Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:03,986
He fakes left! He fakes right!
2
00:00:04,054 --> 00:00:05,654
He jumps up on the bed. Hey!
3
00:00:05,722 --> 00:00:06,822
Monster dog!
4
00:00:13,291 --> 00:00:14,630
Hey, there's my lunch.
5
00:00:15,699 --> 00:00:17,489
I thought I'd lost it.
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,234
That's disgusting!
7
00:00:21,905 --> 00:00:23,196
Ok, guys, it's time to turn--
8
00:00:24,960 --> 00:00:25,741
Stepped on a dart!
9
00:00:25,809 --> 00:00:27,676
Stepped on a dart!
10
00:00:29,786 --> 00:00:30,345
Disinfectant?
11
00:00:30,413 --> 00:00:31,580
Yes, please.
12
00:00:34,918 --> 00:00:36,051
Ok, guys, that's it.
13
00:00:36,119 --> 00:00:37,186
You've gotta clean up.
14
00:00:37,253 --> 00:00:39,160
Cody, get to work. Zack...
15
00:00:39,161 --> 00:00:40,889
Get a bulldozer.
16
00:00:40,957 --> 00:00:43,926
Ok. you clean, I'll supervise.
17
00:00:43,993 --> 00:00:46,280
I've been cleaning up your side of the room
18
00:00:46,281 --> 00:00:47,313
since we were 2.
19
00:00:48,420 --> 00:00:49,865
And I've been supervising.
20
00:00:49,933 --> 00:00:51,900
Don't we make a great team?
21
00:00:52,338 --> 00:00:54,289
No. Now, get to work.
22
00:00:54,290 --> 00:00:55,637
What a me--aah!
23
00:00:57,073 --> 00:00:58,907
I found your pudding.
24
00:01:00,829 --> 00:01:03,212
I could've sworn it was vanilla when I lost it.
25
00:01:07,350 --> 00:01:09,485
Here I am in your life
26
00:01:09,552 --> 00:01:11,487
Here you are in mine
27
00:01:11,554 --> 00:01:14,590
Yes, we have a suite life
28
00:01:14,657 --> 00:01:16,558
Most of the time
29
00:01:16,626 --> 00:01:18,761
You and me, we got the world to see
30
00:01:18,828 --> 00:01:21,163
So come on down
31
00:01:21,231 --> 00:01:23,465
Just me and you know what to do
32
00:01:23,533 --> 00:01:25,701
So come on down
33
00:01:25,769 --> 00:01:27,870
It's you and me and me and you
34
00:01:27,937 --> 00:01:30,205
We got the whole place to ourselves
35
00:01:30,273 --> 00:01:32,407
You and me, we got it all for free
36
00:01:32,475 --> 00:01:35,377
So come on down
37
00:01:35,445 --> 00:01:38,113
This is the suite life
38
00:01:40,283 --> 00:01:42,964
We've got a suite life
39
00:01:43,705 --> 00:01:45,621
The Suite Life of Zack & Cody S02E01 Odd Couples
40
00:01:52,512 --> 00:01:55,948
Maddie...What's a merit scolar?
41
00:01:57,183 --> 00:01:59,952
Well, it's someone who could read the sign.
42
00:02:01,121 --> 00:02:03,255
And pronounce the word "scholar."
43
00:02:04,424 --> 00:02:07,459
But you were delightfully close.
44
00:02:08,661 --> 00:02:10,996
Oh! It's a bunch of smarty-pants.
45
00:02:12,031 --> 00:02:13,699
I can't think of anything worse
46
00:02:13,766 --> 00:02:15,804
than having my hotel filled with
47
00:02:15,805 --> 00:02:17,869
a bunch of brainiac, nerdy-looking geeks.
48
00:02:18,433 --> 00:02:19,991
You know, London, just because someone's smart
49
00:02:19,992 --> 00:02:21,816
doesn't make them a nerdy-looking geek.
50
00:02:26,813 --> 00:02:29,214
You're not helping the cause, people!
51
00:02:30,717 --> 00:02:33,352
Ooh! That nerd is cute!
52
00:02:33,419 --> 00:02:35,420
- Yeah, he is! - Hold him!
53
00:02:36,856 --> 00:02:38,275
Oh, please.
54
00:02:38,276 --> 00:02:39,915
Like that guy would give you the time of day.
55
00:02:40,026 --> 00:02:42,227
Why would I ask him what time it is?
56
00:02:43,196 --> 00:02:45,097
You got me.
57
00:02:46,980 --> 00:02:47,405
Hi!
58
00:02:47,406 --> 00:02:49,034
Hi!
59
00:02:49,102 --> 00:02:51,503
Are you here for the merit scholar thing?
60
00:02:52,307 --> 00:02:55,270
Uh...yeah. yeah, I'm Trevor. Phi beta kappa.
61
00:02:55,271 --> 00:02:56,875
I'm london. buy lots of stuff-a.
62
00:02:58,378 --> 00:03:00,479
All right! That's clever.
63
00:03:00,480 --> 00:03:02,127
You know, my mom belongs to that club.
64
00:03:02,128 --> 00:03:03,815
Last month, my dad couldn't pay the rent-a.
