All language subtitles for The Suite Life of Zack and Cody s02e01 Odd Couples.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:03,986 He fakes left! He fakes right! 2 00:00:04,054 --> 00:00:05,654 He jumps up on the bed. Hey! 3 00:00:05,722 --> 00:00:06,822 Monster dog! 4 00:00:13,291 --> 00:00:14,630 Hey, there's my lunch. 5 00:00:15,699 --> 00:00:17,489 I thought I'd lost it. 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,234 That's disgusting! 7 00:00:21,905 --> 00:00:23,196 Ok, guys, it's time to turn-- 8 00:00:24,960 --> 00:00:25,741 Stepped on a dart! 9 00:00:25,809 --> 00:00:27,676 Stepped on a dart! 10 00:00:29,786 --> 00:00:30,345 Disinfectant? 11 00:00:30,413 --> 00:00:31,580 Yes, please. 12 00:00:34,918 --> 00:00:36,051 Ok, guys, that's it. 13 00:00:36,119 --> 00:00:37,186 You've gotta clean up. 14 00:00:37,253 --> 00:00:39,160 Cody, get to work. Zack... 15 00:00:39,161 --> 00:00:40,889 Get a bulldozer. 16 00:00:40,957 --> 00:00:43,926 Ok. you clean, I'll supervise. 17 00:00:43,993 --> 00:00:46,280 I've been cleaning up your side of the room 18 00:00:46,281 --> 00:00:47,313 since we were 2. 19 00:00:48,420 --> 00:00:49,865 And I've been supervising. 20 00:00:49,933 --> 00:00:51,900 Don't we make a great team? 21 00:00:52,338 --> 00:00:54,289 No. Now, get to work. 22 00:00:54,290 --> 00:00:55,637 What a me--aah! 23 00:00:57,073 --> 00:00:58,907 I found your pudding. 24 00:01:00,829 --> 00:01:03,212 I could've sworn it was vanilla when I lost it. 25 00:01:07,350 --> 00:01:09,485 Here I am in your life 26 00:01:09,552 --> 00:01:11,487 Here you are in mine 27 00:01:11,554 --> 00:01:14,590 Yes, we have a suite life 28 00:01:14,657 --> 00:01:16,558 Most of the time 29 00:01:16,626 --> 00:01:18,761 You and me, we got the world to see 30 00:01:18,828 --> 00:01:21,163 So come on down 31 00:01:21,231 --> 00:01:23,465 Just me and you know what to do 32 00:01:23,533 --> 00:01:25,701 So come on down 33 00:01:25,769 --> 00:01:27,870 It's you and me and me and you 34 00:01:27,937 --> 00:01:30,205 We got the whole place to ourselves 35 00:01:30,273 --> 00:01:32,407 You and me, we got it all for free 36 00:01:32,475 --> 00:01:35,377 So come on down 37 00:01:35,445 --> 00:01:38,113 This is the suite life 38 00:01:40,283 --> 00:01:42,964 We've got a suite life 39 00:01:43,705 --> 00:01:45,621 The Suite Life of Zack & Cody S02E01 Odd Couples 40 00:01:52,512 --> 00:01:55,948 Maddie...What's a merit scolar? 41 00:01:57,183 --> 00:01:59,952 Well, it's someone who could read the sign. 42 00:02:01,121 --> 00:02:03,255 And pronounce the word "scholar." 43 00:02:04,424 --> 00:02:07,459 But you were delightfully close. 44 00:02:08,661 --> 00:02:10,996 Oh! It's a bunch of smarty-pants. 45 00:02:12,031 --> 00:02:13,699 I can't think of anything worse 46 00:02:13,766 --> 00:02:15,804 than having my hotel filled with 47 00:02:15,805 --> 00:02:17,869 a bunch of brainiac, nerdy-looking geeks. 48 00:02:18,433 --> 00:02:19,991 You know, London, just because someone's smart 49 00:02:19,992 --> 00:02:21,816 doesn't make them a nerdy-looking geek. 50 00:02:26,813 --> 00:02:29,214 You're not helping the cause, people! 51 00:02:30,717 --> 00:02:33,352 Ooh! That nerd is cute! 52 00:02:33,419 --> 00:02:35,420 - Yeah, he is! - Hold him! 53 00:02:36,856 --> 00:02:38,275 Oh, please. 54 00:02:38,276 --> 00:02:39,915 Like that guy would give you the time of day. 55 00:02:40,026 --> 00:02:42,227 Why would I ask him what time it is? 56 00:02:43,196 --> 00:02:45,097 You got me. 57 00:02:46,980 --> 00:02:47,405 Hi! 58 00:02:47,406 --> 00:02:49,034 Hi! 59 00:02:49,102 --> 00:02:51,503 Are you here for the merit scholar thing? 60 00:02:52,307 --> 00:02:55,270 Uh...yeah. yeah, I'm Trevor. Phi beta kappa. 61 00:02:55,271 --> 00:02:56,875 I'm london. buy lots of stuff-a. 62 00:02:58,378 --> 00:03:00,479 All right! That's clever. 