Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,730 --> 00:00:07,100
I don't know what I
should have for lunch.
2
00:00:07,170 --> 00:00:09,140
What are you having?
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
Meat loaf and apple pie.
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,310
Which one's which?
5
00:00:12,370 --> 00:00:13,440
I have no idea.
6
00:00:13,510 --> 00:00:15,640
Well, I see we got the same lunch.
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,880
Macaroni and cheese
and chicken soup.
8
00:00:20,520 --> 00:00:22,550
That's macaroni and cheese?
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,820
I thought it was a cookie.
10
00:00:24,890 --> 00:00:26,190
The food here stinks.
11
00:00:26,250 --> 00:00:29,890
No wonder the daily special's
the heimlich maneuver.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,430
Someone should do
something about it.
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,890
Attention, students.
Just a reminder
14
00:00:33,960 --> 00:00:36,160
Just a reminder that school
elections are in 3 weeks.
15
00:00:36,230 --> 00:00:38,370
So, show your spirit.
Run for something.
16
00:00:38,430 --> 00:00:41,000
Also, to the person
who stole my pants,
17
00:00:41,070 --> 00:00:42,040
Could you please return them?
18
00:00:42,100 --> 00:00:43,770
No questions asked.
19
00:00:44,610 --> 00:00:46,370
That's what I'm gonna do.
20
00:00:46,440 --> 00:00:48,180
You're going to return
that guy's pants?
21
00:00:48,240 --> 00:00:51,750
No. I'm going to run
for school president.
22
00:00:51,810 --> 00:00:53,750
So I can make a difference.
23
00:00:53,820 --> 00:00:54,920
Starting with this meat loaf.
24
00:00:54,980 --> 00:00:57,080
That's not meat loaf.
That's a brownie.
25
00:00:58,250 --> 00:01:00,620
I'm going to the school
office to sign up.
26
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
Hey, do me a favor.
27
00:01:01,760 --> 00:01:02,690
While you're there,
28
00:01:02,760 --> 00:01:05,160
Would you return that guy's pants?
29
00:01:11,470 --> 00:01:14,230
Here I am in your life
30
00:01:14,300 --> 00:01:16,400
Here you are in mine
31
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
Yes, we have a suite life
32
00:01:18,810 --> 00:01:20,810
Most of the time
33
00:01:20,880 --> 00:01:23,010
You and me,
we got the world to see
34
00:01:23,080 --> 00:01:25,410
So come on down
35
00:01:25,480 --> 00:01:27,710
Just me and you know what to do
36
00:01:27,780 --> 00:01:30,180
So come on down
37
00:01:30,250 --> 00:01:32,590
It's you and me and me and you
38
00:01:32,650 --> 00:01:34,920
We got the whole
place to ourselves
39
00:01:34,990 --> 00:01:37,120
You and me, we got it all for free
40
00:01:37,190 --> 00:01:40,030
So come on down
41
00:01:40,100 --> 00:01:42,500
This is the suite life
42
00:01:44,770 --> 00:01:47,420
We've got a suite life
43
00:01:47,960 --> 00:01:49,880
The Suite Life of Zack &
Cody S02E07 Election
44
00:01:53,640 --> 00:01:54,730
Guess what, mom.
45
00:01:54,810 --> 00:01:57,850
This will soon be the
presidential suite.
46
00:01:57,910 --> 00:01:59,450
Is Moseby kicking us out?
47
00:01:59,510 --> 00:02:01,780
No. I'm going to run
for school president.
48
00:02:01,850 --> 00:02:04,180
That's wonderful news.
49
00:02:04,250 --> 00:02:05,590
Eh.
50
00:02:07,460 --> 00:02:08,490
I am very proud of you,
51
00:02:08,560 --> 00:02:09,920
And I'm rooting for you to win.
52
00:02:09,990 --> 00:02:11,660
Zack, maybe you should
run for something.
53
00:02:11,730 --> 00:02:13,530
Like treasurer. You like money.
54
00:02:14,500 --> 00:02:15,760
Who wants to go
55
00:02:15,830 --> 00:02:17,300
To boring student
council meetings?
56
00:02:17,370 --> 00:02:20,070
Even if one of those
boring meetings
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,000
Is in...hawaii?
58
00:02:22,070 --> 00:02:23,440
Hawaii?
59
00:02:23,510 --> 00:02:24,440
That's right.
60
00:02:24,510 --> 00:02:25,640
It's turn out this
year's convention
61
00:02:25,710 --> 00:02:28,210
Of middle school
presidents is on Maui.
62
00:02:28,280 --> 00:02:29,880
- Wowee.
- Wowee.
63
00:02:29,940 --> 00:02:33,110
Mom, I've just decided to
run for school president.
64
00:02:33,180 --> 00:02:35,350
Well, this should go smoothly.
65
00:02:35,420 --> 00:02:37,450
You can't be the
president of the school.
66
00:02:37,520 --> 00:02:39,320
You don't even know where it is.
67
00:02:39,390 --> 00:02:40,290
Do so.
68
00:02:40,360 --> 00:02:42,890
It's the last stop on the bus.
69
00:02:43,760 --> 00:02:44,990
And when I get off that bus,
70
00:02:45,060 --> 00:02:47,290
I'm gonna kick your
butt in the election.