65
00:03:05,018 --> 00:03:07,052
Oh. by the way...
66
00:03:07,120 --> 00:03:08,820
Perchance, might you tell me
67
00:03:08,888 --> 00:03:10,055
what is the time of day?
68
00:03:10,123 --> 00:03:11,857
Actually, I believe it's time
69
00:03:11,925 --> 00:03:13,458
to escort a pretty girl to lunch.
70
00:03:26,976 --> 00:03:27,912
Where've you been?
71
00:03:27,913 --> 00:03:30,909
I asked you to get me some more dust rags half an hour ago.
72
00:03:30,977 --> 00:03:32,311
I couldn't find any.
73
00:03:32,378 --> 00:03:33,345
Where did you look?
74
00:03:33,413 --> 00:03:34,746
The refrigerator.
75
00:03:35,167 --> 00:03:36,648
All I found was 2 bagels,
76
00:03:36,716 --> 00:03:38,584
A soda, and some cheese balls.
77
00:03:38,651 --> 00:03:41,253
The guys will be here any minute. Get the game board.
78
00:03:42,275 --> 00:03:43,121
Ok.
79
00:03:44,891 --> 00:03:46,592
Perfect.
80
00:03:49,896 --> 00:03:51,997
What the...? How d--what--
81
00:03:52,065 --> 00:03:53,165
Found it!
82
00:03:53,233 --> 00:03:54,666
The game board?
83
00:03:54,734 --> 00:03:56,902
And the other half of my sandwich.
84
00:03:57,904 --> 00:04:00,105
If mom sees this, she'll be ticked.
85
00:04:00,173 --> 00:04:02,274
And I am not-- repeat, not--
86
00:04:02,342 --> 00:04:03,609
Not.
87
00:04:05,078 --> 00:04:06,645
Cleaning this up again.
88
00:04:06,713 --> 00:04:08,146
- Fine. - I'm not.
89
00:04:08,214 --> 00:04:09,348
- Ok. - I mean it.
90
00:04:09,415 --> 00:04:10,449
I know.
91
00:04:10,516 --> 00:04:12,651
I've got to clean it up!
92
00:04:13,490 --> 00:04:13,785
Hey, guys.
93
00:04:13,853 --> 00:04:16,962
Who's ready to play total world conquest?
94
00:04:20,426 --> 00:04:21,893
Sorry about the mess, guys.
95
00:04:21,961 --> 00:04:24,730
Someone doesn't care if he lives in a pigsty!
96
00:04:24,797 --> 00:04:26,965
That would be me.
97
00:04:27,033 --> 00:04:29,067
Oink, oink!
98
00:04:29,135 --> 00:04:31,837
Are we going to talk or play the game?
99
00:04:31,904 --> 00:04:33,472
It's more than a game.
100
00:04:33,539 --> 00:04:36,341
It's a test of your will, your strength,
101
00:04:36,409 --> 00:04:37,476
Your ruthlessness.
102
00:04:38,544 --> 00:04:40,412
Ooh, my mini-weenies are done!
103
00:04:42,282 --> 00:04:44,650
Did you make the medley of dipping sauces?
104
00:04:44,717 --> 00:04:47,552
It wouldn't be total world conquest without it!
105
00:04:49,155 --> 00:04:52,591
London, you're so delightfully... acerbic.
106
00:04:52,659 --> 00:04:54,693
Well, I do acerbicize.
107
00:04:56,996 --> 00:04:59,490
No, London. acerbic means--
108
00:04:59,491 --> 00:05:01,166
I know what it means.
109
00:05:01,234 --> 00:05:04,136
After all, I am a merit scholar.
110
00:05:06,506 --> 00:05:09,741
And I'm an Egyptian belly dancer named Melina.
111
00:05:11,444 --> 00:05:14,479
Oh! I wear a veil.
112
00:05:15,315 --> 00:05:16,782
It's quite tasteful.
113
00:05:20,920 --> 00:05:23,689
And then she said, "who," instead of "whom."
114
00:05:23,756 --> 00:05:26,357
I'm not a grammar snob, but it's just egregious.
115
00:05:26,358 --> 00:05:27,426
When somebody uses the subjective case
116
00:05:27,493 --> 00:05:28,927
instead of the accusative case.
117
00:05:32,532 --> 00:05:35,567
Will you accuse me for one moment?
118
00:05:37,537 --> 00:05:39,037
Maddie, help me!
119
00:05:39,865 --> 00:05:41,506
I can't get through this lunch.
120
00:05:41,574 --> 00:05:42,841
Unh! ok.
121
00:05:42,909 --> 00:05:45,544
The fork is the one with the pointy end.
122
00:05:46,410 --> 00:05:49,963
No. I can't understand a single thing he says.
123
00:05:50,570 --> 00:05:52,399
Give me my opinion on something.
124
00:05:53,553 --> 00:05:57,261
Oh. Just tell him your favorite composer is Bach.
125
00:05:58,114 --> 00:05:59,124
Where's he been?
126
00:05:59,715 --> 00:06:00,392
He's dead.