63 00:03:00,480 --> 00:03:02,127 You know, my mom belongs to that club. 64 00:03:02,128 --> 00:03:03,815 Last month, my dad couldn't pay the rent-a. 65 00:03:05,018 --> 00:03:07,052 Oh. by the way... 66 00:03:07,120 --> 00:03:08,820 Perchance, might you tell me 67 00:03:08,888 --> 00:03:10,055 what is the time of day? 68 00:03:10,123 --> 00:03:11,857 Actually, I believe it's time 69 00:03:11,925 --> 00:03:13,458 to escort a pretty girl to lunch. 70 00:03:26,976 --> 00:03:27,912 Where've you been? 71 00:03:27,913 --> 00:03:30,909 I asked you to get me some more dust rags half an hour ago. 72 00:03:30,977 --> 00:03:32,311 I couldn't find any. 73 00:03:32,378 --> 00:03:33,345 Where did you look? 74 00:03:33,413 --> 00:03:34,746 The refrigerator. 75 00:03:35,167 --> 00:03:36,648 All I found was 2 bagels, 76 00:03:36,716 --> 00:03:38,584 A soda, and some cheese balls. 77 00:03:38,651 --> 00:03:41,253 The guys will be here any minute. Get the game board. 78 00:03:42,275 --> 00:03:43,121 Ok. 79 00:03:44,891 --> 00:03:46,592 Perfect. 80 00:03:49,896 --> 00:03:51,997 What the...? How d--what-- 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,165 Found it! 82 00:03:53,233 --> 00:03:54,666 The game board? 83 00:03:54,734 --> 00:03:56,902 And the other half of my sandwich. 84 00:03:57,904 --> 00:04:00,105 If mom sees this, she'll be ticked. 85 00:04:00,173 --> 00:04:02,274 And I am not-- repeat, not-- 86 00:04:02,342 --> 00:04:03,609 Not. 87 00:04:05,078 --> 00:04:06,645 Cleaning this up again. 88 00:04:06,713 --> 00:04:08,146 - Fine. - I'm not. 89 00:04:08,214 --> 00:04:09,348 - Ok. - I mean it. 90 00:04:09,415 --> 00:04:10,449 I know. 91 00:04:10,516 --> 00:04:12,651 I've got to clean it up! 92 00:04:13,490 --> 00:04:13,785 Hey, guys. 93 00:04:13,853 --> 00:04:16,962 Who's ready to play total world conquest? 94 00:04:20,426 --> 00:04:21,893 Sorry about the mess, guys. 95 00:04:21,961 --> 00:04:24,730 Someone doesn't care if he lives in a pigsty! 96 00:04:24,797 --> 00:04:26,965 That would be me. 97 00:04:27,033 --> 00:04:29,067 Oink, oink! 98 00:04:29,135 --> 00:04:31,837 Are we going to talk or play the game? 99 00:04:31,904 --> 00:04:33,472 It's more than a game. 100 00:04:33,539 --> 00:04:36,341 It's a test of your will, your strength, 101 00:04:36,409 --> 00:04:37,476 Your ruthlessness. 102 00:04:38,544 --> 00:04:40,412 Ooh, my mini-weenies are done! 103 00:04:42,282 --> 00:04:44,650 Did you make the medley of dipping sauces? 104 00:04:44,717 --> 00:04:47,552 It wouldn't be total world conquest without it! 105 00:04:49,155 --> 00:04:52,591 London, you're so delightfully... acerbic. 106 00:04:52,659 --> 00:04:54,693 Well, I do acerbicize. 107 00:04:56,996 --> 00:04:59,490 No, London. acerbic means-- 108 00:04:59,491 --> 00:05:01,166 I know what it means. 109 00:05:01,234 --> 00:05:04,136 After all, I am a merit scholar. 110 00:05:06,506 --> 00:05:09,741 And I'm an Egyptian belly dancer named Melina. 111 00:05:11,444 --> 00:05:14,479 Oh! I wear a veil. 112 00:05:15,315 --> 00:05:16,782 It's quite tasteful. 113 00:05:20,920 --> 00:05:23,689 And then she said, "who," instead of "whom." 114 00:05:23,756 --> 00:05:26,357 I'm not a grammar snob, but it's just egregious. 115 00:05:26,358 --> 00:05:27,426 When somebody uses the subjective case 116 00:05:27,493 --> 00:05:28,927 instead of the accusative case. 117 00:05:32,532 --> 00:05:35,567 Will you accuse me for one moment? 118 00:05:37,537 --> 00:05:39,037 Maddie, help me! 119 00:05:39,865 --> 00:05:41,506 I can't get through this lunch. 120 00:05:41,574 --> 00:05:42,841 Unh! ok. 121 00:05:42,909 --> 00:05:45,544 The fork is the one with the pointy end. 122 00:05:46,410 --> 00:05:49,963 No. I can't understand a single thing he says. 123 00:05:50,570 --> 00:05:52,399 Give me my opinion on something. 