71
00:02:47,360 --> 00:02:48,300
Will not.
72
00:02:48,360 --> 00:02:49,160
You're all flash.
73
00:02:49,360 --> 00:02:50,630
You're no substance.
74
00:02:50,870 --> 00:02:52,100
People will see right through you.
75
00:02:52,170 --> 00:02:53,200
Right, mom?
76
00:02:53,270 --> 00:02:54,740
Mom's on my side now.
77
00:02:54,800 --> 00:02:56,340
Right, mommy?
78
00:02:57,870 --> 00:02:59,440
I'm on both your sides.
79
00:02:59,510 --> 00:03:01,110
Hey, that's a cop out.
80
00:03:01,180 --> 00:03:02,880
Yes, it is. Have some cake.
81
00:03:05,010 --> 00:03:06,380
Ok, here we go.
82
00:03:06,450 --> 00:03:08,480
Now the elevator will
run more efficiently.
83
00:03:08,550 --> 00:03:11,490
Why the sudden
interest in efficiency?
84
00:03:11,550 --> 00:03:13,320
Well, it's not because
Irv Weldon made the cover
85
00:03:13,390 --> 00:03:15,920
Of hotel engineering quarterly,
I can tell you that.
86
00:03:15,990 --> 00:03:18,630
The most efficient man
in the hotel business.
87
00:03:19,730 --> 00:03:21,730
I'm gonna soup this baby up
88
00:03:21,800 --> 00:03:22,860
So it goes 200 percent faster.
89
00:03:22,930 --> 00:03:25,900
I'm not sure that's
such a good idea.
90
00:03:39,550 --> 00:03:40,610
Arwin?
91
00:03:40,680 --> 00:03:41,880
Heads up.
92
00:03:47,360 --> 00:03:49,420
Oh, great.
93
00:03:49,490 --> 00:03:51,330
I knocked the lights out.
94
00:03:53,760 --> 00:03:55,200
Oh, they're on.
95
00:03:56,360 --> 00:03:57,970
Maddie, I need your help.
96
00:03:58,030 --> 00:04:00,470
I'm running for school president.
97
00:04:00,540 --> 00:04:03,140
Congratulations.
What's your platform?
98
00:04:03,200 --> 00:04:05,840
Vote for Zack.
99
00:04:05,910 --> 00:04:06,910
That's your slogan.
100
00:04:06,980 --> 00:04:08,640
Your platform covers the issues
101
00:04:08,710 --> 00:04:09,780
That matter to you.
102
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
What do you care about?
103
00:04:10,910 --> 00:04:14,650
I care about people
who vote for Zack.
104
00:04:15,950 --> 00:04:17,350
I, on the other hand, am running
105
00:04:17,420 --> 00:04:19,720
Because I actually
care about the school.
106
00:04:19,790 --> 00:04:22,560
Zack's only goal
is to go to hawaii.
107
00:04:22,620 --> 00:04:24,290
No. That's my main goal.
108
00:04:24,360 --> 00:04:26,890
My other goal is to
impress the babes
109
00:04:26,960 --> 00:04:28,800
With my power.
110
00:04:30,600 --> 00:04:32,730
A campaign should be
centered around ideas.
111
00:04:32,800 --> 00:04:34,330
That's how you get votes.
112
00:04:34,400 --> 00:04:35,540
No, it isn't.
113
00:04:35,600 --> 00:04:36,940
You get votes the same
way you get shoes.
114
00:04:37,010 --> 00:04:38,510
You buy them.
115
00:04:38,570 --> 00:04:39,570
Not true.
116
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
People want a candidate
117
00:04:40,710 --> 00:04:41,980
Who best reflects their views.
118
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
And who will put those
views in action.
119
00:04:44,110 --> 00:04:45,910
Oh, Maddie...
120
00:04:45,980 --> 00:04:48,820
Dear, sweet, nave, Maddie.
121
00:04:48,880 --> 00:04:50,750
That's naive.
122
00:04:50,820 --> 00:04:52,420
You bet it is.
123
00:04:53,520 --> 00:04:55,090
I like what I'm
hearing here, London.
124
00:04:55,160 --> 00:04:57,490
I should've gone
to you for advice.
125
00:04:57,560 --> 00:05:00,330
About politics?
126
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
Please, she thinks debate
127
00:05:02,560 --> 00:05:05,270
Is what you use to catch
"Da fish."
128
00:05:05,330 --> 00:05:06,270
Oh, yeah?
129
00:05:06,330 --> 00:05:08,270
You want my help and my cash,
130
00:05:08,340 --> 00:05:09,770
You got it.
131
00:05:11,010 --> 00:05:12,570
Well, how about I help
you with your campaign?
132
00:05:12,640 --> 00:05:15,180
We'll prove that people
care about the issues.
133
00:05:15,240 --> 00:05:17,940
Well, we'll prove the only
thing people care about
134
00:05:18,010 --> 00:05:19,980
Is a winning smile and great hair.
135
00:05:20,050 --> 00:05:22,150
Both of which I have.
136
00:05:22,220 --> 00:05:24,380
I have your hair and your smile.
137
00:05:24,450 --> 00:05:26,520
Yeah. But on me, it works.