127
00:06:01,026 --> 00:06:02,427
So he came Bach from the dead?
128
00:06:03,412 --> 00:06:04,396
Can I see your hat?
129
00:06:04,464 --> 00:06:05,897
Oh, sure.
130
00:06:07,664 --> 00:06:10,602
His name is Bach, not that it matters.
131
00:06:10,670 --> 00:06:12,885
It's not like he's going to ask you out or anything.
132
00:06:12,886 --> 00:06:15,607
London? I just wanted to ask you out.
133
00:06:17,060 --> 00:06:19,111
How about that?
134
00:06:20,012 --> 00:06:21,560
So what do you say? Saturday?
135
00:06:21,561 --> 00:06:22,414
Do you like modern art?
136
00:06:22,482 --> 00:06:24,049
Oh, I like anybody named Art,
137
00:06:24,117 --> 00:06:25,751
And I don't care how old they are.
138
00:06:27,948 --> 00:06:28,752
Isn't she just--
139
00:06:28,753 --> 00:06:31,056
Yeah, she's just, all right.
140
00:06:31,816 --> 00:06:32,424
Well, I'll see you later.
141
00:06:32,492 --> 00:06:34,292
I don't want to miss te lecture on genealogy.
142
00:06:34,360 --> 00:06:36,728
Oh! I know all about genealogy.
143
00:06:36,796 --> 00:06:39,398
It's where you rub the lamp and get 3 wishes.
144
00:06:40,466 --> 00:06:42,768
I've met bread smarter than you.
145
00:06:44,227 --> 00:06:45,670
That's why I need your help.
146
00:06:46,355 --> 00:06:47,451
Why should I help you?
147
00:06:47,452 --> 00:06:48,874
You are not the boss of me.
148
00:06:48,941 --> 00:06:50,075
I'll pay you 100 bucks.
149
00:06:50,143 --> 00:06:52,411
Oh, I was wrong. you are the boss of me.
150
00:06:54,814 --> 00:06:57,582
Ha! I'm about to overrun your country!
151
00:06:57,650 --> 00:06:59,217
Any last words?
152
00:06:59,285 --> 00:07:00,986
Mini-weenies!
153
00:07:01,830 --> 00:07:03,822
And my array of sauces!
154
00:07:03,890 --> 00:07:05,457
Do you mind?
155
00:07:05,525 --> 00:07:07,626
I am trying to conquer the world.
156
00:07:07,693 --> 00:07:10,357
Well, you can't conquer the world on an empty stomach.
157
00:07:10,358 --> 00:07:11,463
Well, yeah, that's true.
158
00:07:13,666 --> 00:07:14,833
Hot, hot, hot!
159
00:07:14,901 --> 00:07:16,635
Whoops.
160
00:07:16,702 --> 00:07:20,071
Zack! You just dropped stone ground mustard on the carpet!
161
00:07:20,924 --> 00:07:22,174
No problem.
162
00:07:23,009 --> 00:07:24,624
There. All clean.
163
00:07:24,625 --> 00:07:25,277
It's not clean!
164
00:07:25,344 --> 00:07:26,774
Now it's a stain!
165
00:07:30,100 --> 00:07:30,949
Will you just chill?
166
00:07:31,017 --> 00:07:32,250
I will not chill!
167
00:07:32,318 --> 00:07:34,753
Not as long as you continue to treat our room
168
00:07:34,821 --> 00:07:36,388
Like a giant garbage can!
169
00:07:37,199 --> 00:07:38,957
Hate it when they fight.
170
00:07:39,025 --> 00:07:41,960
All I ask for are a couple of ground rules.
171
00:07:42,028 --> 00:07:43,028
Like what?
172
00:07:43,095 --> 00:07:44,963
Like I need to be able to see the ground!
173
00:07:45,502 --> 00:07:47,931
Ok. Here you go.
174
00:07:47,932 --> 00:07:48,166
There.
175
00:07:48,234 --> 00:07:49,301
Problem solved.
176
00:07:49,368 --> 00:07:50,669
Problem not solved!
177
00:07:50,736 --> 00:07:52,237
Problem still here!
178
00:07:52,305 --> 00:07:53,638
Why you talk like that?
179
00:07:53,706 --> 00:07:55,373
Because I angry!
180
00:07:55,441 --> 00:07:57,976
Ohh! I mean, I'm angry!
181
00:07:58,044 --> 00:07:59,211
What's all the shouting?
182
00:07:59,278 --> 00:08:02,547
Mr. amd Mrs. Martin are having a spat.
183
00:08:02,615 --> 00:08:04,616
I'm not going to have you guys playing total world conquest
184
00:08:04,684 --> 00:08:05,917
if it leads to fighting.
185
00:08:06,536 --> 00:08:08,620
Ok, that sounded odd.
186
00:08:08,688 --> 00:08:12,424
Just once I'd like to get through a game!
187
00:08:13,042 --> 00:08:13,992
We're outta here!
188
00:08:14,060 --> 00:08:15,093
Come on.
189
00:08:15,161 --> 00:08:16,328
Let's go.
190
00:08:17,678 --> 00:08:18,563
Guys.