124 00:05:53,553 --> 00:05:57,261 Oh. Just tell him your favorite composer is Bach. 125 00:05:58,114 --> 00:05:59,124 Where's he been? 126 00:05:59,715 --> 00:06:00,392 He's dead. 127 00:06:01,026 --> 00:06:02,427 So he came Bach from the dead? 128 00:06:03,412 --> 00:06:04,396 Can I see your hat? 129 00:06:04,464 --> 00:06:05,897 Oh, sure. 130 00:06:07,664 --> 00:06:10,602 His name is Bach, not that it matters. 131 00:06:10,670 --> 00:06:12,885 It's not like he's going to ask you out or anything. 132 00:06:12,886 --> 00:06:15,607 London? I just wanted to ask you out. 133 00:06:17,060 --> 00:06:19,111 How about that? 134 00:06:20,012 --> 00:06:21,560 So what do you say? Saturday? 135 00:06:21,561 --> 00:06:22,414 Do you like modern art? 136 00:06:22,482 --> 00:06:24,049 Oh, I like anybody named Art, 137 00:06:24,117 --> 00:06:25,751 And I don't care how old they are. 138 00:06:27,948 --> 00:06:28,752 Isn't she just-- 139 00:06:28,753 --> 00:06:31,056 Yeah, she's just, all right. 140 00:06:31,816 --> 00:06:32,424 Well, I'll see you later. 141 00:06:32,492 --> 00:06:34,292 I don't want to miss te lecture on genealogy. 142 00:06:34,360 --> 00:06:36,728 Oh! I know all about genealogy. 143 00:06:36,796 --> 00:06:39,398 It's where you rub the lamp and get 3 wishes. 144 00:06:40,466 --> 00:06:42,768 I've met bread smarter than you. 145 00:06:44,227 --> 00:06:45,670 That's why I need your help. 146 00:06:46,355 --> 00:06:47,451 Why should I help you? 147 00:06:47,452 --> 00:06:48,874 You are not the boss of me. 148 00:06:48,941 --> 00:06:50,075 I'll pay you 100 bucks. 149 00:06:50,143 --> 00:06:52,411 Oh, I was wrong. you are the boss of me. 150 00:06:54,814 --> 00:06:57,582 Ha! I'm about to overrun your country! 151 00:06:57,650 --> 00:06:59,217 Any last words? 152 00:06:59,285 --> 00:07:00,986 Mini-weenies! 153 00:07:01,830 --> 00:07:03,822 And my array of sauces! 154 00:07:03,890 --> 00:07:05,457 Do you mind? 155 00:07:05,525 --> 00:07:07,626 I am trying to conquer the world. 156 00:07:07,693 --> 00:07:10,357 Well, you can't conquer the world on an empty stomach. 157 00:07:10,358 --> 00:07:11,463 Well, yeah, that's true. 158 00:07:13,666 --> 00:07:14,833 Hot, hot, hot! 159 00:07:14,901 --> 00:07:16,635 Whoops. 160 00:07:16,702 --> 00:07:20,071 Zack! You just dropped stone ground mustard on the carpet! 161 00:07:20,924 --> 00:07:22,174 No problem. 162 00:07:23,009 --> 00:07:24,624 There. All clean. 163 00:07:24,625 --> 00:07:25,277 It's not clean! 164 00:07:25,344 --> 00:07:26,774 Now it's a stain! 165 00:07:30,100 --> 00:07:30,949 Will you just chill? 166 00:07:31,017 --> 00:07:32,250 I will not chill! 167 00:07:32,318 --> 00:07:34,753 Not as long as you continue to treat our room 168 00:07:34,821 --> 00:07:36,388 Like a giant garbage can! 169 00:07:37,199 --> 00:07:38,957 Hate it when they fight. 170 00:07:39,025 --> 00:07:41,960 All I ask for are a couple of ground rules. 171 00:07:42,028 --> 00:07:43,028 Like what? 172 00:07:43,095 --> 00:07:44,963 Like I need to be able to see the ground! 173 00:07:45,502 --> 00:07:47,931 Ok. Here you go. 174 00:07:47,932 --> 00:07:48,166 There. 175 00:07:48,234 --> 00:07:49,301 Problem solved. 176 00:07:49,368 --> 00:07:50,669 Problem not solved! 177 00:07:50,736 --> 00:07:52,237 Problem still here! 178 00:07:52,305 --> 00:07:53,638 Why you talk like that? 179 00:07:53,706 --> 00:07:55,373 Because I angry! 180 00:07:55,441 --> 00:07:57,976 Ohh! I mean, I'm angry! 181 00:07:58,044 --> 00:07:59,211 What's all the shouting? 182 00:07:59,278 --> 00:08:02,547 Mr. amd Mrs. Martin are having a spat. 183 00:08:02,615 --> 00:08:04,616 I'm not going to have you guys playing total world conquest 184 00:08:04,684 --> 00:08:05,917 if it leads to fighting. 185 00:08:06,536 --> 00:08:08,620 Ok, that sounded odd. 186 00:08:08,688 --> 00:08:12,424 Just once I'd like to get through a game! 187 00:08:13,042 --> 00:08:13,992 We're outta here! 188 00:08:14,060 --> 00:08:15,093 Come on. 189 00:08:15,161 --> 00:08:16,328 Let's go. 190 00:08:17,678 --> 00:08:18,563 Guys. 191 00:08:18,631 --> 00:08:19,764 Forgot my weenies. 