138
00:05:27,960 --> 00:05:30,160
Come on, Cody.
Let's talk strategy.
139
00:05:30,220 --> 00:05:33,090
Come on, Zack. Let's talk outfits.
140
00:05:39,500 --> 00:05:41,340
Vote for Cody.
141
00:05:41,400 --> 00:05:42,540
Here you go, Bob.
142
00:05:42,600 --> 00:05:43,770
What's this?
143
00:05:43,840 --> 00:05:44,970
It's my platform.
144
00:05:45,040 --> 00:05:47,070
The list of things I
want to do as president.
145
00:05:47,140 --> 00:05:48,810
Oh, do I have to read it?
146
00:05:49,580 --> 00:05:50,740
Well, you do if you
147
00:05:50,810 --> 00:05:51,880
Want to be an informed voter.
148
00:05:57,090 --> 00:05:58,820
The least you could do is recycle.
149
00:05:58,890 --> 00:06:01,590
That's number three.
150
00:06:01,660 --> 00:06:03,060
Watch it, watch it.
151
00:06:03,120 --> 00:06:04,760
Cody, move it.
152
00:06:06,030 --> 00:06:07,360
What is this?
153
00:06:07,430 --> 00:06:09,400
It's a poster of our
future president.
154
00:06:09,460 --> 00:06:11,060
I thought you were voting for me.
155
00:06:11,130 --> 00:06:12,430
Oh, I was, but Zack promised
156
00:06:12,500 --> 00:06:13,900
I could be an ambassador.
157
00:06:13,970 --> 00:06:15,200
To where?
158
00:06:15,270 --> 00:06:17,300
Who cares. I get a jacket.
159
00:06:18,870 --> 00:06:21,340
What other stupid
promises is he making?
160
00:06:23,640 --> 00:06:26,750
Whoo, ice cream.
161
00:06:26,810 --> 00:06:30,220
Ok. Now he's gone too far.
162
00:06:35,290 --> 00:06:37,620
Zack Zack, he loves his peops
163
00:06:37,690 --> 00:06:39,490
Cody just puts you to sleep
164
00:06:39,560 --> 00:06:41,060
Go, Zack!
165
00:06:45,500 --> 00:06:47,300
A vote for Zack martin
166
00:06:47,370 --> 00:06:49,770
Is a vote for happiness.
167
00:06:54,780 --> 00:06:57,010
Now you're promising happiness
168
00:06:57,080 --> 00:06:58,010
Hey, hey, hey.
169
00:06:58,080 --> 00:06:59,710
Get your own campaign vehicle.
170
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
Nice to meet you.
171
00:07:01,680 --> 00:07:03,020
Who wouldn't be happy
172
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
With free ice cream
and a skate park?
173
00:07:05,390 --> 00:07:07,920
Yeah.
174
00:07:07,990 --> 00:07:09,160
Skate park?
175
00:07:09,220 --> 00:07:10,260
We should be putting school money
176
00:07:10,320 --> 00:07:11,390
Towards important things
177
00:07:11,460 --> 00:07:14,230
Like funding for science
and art supplies.
178
00:07:14,300 --> 00:07:16,000
I'm all for helping
out with the arts.
179
00:07:16,060 --> 00:07:17,230
Whoa...
180
00:07:17,300 --> 00:07:18,970
Super models!
181
00:07:21,200 --> 00:07:22,570
Vote for me,
182
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
And there'll be a super model
183
00:07:24,710 --> 00:07:25,670
In every art class.
184
00:07:27,140 --> 00:07:28,480
Male ones, too.
185
00:07:30,380 --> 00:07:32,410
I plan to introduce legislation
186
00:07:32,480 --> 00:07:34,250
To give students
an extra 2 minutes
187
00:07:34,320 --> 00:07:36,450
To get to and from classes.
188
00:07:36,520 --> 00:07:37,780
That's cute, Cody.
189
00:07:37,850 --> 00:07:40,220
Ooh, are you voting for me?
190
00:07:40,290 --> 00:07:42,960
No. Zack promised when
he's elected president,
191
00:07:43,020 --> 00:07:46,090
He's going to make me his queen.
192
00:07:47,400 --> 00:07:48,660
Hey.
193
00:07:48,730 --> 00:07:49,660
Yeah?
194
00:07:49,730 --> 00:07:50,700
Ambassador? Queen?
195
00:07:50,770 --> 00:07:54,030
Who's going to be
your court jester?
196
00:07:54,100 --> 00:07:55,270
Back out now
197
00:07:55,340 --> 00:07:56,770
And the job is yours, clown boy.
198
00:07:59,510 --> 00:08:01,010
Nice to meet you.
199
00:08:01,080 --> 00:08:02,780
Hope you guys vote for me.
200
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Mr. Moseby.
201
00:08:08,320 --> 00:08:09,750
I know the elevator thing
202
00:08:09,820 --> 00:08:11,750
Didn't go as well as we'd hoped.
203
00:08:13,920 --> 00:08:15,960
Or I'd hoped.
204
00:08:16,020 --> 00:08:17,790
If there's ever an
elevator olympics,
205
00:08:17,860 --> 00:08:19,960
We're sure to win the gold.