191
00:08:18,631 --> 00:08:19,764
Forgot my weenies.
192
00:08:20,669 --> 00:08:21,633
Thank you.
193
00:08:24,136 --> 00:08:25,170
Guys!
194
00:08:25,238 --> 00:08:27,405
Didn't I tell you to clean up this room?
195
00:08:27,473 --> 00:08:28,874
I did clean it!
196
00:08:28,941 --> 00:08:30,742
And then Zack messed it up again!
197
00:08:30,810 --> 00:08:36,281
Cody, I feel as brothers, we should share the blame.
198
00:08:36,349 --> 00:08:38,717
I can't even stand sharing your DNA.
199
00:08:38,784 --> 00:08:40,119
And they're tiny.
200
00:08:40,120 --> 00:08:43,388
Mom, I'm tired of you lumping us together all the time.
201
00:08:43,456 --> 00:08:44,456
I can't help it.
202
00:08:44,524 --> 00:08:45,590
I'm the single mother of twins.
203
00:08:45,658 --> 00:08:47,459
I need to lump.
204
00:08:47,527 --> 00:08:50,028
Well, this lump is moving out.
205
00:08:55,987 --> 00:08:58,103
Where are you planning on going?
206
00:08:58,170 --> 00:08:59,838
Someplace I can call my own.
207
00:08:59,906 --> 00:09:02,007
Someplace where there's a place for everything
208
00:09:02,074 --> 00:09:03,642
And everything is in its place.
209
00:09:04,166 --> 00:09:06,044
The filing cabinet?
210
00:09:06,506 --> 00:09:07,178
No.
211
00:09:08,043 --> 00:09:09,848
The coat closet!
212
00:09:14,241 --> 00:09:15,651
I miss him already.
213
00:09:16,000 --> 00:09:18,423
Aah! A spider!
214
00:09:19,704 --> 00:09:20,592
I don't.
215
00:09:26,082 --> 00:09:31,303
Moseby! Which of the following phrases sounds the most smarticle.
216
00:09:32,935 --> 00:09:36,107
The one that doesn't use the word smarticle.
217
00:09:38,644 --> 00:09:42,080
London, I have something that's going to make you seem smart.
218
00:09:42,465 --> 00:09:44,316
Smarticle.
219
00:09:44,383 --> 00:09:45,951
Here. It's a chip.
220
00:09:46,018 --> 00:09:47,452
Ooh, I love chocolate.
221
00:09:48,588 --> 00:09:49,854
This tastes terrible.
222
00:09:49,922 --> 00:09:52,791
It's not a chocolate chip. It's a computer chip.
223
00:09:54,026 --> 00:09:58,029
Actually it's a tiny-- very damp--hearing device.
224
00:09:58,097 --> 00:10:00,592
Ok. You put it in your ear
225
00:10:00,593 --> 00:10:02,394
and I can talk to you without Trevor even knowing.
226
00:10:02,395 --> 00:10:04,081
Or you can tell the boy the truth and
227
00:10:04,082 --> 00:10:06,171
see if he likes you are who you are.
228
00:10:07,974 --> 00:10:09,908
Good luck with the chip.
229
00:10:11,645 --> 00:10:14,279
Now, all you have to do is repeat everything I say.
230
00:10:14,347 --> 00:10:16,214
All you have to do is repeat everything I say.
231
00:10:16,282 --> 00:10:17,349
Don't start yet, London.
232
00:10:17,416 --> 00:10:18,550
Don't start yet, london.
233
00:10:18,618 --> 00:10:19,517
- Stop it. - Stop it.
234
00:10:19,585 --> 00:10:21,190
This isn't worth 100 bucks.
235
00:10:21,191 --> 00:10:22,614
Ohh, this isn't worth 100 bucks.
236
00:10:22,615 --> 00:10:25,090
Maddie, I'm going to pay you 250 bucks.
237
00:10:25,157 --> 00:10:27,158
Maddie, not going to happen.
238
00:10:30,016 --> 00:10:31,496
Guys, I'm leaving. You need anything?
239
00:10:32,243 --> 00:10:32,664
Yeah!
240
00:10:32,732 --> 00:10:36,455
A machine that erases all memory of my brother!
241
00:10:36,456 --> 00:10:38,949
That's nice, honey. See you later!
242
00:10:39,408 --> 00:10:40,905
Mom! I'm changing!
243
00:10:42,108 --> 00:10:46,376
Can't a man have some privacy in his own closet?
244
00:10:47,134 --> 00:10:49,252
Sorry, honey. I forgot you were living in there.
245
00:10:49,797 --> 00:10:50,515
Can I have my coat?
246
00:10:51,830 --> 00:10:53,087
No, I wanted the blue one.
247
00:10:55,302 --> 00:10:57,022
Not with those shoes.
248
00:10:58,733 --> 00:11:00,859
Hey, closet boy, how's the view in there?
249
00:11:00,926 --> 00:11:03,167
As long as I'm not seeing you,
250
00:11:03,168 --> 00:11:03,895
I'm happy.
251
00:11:03,896 --> 00:11:05,397
Now, if you'll excuse me,
252
00:11:05,464 --> 00:11:07,465
I have to get back to my renovations.