192 00:08:20,669 --> 00:08:21,633 Thank you. 193 00:08:24,136 --> 00:08:25,170 Guys! 194 00:08:25,238 --> 00:08:27,405 Didn't I tell you to clean up this room? 195 00:08:27,473 --> 00:08:28,874 I did clean it! 196 00:08:28,941 --> 00:08:30,742 And then Zack messed it up again! 197 00:08:30,810 --> 00:08:36,281 Cody, I feel as brothers, we should share the blame. 198 00:08:36,349 --> 00:08:38,717 I can't even stand sharing your DNA. 199 00:08:38,784 --> 00:08:40,119 And they're tiny. 200 00:08:40,120 --> 00:08:43,388 Mom, I'm tired of you lumping us together all the time. 201 00:08:43,456 --> 00:08:44,456 I can't help it. 202 00:08:44,524 --> 00:08:45,590 I'm the single mother of twins. 203 00:08:45,658 --> 00:08:47,459 I need to lump. 204 00:08:47,527 --> 00:08:50,028 Well, this lump is moving out. 205 00:08:55,987 --> 00:08:58,103 Where are you planning on going? 206 00:08:58,170 --> 00:08:59,838 Someplace I can call my own. 207 00:08:59,906 --> 00:09:02,007 Someplace where there's a place for everything 208 00:09:02,074 --> 00:09:03,642 And everything is in its place. 209 00:09:04,166 --> 00:09:06,044 The filing cabinet? 210 00:09:06,506 --> 00:09:07,178 No. 211 00:09:08,043 --> 00:09:09,848 The coat closet! 212 00:09:14,241 --> 00:09:15,651 I miss him already. 213 00:09:16,000 --> 00:09:18,423 Aah! A spider! 214 00:09:19,704 --> 00:09:20,592 I don't. 215 00:09:26,082 --> 00:09:31,303 Moseby! Which of the following phrases sounds the most smarticle. 216 00:09:32,935 --> 00:09:36,107 The one that doesn't use the word smarticle. 217 00:09:38,644 --> 00:09:42,080 London, I have something that's going to make you seem smart. 218 00:09:42,465 --> 00:09:44,316 Smarticle. 219 00:09:44,383 --> 00:09:45,951 Here. It's a chip. 220 00:09:46,018 --> 00:09:47,452 Ooh, I love chocolate. 221 00:09:48,588 --> 00:09:49,854 This tastes terrible. 222 00:09:49,922 --> 00:09:52,791 It's not a chocolate chip. It's a computer chip. 223 00:09:54,026 --> 00:09:58,029 Actually it's a tiny-- very damp--hearing device. 224 00:09:58,097 --> 00:10:00,592 Ok. You put it in your ear 225 00:10:00,593 --> 00:10:02,394 and I can talk to you without Trevor even knowing. 226 00:10:02,395 --> 00:10:04,081 Or you can tell the boy the truth and 227 00:10:04,082 --> 00:10:06,171 see if he likes you are who you are. 228 00:10:07,974 --> 00:10:09,908 Good luck with the chip. 229 00:10:11,645 --> 00:10:14,279 Now, all you have to do is repeat everything I say. 230 00:10:14,347 --> 00:10:16,214 All you have to do is repeat everything I say. 231 00:10:16,282 --> 00:10:17,349 Don't start yet, London. 232 00:10:17,416 --> 00:10:18,550 Don't start yet, london. 233 00:10:18,618 --> 00:10:19,517 - Stop it. - Stop it. 234 00:10:19,585 --> 00:10:21,190 This isn't worth 100 bucks. 235 00:10:21,191 --> 00:10:22,614 Ohh, this isn't worth 100 bucks. 236 00:10:22,615 --> 00:10:25,090 Maddie, I'm going to pay you 250 bucks. 237 00:10:25,157 --> 00:10:27,158 Maddie, not going to happen. 238 00:10:30,016 --> 00:10:31,496 Guys, I'm leaving. You need anything? 239 00:10:32,243 --> 00:10:32,664 Yeah! 240 00:10:32,732 --> 00:10:36,455 A machine that erases all memory of my brother! 241 00:10:36,456 --> 00:10:38,949 That's nice, honey. See you later! 242 00:10:39,408 --> 00:10:40,905 Mom! I'm changing! 243 00:10:42,108 --> 00:10:46,376 Can't a man have some privacy in his own closet? 244 00:10:47,134 --> 00:10:49,252 Sorry, honey. I forgot you were living in there. 245 00:10:49,797 --> 00:10:50,515 Can I have my coat? 246 00:10:51,830 --> 00:10:53,087 No, I wanted the blue one. 247 00:10:55,302 --> 00:10:57,022 Not with those shoes. 248 00:10:58,733 --> 00:11:00,859 Hey, closet boy, how's the view in there? 249 00:11:00,926 --> 00:11:03,167 As long as I'm not seeing you, 250 00:11:03,168 --> 00:11:03,895 I'm happy. 251 00:11:03,896 --> 00:11:05,397 Now, if you'll excuse me, 252 00:11:05,464 --> 00:11:07,465 I have to get back to my renovations. 