206
00:08:20,030 --> 00:08:21,160
Let me make it up to you
207
00:08:21,230 --> 00:08:24,830
With my new 24 hour bellhop.
208
00:08:26,800 --> 00:08:27,730
Oh, no.
209
00:08:27,800 --> 00:08:29,040
Oh, yeah.
210
00:08:30,170 --> 00:08:32,770
Come to papa.
211
00:08:32,840 --> 00:08:33,870
Huh?
212
00:08:33,940 --> 00:08:38,410
Huh? This will increase
efficiency by 13.4 percent.
213
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
And how did you
arrive at that figure?
214
00:08:39,950 --> 00:08:41,520
I made it up.
215
00:08:41,580 --> 00:08:42,620
Now allow me to demonstrate.
216
00:08:42,680 --> 00:08:44,050
No. Please don't.
217
00:08:44,120 --> 00:08:45,590
You put the luggage on the cart,
218
00:08:45,650 --> 00:08:46,690
We flip this switch,
219
00:08:46,750 --> 00:08:48,120
And voila.
220
00:08:50,020 --> 00:08:51,190
And back.
221
00:08:53,460 --> 00:08:56,430
Arwin, it works.
222
00:08:56,500 --> 00:08:57,430
Yes.
223
00:08:57,500 --> 00:08:58,770
It does.
224
00:09:00,670 --> 00:09:02,100
And it can go faster.
225
00:09:02,170 --> 00:09:03,300
Please don't make it go faster.
226
00:09:03,370 --> 00:09:04,300
Too late.
227
00:09:04,370 --> 00:09:06,470
Ha ha. There she goes.
228
00:09:06,540 --> 00:09:07,570
And then...
229
00:09:07,640 --> 00:09:10,080
I bring it to a gentle stop.
230
00:09:10,140 --> 00:09:12,710
Arwin, it's not stopping.
231
00:09:12,780 --> 00:09:14,380
Or not. It's just
it's got a little...
232
00:09:14,450 --> 00:09:15,380
Arwin, it's moving.
233
00:09:15,450 --> 00:09:17,580
Arwin, it's coming around!
234
00:09:18,590 --> 00:09:19,790
It's jammed, it's jammed.
235
00:09:21,060 --> 00:09:22,690
When I stop it, I get a turn, ok?
236
00:09:23,890 --> 00:09:26,830
Oh, I'm gonna have to
use the manual brake.
237
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
Oh, no!
238
00:09:32,670 --> 00:09:33,600
It's got a mind of its own!
239
00:09:33,670 --> 00:09:34,730
That's more than I
can say for you.
240
00:09:34,800 --> 00:09:36,070
That hurts.
241
00:09:36,140 --> 00:09:37,500
Mr. Moseby.
242
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
What?
243
00:09:38,640 --> 00:09:40,270
I'm king of the world!
244
00:09:42,610 --> 00:09:45,250
Oh, but we're not
allowed to play in here.
245
00:09:48,920 --> 00:09:51,320
So how did it all go today?
246
00:09:51,390 --> 00:09:52,520
Not bad.
247
00:09:52,590 --> 00:09:55,190
I got the entire science
club to vote for me.
248
00:09:55,260 --> 00:09:57,360
Ha! My guy's got the entire
249
00:09:57,430 --> 00:09:58,860
Science club voting for him.
250
00:09:58,930 --> 00:10:01,290
Tell her how many
votes that is, Cody.
251
00:10:01,730 --> 00:10:03,000
Four.
252
00:10:04,330 --> 00:10:06,930
Your guy is going down!
253
00:10:07,000 --> 00:10:08,270
Says you.
254
00:10:09,670 --> 00:10:10,800
This stinks.
255
00:10:10,870 --> 00:10:12,510
I'm offering good ideas,
256
00:10:12,570 --> 00:10:14,610
But Zack's promising ice cream,
super models,
257
00:10:14,680 --> 00:10:15,780
And skate parks.
258
00:10:15,840 --> 00:10:18,710
I don't even want to
vote for me anymore.
259
00:10:18,780 --> 00:10:20,580
You can't give up.
260
00:10:20,650 --> 00:10:21,950
I am sick of London
261
00:10:22,020 --> 00:10:22,980
Buying everything she wants.
262
00:10:23,050 --> 00:10:24,520
We're going to show her
263
00:10:24,590 --> 00:10:26,090
That our precious
democratic process
264
00:10:26,150 --> 00:10:27,390
Is not for sale!
265
00:10:27,460 --> 00:10:28,360
How?
266
00:10:28,420 --> 00:10:29,620
We're going to steal it.
267
00:10:29,690 --> 00:10:31,220
With dirty tricks.
268
00:10:31,290 --> 00:10:32,960
But doesn't that go against
269
00:10:33,030 --> 00:10:34,860
Everything you believe in?
270
00:10:34,930 --> 00:10:35,860
Yes.
271
00:10:35,930 --> 00:10:37,000
But in this case,
272
00:10:37,060 --> 00:10:40,130
The end justifies the means.
273
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Just promise me no
one will get hurt.
274
00:10:41,870 --> 00:10:44,500
I can't make that promise.
275
00:10:44,570 --> 00:10:47,740
Oddly, I'm ok with that.
