out
the clog with his mouth.
373
00:18:35,492 --> 00:18:37,927
Ok, if arwin wins
that kiss from mom,
374
00:18:37,995 --> 00:18:39,996
Don't tell her that.
375
00:18:51,575 --> 00:18:54,343
You'll never catch up
to me now, hawkhouser.
376
00:18:56,113 --> 00:18:58,681
My kiss is just
20 floors away.
377
00:19:01,452 --> 00:19:05,188
And it's not
getting any closer.
378
00:19:06,990 --> 00:19:09,192
Irv: Hey. Who stopped
the elevator?
379
00:19:09,259 --> 00:19:11,394
Who turned out the lights?
380
00:19:11,462 --> 00:19:13,029
I'm scared.
381
00:19:13,864 --> 00:19:16,466
We sure showed irv.
382
00:19:16,533 --> 00:19:18,835
Ahh!
383
00:19:19,870 --> 00:19:22,171
What are you doing?
384
00:19:24,741 --> 00:19:26,742
Both: Nothing.
385
00:19:26,810 --> 00:19:28,678
Are you guys cheating
to help me win?
386
00:19:28,745 --> 00:19:30,146
Irv's the one
cheating.
387
00:19:30,214 --> 00:19:31,881
He's been cheating
all along.
388
00:19:31,949 --> 00:19:33,749
We're just trying
to even the playing field.
389
00:19:33,817 --> 00:19:36,018
It doesn't matter.
A hawkhouser never cheats.
390
00:19:36,086 --> 00:19:37,787
Except for mother
on her diets.
391
00:19:37,855 --> 00:19:38,855
Arwin, hurry.
392
00:19:38,922 --> 00:19:40,089
Boys.
393
00:19:41,425 --> 00:19:43,059
I'd rather come
in second fairly
394
00:19:43,126 --> 00:19:45,127
.
395
00:19:45,195 --> 00:19:48,464
Oh. So you're just
gonna let irv kiss mom.
396
00:19:52,703 --> 00:19:56,005
Ha-ha!
397
00:19:56,073 --> 00:19:58,975
Next stop, carey's...
398
00:19:59,042 --> 00:20:01,177
Lipssss!
399
00:20:08,485 --> 00:20:11,854
Get ready for the kiss
of a lifetime.
400
00:20:15,425 --> 00:20:17,193
Hu!
401
00:20:17,261 --> 00:20:19,395
What a hot dog.
402
00:20:19,463 --> 00:20:21,397
Well, you are
what you eat.
403
00:20:21,465 --> 00:20:23,032
Oh.
404
00:20:23,100 --> 00:20:25,101
Hoi!
405
00:20:25,168 --> 00:20:26,836
All: Ooh!
406
00:20:31,808 --> 00:20:33,943
What happened?
407
00:20:34,011 --> 00:20:37,146
It doesn't matter.
Just finish the race.
408
00:20:42,920 --> 00:20:45,655
Both: What happened?
409
00:20:45,722 --> 00:20:47,323
He lost
because he cheated,
410
00:20:47,391 --> 00:20:49,158
And cheaters never win.
411
00:20:49,226 --> 00:20:51,327
We're sorry we
interfered, arwin.
412
00:20:51,395 --> 00:20:52,395
You interfered?
413
00:20:52,462 --> 00:20:54,597
Yeah. We'll never cheat
for you again.
414
00:20:54,665 --> 00:20:57,934
You mean you'll never
cheat at all again.
415
00:20:58,001 --> 00:21:00,136
I know.
Cheaters never win.
416
00:21:00,203 --> 00:21:01,938
Don't be too hard
on the boys.
417
00:21:02,005 --> 00:21:03,472
They were just
trying to help.
418
00:21:03,540 --> 00:21:06,976
Besides, because of them,
I have never felt more confident.
419
00:21:08,078 --> 00:21:09,612
Job well done, arwin.
420
00:21:09,680 --> 00:21:13,015
Congratulations, arwin.
You win the golden plunger.
421
00:21:16,053 --> 00:21:19,622
Wow. Arwin, I kissed you
and you didn't faint.
422
00:21:19,690 --> 00:21:21,857
Yep, and I feel great.
423
00:21:23,026 --> 00:21:24,327
Uh-oh.
424
00:21:35,323 --> 00:21:37,023
What a fabulous day.
425
00:21:37,091 --> 00:21:38,291
How much did we make?
426
00:21:38,359 --> 00:21:40,227
Take a look.
427
00:21:40,294 --> 00:21:41,795
Wow! That's a lot.
428
00:21:41,862 --> 00:21:43,496
Wait, wait, wait.
429
00:21:43,564 --> 00:21:45,765
I haven't deducted
our business expenses.
430
00:21:45,833 --> 00:21:47,367
How much was the gas
for the blimp?
431
00:21:47,435 --> 00:21:50,470
Way more than we made.
432
00:21:50,538 --> 00:21:53,306
So after all that work,
we lost money.
433
00:21:55,710 --> 00:21:59,112
But I cathat's right. And we're
I didn'tgonna be a huge success
434
00:21:59,180 --> 00:22:01,047
Because we make
a great team.
435
00:22:01,115 --> 00:22:03,883
By the way,
I can't pay you this week.
436
00:22:03,951 --> 00:22:05,352
See ya.
437
00:22:07,188 --> 00:22:08,288
Where are you going?
438
00:22:08,356 --> 00:22:09,656
To get my old job back.
439
00:22:09,724 --> 00:22:11,224
Quitter.
440
00:22:11,292 --> 00:22:13,093
Quitter, quitter,
441
00:22:13,160 --> 00:22:15,695
Pants don't fit her.
442
00:22:25,373 --> 00:22:27,007
[sniffles] I thought so.
443
00:22:27,057 --> 00:22:31,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.