253 00:11:07,533 --> 00:11:09,413 Cody, remember, we don't own this place. 254 00:11:09,414 --> 00:11:10,135 Don't worry, mom. 255 00:11:10,202 --> 00:11:11,503 I'm only doing a couple of things in there 256 00:11:11,570 --> 00:11:13,638 to make it a little more homey. 257 00:11:23,102 --> 00:11:24,182 Nah, I don't wanna know. 258 00:11:28,587 --> 00:11:32,757 Ok. well, this is either a work of staggering genius 259 00:11:32,825 --> 00:11:34,392 or painted by a cat. 260 00:11:34,460 --> 00:11:37,262 How does he hold the brush? 261 00:11:39,752 --> 00:11:40,999 Bru...right. 262 00:11:44,590 --> 00:11:46,371 Ah, so what do you think of this one? 263 00:11:48,651 --> 00:11:49,674 What do I think of... 264 00:11:49,742 --> 00:11:51,910 "Sunset by Azowa? 265 00:11:51,977 --> 00:11:54,779 Born 1920, died 1983." 266 00:11:56,348 --> 00:11:59,450 I feel it's a powerful statement about nature, 267 00:11:59,451 --> 00:12:01,853 which uses light in a new and creative way. 268 00:12:01,921 --> 00:12:05,523 You know, I feel it's a powerful statement against nature-- 269 00:12:05,591 --> 00:12:06,524 About nature! 270 00:12:06,592 --> 00:12:08,893 I mean about nature, 271 00:12:08,961 --> 00:12:11,329 Which uses light in a new and creative way. 272 00:12:12,255 --> 00:12:14,599 London, you're amazing. 273 00:12:14,667 --> 00:12:19,404 Well, modern art is my life. 274 00:12:21,173 --> 00:12:22,874 You know, you're sitting on a masterpiece. 275 00:12:24,283 --> 00:12:25,677 I knew these pants made me look good. 276 00:12:26,930 --> 00:12:28,622 I wasn't talking about that, 277 00:12:28,623 --> 00:12:29,653 But now that you mention it, 278 00:12:29,654 --> 00:12:31,783 Wow! 279 00:12:31,851 --> 00:12:34,967 So what's your favorite piece of art? 280 00:12:34,968 --> 00:12:36,855 That you haven't sat on. 281 00:12:37,590 --> 00:12:39,301 I'd have to say... 282 00:12:39,302 --> 00:12:41,374 The Jackson Pollack. He's such a master. 283 00:12:43,196 --> 00:12:44,686 The Jackson Pollack. 284 00:12:44,687 --> 00:12:45,237 He's such a-- 285 00:12:45,238 --> 00:12:47,398 Perpetrator heading south on Mcfarland highway. 286 00:12:47,466 --> 00:12:49,234 Proceed with caution. 287 00:12:50,700 --> 00:12:51,469 Excuse me? 288 00:12:51,537 --> 00:12:52,896 Sorry, London. 289 00:12:52,897 --> 00:12:55,223 Sometimes this thing picks up police frequencys. 290 00:12:57,076 --> 00:12:59,711 I know I should occupy Australia, 291 00:12:59,779 --> 00:13:02,046 But I hear they have all these poisonous animals. 292 00:13:02,864 --> 00:13:06,718 Ok. For the last time, it is just a game! 293 00:13:07,752 --> 00:13:12,724 You will not at any time actually have to go to Australia. 294 00:13:12,792 --> 00:13:15,260 I miss Cody. I wonder what he's doing. 295 00:13:15,327 --> 00:13:17,996 He's probably dust busting his socks. 296 00:13:18,063 --> 00:13:19,740 Oh! You think he'll do mine? 297 00:13:19,741 --> 00:13:21,139 I'll go ask him! 298 00:13:21,140 --> 00:13:22,567 No. It's your turn. 299 00:13:24,236 --> 00:13:26,428 I miss Cody so much. 300 00:13:27,336 --> 00:13:29,574 I can almost smell his lamb kabobs. 301 00:13:31,443 --> 00:13:32,644 Wait. 302 00:13:33,128 --> 00:13:35,346 Those are his lamb kabobs. 303 00:13:36,482 --> 00:13:37,749 Maybe I should go over there 304 00:13:37,817 --> 00:13:39,684 and see what's taking him so long. 305 00:13:46,342 --> 00:13:47,754 You know, I think I'll go help him, too. 306 00:13:53,991 --> 00:13:56,601 You know, I made something exactly like this in first grade 307 00:13:56,669 --> 00:13:58,002 And I got a "D." 308 00:13:58,070 --> 00:13:59,571 You like Tuttle? 309 00:13:59,638 --> 00:14:01,105 Oh! Do I! 310 00:14:01,173 --> 00:14:02,874 Do I? 311 00:14:02,942 --> 00:14:04,609 Just say yes, London. 312 00:14:04,677 --> 00:14:05,610 Yes, London. 313 00:14:05,954 --> 00:14:06,945 Pardon. 314 00:14:07,012 --> 00:14:08,646 Oh, never mind. 315 00:14:08,714 --> 00:14:10,569 So what's your favorite class? 