276
00:10:50,480 --> 00:10:53,180
Vote for Zack,
get a free Tipton pen.
277
00:10:53,250 --> 00:10:54,350
Here you go.
278
00:10:54,420 --> 00:10:56,550
There's plenty more
where these came from.
279
00:10:57,620 --> 00:10:59,820
Is there a special
pen for the queen?
280
00:10:59,890 --> 00:11:02,520
Sure, it's...
281
00:11:02,590 --> 00:11:03,990
This one.
282
00:11:05,560 --> 00:11:08,500
I'll only use it to
write royal decrees.
283
00:11:08,560 --> 00:11:10,800
Of love.
284
00:11:11,670 --> 00:11:12,670
Great.
285
00:11:12,730 --> 00:11:15,340
There's some royal paper...
286
00:11:15,400 --> 00:11:16,840
Way down there.
287
00:11:20,510 --> 00:11:22,910
I see my people still adore me.
288
00:11:22,980 --> 00:11:25,550
Well, you do make them laugh.
289
00:11:25,610 --> 00:11:27,150
What do you mean?
290
00:11:31,290 --> 00:11:32,320
"A vote for Zack
291
00:11:32,390 --> 00:11:34,690
Is a vote for a doofus?"
292
00:11:39,790 --> 00:11:41,190
Cody.
293
00:11:45,070 --> 00:11:47,670
You backstabbing, lowlife jerk!
294
00:11:47,740 --> 00:11:48,700
You better be talking to him.
295
00:11:48,770 --> 00:11:49,640
I am.
296
00:11:49,700 --> 00:11:51,640
Well, don't talk to him like that.
297
00:11:51,710 --> 00:11:53,140
He deserves it.
298
00:11:53,210 --> 00:11:54,810
He ruined all my posters.
299
00:11:54,880 --> 00:11:56,240
Cody, that was wrong.
300
00:11:56,310 --> 00:11:58,550
Well, Zack's trying
to buy the election.
301
00:11:58,610 --> 00:12:00,080
That's wrong, too.
302
00:12:00,150 --> 00:12:01,580
Yeah, you no good cheater!
303
00:12:01,650 --> 00:12:02,580
- Loser!
- Whimp!
304
00:12:02,650 --> 00:12:03,620
- Crybaby!
- Doof!
305
00:12:03,680 --> 00:12:05,290
And I thought this election
306
00:12:05,350 --> 00:12:06,390
Would come between you.
307
00:12:06,450 --> 00:12:08,290
You're just jealous
because I'm winning.
308
00:12:08,360 --> 00:12:09,860
That's what you think.
309
00:12:09,920 --> 00:12:12,230
Did you see those people
laughing in the hall?
310
00:12:12,290 --> 00:12:13,530
Who, your geek friends?
311
00:12:13,590 --> 00:12:15,200
All you proved is
that you're childish,
312
00:12:15,260 --> 00:12:17,160
And I look great in a mustache.
313
00:12:17,230 --> 00:12:19,870
You'd look better with
a bag over your head.
314
00:12:21,640 --> 00:12:23,700
Well, I guess I'll
be eating alone.
315
00:12:28,010 --> 00:12:29,280
Hey, Carey.
316
00:12:29,340 --> 00:12:30,740
Ok.
317
00:12:30,810 --> 00:12:32,410
Don't be alarmed.
318
00:12:32,480 --> 00:12:35,950
I'm just here to
clean your windows.
319
00:12:36,020 --> 00:12:38,280
See how efficient this is,
Mr. Moseby?
320
00:12:38,350 --> 00:12:39,650
It's fast, easy
321
00:12:39,720 --> 00:12:42,260
And nothing can go wrong.
322
00:12:45,490 --> 00:12:46,630
Hey, look.
323
00:12:47,200 --> 00:12:49,610
I picked up a little hitchhiker.
324
00:12:51,810 --> 00:12:54,340
Uh-oh. Sweet mother of pearl.
325
00:12:54,410 --> 00:12:56,110
Is that a hawk?
326
00:12:56,180 --> 00:12:58,210
Oh, this isn't gonna be pretty.
327
00:13:06,390 --> 00:13:07,360
Oh, look.
328
00:13:07,420 --> 00:13:09,460
Tipton towels for your voters.
329
00:13:09,530 --> 00:13:12,160
I'll show Maddie how
to buy an election.
330
00:13:12,230 --> 00:13:13,260
Great.
331
00:13:13,330 --> 00:13:14,800
I got the picture of
Cody you asked for.
332
00:13:14,870 --> 00:13:17,530
They want to play dirty,
we'll play dirtier.
333
00:13:17,600 --> 00:13:21,000
And if they play dirtier,
we play dirtier-er.
334
00:13:22,740 --> 00:13:24,770
This is perfect.
335
00:13:24,840 --> 00:13:26,780
This will crush him.
336
00:13:30,180 --> 00:13:32,150
You sure we're not going too far?
337
00:13:32,220 --> 00:13:34,820
No. Too far would be dumping Cody
338
00:13:34,820 --> 00:13:36,720
On a cargo ship to South America.
339
00:13:36,790 --> 00:13:38,890
Where he'll spend the
rest of his miserable life
340
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
Working the copper mines.