253
00:11:07,533 --> 00:11:09,413
Cody, remember, we don't own this place.
254
00:11:09,414 --> 00:11:10,135
Don't worry, mom.
255
00:11:10,202 --> 00:11:11,503
I'm only doing a couple of things in there
256
00:11:11,570 --> 00:11:13,638
to make it a little more homey.
257
00:11:23,102 --> 00:11:24,182
Nah, I don't wanna know.
258
00:11:28,587 --> 00:11:32,757
Ok. well, this is either a work of staggering genius
259
00:11:32,825 --> 00:11:34,392
or painted by a cat.
260
00:11:34,460 --> 00:11:37,262
How does he hold the brush?
261
00:11:39,752 --> 00:11:40,999
Bru...right.
262
00:11:44,590 --> 00:11:46,371
Ah, so what do you think of this one?
263
00:11:48,651 --> 00:11:49,674
What do I think of...
264
00:11:49,742 --> 00:11:51,910
"Sunset by Azowa?
265
00:11:51,977 --> 00:11:54,779
Born 1920, died 1983."
266
00:11:56,348 --> 00:11:59,450
I feel it's a powerful statement about nature,
267
00:11:59,451 --> 00:12:01,853
which uses light in a new and creative way.
268
00:12:01,921 --> 00:12:05,523
You know, I feel it's a powerful statement against nature--
269
00:12:05,591 --> 00:12:06,524
About nature!
270
00:12:06,592 --> 00:12:08,893
I mean about nature,
271
00:12:08,961 --> 00:12:11,329
Which uses light in a new and creative way.
272
00:12:12,255 --> 00:12:14,599
London, you're amazing.
273
00:12:14,667 --> 00:12:19,404
Well, modern art is my life.
274
00:12:21,173 --> 00:12:22,874
You know, you're sitting on a masterpiece.
275
00:12:24,283 --> 00:12:25,677
I knew these pants made me look good.
276
00:12:26,930 --> 00:12:28,622
I wasn't talking about that,
277
00:12:28,623 --> 00:12:29,653
But now that you mention it,
278
00:12:29,654 --> 00:12:31,783
Wow!
279
00:12:31,851 --> 00:12:34,967
So what's your favorite piece of art?
280
00:12:34,968 --> 00:12:36,855
That you haven't sat on.
281
00:12:37,590 --> 00:12:39,301
I'd have to say...
282
00:12:39,302 --> 00:12:41,374
The Jackson Pollack. He's such a master.
283
00:12:43,196 --> 00:12:44,686
The Jackson Pollack.
284
00:12:44,687 --> 00:12:45,237
He's such a--
285
00:12:45,238 --> 00:12:47,398
Perpetrator heading south on Mcfarland highway.
286
00:12:47,466 --> 00:12:49,234
Proceed with caution.
287
00:12:50,700 --> 00:12:51,469
Excuse me?
288
00:12:51,537 --> 00:12:52,896
Sorry, London.
289
00:12:52,897 --> 00:12:55,223
Sometimes this thing picks up police frequencys.
290
00:12:57,076 --> 00:12:59,711
I know I should occupy Australia,
291
00:12:59,779 --> 00:13:02,046
But I hear they have all these poisonous animals.
292
00:13:02,864 --> 00:13:06,718
Ok. For the last time, it is just a game!
293
00:13:07,752 --> 00:13:12,724
You will not at any time actually have to go to Australia.
294
00:13:12,792 --> 00:13:15,260
I miss Cody. I wonder what he's doing.
295
00:13:15,327 --> 00:13:17,996
He's probably dust busting his socks.
296
00:13:18,063 --> 00:13:19,740
Oh! You think he'll do mine?
297
00:13:19,741 --> 00:13:21,139
I'll go ask him!
298
00:13:21,140 --> 00:13:22,567
No. It's your turn.
299
00:13:24,236 --> 00:13:26,428
I miss Cody so much.
300
00:13:27,336 --> 00:13:29,574
I can almost smell his lamb kabobs.
301
00:13:31,443 --> 00:13:32,644
Wait.
302
00:13:33,128 --> 00:13:35,346
Those are his lamb kabobs.
303
00:13:36,482 --> 00:13:37,749
Maybe I should go over there
304
00:13:37,817 --> 00:13:39,684
and see what's taking him so long.
305
00:13:46,342 --> 00:13:47,754
You know, I think I'll go help him, too.
306
00:13:53,991 --> 00:13:56,601
You know, I made something exactly like this in first grade
307
00:13:56,669 --> 00:13:58,002
And I got a "D."
308
00:13:58,070 --> 00:13:59,571
You like Tuttle?
309
00:13:59,638 --> 00:14:01,105
Oh! Do I!
310
00:14:01,173 --> 00:14:02,874
Do I?
311
00:14:02,942 --> 00:14:04,609
Just say yes, London.
312
00:14:04,677 --> 00:14:05,610
Yes, London.
313
00:14:05,954 --> 00:14:06,945
Pardon.
314
00:14:07,012 --> 00:14:08,646
Oh, never mind.
315
00:14:08,714 --> 00:14:10,569
So what's your favorite class?