316 00:14:10,570 --> 00:14:11,516 Upper. 317 00:14:13,848 --> 00:14:15,542 That's a great one, if you can get into it. 318 00:14:16,722 --> 00:14:18,189 I like poli-sci. 319 00:14:18,257 --> 00:14:20,525 Oh! I love science fiction! 320 00:14:20,593 --> 00:14:22,227 Stupid! 321 00:14:22,294 --> 00:14:23,294 What? 322 00:14:23,362 --> 00:14:24,796 Not him. I was talking about you. 323 00:14:24,864 --> 00:14:26,464 If he likes poli-sci, 324 00:14:26,532 --> 00:14:28,399 It means he wants to go into politics. 325 00:14:28,467 --> 00:14:29,901 What do you want to do with politics? 326 00:14:29,969 --> 00:14:33,951 Oh. well, mayor, governor, senator, president, 327 00:14:33,952 --> 00:14:35,473 and then talk show host. 328 00:14:36,542 --> 00:14:40,111 Maybe I could be vice talk show host. 329 00:14:42,104 --> 00:14:44,775 Ask him what he'll do to help the environment when he is president. 330 00:14:44,776 --> 00:14:47,164 So how are you going to help the environment 331 00:14:47,165 --> 00:14:47,819 When you're president? 332 00:14:48,886 --> 00:14:51,171 Actually I believe t here are too many restrictions 333 00:14:51,172 --> 00:14:52,539 on developing the wilderness already. 334 00:14:52,566 --> 00:14:53,324 What? 335 00:14:53,392 --> 00:14:54,525 How can you be such a jerk? 336 00:14:54,593 --> 00:14:55,793 How can you be such a jerk?! 337 00:14:55,861 --> 00:14:56,728 Excuse me? 338 00:14:56,795 --> 00:14:59,464 Tell that jerk it's people like him who are killing our planet. 339 00:15:01,033 --> 00:15:03,234 I'd rather not. 340 00:15:03,302 --> 00:15:04,802 You'd rather not what? 341 00:15:04,870 --> 00:15:08,273 Tell you that jerks like you are killing our planet. 342 00:15:08,841 --> 00:15:10,041 You are so fired. 343 00:15:10,109 --> 00:15:11,852 I don't work for you. 344 00:15:12,507 --> 00:15:13,244 And neither do I! 345 00:15:13,312 --> 00:15:16,281 And you can tell Mr. merit scholar that he can-- 346 00:15:16,348 --> 00:15:18,016 Hello. 347 00:15:20,653 --> 00:15:23,087 Pay no attention to the woman behind the wall. 348 00:15:23,155 --> 00:15:25,517 Who are you and why are you insulting me? 349 00:15:25,518 --> 00:15:27,258 I'm London's brain. 350 00:15:29,642 --> 00:15:31,262 I'm the one who's been talking to you all day, 351 00:15:31,330 --> 00:15:34,032 and I can't listen to your drivel for one more second! 352 00:15:36,602 --> 00:15:37,969 Ok. what's this about? 353 00:15:38,898 --> 00:15:40,171 Look, the truth is 354 00:15:40,239 --> 00:15:43,441 Maddie's been coaching me through this computer chocolate chip. 355 00:15:44,118 --> 00:15:45,684 Why would you need coaching? 356 00:15:45,685 --> 00:15:46,344 Wait a minute. 357 00:15:46,412 --> 00:15:48,646 Did she just say computer chocolate chip? 358 00:15:48,714 --> 00:15:50,014 Enough said. 359 00:15:50,652 --> 00:15:51,916 Well, I'm not smart. 360 00:15:51,984 --> 00:15:53,251 I'm not a merit scholar. 361 00:15:53,319 --> 00:15:56,621 I'm not even sure what we've been talking about for the last two days. 362 00:15:57,388 --> 00:15:59,090 So all the stuff that you were saying 363 00:15:59,158 --> 00:16:00,625 about art and music and literature, 364 00:16:00,693 --> 00:16:02,226 Those weren't your opinions? 365 00:16:02,294 --> 00:16:03,861 Nope. 366 00:16:03,929 --> 00:16:07,964 Oh! Except for what I said about the banana-nut muffins. 367 00:16:07,965 --> 00:16:09,067 I really do like them. 368 00:16:09,134 --> 00:16:10,668 They're soft from the banana, 369 00:16:10,736 --> 00:16:13,404 yet crunchy from the nuts. 370 00:16:15,492 --> 00:16:16,941 It doesn't get any deeper than that. 371 00:16:18,106 --> 00:16:19,243 The good news is 372 00:16:19,311 --> 00:16:21,412 Nut girl will probably vote for you. 373 00:16:21,632 --> 00:16:22,981 Unlike me. 374 00:16:23,048 --> 00:16:23,724 Oh, yeah? 375 00:16:23,725 --> 00:16:25,777 Well, I don't need the vote of some tree hugger. 