341
00:13:41,020 --> 00:13:42,330
You've done this before?
342
00:13:42,390 --> 00:13:46,600
Let's just say someone
worked here before Moseby.
343
00:13:54,370 --> 00:13:56,970
Mr. Moseby, I just
wanted to apologize again
344
00:13:57,040 --> 00:13:58,640
For landing on that guest.
345
00:13:58,710 --> 00:14:01,010
I guess I'm no Irv Weldon.
346
00:14:01,080 --> 00:14:03,380
Actually, since the employees
347
00:14:03,450 --> 00:14:05,550
Heard you were building
robots to replace them,
348
00:14:05,620 --> 00:14:08,580
Efficiency has gone
up 32.5 percent.
349
00:14:08,650 --> 00:14:09,990
How did you arrive at that number?
350
00:14:10,050 --> 00:14:11,490
I made it up.
351
00:14:12,420 --> 00:14:13,690
Great work, Arwin.
352
00:14:13,760 --> 00:14:14,990
Thank you.
353
00:14:17,530 --> 00:14:18,460
Arwin...
354
00:14:18,530 --> 00:14:20,160
Cody needs your help.
355
00:14:20,230 --> 00:14:21,160
Arwin...
356
00:14:21,230 --> 00:14:22,260
Neck.
357
00:14:22,330 --> 00:14:23,730
The speeches for class
president are today.
358
00:14:23,800 --> 00:14:25,670
This is my last chance
to show the voters
359
00:14:25,740 --> 00:14:27,000
That a serious candidate,
360
00:14:27,070 --> 00:14:27,800
Who wants to improve
361
00:14:27,800 --> 00:14:29,470
their math and science programs
362
00:14:29,540 --> 00:14:31,270
Can also be exciting.
363
00:14:33,040 --> 00:14:34,780
Arwin!
364
00:14:34,850 --> 00:14:37,030
Look, we know Zack's going
365
00:14:37,030 --> 00:14:39,220
to do something really flashy,
366
00:14:39,280 --> 00:14:42,450
And this is my boy's last
chance to wow the votes.
367
00:14:42,520 --> 00:14:46,190
Ok. I'll get my
skates and ukulele.
368
00:14:47,320 --> 00:14:48,220
Vote for Zack.
369
00:14:48,290 --> 00:14:49,990
He'll wipe up the floor with Cody.
370
00:14:50,060 --> 00:14:51,260
Get it?
371
00:14:51,330 --> 00:14:53,860
Wipe up the floor? Towels?
372
00:14:56,870 --> 00:14:58,870
But why don't you
want to wipe me up?
373
00:14:58,940 --> 00:15:01,270
You don't think my candidacy
is a threat to you?
374
00:15:01,340 --> 00:15:02,840
I didn't know you were running.
375
00:15:02,910 --> 00:15:04,470
Yeah, me, either.
376
00:15:04,540 --> 00:15:05,810
I just decided.
377
00:15:05,880 --> 00:15:07,540
Oh, you want a button?
378
00:15:09,510 --> 00:15:10,850
It's just a piece of paper.
379
00:15:10,910 --> 00:15:12,350
Yeah, with tape.
380
00:15:15,750 --> 00:15:16,720
How are we doing?
381
00:15:16,790 --> 00:15:18,020
Great. But we're
running out of towels.
382
00:15:18,090 --> 00:15:19,220
No problem.
383
00:15:19,290 --> 00:15:21,060
I brought some mini
shampoos and conditioners.
384
00:15:21,120 --> 00:15:22,350
Cool. We'll tell them to wash
385
00:15:22,360 --> 00:15:24,430
Cody right out of their hair.
386
00:15:24,490 --> 00:15:26,130
Get it?
387
00:15:26,200 --> 00:15:27,800
No, see, it's like,
when you have shampoo,
388
00:15:28,020 --> 00:15:29,190
And then you want to wash Cody...
389
00:15:31,330 --> 00:15:33,340
Vote for Zack. Vote for Zack.
390
00:15:33,400 --> 00:15:34,840
Vote for Zack. Vote for Zack.
391
00:15:34,910 --> 00:15:37,970
So, still trying to bribe
your way to victory?
392
00:15:38,040 --> 00:15:39,310
Yeah, and it's still working.
393
00:15:39,380 --> 00:15:40,540
Where's your candidate?
394
00:15:40,610 --> 00:15:41,980
Oh, he'll be here,
395
00:15:42,050 --> 00:15:43,710
And he's gonna make your silly,
little shampoos
396
00:15:43,780 --> 00:15:44,710
Look like...
397
00:15:44,780 --> 00:15:47,750
Silly...little shampoos.
398
00:15:50,620 --> 00:15:52,590
Vote for Cody. Vote for Cody.
399
00:15:52,660 --> 00:15:53,920
Vote for Cody.
400
00:15:55,890 --> 00:15:57,090
Fellow students.
401
00:15:57,160 --> 00:15:59,130
The P.A. Announcer
couldn't be here today.
402
00:15:59,200 --> 00:16:01,400
Someone stole all his clothes.
403
00:16:06,100 --> 00:16:08,100
So I'll be your
impartial moderator.