316
00:14:10,570 --> 00:14:11,516
Upper.
317
00:14:13,848 --> 00:14:15,542
That's a great one, if you can get into it.
318
00:14:16,722 --> 00:14:18,189
I like poli-sci.
319
00:14:18,257 --> 00:14:20,525
Oh! I love science fiction!
320
00:14:20,593 --> 00:14:22,227
Stupid!
321
00:14:22,294 --> 00:14:23,294
What?
322
00:14:23,362 --> 00:14:24,796
Not him. I was talking about you.
323
00:14:24,864 --> 00:14:26,464
If he likes poli-sci,
324
00:14:26,532 --> 00:14:28,399
It means he wants to go into politics.
325
00:14:28,467 --> 00:14:29,901
What do you want to do with politics?
326
00:14:29,969 --> 00:14:33,951
Oh. well, mayor, governor, senator, president,
327
00:14:33,952 --> 00:14:35,473
and then talk show host.
328
00:14:36,542 --> 00:14:40,111
Maybe I could be vice talk show host.
329
00:14:42,104 --> 00:14:44,775
Ask him what he'll do to help the
environment when he is president.
330
00:14:44,776 --> 00:14:47,164
So how are you going to help the environment
331
00:14:47,165 --> 00:14:47,819
When you're president?
332
00:14:48,886 --> 00:14:51,171
Actually I believe t here are too many restrictions
333
00:14:51,172 --> 00:14:52,539
on developing the wilderness already.
334
00:14:52,566 --> 00:14:53,324
What?
335
00:14:53,392 --> 00:14:54,525
How can you be such a jerk?
336
00:14:54,593 --> 00:14:55,793
How can you be such a jerk?!
337
00:14:55,861 --> 00:14:56,728
Excuse me?
338
00:14:56,795 --> 00:14:59,464
Tell that jerk it's people like him who are killing our planet.
339
00:15:01,033 --> 00:15:03,234
I'd rather not.
340
00:15:03,302 --> 00:15:04,802
You'd rather not what?
341
00:15:04,870 --> 00:15:08,273
Tell you that jerks like you are killing our planet.
342
00:15:08,841 --> 00:15:10,041
You are so fired.
343
00:15:10,109 --> 00:15:11,852
I don't work for you.
344
00:15:12,507 --> 00:15:13,244
And neither do I!
345
00:15:13,312 --> 00:15:16,281
And you can tell Mr. merit scholar that he can--
346
00:15:16,348 --> 00:15:18,016
Hello.
347
00:15:20,653 --> 00:15:23,087
Pay no attention to the woman behind the wall.
348
00:15:23,155 --> 00:15:25,517
Who are you and why are you insulting me?
349
00:15:25,518 --> 00:15:27,258
I'm London's brain.
350
00:15:29,642 --> 00:15:31,262
I'm the one who's been talking to you all day,
351
00:15:31,330 --> 00:15:34,032
and I can't listen to your drivel for one more second!
352
00:15:36,602 --> 00:15:37,969
Ok. what's this about?
353
00:15:38,898 --> 00:15:40,171
Look, the truth is
354
00:15:40,239 --> 00:15:43,441
Maddie's been coaching me through this computer chocolate chip.
355
00:15:44,118 --> 00:15:45,684
Why would you need coaching?
356
00:15:45,685 --> 00:15:46,344
Wait a minute.
357
00:15:46,412 --> 00:15:48,646
Did she just say computer chocolate chip?
358
00:15:48,714 --> 00:15:50,014
Enough said.
359
00:15:50,652 --> 00:15:51,916
Well, I'm not smart.
360
00:15:51,984 --> 00:15:53,251
I'm not a merit scholar.
361
00:15:53,319 --> 00:15:56,621
I'm not even sure what we've been
talking about for the last two days.
362
00:15:57,388 --> 00:15:59,090
So all the stuff that you were saying
363
00:15:59,158 --> 00:16:00,625
about art and music and literature,
364
00:16:00,693 --> 00:16:02,226
Those weren't your opinions?
365
00:16:02,294 --> 00:16:03,861
Nope.
366
00:16:03,929 --> 00:16:07,964
Oh! Except for what I said about the banana-nut muffins.
367
00:16:07,965 --> 00:16:09,067
I really do like them.
368
00:16:09,134 --> 00:16:10,668
They're soft from the banana,
369
00:16:10,736 --> 00:16:13,404
yet crunchy from the nuts.
370
00:16:15,492 --> 00:16:16,941
It doesn't get any deeper than that.
371
00:16:18,106 --> 00:16:19,243
The good news is
372
00:16:19,311 --> 00:16:21,412
Nut girl will probably vote for you.
373
00:16:21,632 --> 00:16:22,981
Unlike me.
374
00:16:23,048 --> 00:16:23,724
Oh, yeah?
375
00:16:23,725 --> 00:16:25,777
Well, I don't need the vote of some tree hugger.
376
00:16:25,778 --> 00:16:26,451
If you have it your way,
377
00:16:26,518 --> 00:16:28,384
There won't be any trees left to hug.