376 00:16:25,778 --> 00:16:26,451 If you have it your way, 377 00:16:26,518 --> 00:16:28,384 There won't be any trees left to hug. 378 00:16:28,385 --> 00:16:30,588 Next you're going to blame the oil companies for globe warming. 379 00:16:30,656 --> 00:16:31,889 Yes, 'cause they're to blame. 380 00:16:31,957 --> 00:16:33,091 Oh, cry me a river. 381 00:16:33,158 --> 00:16:34,392 If I did, you'd pollute it. 382 00:16:34,460 --> 00:16:35,426 You bleeding-heart liberal! 383 00:16:35,494 --> 00:16:36,794 Establishment puppet! 384 00:16:36,862 --> 00:16:38,363 You want to kiss me as much as I want to kiss you? 385 00:16:38,430 --> 00:16:41,232 I'm surprised someone as smart as you would have to ask! 386 00:16:42,901 --> 00:16:45,937 Wow. Didn't see that coming. 387 00:16:46,610 --> 00:16:47,372 I hate you! 388 00:16:47,439 --> 00:16:48,606 I hate you more! 389 00:16:51,380 --> 00:16:54,112 Boy, I wonder what they'd do if they liked each other. 390 00:17:11,383 --> 00:17:12,897 May I help you? 391 00:17:13,532 --> 00:17:15,066 I'm looking for my friends, 392 00:17:15,134 --> 00:17:16,701 Bob, Warren and Jeremy. 393 00:17:17,310 --> 00:17:18,903 I'll see if I can find them. 394 00:17:18,971 --> 00:17:20,238 Where could they be hiding? 395 00:17:20,305 --> 00:17:22,273 It's a closet! 396 00:17:22,341 --> 00:17:23,941 Ok, fine. 397 00:17:30,549 --> 00:17:31,983 Would you like a juice spritzer? 398 00:17:32,051 --> 00:17:33,451 It's banapple. 399 00:17:34,386 --> 00:17:36,154 It's simply delicious. 400 00:17:36,221 --> 00:17:37,455 Cheers. 401 00:17:39,320 --> 00:17:40,124 Would you get that? 402 00:17:41,026 --> 00:17:44,857 Hi. I'm here to measure for the wall-to-wall carpeting. 403 00:17:44,858 --> 00:17:45,630 Come on in. 404 00:17:45,971 --> 00:17:46,864 Hold this. 405 00:17:46,932 --> 00:17:48,719 Excuse me, guys. Coming through. 406 00:17:49,134 --> 00:17:50,301 Excuse me. 407 00:17:51,103 --> 00:17:52,303 Isn't this awesome? 408 00:17:52,371 --> 00:17:53,638 It's like a little house. 409 00:17:53,705 --> 00:17:55,473 It's elegant yet casual. 410 00:17:55,541 --> 00:17:57,575 It's sophisticated yet tasteful. 411 00:17:57,643 --> 00:18:00,244 I think it's stupid yet stupid. 412 00:18:03,658 --> 00:18:04,982 I'm here to make up the bed. 413 00:18:05,050 --> 00:18:07,518 Perfect. Let me show you to the bedroom. 414 00:18:08,329 --> 00:18:09,620 Excuse me. Coming through. 415 00:18:09,688 --> 00:18:10,888 Sorry. Watch out. 416 00:18:10,956 --> 00:18:12,223 Sorry, sorry. 417 00:18:14,737 --> 00:18:15,293 - Guys - Thanks. 418 00:18:15,360 --> 00:18:16,761 Let's get back to our game now. 419 00:18:17,495 --> 00:18:18,162 Could you get that? 420 00:18:18,230 --> 00:18:20,765 Yeah, it's getting kind of lonely in here. 421 00:18:22,801 --> 00:18:24,593 Housekeeping. I'm here to clean up. 422 00:18:24,594 --> 00:18:26,204 You come here often? 423 00:18:29,663 --> 00:18:30,441 Delivery. 424 00:18:30,509 --> 00:18:31,576 Of course. 425 00:18:33,359 --> 00:18:36,214 I have a big screen TV for a Cody Martin. 426 00:18:36,281 --> 00:18:37,515 Great! It goes in the den. 427 00:18:37,583 --> 00:18:38,683 Right this way. 428 00:18:40,395 --> 00:18:42,034 Comin' through. Get outta the way. 429 00:18:42,035 --> 00:18:43,955 Come on. Move it. Move it or lose it. 430 00:18:44,022 --> 00:18:46,958 I'd like to hang it up right about here. 431 00:18:48,812 --> 00:18:50,361 How could you afford all this? 432 00:18:51,254 --> 00:18:54,163 I made some wise investments with my allowance, 433 00:18:54,164 --> 00:18:56,218 while others invested in gum. 434 00:18:56,219 --> 00:18:58,375 Most of which is still on the floor of our-- 435 00:18:58,376 --> 00:19:00,638 Excuse me-- your room. 436 00:19:01,307 --> 00:19:03,374 Ok, so my room's a little messy. 437 00:19:03,442 --> 00:19:06,932 A little? Your room smells like toe jam. 438 00:19:06,933 --> 00:19:08,045 On a hot day. 439 00:19:09,314 --> 00:19:12,221 Come in! Join the party. 