404
00:16:08,170 --> 00:16:09,670
And when Zack's selected,
405
00:16:09,740 --> 00:16:11,240
Your queen.
406
00:16:11,310 --> 00:16:13,080
Way to be impartial.
407
00:16:14,510 --> 00:16:16,750
Our first speaker is Bob.
408
00:16:16,810 --> 00:16:18,580
Ok, please, please, please.
409
00:16:18,650 --> 00:16:20,550
Ok, that's enough.
Hold the applause.
410
00:16:20,620 --> 00:16:22,080
Hold the applause.
411
00:16:22,150 --> 00:16:23,890
Hi, I'm Bob,
412
00:16:23,950 --> 00:16:26,190
And I'd like to be
president because,
413
00:16:26,260 --> 00:16:28,260
Well, it's not like I
have anything else to do.
414
00:16:28,330 --> 00:16:30,030
My cable's out.
415
00:16:32,100 --> 00:16:34,000
Anyway, remember, a vote for Bob
416
00:16:34,060 --> 00:16:35,430
Is a vote for Bob.
417
00:16:40,540 --> 00:16:41,940
Oh, thanks, sis.
418
00:16:43,340 --> 00:16:44,640
That's my brother.
419
00:16:45,710 --> 00:16:46,840
At this time,
420
00:16:46,910 --> 00:16:49,040
I'd like to formally
withdraw from the race.
421
00:16:53,280 --> 00:16:54,980
It was great speaking to you.
422
00:16:56,390 --> 00:16:58,620
I would've got sunburned
in Hawaii anyway.
423
00:17:01,360 --> 00:17:02,630
Ladies and gentlemen,
424
00:17:02,690 --> 00:17:04,390
Your best candidate.
425
00:17:04,460 --> 00:17:06,600
And my future king.
426
00:17:07,900 --> 00:17:10,130
All hail Zack Martin!
427
00:17:14,640 --> 00:17:15,600
Thank you!
428
00:17:15,670 --> 00:17:16,940
Thank you. Thank...
429
00:17:17,010 --> 00:17:17,870
Thank you.
430
00:17:17,940 --> 00:17:19,170
You're welcome.
431
00:17:21,040 --> 00:17:22,080
Now...
432
00:17:22,150 --> 00:17:24,810
Usually, at this point,
I would tell you
433
00:17:24,880 --> 00:17:26,250
What I would do as your president.
434
00:17:26,320 --> 00:17:29,790
Then, my opponent
would do the same.
435
00:17:29,850 --> 00:17:31,820
But apparently...
436
00:17:31,890 --> 00:17:34,190
My opponent is too
scared to show up.
437
00:17:34,260 --> 00:17:35,590
Oh, by the way,
438
00:17:35,660 --> 00:17:37,830
In order for you to make
an informed decision,
439
00:17:37,890 --> 00:17:39,030
I thought you might want to see
440
00:17:39,100 --> 00:17:40,430
What Cody looks like...
441
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
When he's afraid.
442
00:17:49,510 --> 00:17:51,940
Now, is that what you
want from a president?
443
00:17:52,010 --> 00:17:54,710
No one ever said,
when the going gets tough,
444
00:17:54,780 --> 00:17:57,410
The tough grab blankie.
445
00:17:59,280 --> 00:18:01,650
Just remember, Cody Martin
446
00:18:01,720 --> 00:18:03,950
Wrong for 8th grade.
447
00:18:04,020 --> 00:18:07,160
Wrong for America.
448
00:18:07,220 --> 00:18:08,890
Says who?
449
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Stop me.
450
00:18:10,030 --> 00:18:11,760
Thank you.
451
00:18:17,130 --> 00:18:18,400
Rock on.
452
00:18:18,470 --> 00:18:20,000
Ok, ladies and gentlemen,
453
00:18:20,070 --> 00:18:21,270
Students of all ages.
454
00:18:21,340 --> 00:18:22,440
Young voters, I present to you
455
00:18:22,510 --> 00:18:23,640
Your next president.
456
00:18:23,710 --> 00:18:26,640
A man with his feet planted
firmly on the ground.
457
00:18:26,710 --> 00:18:28,740
Cody martin!
458
00:18:42,930 --> 00:18:44,930
Cody! Cody!
459
00:18:45,000 --> 00:18:46,800
Cody! Cody!
460
00:18:46,860 --> 00:18:48,260
Cody! Cody!
461
00:18:48,330 --> 00:18:52,100
Cody! Cody! Cody! Cody!
462
00:19:07,580 --> 00:19:08,750
Well, at least you were
463
00:19:08,750 --> 00:19:10,120
wearing your helmet, and, uh...
464
00:19:10,190 --> 00:19:11,650
Padded underwear.
465
00:19:14,730 --> 00:19:15,660
Well...
466
00:19:15,730 --> 00:19:17,530
Now that I have your attention
467
00:19:17,590 --> 00:19:18,590
With that exciting entrance,
468
00:19:18,660 --> 00:19:21,330
I'd like to focus on
what really matters.
469
00:19:21,400 --> 00:19:22,500
The look on your face
470
00:19:22,570 --> 00:19:24,070
When you hit the wall?
471
00:19:26,440 --> 00:19:27,700
No.