378
00:16:28,385 --> 00:16:30,588
Next you're going to blame the oil companies for globe warming.
379
00:16:30,656 --> 00:16:31,889
Yes, 'cause they're to blame.
380
00:16:31,957 --> 00:16:33,091
Oh, cry me a river.
381
00:16:33,158 --> 00:16:34,392
If I did, you'd pollute it.
382
00:16:34,460 --> 00:16:35,426
You bleeding-heart liberal!
383
00:16:35,494 --> 00:16:36,794
Establishment puppet!
384
00:16:36,862 --> 00:16:38,363
You want to kiss me as much as I want to kiss you?
385
00:16:38,430 --> 00:16:41,232
I'm surprised someone as smart as you would have to ask!
386
00:16:42,901 --> 00:16:45,937
Wow. Didn't see that coming.
387
00:16:46,610 --> 00:16:47,372
I hate you!
388
00:16:47,439 --> 00:16:48,606
I hate you more!
389
00:16:51,380 --> 00:16:54,112
Boy, I wonder what they'd do if they liked each other.
390
00:17:11,383 --> 00:17:12,897
May I help you?
391
00:17:13,532 --> 00:17:15,066
I'm looking for my friends,
392
00:17:15,134 --> 00:17:16,701
Bob, Warren and Jeremy.
393
00:17:17,310 --> 00:17:18,903
I'll see if I can find them.
394
00:17:18,971 --> 00:17:20,238
Where could they be hiding?
395
00:17:20,305 --> 00:17:22,273
It's a closet!
396
00:17:22,341 --> 00:17:23,941
Ok, fine.
397
00:17:30,549 --> 00:17:31,983
Would you like a juice spritzer?
398
00:17:32,051 --> 00:17:33,451
It's banapple.
399
00:17:34,386 --> 00:17:36,154
It's simply delicious.
400
00:17:36,221 --> 00:17:37,455
Cheers.
401
00:17:39,320 --> 00:17:40,124
Would you get that?
402
00:17:41,026 --> 00:17:44,857
Hi. I'm here to measure for the wall-to-wall carpeting.
403
00:17:44,858 --> 00:17:45,630
Come on in.
404
00:17:45,971 --> 00:17:46,864
Hold this.
405
00:17:46,932 --> 00:17:48,719
Excuse me, guys. Coming through.
406
00:17:49,134 --> 00:17:50,301
Excuse me.
407
00:17:51,103 --> 00:17:52,303
Isn't this awesome?
408
00:17:52,371 --> 00:17:53,638
It's like a little house.
409
00:17:53,705 --> 00:17:55,473
It's elegant yet casual.
410
00:17:55,541 --> 00:17:57,575
It's sophisticated yet tasteful.
411
00:17:57,643 --> 00:18:00,244
I think it's stupid yet stupid.
412
00:18:03,658 --> 00:18:04,982
I'm here to make up the bed.
413
00:18:05,050 --> 00:18:07,518
Perfect. Let me show you to the bedroom.
414
00:18:08,329 --> 00:18:09,620
Excuse me. Coming through.
415
00:18:09,688 --> 00:18:10,888
Sorry. Watch out.
416
00:18:10,956 --> 00:18:12,223
Sorry, sorry.
417
00:18:14,737 --> 00:18:15,293
- Guys - Thanks.
418
00:18:15,360 --> 00:18:16,761
Let's get back to our game now.
419
00:18:17,495 --> 00:18:18,162
Could you get that?
420
00:18:18,230 --> 00:18:20,765
Yeah, it's getting kind of lonely in here.
421
00:18:22,801 --> 00:18:24,593
Housekeeping. I'm here to clean up.
422
00:18:24,594 --> 00:18:26,204
You come here often?
423
00:18:29,663 --> 00:18:30,441
Delivery.
424
00:18:30,509 --> 00:18:31,576
Of course.
425
00:18:33,359 --> 00:18:36,214
I have a big screen TV for a Cody Martin.
426
00:18:36,281 --> 00:18:37,515
Great! It goes in the den.
427
00:18:37,583 --> 00:18:38,683
Right this way.
428
00:18:40,395 --> 00:18:42,034
Comin' through. Get outta the way.
429
00:18:42,035 --> 00:18:43,955
Come on. Move it. Move it or lose it.
430
00:18:44,022 --> 00:18:46,958
I'd like to hang it up right about here.
431
00:18:48,812 --> 00:18:50,361
How could you afford all this?
432
00:18:51,254 --> 00:18:54,163
I made some wise investments with my allowance,
433
00:18:54,164 --> 00:18:56,218
while others invested in gum.
434
00:18:56,219 --> 00:18:58,375
Most of which is still on the floor of our--
435
00:18:58,376 --> 00:19:00,638
Excuse me-- your room.
436
00:19:01,307 --> 00:19:03,374
Ok, so my room's a little messy.
437
00:19:03,442 --> 00:19:06,932
A little? Your room smells like toe jam.
438
00:19:06,933 --> 00:19:08,045
On a hot day.
439
00:19:09,314 --> 00:19:12,221
Come in! Join the party.
440
00:19:12,222 --> 00:19:14,733
Hi. Did someone order a massage?