440 00:19:12,222 --> 00:19:14,733 Hi. Did someone order a massage? 441 00:19:14,734 --> 00:19:17,421 Oh, over here. Right here, yeah. 442 00:19:19,494 --> 00:19:21,592 Ooh! food! 443 00:19:23,395 --> 00:19:25,363 Ok. 444 00:19:25,430 --> 00:19:27,732 Ohh! this is the life. 445 00:19:27,799 --> 00:19:28,900 You were saying? 446 00:19:28,967 --> 00:19:31,169 People, you're in a closet! 447 00:19:31,236 --> 00:19:33,371 What more can you do in here? 448 00:19:34,439 --> 00:19:35,273 Room service! 449 00:19:35,925 --> 00:19:36,841 I should've known. 450 00:19:36,909 --> 00:19:38,776 More food. 451 00:19:38,844 --> 00:19:40,077 - Pretty cool. - wow, Cody, 452 00:19:40,145 --> 00:19:42,490 You really know how to throw a great party. 453 00:19:42,491 --> 00:19:46,517 Guys, would you rather be in a 6' x 6' closet-- 454 00:19:46,585 --> 00:19:48,953 Actually it's 6 1/2 by 6 3/4. 455 00:19:49,021 --> 00:19:50,821 Like it makes a difference. 456 00:19:51,476 --> 00:19:53,858 Don't be afraid to really dig in. 457 00:19:54,525 --> 00:19:55,626 Oh, good. good. 458 00:19:55,694 --> 00:19:57,028 About the dipping sauces, 459 00:19:57,601 --> 00:19:58,829 Is that coconut? 460 00:19:58,897 --> 00:20:00,231 Who cares?! 461 00:20:00,904 --> 00:20:02,545 Would you guys rather stay 462 00:20:02,546 --> 00:20:04,769 in a tiny, airless room 463 00:20:04,836 --> 00:20:06,137 packed with a million people 464 00:20:06,205 --> 00:20:07,915 than hang out in my room? 465 00:20:07,916 --> 00:20:08,873 Yeah! 466 00:20:09,868 --> 00:20:11,342 You know what? Fine. 467 00:20:11,410 --> 00:20:12,810 I'm outta here. 468 00:20:12,878 --> 00:20:14,278 Excuse me. 469 00:20:14,346 --> 00:20:15,546 Pardon me. 470 00:20:15,614 --> 00:20:17,415 Ooh. tiniest formality. 471 00:20:17,482 --> 00:20:19,073 Maybe like Janet Jackson-- 472 00:20:19,074 --> 00:20:20,952 Not happening. 473 00:20:29,938 --> 00:20:30,795 What's going on in there? 474 00:20:31,240 --> 00:20:32,630 A party. 475 00:20:35,379 --> 00:20:38,069 Who has a party in a closet? 476 00:20:53,852 --> 00:20:54,952 Perfect! 477 00:20:55,020 --> 00:20:58,022 I am so proud of you. 478 00:20:58,090 --> 00:21:00,424 Now give me back my quarter. 479 00:21:01,393 --> 00:21:03,576 Is it safe to come in? 480 00:21:05,489 --> 00:21:06,497 Very funny. 481 00:21:09,101 --> 00:21:10,835 What happened in here? 482 00:21:10,902 --> 00:21:13,404 Your brother has finally seen the light. 483 00:21:13,472 --> 00:21:15,439 And the floor. 484 00:21:15,507 --> 00:21:17,746 So you cleaned this entire room 485 00:21:17,747 --> 00:21:18,976 by yourself? 486 00:21:19,878 --> 00:21:20,945 Yeah. 487 00:21:21,013 --> 00:21:23,147 I've never been so tired in my life. 488 00:21:23,215 --> 00:21:24,148 Impressive. 489 00:21:24,216 --> 00:21:25,650 Do you mind? 490 00:21:25,717 --> 00:21:27,285 I just made that. 491 00:21:27,831 --> 00:21:29,228 I'm dreaming. 492 00:21:29,406 --> 00:21:31,422 No one pinch me. 493 00:21:31,490 --> 00:21:33,891 I was thinking. If you move back, 494 00:21:33,959 --> 00:21:35,526 I could keep my side clean, 495 00:21:35,594 --> 00:21:37,347 You would keep your side clean, 496 00:21:37,348 --> 00:21:39,497 And I wouldn't have to clean both sides. 497 00:21:39,564 --> 00:21:40,498 Ok. 498 00:21:40,890 --> 00:21:42,133 Wow! That was easy. 499 00:21:42,200 --> 00:21:43,567 You must've missed me, too. 500 00:21:43,635 --> 00:21:44,735 No. 501 00:21:45,705 --> 00:21:47,371 The fire marshal shut me down. 502 00:21:47,439 --> 00:21:49,473 Apparently the maximum occupancy of my closet 503 00:21:49,541 --> 00:21:52,076 is 3 coats and an umbrella. 504 00:21:53,145 --> 00:21:54,645 So we're roomies again? 505 00:21:54,713 --> 00:21:56,881 As long as you keep everything sanitary. 506 00:21:56,948 --> 00:21:57,882 Deal. 507 00:21:57,932 --> 00:22:02,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.