472
00:19:27,770 --> 00:19:29,140
The issues.
473
00:19:29,210 --> 00:19:30,670
Starting with academics.
474
00:19:34,750 --> 00:19:37,850
For example, if you get a
bad grade on an assignment,
475
00:19:37,910 --> 00:19:39,580
You should get another chance.
476
00:19:39,650 --> 00:19:41,720
Oh, that's just...
477
00:19:43,020 --> 00:19:45,220
Not a bad idea actually.
478
00:19:45,290 --> 00:19:46,920
And if we get nervous
during a test,
479
00:19:46,990 --> 00:19:48,660
Can we all bring our blankies?
480
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
I can't watch this.
481
00:19:52,660 --> 00:19:53,830
That's ok.
482
00:19:53,900 --> 00:19:56,030
I'll show it to you later.
483
00:19:59,070 --> 00:20:00,800
And we should let
local restaurants
484
00:20:00,870 --> 00:20:02,470
Open up food stands at lunch
485
00:20:02,540 --> 00:20:04,270
So we can have more variety.
486
00:20:04,340 --> 00:20:06,540
I'd go for a taco stand.
487
00:20:06,610 --> 00:20:10,650
Yeah. Everyone can wear
their feety pajamas, too.
488
00:20:13,650 --> 00:20:16,420
I'm a fan of the feety
pajamas because they're warm.
489
00:20:16,490 --> 00:20:18,190
You know, most of your body heat
490
00:20:18,260 --> 00:20:20,220
Escapes from your
head and your feet.
491
00:20:20,290 --> 00:20:22,460
Well, I want to escape
from this speech.
492
00:20:24,490 --> 00:20:26,500
Cody, throw in the towel.
493
00:20:26,560 --> 00:20:27,860
Get it?
494
00:20:27,930 --> 00:20:29,770
Towel? Throwing?
495
00:20:31,740 --> 00:20:33,200
And at the end of the day--
496
00:20:33,270 --> 00:20:35,100
We can grab our blankie
and go nite nite.
497
00:20:37,870 --> 00:20:40,110
Hey! Quit picking on him!
498
00:20:40,180 --> 00:20:41,940
You've been picking
on him all week.
499
00:20:42,010 --> 00:20:43,710
That's because he's my brother.
500
00:20:43,780 --> 00:20:44,750
It's my job.
501
00:20:44,820 --> 00:20:46,350
You've gotta give him a chance.
502
00:20:46,420 --> 00:20:47,950
Get out of my way.
503
00:20:50,050 --> 00:20:53,760
Look, Cody actually
has some great ideas.
504
00:20:53,820 --> 00:20:55,290
I got nothing.
505
00:20:55,360 --> 00:20:56,760
What about ice cream
and skate parks?
506
00:20:56,830 --> 00:20:57,890
Yeah? Yeah?
507
00:20:57,960 --> 00:20:59,160
Like that'll happen.
508
00:20:59,230 --> 00:21:01,930
What, do you still believe
in the tooth fairy?
509
00:21:03,100 --> 00:21:04,700
You people would be lucky
510
00:21:04,770 --> 00:21:05,630
To have Cody as your president.
511
00:21:05,700 --> 00:21:08,240
Vote for Cody, or don't vote
512
00:21:08,310 --> 00:21:10,110
Because I'm withdrawing
from the race.
513
00:21:11,010 --> 00:21:12,480
Zack's right. Let's not vote.
514
00:21:12,540 --> 00:21:13,440
Yeah. Yeah.
515
00:21:13,510 --> 00:21:15,080
Ok. That's not what I meant.
516
00:21:15,150 --> 00:21:17,580
Vote, but vote for Cody.
517
00:21:17,650 --> 00:21:19,850
Well, I for one am--
518
00:21:21,790 --> 00:21:23,020
Voting for Cody.
519
00:21:23,090 --> 00:21:24,790
You don't go to school here.
520
00:21:24,860 --> 00:21:26,120
Oh. Well, if I went
to school here,
521
00:21:26,190 --> 00:21:27,760
I'd vote for Cody.
522
00:21:29,030 --> 00:21:30,790
Come on. Say it with me.
523
00:21:30,860 --> 00:21:31,990
Cody!
524
00:21:32,060 --> 00:21:36,530
Cody! Cody! Cody! Cody! Cody!
525
00:21:36,600 --> 00:21:38,570
None of you are
getting shower caps.
526
00:21:41,170 --> 00:21:42,570
Thank you.
527
00:21:42,640 --> 00:21:43,840
Thank you.
528
00:21:43,910 --> 00:21:46,480
Thanks. Sorry about the mustache.
529
00:21:46,540 --> 00:21:48,280
Sorry about the blankie picture.
530
00:21:48,350 --> 00:21:50,750
Cody, I want you to know,
531
00:21:50,810 --> 00:21:52,050
I'm voting for you.
532
00:21:52,120 --> 00:21:54,080
Will you make me your queen?
533
00:21:54,150 --> 00:21:55,790
How about a hall monitor?
534
00:21:55,850 --> 00:21:56,950
Can I wear a crown?
535
00:21:57,020 --> 00:21:58,450
- Yes.
- Done.
536
00:21:58,500 --> 00:22:03,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.