441
00:19:14,734 --> 00:19:17,421
Oh, over here. Right here, yeah.
442
00:19:19,494 --> 00:19:21,592
Ooh! food!
443
00:19:23,395 --> 00:19:25,363
Ok.
444
00:19:25,430 --> 00:19:27,732
Ohh! this is the life.
445
00:19:27,799 --> 00:19:28,900
You were saying?
446
00:19:28,967 --> 00:19:31,169
People, you're in a closet!
447
00:19:31,236 --> 00:19:33,371
What more can you do in here?
448
00:19:34,439 --> 00:19:35,273
Room service!
449
00:19:35,925 --> 00:19:36,841
I should've known.
450
00:19:36,909 --> 00:19:38,776
More food.
451
00:19:38,844 --> 00:19:40,077
- Pretty cool. - wow, Cody,
452
00:19:40,145 --> 00:19:42,490
You really know how to throw a great party.
453
00:19:42,491 --> 00:19:46,517
Guys, would you rather be in a 6' x 6' closet--
454
00:19:46,585 --> 00:19:48,953
Actually it's 6 1/2 by 6 3/4.
455
00:19:49,021 --> 00:19:50,821
Like it makes a difference.
456
00:19:51,476 --> 00:19:53,858
Don't be afraid to really dig in.
457
00:19:54,525 --> 00:19:55,626
Oh, good. good.
458
00:19:55,694 --> 00:19:57,028
About the dipping sauces,
459
00:19:57,601 --> 00:19:58,829
Is that coconut?
460
00:19:58,897 --> 00:20:00,231
Who cares?!
461
00:20:00,904 --> 00:20:02,545
Would you guys rather stay
462
00:20:02,546 --> 00:20:04,769
in a tiny, airless room
463
00:20:04,836 --> 00:20:06,137
packed with a million people
464
00:20:06,205 --> 00:20:07,915
than hang out in my room?
465
00:20:07,916 --> 00:20:08,873
Yeah!
466
00:20:09,868 --> 00:20:11,342
You know what? Fine.
467
00:20:11,410 --> 00:20:12,810
I'm outta here.
468
00:20:12,878 --> 00:20:14,278
Excuse me.
469
00:20:14,346 --> 00:20:15,546
Pardon me.
470
00:20:15,614 --> 00:20:17,415
Ooh. tiniest formality.
471
00:20:17,482 --> 00:20:19,073
Maybe like Janet Jackson--
472
00:20:19,074 --> 00:20:20,952
Not happening.
473
00:20:29,938 --> 00:20:30,795
What's going on in there?
474
00:20:31,240 --> 00:20:32,630
A party.
475
00:20:35,379 --> 00:20:38,069
Who has a party in a closet?
476
00:20:53,852 --> 00:20:54,952
Perfect!
477
00:20:55,020 --> 00:20:58,022
I am so proud of you.
478
00:20:58,090 --> 00:21:00,424
Now give me back my quarter.
479
00:21:01,393 --> 00:21:03,576
Is it safe to come in?
480
00:21:05,489 --> 00:21:06,497
Very funny.
481
00:21:09,101 --> 00:21:10,835
What happened in here?
482
00:21:10,902 --> 00:21:13,404
Your brother has finally seen the light.
483
00:21:13,472 --> 00:21:15,439
And the floor.
484
00:21:15,507 --> 00:21:17,746
So you cleaned this entire room
485
00:21:17,747 --> 00:21:18,976
by yourself?
486
00:21:19,878 --> 00:21:20,945
Yeah.
487
00:21:21,013 --> 00:21:23,147
I've never been so tired in my life.
488
00:21:23,215 --> 00:21:24,148
Impressive.
489
00:21:24,216 --> 00:21:25,650
Do you mind?
490
00:21:25,717 --> 00:21:27,285
I just made that.
491
00:21:27,831 --> 00:21:29,228
I'm dreaming.
492
00:21:29,406 --> 00:21:31,422
No one pinch me.
493
00:21:31,490 --> 00:21:33,891
I was thinking. If you move back,
494
00:21:33,959 --> 00:21:35,526
I could keep my side clean,
495
00:21:35,594 --> 00:21:37,347
You would keep your side clean,
496
00:21:37,348 --> 00:21:39,497
And I wouldn't have to clean both sides.
497
00:21:39,564 --> 00:21:40,498
Ok.
498
00:21:40,890 --> 00:21:42,133
Wow! That was easy.
499
00:21:42,200 --> 00:21:43,567
You must've missed me, too.
500
00:21:43,635 --> 00:21:44,735
No.
501
00:21:45,705 --> 00:21:47,371
The fire marshal shut me down.
502
00:21:47,439 --> 00:21:49,473
Apparently the maximum occupancy of my closet
503
00:21:49,541 --> 00:21:52,076
is 3 coats and an umbrella.
504
00:21:53,145 --> 00:21:54,645
So we're roomies again?
505
00:21:54,713 --> 00:21:56,881
As long as you keep everything sanitary.
506
00:21:56,948 --> 00:21:57,882
Deal.
507
00:21:57,932 --> 00:22:02,482
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.